LIFEPAK. 20e-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING
|
|
|
- Victor Iversen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 LIFEPAK 20e-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING
2
3 LIFEPAK 20e-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING
4 Vigtige oplysninger!usa!usa RX Only Sporing af apparatet FDA i USA kræver, at producenter og distributører af defibrillatorer kan spore deres defibrillatorer. Hvis apparatet befinder sig et andet sted end på forsendelsesadressen, eller hvis apparatet er blevet solgt, doneret, mistet, stjålet, destrueret, permanent taget ud af brug, eller hvis apparatet ikke blev købt direkte fra Physio-Control, skal du gøre en af følgende ting: registrere apparatet på kontakte apparatsporingskoordinatoren på eller sende et af de adresseændringskort, der findes bagest i denne vejledning, for at opdatere disse vigtige sporingsoplysninger. Tekstkonventioner I denne betjeningsvejledning anvendes der særlige tegn til at angive betegnelser, skærmmeddelelser og stemmemeddelelser: Betegnelser på betjeningsknapper: STORE BOGSTAVER som f.eks. TIL/FRA og STØD. Skærm- og stemmemeddelelser: STORE BOGSTAVER I KURSIV som f.eks. FORBIND ELEKTRODER. Versionshistorik Denne betjeningsvejledning beskriver LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorer med softwareversion eller senere versioner. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK og QUIK-COMBO er registrerede varemærker tilhørende Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE--STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK og Shock Advisory System er varemærker tilhørende Physio-Control, Inc. Masimo og LNOP er registrerede varemærker tilhørende Masimo Corporation. Microstream, CapnoLine og FilterLine er registrerede varemærker tilhørende Oridion Systems Ltd. Oridions medicinske kapnografi i dette produkt er omfattet af ét eller flere af følgende amerikanske patenter: 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316; 7,448,229; 7,726,954 og tilsvarende udenlandske patenter. Yderligere patentansøgninger er indgivet. EDGE System er et varemærke tilhørende Ludlow Technical Products. Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Specifikationer kan ændres uden varsel Physio-Control, Inc. Udgivelsesdato: 03/
5 INDHOLD Indledning Om automatisk ekstern defibrillering... viii Om defibrilleringsbehandling...ix Om non-invasiv pacing... x Om SpO2-overvågning... x Om EKG-overvågning... x Om overvågning af EtCO2...xi 1 Sikkerhedsoplysninger Termer Generelle advarsler og forholdsregler Symboler Grundlæggende oplysninger Indledning Udpakning og eftersyn Betjeningsknapper, indikatorer og stik Område Område Område Udskiftning af printerpapir Set bagfra CodeManagement Module set fra siden Indtastning af patientdata Indstilling af alarmer Alarmstyring Tilslutning til strøm Vekselstrømsdrift Batteridrift Batterilevetid og -ydeevne Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. iii
6 Batteristatusindikator Batteri i CodeManagement Module Overvågning EKG-overvågning EKG-overvågningsadvarsler Valg af EKG-afledning og -størrelse Justering af systolevolumen Overvågning med EKG-patientkablet Fejlfindingstip til EKG-overvågning Overvågning SpO Advarsler og forholdsregler i forbindelse med SpO Hvornår anvendes et pulsoximeter Hvordan fungerer et pulsoximeter Overvejelser vedrørende overvågning af SpO Procedure for SpO2-overvågningsprocedure SpO2-kurveform SpO2-volumen Sensitivitet Gennemsnitstid Pulsoximetersensorer Kompatibilitet med Nellcor-sensorer Ingen underforstået licens Rengøring Fejlfindingstip til SpO Overvågning af EtCO Advarsler og forholdsregler i forbindelse med EtCO Sådan fungerer kapnografi Kurveanalyse i forbindelse med EtCO2-overvågning Procedure for EtCO2-overvågning CO2-visning CO2-alarmer CO2-detektion Rengøring Fejlfindingstip til EtCO Behandling Generelle advarsler og forholdsregler i forbindelse med behandling Placering af behandlingselektroder og standardpaddles Anterior-lateral placering Anterior-posterior placering Forhold, der kræver særlig placering Automatisk ekstern defibrillering AED-advarsler AED-opsætning AED-procedure Særlige opsætningsvalgmuligheder for AED Fejlfindingstip til rådgivende funktion Skift fra rådgivende til manuel funktion Manuel defibrillering Advarsler i forbindelse med manuel defibrillering Impedans Defibrilleringsprocedure iv Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
7 HLR-metronomen Procedure for synkroniseret elkonvertering Ekstern synkroniseringsprocedure Pædiatrisk defibrillering Placering af pædiatriske paddles Defibrilleringsprocedure Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret kardioversion Non-invasiv pacing Advarsler i forbindelse med non-invasiv pacing Påkrævet og ikke-påkrævet pacing Procedure for non-invasiv pacing Fejlfindingstip til non-invasiv pacing Ekstraudstyr til paddles Behandlingselektroder Behandlingselektroder Placering af elektroder Kabeltilslutning EKG-overvågning og behandlingsprocedurer Udskiftning og fjernelse af elektroder Afprøvning Rengøring og sterilisering Standardpaddlesæt (ekstraudstyr) Om standardpaddlesættet Adgang til de pædiatriske paddles Udskiftning af fastgørelsesdel til paddles til voksne Rengøring af standardpaddlesæt Steriliserbare interne defibrilleringspadler Datastyring Oversigt over datalagring og -hentning Datalagring Rapporttyper Lagerkapacitet RESUMÉRAPPORT Indledning Hændelses-/livstegnslog Kurveformhændelser Resumeformat Håndtering af tidligere patientjournaler Skift til arkivfunktion Udskrivning af tidligere patientrapporter Overfører arkiverede patientjournaler Redigering af tidligere patientjournaler Sletning af tidligere patientjournaler Oversigt over forbindelser til overførsel af rapporter Dataoverførsel fra TrueCPR-enhed Fejlfindingstip til dataoverførsel Vedligeholdelse af udstyret Generel vedligeholdelse og afprøvning Tidsplan for vedligeholdelse og afprøvning Daglig autotest Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. v
8 Brugertest Rengøring Funktionskontrol Kontrol af EKG-patientkabel Generelle fejlfindingstip Service og reparation Oplysninger om genbrug af produktet Hjælp til genbrug Klargøring Genbrug af engangselektroder Emballage Garanti Tilbehør, udstyr og træningsredskaber Definering af opsætningsvalgmuligheder Opsætningsvalgmuligheder Udskriv konfigurationer inden service eller reparation Kodeordssikkerhed Adgang til opsætningsvalgmulighederne Generel opsætningsmenu Opsætningsmenu til manuel funktion Opsætningsmenu til rådgivende funktion Opsætningsmenu for HLR-Metronom Opsætningsmenu til pacing Overvågningsmenu Opsætningsmenu til kanaler Opsætningsmenu til kurveformindstilling Opsætningsmenu til CO Opsætningsmenu til hændelser Opsætningsmenu til alarmer Opsætningsmenu til printer Opsætningsmenu til auto-udskrivning Opsætningsmenu til ur Opsætningsmenu til nulstilling af standardindstillinger Print standard Opsætningsmenuen til overførsel af konfiguration Opsætningsmenu til angivelse af kodeord Servicefunktion A Specifikationer og ydelsesegenskaber B Kliniske sammendrag C Skærmmeddelelser D Operatørcheckliste E Stødadviseringssystem F Om cprmax-teknologi G Dockingstation H Vejledning om elektromagnetisk kompatibilitet Indeks vi Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
9 Indledning INDLEDNING Om automatisk ekstern defibrillering Om defibrilleringsbehandling Om non-invasiv pacing Om SpO2-overvågning Om EKG-overvågning Om overvågning af EtCO2 side viii ix x x x xi Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. vii
10 Indledning OM AUTOMATISK EKSTERN DEFIBRILLERING Der skal tages højde for følgende overvejelser og retningslinier ved brug af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren som automatisk ekstern defibrillator (AED). Operatørovervejelser Når LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er indstillet til rådgivende funktion, er den en semiautomatisk defibrillator, som anvender det patenterede stødadviseringssystem Shock Advisory System. Denne softwarealgoritme analyserer patientens elektrokardiografiske (EKG-) rytmer, og indikerer, om den detekterer en stødbar rytme. Når LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitoren er indstillet til rådgivende funktion, skal operatøren aktivere defibrillatoren for at defibrillere patienten. Når LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er indstillet til rådgivende funktion, er den beregnet til brug for personale, der er autoriseret af en læge/hospitalsdirektør, og der minimum har gennemgået følgende former for træning: HLR-træning. AED-træning svarende til den træning, der anbefales af den amerikanske hjerteforening (American Heart Association). Træning i brug af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren i rådgivende funktion. Indikationer Den rådgivende funktion må kun anvendes til patienter med hjertestop. Patienten skal være bevidstløs, uden puls og uden normal vejrtrækning, før defibrillatoren anvendes til at analysere patientens EKG-rytme. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er i rådgivende funktion ikke beregnet til brug på pædiatriske patienter under 8 år. Kontraindikationer Ingen kendte. viii Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
11 Indledning OM DEFIBRILLERINGSBEHANDLING Indledning Operatørovervejelser En jævnstrømsdefibrillator afgiver en kortvarig, intens impuls direkte til hjertemusklen. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren leverer energien gennem engangselektroder eller standardpaddles, som anbringes på patientens brystkasse. Defibrillering er blot en del af den medicinske behandling, der er nødvendig for at genoplive en patient med en stødbar EKG-rytme. Andre livsbevarende indgreb kan, afhængigt af situationen, omfatte: Kardiopulmonær genoplivning (HLR) Supplerende ilttilførsel Medikamentbehandling Vellykket genoplivning afhænger af, hvor længe der går fra begyndelsen af en hjerterytme, uden blodcirkulation (ventrikelflimmer, ventrikulær takykardi uden puls), til defibrilleringen. Den amerikanske hjerteforening har identificeret følgende som kritiske faktorer, der medvirker til en patients overlevelse efter hjertestop: Tidlig indlæggelse Tidlig HLR (kardiopulmonær genoplivning) foretaget af først ankomne eller forbipasserende Tidlig defibrillering Tidlig livreddende førstehjælp Patientens fysiologiske tilstand kan have indvirkning på sandsynligheden for vellykket defibrillering. Manglende evne til at genoplive en patient er derfor ikke en pålidelig indikator for defibrillatorens ydeevne. Patienter udviser ofte en muskelreaktion (såsom spræl eller muskeltrækning) under energioverførsel. Udeblivelsen af en sådan reaktion er ikke en pålidelig indikator for den faktiske leverede energi eller udstyrets ydelse. Indikationer Defibrillering er en anerkendt metode til afbrydelse af visse potentielt livstruende arytmier, såsom ventrikelflimmer og symptomatisk ventrikulær takykardi. Afgivelse af denne energi i synkroniseret funktion er en metode til behandling af artrieflimren, artrieflagren, paroxysmal supraventrikulær takykardi samt til behandling af ventrikulær takykardi hos relativt stabile patienter. Kontraindikationer Defibrillering er kontraindikeret til behandling af pulsløs elektrisk aktivitet (PEA), f.eks. idioventrikulære eller ventrikulære rytmer, samt til behandling af asystoli. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. ix
12 Indledning OM NON-INVASIV PACING En non-invasiv pacemaker er en enhed, der afgiver en elektrisk impuls til hjertet, hvilket forårsager kardial depolarisering og får myokardiet til at trække sig sammen. Energien afgives gennem store, selvklæbende elektroder, der er anbragt på patientens bryst. Ud over non-invasiv pacing kan andre livsbevarende indgreb være nødvendige. Vellykket pacing af en patient afhænger bl.a. af, hvor længe der går fra dysrytmien starter, til pacingbehandlingen indledes. Hurtig pacing og øjeblikkelig opfølgende pleje er af afgørende betydning. Patientens fysiologiske tilstand kan have indvirkning på sandsynligheden for vellykket pacing eller skeletal muskelaktivitet. Manglende evne til at genoplive en patient er derfor ikke en pålidelig indikator for pacemakerens ydeevne. Patientens muskelreaktion over for pacing er ligeledes heller ikke en pålidelig indikator for den leverede energi. Se hæftet Non-invasiv pacing: Hvad du bør vide for at få yderligere oplysninger. Indikationer Ikke-invasiv pacing er indiceret ved symptomatisk bradykardi hos patienter med puls. Kontraindikationer Ikke-invasiv pacing er kontraindiceret til behandling af ventrikelflimmer og asystole. OM SPO2-OVERVÅGNING Et pulsoximeter er et non-invasivt apparat, der kontrollerer iltmætningen i arterielt blod (SpO2). Det anvender en optisk sensor, der sender lys gennem patientens finger, og derefter måler det modtagne lys med en detektor. Det modtagne lys omregnes til en mætningsprocent og vises som en SpO2-aflæsning. Indikationer Et pulsoximeter er indiceret til brug hos patienter, som har risiko for at udvikle hypoxæmi. Kontraindikationer Ingen kendte. OM EKG-OVERVÅGNING Et EKG (elektrokardiogram) er en optagelse af hjertets elektriske aktivitet. EKG-overvågning gør det muligt at identificere og tolke hjerterytmer eller dysrytmier og beregne hjertefrekvensen. Et EKG opnås ved at anbringe enten elektroder eller paddles på patienten, så hjertets elektriske aktivitet kan overvåges og registreres. x Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
13 Indledning OM OVERVÅGNING AF ETCO2 Slutrespirations-CO2-monitoren (EtCO2) er et kapnometrisk apparat, der anvender nondispersiv infrarød spektroskopi til kontinuerlig måling af mængden af CO2 i hvert åndedræt, og som rapporterer om den mængde, der er til stede i slutningen af en udånding (EtCO2). Prøven indsamles via sidestrømsmetoden og kan anvendes hos både intuberede og ikke-intuberede patienter. Respirationfrekvensen måles ligeledes og vises i åndedræt pr. minut. EtCO2-monitoren er et værktøj, der anvendes som supplement til patientbedømmelse. Patienten skal altid bedømmes omhyggeligt. Bedømmelsen må ikke udelukkende foretages på baggrund af EtCO2-monitorens målinger. Indledning Indikationer EtCO2-overvågning bruges til at detektere niveauet af udåndet CO2. Den anvendes til overvågning af resperationseffektiviteten og behandlingens effektivitet i akut hjertelungebehandling, f.eks. til at bestemme, om der foretages tilstrækkelig kompression under HLR, eller til hurtigt at detektere, om en endotrakeal slange er placeret korrekt. Kontraindikationer Ingen kendte. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. xi
14
15 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorserien. Det er vigtigt at gøre sig bekendt med alle disse termer, advarsler og symboler. 1 Sikkerhedsoplysninger Termer side 1-2 Generelle advarsler og forholdsregler 1-2 Symboler 1-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
16 Sikkerhedsoplysninger TERMER Følgende termer anvendes enten i denne betjeningsvejledning eller på LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren: Fare: Overhængende fare for alvorlig personskade eller død. Advarsel: Fare eller farlig fremgangsmåde, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Forsigtig: Fare eller farlig praksis, der kan medføre personskade eller tingskade. GENERELLE ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Nedenfor gives generelle advarsler og forholdsregler. I det omfang, det er nødvendigt, er der anført andre specifikke advarsler eller forholdsregler i andre kapitler i denne betjeningsvejledning. ADVARSLER! Fare for stød. Defibrillatoren afgiver elektrisk energi på op til 360 J. Såfremt defibrillatoren ikke anvendes korrekt, sådan som det beskrives i denne betjeningsvejledning, kan den afgivne elektriske energi forårsage alvorlig personskade eller død. Apparatet må kun betjenes af personer, der har et indgående kendskab til betjeningsvejledningen og funktionen af alle betjeningsknapper, indikatorer og stik samt til alt tilbehør. Fare for stød. Skil ikke defibrillatoren ad. Den indeholder ingen komponenter, der kan repareres af operatøren, og farlig højspænding kan forekomme. Kontakt en autoriseret servicetekniker, hvis apparatet skal repareres. Fare for stød. For at undgå risiko for elektrisk stød må dette udstyr kun forbindes til en strømkilde med jordforbindelse. Fare for stød eller brand. Nedsænk ikke nogen del af denne defibrillator i vand eller andre væsker. Undgå at spilde væsker på defibrillatoren eller dens tilbehør. Spildte væsker kan medføre, at defibrillatoren og tilbehør ikke fungerer korrekt, eller at der forekommer fejl. Rengør ikke apparatet med alkohol, ketoner eller andre brandbare stoffer. Medmindre andet er anført, må defibrillatoren eller dens tilbehør ikke autoklaveres eller steriliseres. Fare for brand eller eksplosion. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brandbare gasser eller anæstetika. Udvis forsigtighed ved betjening af apparatet i nærheden af iltkilder (såsom iltmasker eller ventilatorslanger). Sluk for gaskilden, eller flyt kilden væk fra patienten under defibrillering. 1-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
17 Sikkerhedsoplysninger ADVARSLER! (FORTSAT) Fare for elektrisk interferens med apparatets ydeevne. Udstyr, som anvendes i nærheden, kan udsende stærk elektromagnetisk eller højfrekvensinterferens (RFI), hvilket kan påvirke defibrillatorens ydeevne. RFI kan resultere i, at defibrillatoren ikke fungerer korrekt, det kan forvrænge EKG er og resultere i manglende evne til at detektere en stødbar rytme eller ophør af pacing. Defibrillatoren må ikke anvendes i nærheden af ætsende stoffer, diatermiudstyr, mobiltelefoner eller andet bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr. Der skal holdes en afstand på mindst 1,2 m til andet udstyr, og der må ikke tændes og slukkes hurtigt for nødshjælpsradioer. Kontakt en teknisk servicerepræsentant, hvis der er behov for assistance. Mulig elektrisk interferens. Brug af kabler, elektroder eller tilbehør, der ikke er angivet til brug sammen med denne enhed, kan resultere i øgede emissioner eller reduceret modstand over for elektromagnetisk interferens, som kan påvirke denne enheds ydeevne eller ydeevnen af andet udstyr, der er placeret i nærheden. Brug kun de dele og det tilbehør, der angives i denne betjeningsvejledning. Mulig elektrisk interferens. Defibrillatoren kan skabe elektromagnetisk interferens (EMI), især under opladning og energioverførsler. EMI kan påvirke udstyrets ydeevne, hvis det anvendes i nærheden af andet udstyr. Defibrillatorudladningens indvirkning på andet udstyr skal om nødvendigt testes, inden defibrillatoren anvendes i en nødsituation. Risiko for nedlukning af defibrillator. Når defibrillatoren forsynes med strøm ved hjælp af et batteri, henvises der til de intervaller for batterivedligeholdelse og udskiftning, der beskrives i kapitlet Batterilevetid og -ydeevne for at forhindre risiko for nedlukning af defibrillator. Hvis defibrillatoren lukker ned, eller hvis meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM vises på skærmen, skal AC-netstrømkablet øjeblikkeligt tilsluttes et stik. 1 Sikkerhedsoplysninger Risiko for fejl i apparatet. Defibrillatoren og CodeManagement Module må ikke ændres. Mulig fejlfunktion af defibrillator. Ændring af fabriksindstillede standardindstillinger ændrer, hvordan apparatet fungerer. Ændringer af standardindstillingerne må kun udføres af autoriseret personale. Mulig fejlfunktion af defibrillator. Brug af kabler, elektroder eller batterier fremstillet af andre producenter kan medføre, at apparatet fungerer forkert og medfører samtidig bortfald af garantierklæringen om, at apparatet er sikkert at anvende. Brug kun det tilbehør, der angives i denne betjeningsvejledning. Risiko for manglende evne til at detektere en tilstand uden for værdiområdet. Valg af Hurtigindstilling på ny indstiller igen alarmgrænserne i henhold til patientens aktuelle livstegnsværdier. Dette kan være uden for det sikre værdiområde for patienten. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
18 Sikkerhedsoplysninger ADVARSLER! (FORTSAT) Sikkerhedsrisiko og mulig beskadigelse af apparatet. Monitorer, defibrillatorer og tilbehør dertil (inklusive elektroder og kabler) indeholder ferromagnetiske materialer. Som det er tilfældet med alt ferromagnetisk udstyr må disse produkter ikke anvendes i nærheden af det kraftige magnetfelt, der dannes af apparater, som producerer magnetiske resonansbilleder (MRI). Det kraftige magnetfelt, der dannes af apparater, som producerer magnetiske resonansbilleder (MRI), tiltrækker udstyret med en kraft, der er tilstrækkelig til at forårsage død eller alvorlig personskade hos personer, der befinder sig mellem udstyret og MR-scanneren. Denne magnetiske tiltrækning kan også skade udstyret og påvirke dets ydelse. Der kan forekomme hudforbrændinger som følge af opvarmning af ledende materialer såsom patientledninger og pulsoximetersensorer. Kontakt producenten af MR-scanneren for at få yderligere oplysninger. SYMBOLER Nedenstående symboler bruges i denne betjeningsvejledning eller på forskellige konfigurationer af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorer og -tilbehør: Defibrilleringssikker terminal, type CF Defibrilleringsbeskyttet patientforbindelse, type BF Se medfølgende dokumentation Se medfølgende dokumentation. (Symbolet har blå baggrund, og det grafiske symbol er hvidt). Advarsel! Højspænding Static sensitive device (SSD) (statisk følsomt apparat) Sikkerhedsjordforbindelse. Beskyttende tilslutning til jord Sikring Ækvipotentiel stikforbindelse Positiv terminal Negativ terminal Enheden omfatter en radiosender 1-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
19 Sikkerhedsoplysninger Partinummer (batchkode): ååuu eller ååmmdd Udløbsdato: åååå-mm-dd Bestillingsnummer YYYY Fremstillingsdato Kun til engangsbrug Kun til indendørsbrug Alarm til Alarm fra VF/VT-alarm til VF/VT-alarm afbrudt 1 Sikkerhedsoplysninger Større end Mindre end J Joule Defibrilleringspaddle til voksne Defibrilleringspaddle til børn Knappen Udgangsskærm Batteristatusindikator (se side 2-22) Hjerte-/pulsfrekvensindikator (x) Antal stød (x) på skærm Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
20 Sikkerhedsoplysninger Mærke, der angiver overholdelse af de gældende EU-direktiver Canadian Standards Association-attestering for Canada og USA Anerkendt komponentmærke for Canada og USA Mærke, der angiver overholdelse af ACA-standarderne DC-spænding (jævnstrøm) AC-spænding (vekselstrøm) Til (strøm: forbindelse til vekselstrøm (lysnet)) Fra (strøm: afbrydelse fra vekselstrøm (lysnet)) Strøm til/fra Netstrømsindikator (kun CodeManagement Module) [signal] Indgang [signal] Udgang CO2-indgang CO2-afgang Denne side op Forsigtig/skrøbelig Forsigtig Beskyt mod vand Anbefalet opbevaringstemperatur: 5 til 45 C. Opbevaring ved ekstreme temperaturer på 20 eller 60 C må ikke overskride syv dage. Hvis opbevaring ved disse temperaturer overskrider en uge, reduceres elektrodens levetid. Kan genbruges Dette produkt må ikke udsmides til ikke-sorteret, offentligt affaldshåndtering. Produktet skal bortskaffes i henhold til lokale bestemmelser. Se for at få vejledning i bortskaffelse af dette produkt. 1-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
21 Sikkerhedsoplysninger Systemforbindelsesstik/dataindgang Synk ind/ekg ud LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorkabel (se Opsætningsmenuen til overførsel af konfiguration, side 8-13) Drej mod uret for at åbne Tænd Sluk Pace-pil, non-invasiv pacing Pace-pil, intern pacing R-tak-registreringsmarkør Hændelsesmarkør 1 Sikkerhedsoplysninger Bifasisk defibrilleringsstød Stødknap!USA Gælder kun brugere i USA IPx1 Beskyttet mod dryppende vand iht. IEC Serienummer CAT Katalognummer, der skal bruges ved afgivelse af bestillinger Producentens identifikationsnummer (reservedelsnummer) I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges til eller på anmodning af en læge. Producent Autoriseret EU-repræsentant Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
22
23 GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER Dette kapitel indeholder en grundlæggende introduktion til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorserien. Indledning side 2-2 Udpakning og eftersyn 2-3 Betjeningsknapper, indikatorer og stik 2-3 Indtastning af patientdata 2-17 Indstilling af alarmer 2-18 Alarmstyring 2-20 Tilslutning til strøm Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
24 Grundlæggende oplysninger INDLEDNING LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren med den forbedrede batteriteknologi er et responssystem til akut hjertebehandling, der anvendes af autoriseret sundhedspersonale på hospitaler og klinikker. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren omfatter følgende funktioner: Semi-automatisk defibrillator Non-invasiv pacemaker Pulsoximeter Tilbehør til paddles Slutrespirations-CO2-monitor Dataoverførsel Bemærk! Denne vejledning indeholder oplysninger og procedurer, der vedrører alle funktionerne i LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og CodeManagement Module, der bruges sammen med LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. Det er ikke sikkert, at din LIFEPAK 20edefibrillator/monitor indeholder alle disse funktioner. Kontakt din Physio-Control-forhandler, eller ring til telefonnummeret, der er angivet bag på denne vejledning, for at få yderligere oplysninger. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorserien fås kun med den bifasiske defibrilleringskurveform: Defibrilleringskurveformen er beskrevet i Appendiks A. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren bruger QUIK-COMBO -pacing-/defibrillerings-/ekgelektroder eller FAST-PATCH -engangsdefibrillerings-/ekg-elektroder til EKG-overvågning og patientbehandling. Behandlingskablet forbinder QUIK-COMBO-eller FAST-PATCH-elektroderne til defibrillatoren. Yderligere oplysninger om QUIK-COMBO- og FAST-PATCH-elektroder findes i Kapitel 3. Standardpaddlesættet, der er tilbehør til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, indeholder hårde defibrillatorpaddles til voksne og pædiatriske patienter. Disse standardpaddles kan bruges til QUIK-LOOK -EKG-overvågning, defibrillering og synkroniserede elkonverteringsbehandlinger. Der skal anvendes en ledende grænseflade, som er beregnet til defibrillering, såsom defibrilleringsgel eller -gelpuder, mellem elektrodeoverfladen på de anvendte paddles og huden. Standardpaddles til voksne kan anvendes til alle pædiatriske patienter, som vejer cirka 10 kg eller derover, så længe der er plads til paddles på brystet, og der er mindst 2,5 centimeters mellemrum mellem paddleelektroderne. Der skal benyttes pædiatriske paddles til patienter, der vejer mindre end 10 kg, eller hvis bryst er for lille til de paddles, der er beregnet til voksne. Interne padler fås også som ekstraudstyr. Yderligere oplysninger om brug af tilbehør til paddles findes i Kapitel Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
25 Grundlæggende oplysninger UDPAKNING OG EFTERSYN Når du har fjernet LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren fra transportkassen, skal det kontrolleres, at alt nødvendigt udstyr og tilbehør, inklusive kabler og EKG-papir, medfølger. Undersøg defibrillatoren og alt tilbehør for tegn på skader, der kan være opstået under transporten. Hvis det er muligt, bør transportkassen og skumindsatserne gemmes i tilfælde af eventuel senere forsendelse af defibrillatoren. Bemærk den mærkat, der sidder til højre for skærmen (Figur 2-1). Før defibrillatoren/monitoren tages i brug for første gang, skal strømforsyningsledningen indsættes i en stikkontakt i tre timer, så det interne batteri oplades. 3 timer Figur 2-1 Første batteriopladning Hvis du har købt CodeManagement Module, skal du slutte det til LIFEPAK 20e-defibrillatoren/- monitoren. Der henvises til Installationsvejledningen, som fulgte med CodeManagement Module, hvor der kan findes flere oplysninger. BETJENINGSKNAPPER, INDIKATORER OG STIK Følgende figurer giver en kort beskrivelse af betjeningsknapperne, indikatorerne og forbindelsesstikkene på LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og CodeManagement Module. Figur 2-2 viser forsiden af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, og Figur 2-3 viser forsiden, opdelt i seks områder. Figur 2-4 til Figur 2-15 viser forsiden opdelt i syv områder. På Figur 2-16 og figur figur 2-17 vises bagsiden af defibrillatoren med og uden CodeManagement Module. Yderligere oplysninger om område 3, 4 og 7 finder du efter de relevante figurer. Lampen lyser (tænder) for at angive, at den tilhørende funktion er aktiveret. Lampen i knappen ANALYSER lyser f.eks., når rådgivningsfunktionen er aktiveret. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
26 Grundlæggende oplysninger DEFIBRILLATOR / MONITOR Anbefalet Voksen VF -dosis XXX-XXX-XXXJ Rådgivende TIL Analyserer--Undgå berøring! ANALYSER UDSKRIV RESUMÉ HÆNDELSE Netstrøm Service Vælger ECG SpO2 WARNING Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. CO2 Figur 2-2 Set forfra med låge og CodeManagement Module Lågen på LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren skjuler knapper til manuel defibrillering og noninvasiv pacing. Når lågen er lukket, ser apparatet enklere ud og er lettere at anvende for brugere af den automatiske eksterne defibrillator (AED). Tryk på knappen MANUEL, der er placeret i nederste venstre hjørne på lågen, for at få adgang til manuel funktion. Hermed åbnes lågen, og apparatet forlader automatisk den rådgivende funktion og gør det muligt for brugeren at få adgang til manuel defibrillering og pacing. Når apparatet befinder sig i manuel funktion, påvirker det ikke funktionen, at lågen lukkes. 2-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
27 Grundlæggende oplysninger DEFIBRILLATOR / MONITOR Anbefalet Voksen VF-dosis: xxx-xxx-xxxj TIL Område 7 RÅDGIVENDE ANALYSER ENERGI- VALG OPLAD Område 1 AFL. STR. SYNK PACER Område 5 UDSKRIV RESUMÉ HÆNDELSE Vælger Netstrøm Service ALARMER VALG FREKVENS STRØM PAUSE Område 2 Område 4 ECG SpO2 Område 3 WARNING Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. CO2 Område 6 Figur 2-3 Set forfra uden låge og med CodeManagement Module 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
28 Grundlæggende oplysninger Område 1 1 Energimærkat for voksen ventrikelflimmer Se side F-2. RÅDGIVENDE FUNKTION LED en lyser, når den rådgivende funktion er aktiveret. Se side 4-5. ANALYSER Aktiverer stødadviseringssystemet (SAS). Se side 4-7. Anbefalet Voksen VF-dosis: xxx-xxx-xxxj TIL Tænder og slukker for strømmen. ENERGIVALG Vælger energiniveauet i manuel funktion. Se side OPLAD Oplader defibrillatoren i manuel funktion. Se side STØD Afgiver defibrillatorens energi til patienten. Se side SYNK Aktiverer synkroniseret funktion. Se side Figur 2-4 Område 1 Område 2 2 Figur 2-5 Område 2 PACER Aktiverer pacingfunktionen. Se side STRØM Justerer pacingstrøm. Se side FREKVENS Vælger pacingfrekvens. Se side PAUSE Sænker pacingfrekvensen midlertidigt. Se side Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
29 Grundlæggende oplysninger Område 3 3 HÆNDELSE Aktiverer brugerdefinerede hændelser. Se side 2-8. UDGANGSSKÆRM Vender øjeblikkeligt tilbage til udgangsskærmen. Se side 2-7. Figur 2-6 Område 3 AFL. Ændrer EKG-afledning. Se side 3-2. LAMPE Lyser, når vælgeren er aktiveret. Se side 2-9. STR. Ændrer EKG-størrelse. Se side 3-2. ALARMER Aktiverer og afbryder alarmer. Se side VALG Giver adgang til valgfri funktioner. Se side 2-8. Område 3 Følgende afsnit indeholder yderligere oplysninger om de betjeningsknapper, der vises i Område 3, side 2-7. Udgangsskærm Udgangsskærmen er baggrundsskærmen, som vises under EKG-overvågning. Hvis du trykker på knappen UDGANGSSKÆRM, vender du tilbage til udgangsskærmen fra enhver menuskærm eller ethvert skærmbillede, dog ikke under AED-analyse, manuel defibrilleringsopladning og -stødafgivelse. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
30 Grundlæggende oplysninger Hændelse Hvis du trykker på knappen HÆNDELSE, vises følgende skærmbillede. Brug vælgeren til at rulle igennem menuerne og foretage de ønskede valg. Der vælges automatisk generisk, hvis du trykker på HÆNDELSE, og der ikke foretages andre valg. Den valgte hændelse og et tidsstempel vises i skærmens meddelelses-/statusområde. Hændelser udskrives i CODE SUMMARY -hændelsesloggen. Se side 8-10 for at få oplysninger om konfigurering af hændelser. Valg Hvis du trykker på VALG, vises det skærmbillede, der er afbildet på Figur 2-7. Brug vælgeren til at rulle igennem menuerne og foretage de ønskede valg. PATIENT Indtaster patientens navn, patient-id, sted, patientens alder og køn. PACING Vælger påkrævet eller ikke påkrævet pacing. Vælger, om intern pacerdetektering er aktiveret/deaktiveret. UDSKRIV Vælger rapporter, format og indstilling med henblik på udskrivning af en aktuel patientrapport. ARKIVER Giver adgang til tidligere patientrapporter. Se side 6-7. DATO/TID Indstiller dato og klokkeslæt. Tænd og sluk, for at ændringerne kan træde i kraft. ALARMVOLUMEN Justerer volumen for alarmer, toner og stemmemeddelelser. BRUGERTEST Påbegynder brugertest. Se side 7-4. Figur 2-7 Valgmuligheder Alarmer Se side 2-18 for at få oplysninger om indstilling af alarmer. Lampe for vælger Lampen for vælgeren lyser, når vælgeren er aktiv. 2-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
31 Grundlæggende oplysninger Område 4 EKG-KABELPORT Se side 3-5. Se advarslen på side VÆLGER Ruller igennem og vælger menupunkter. Se denne side. 4 SpO2-KABELPORT Se side IrDA-PORT Se side PORT TIL BEHANDLINGSKABEL Se side 2-9. HØJTTALER Figur 2-8 Område 4 Område 4 Følgende afsnit indeholder yderligere oplysninger om vælgeren og det forbindelsesstik til behandlingskablet, der vises i Område 4. Vælger Brug vælgeren til at bladre, og vælg det ønskede menupunkt enten på skærmen eller i Valg-funktionen. Tryk på vælgeren for at aktivere det markerede menupunkt. Standardmenupunkterne er fremhævet med en grå baggrund; baggrunden er sort, når et menupunkt vælges. Forbindelsesstik til behandlingskabel ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af udstyret og manglende evne til at behandle. Behandlingskablerne skal altid være tilsluttet defibrillatoren for at beskytte forbindelsesstikket til behandlingskablet mod beskadigelse eller kontaminering. Tilslutning af behandlingskablet Sådan sluttes forbindelsesstikket til behandlingskablets port: 1 Vend behandlingskablet, så pilen vender opad med kablet mod højre (se Figur 2-9). 2 Slut behandlingskablet til forbindelsesstikket på defibrillatoren, indtil der høres et klik. 3 Træk forsigtigt i låseringen for at kontrollere, at kablet er låst på plads. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
32 Grundlæggende oplysninger Frakobling af behandlingskablet Sådan kobles forbindelsesstikket fra behandlingskablets port: 1 Drej låseringen på behandlingskablet i pilens retning (mod uret), indtil den ikke kan komme længere (se Figur 2-10). 2 Træk forsigtigt kabelforbindelsesstikket ud. Låsering Figur 2-9 Orientering af behandlingskabel Figur 2-10 Frakobling af behandlingskablet Område 5 UDSKRIV Starter eller stopper printeren. 5 NETSTRØM Lampen lyser, når apparatet er tilsluttet og forsynes med netstrøm. Figur 2-11 Område 5 SERVICE Angiver, at der er behov for serviceeftersyn. RESUMÉ Udskriver et RESUMÉ over kritiske hændelser. Se side 6-2. Område 6 Strømindikator Lampen lyser, når apparatet er tilsluttet og forsynes med netstrøm. CO2-port Se side Figur 2-12 Område 6 (valgfrit CodeManagement Module) 2-10 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
33 Grundlæggende oplysninger Område 7 Bemærk! Afhængigt af softwareversionen kan enheden have et af to skærmformater. Der henvises til Figur 2-13 og Figur 2-14, hvor du kan se hvilket format, der er på din enhed. 7 OVERVÅGNINGSOMRÅDE Viser hjertefrekvens, tid, SpO2, batteristatusindikator, indikatorer for VF/VT-alarm samt den valgte energi. Se side OMRÅDE FOR KURVEFORMKANAL Viser op til to kurveformkanaler. Se side OMRÅDE FOR STATUSMEDDELELSER Viser status- og alarmmeddelelser. Figur Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
34 Grundlæggende oplysninger Alarmikon Tidsvisning Ikon for HLRmetronom Valgt energi Batteristatu sindikator OVER- VÅGNINGENS PARAMETER- OMRÅDE Viser patientværdier og alarmgrænser. OMRÅDE FOR KURVEFORM- KANAL Viser op til to kurveformkanaler. Se side OMRÅDE FOR STATUSMEDDELELSE Figur 2-14 Område 7 Følgende afsnit indeholder yderligere oplysninger om Område 7. Overvågningsområde hjertefrekvens LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren viser en hjertefrekvens på mellem 20 og 300 slag pr. minut (bpm). Et hjertefrekvenssymbol blinker ved hvert slag. Der vises streger på skærmen ( ), hvis hjertefrekvensen er under 20 bpm, eller hvis pacing er aktiveret. Hjertefrekvenser på over 300 bpm frembringer ikke gyldige systolelyde, og den viste hjertefrekvens er ugyldig. Hjertefrekvensindikatoren skal ses som et supplement til patientbedømmelse. Patientens tilstand skal altid bedømmes omhyggeligt og må ikke udelukkende bedømmes på baggrund af den viste hjertefrekvens. ADVARSEL! Manglende evne til at detektere en ændring i EKG-rytmen. Hjertefrekvensmåleren fortsætter muligvis med at tælle de interne pacingpulser i tilfælde af hjertestop eller visse arytmier. Stol ikke fuldstændigt på hjertefrekvensmålerens alarmer. Hold nøje opsyn med pacemakerpatienter. QRS-dedektering er af afgørende betydning for brug af den digitale hjertefrekvensvisning, systolelyden, synkroniseret elkonvertering og non-invasiv påkrævet pacing. QRS-sensoren i LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren detekterer selektivt QRS-komplekser. Den frasorterer det meste støj, muskelartefakter, T-takker og andre falske signaler Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
35 Grundlæggende oplysninger QRS-detekteringsalgoritmen justeres automatisk til QRS-kompleksernes amplitude. En ændring af forstærkningen af EKG et har ingen indvirkning på QRS-detekteringen. Brug afledningen med størst QRS-amplitude for at opnå optimal QRS-detektion. Overvågningsområde pulsfrekvens. SpO2- monitoren kan vise pulsfrekvens, hvis EKG et ikke er aktiveret. Pulsfrekvensens kilde angives med PR (SPO2). Overvågningsområde SpO2 (pulsoximeter). Iltmætningsniveauet vises som en procentværdi på mellem 50 og 100. Mætning under 50 % vises som < 50 %. Pulssignalstyrken angives ved hjælp af bjælker, der bevæger sig op og ned. Overvågningsområde EtCO2. Slutrespirations-CO2-værdien vises som et tal, der repræsenterer tryk i mmhg, kpa eller Vol%. Respirationsfrekvensen vises også under CO2- værdien. Tidsvisning. Tidspunktet på dagen vises som timer, minutter og sekunder (TT:MM:SS). Fremhæv og vælg uret med vælgeren for at få vist den tid der er gået, siden enheden blev tændt. Hver gang du vælger tidsvisningen, skifter den mellem tidspunktet på dagen og den forløbne tid. Ikon for HLR-metronom. Når den rådgivende funktion er aktiv på enheden, og metronomen er indstillet til at starte under HLR, vises ikonet for HLR-metronomen. I den manuelle funktion kan du vælge ikonet for HLR-metronomen med vælgeren for at slå metronomen til og fra eller ændre indstillingerne for alder-luftvej. Batteristatusindikator. Batteristatusindikatoren angiver den omtrentlige batteriopladning, som er tilbage for det interne genopladelige litium-ion-batteri. (Se side 2-21 for at få yderligere oplysninger.) Område for kurveformkanal Kanal 1. Dette er den øverste kanal. Den viser den primære EKG-kurveform og er altid synlig, når der vises EKG. Kanal 2. Dette er den nederste kanal. Den kan vise endnu en kurveform eller en fortsættelse af kanal 1-EKG en. Valgaf kurveformkanaler Monitoren skal være tændt. 1 Drej på vælgeren på udgangsskærmen for at markere kanal 1 eller 2. 2 Tryk på vælgeren. Der vises et skærmbillede med overvågningsvalgene for den valgte kanal. 3 Drej og tryk på vælgeren for at foretage overvågningsvalg for den pågældende kanal. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
36 Grundlæggende oplysninger Udskiftning af printerpapir FORSIGTIG! Risiko for printerfejl. Brug af andre fabrikanters printerpapir kan resultere i, at printeren fungerer forkert, og/eller at skrivehovedet beskadiges. Brug kun det printerpapir, der er angivet i denne betjeningsvejledning. Isætning af 50- mm-papir For at beskytte skrivehovedet er printeren udstyret med en sensor, der registrerer, når der ikke er mere papir tilbage. Sensoren slukker automatisk for printeren, hvis den løber tør for papir, eller hvis printerlågen åbnes. Sådan isættes papir: 1 Tryk på den sorte knap for at åbne printerlågen. 2 Fjern den tomme papirrulle. 3 Sæt en ny papirrulle i, så mønsteret peger opad. 4 Træk lidt papir ud. 5 Luk printerlågen. Figur 2-15 viser, hvordan der isættes 50-mm-papir. Figur 2-15 Printer 2-14 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
37 Grundlæggende oplysninger Set bagfra Systemforbindelse Jordforbindelse (ækvipotentiel) stikforbindelse Se advarslen på side 2-16 Netstik EKG/synk-stik Figur 2-16 Set bagfra uden CodeManagement Module Se advarslen på side 2-16 CO2- afgangsport Se advarslen på side 2-16 Systemforbindelse Jordforbindelse (ækvipotentiel) stikforbindelse EKG/synk-stik Netstik 2 Grundlæggende oplysninger Figur 2-17 Set bagfra med CodeManagement Module Følgende afsnit indeholder yderligere oplysninger om apparatets bagside. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
38 Grundlæggende oplysninger ADVARSEL! Fare for stød. Alt udstyr, der er tilsluttet systemforbindelsesstikket eller EKG/synk-stikket, skal være batteridrevet eller elektrisk isoleret fra netstrømmen i henhold til IEC Kontakt Physio- Controls tekniske supportafdeling for at få yderligere oplysninger. Systemforbindelsesstik På LIFEPAK 20e-enheder uden et tilsluttet CodeManagement Module bruges systemkonnektoren til overførsel af opsætningsoplysninger til en anden LIFEPAK 20e-enhed eller til forbindelsen til LIFENET Device Agent. På LIFEPAK 20e-enheder med et tilsluttet CodeManagement Module bruges systemkonnektoren til forbindelsen til LIFENET Device Agent. EKG/synk-stik EKG/Synk-forbindelsesstikket gør det muligt at foretage ekstern synkronisering og sende EKG-realtidsdata til en tredjepartsmonitor. CO2-afgangsport CO2-afgangsporten opretter forbindelse til et udluftningssystem under overvågning af EtCO2 ved brug af anæstetika. CodeManagement Module set fra siden CodeManagement Module har følgende indikatorer og stik på den højre side. Port til TrueCPRenhed Knap til trådløs Til/Fra Indikatorer til trådløs funktion Til Fra Figur 2-18 CodeManagement Module set fra siden Følgende afsnit indeholder yderligere oplysninger om apparatet set fra siden. Port til TrueCPR-enhed Porten til TrueCPR-enheden bruges til at overføre data fra TrueCPR Coaching-enheden til LIFENET System. Det er kun TrueCPR-enheden, der må sluttes til denne port. Se Dataoverførsel fra TrueCPR-enhed, side Bemærk! TrueCPR-enheden kan muligvis ikke fås i alle lande. Kontakt din lokale Physio-Control-servicerepræsentant for at få flere oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
39 Grundlæggende oplysninger Knap til trådløs Til/Fra Med knappen til trådløs Til/Fra kan du aktivere funktionen til trådløs overførsel til LIFENET System. Se Fejlfindingstip til dataoverførsel, side 6-13 Indikatorer til trådløs funktion Indikator 1. LED'en lyser, når den trådløse funktion er aktiv. Indikator 2. LED'en lyser, når CodeManagement Module er sluttet til det lokale netværk. Indikator 3. LED'en lyser, når CodeManagement Module er sluttet til LIFENET-serveren. INDTASTNING AF PATIENTDATA I følgende afsnit beskrives det, hvordan patientens navn, id, alder og køn indtastes og redigeres. 1 Tryk på VALG. 2 Vælg PATIENT. Sådan indtastes eller redigeres patientens navn eller id: 1 Vælg EFTERNAVN, FORNAVN eller ID. EFTERNAVN bruges som eksempel i dette tilfælde. 2 Drej på vælgeren for at rulle igennem alfabetet. 3 Tryk på vælgeren for at vælge det ønskede tegn. Tegnet vises i det markerede område. 4 Gentag Trin 2 og Trin 3, indtil navnet er fuldstændigt. 5 Rul og vælg SLUT for at vende tilbage til det tidligere skærmbillede, Valgmuligheder/Patient. Der er yderligere tre kommandoer: BACKSPACE flytter bjælken en plads til venstre SLET sletter alle tegn i navnefeltet MELLEMRUM indsætter et mellemrum 6 Tryk på knappen VALGMULIGHEDER eller UDGANGSSKÆRMEN for at afslutte. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
40 Grundlæggende oplysninger Sådan indtastes eller redigeres patientens alder: 1 Vælg ALDER. 2 Drej på vælgeren for at rulle til den ønskede alder. 3 Tryk på vælgeren. Sådan indtastes eller redigeres patientens køn: 1 Vælg KØN. 2 Drej på vælgeren for at markere MAND eller KVINDE. 3 Tryk på vælgeren. INDSTILLING AF ALARMER LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens alarmer kan konfigureres til TIL eller FRA, og de aktiveres, når monitoren tændes. Når alarmerne er konfigureret til at være slået TIL, indstilles de foruddefinerede grænser. Tryk på ALARMER for at få vist disse grænser. Grænserne vises til højre for parameterværdien. Vælg HURTIGINDSTILLING for at ændre grænserne. Bemærkninger! Der vises ikke alarmgrænser for respirationsfrekvens eller indåndet CO2. Alarmgrænserne kan ses i Tabel 2-1, page Selv om alarmgrænserne for respirationsfrekvens ikke vises, kan du se, om der er valgt brede eller smalle grænser ved at trykke på knappen ALARMER. Når alarmerne er konfigureret til at være slået FRA, skal du trykke på knappen ALARMER og vælge HURTIGINDSTILLING for at aktivere alarmerne. Når du trykker på ALARMER, vises følgende alarmskærmbilleder: 1 Vælg HURTIGINDSTILING for at aktivere alarmerne for alle aktive parametre. Grænserne for hurtigindstilling indstilles automatisk på baggrund af patientens aktuelle livstegnsværdier (se Tabel 2-1). Alarmgrænserne vender som standard tilbage til den viste 2 Vælg GRÆNSER for at ændre alarmgrænserne til BRED eller SMAL (se Tabel 2-1) Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
41 Grundlæggende oplysninger 3 Vælg AFBRYD for at udsætte den akustiske alarm i op til 15 minutter. Hvis en alarmgrænse overskrides, mens alarmen er afbrudt, blinker det overskredne parameter, og der vises en alarmmeddelelse, men alarmtonen forbliver tavs. Vælg VF/VT-ALARM for at aktivere uafbrudt overvågning af ventrikelflimren og ventrikulær takykardi i manuel funktion. Der vises et symbol over det primære EKG, når alarmen er aktiveret. Vælg VF/VT -ALARMEN igen for at deaktivere denne alarm. Bemærk! Når VF/VT-ALARM er aktiveret, kan du kun vælge afledningen PADDLES eller Afledning II. Se Valg af EKGafledning og -størrelse, side 3-2. Bemærk! VF/VT-alarmen afbrydes, når den non-invasive pacemaker er aktiveret, og når standardpaddles er tilsluttet, og PADDLES, AFLEDNING er valgt. Alarmen afbrydes også, når defibrillatoren lader op eller er opladet. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
42 Grundlæggende oplysninger Tabel 2-1 Alarmgrænser for bred og smal Standardgraenser Parameter Område Brede grænser Smalle grænser * Grænseområde Lav Høj Lav Høj Lav Høj Lav Høj Hjerte-frekvens < (bpm) > SpO2 > (%) < EtCO2 40/5,3-10/-1,3 +15/+2,0-10/-1,3 +15/+2,0 5/0,7 70/9, (mmhg/%) 1 >40/5,3-10/-1,3 +15/+2,0-10/-1,3 +15/+2,0 Indåndet CO2 (mmhg/%) 1,2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 8 Respirationsfrekvens < (RPM) * Værdierne er ± patientens indledende værdi. Værdierne er absolutte områdeværdier 1.Grænser for kpa er de samme som %. 2.Alarmgrænseværdier for indåndet CO2 og respirationsfrekvens vises ikke. ALARMSTYRING Alarmsymbolet angiver, hvornår alarmen er slået til eller fra. Når alarmerne er aktiveret, og en alarmgrænse overskrides, lyder der en tone, det overskredne parameter blinker, og der vises en alarmmeddelelse på skærmen. Sådan styres en alarm: 1 Tryk på ALARMER. Alarmen afbrydes i 2 minutter. 2 Vurder årsagen til alarmen. 3 Vurder, om grænseindstillingen er passende (BRED eller SMAL). 4 Overvej at afbryde alarmerne i op til 15 minutter, mens der ses til patienten, hvis patienten er ustabil. Vælg ikke HURTIGINDSTILLING igen. 5 Når patienten er stabil, vælges HURTIGINDSTILLING om nødvendigt igen. ADVARSEL! Risiko for manglende evne til at detektere en tilstand uden for værdiområdet. Valg af Hurtigindstilling på ny indstiller igen alarmgrænserne i henhold til patientens aktuelle livstegnsværdier. Dette kan være uden for det sikre værdiområde for patienten. Du kan afbryde alarmerne på forhånd i op til 15 minutter, når alarmerne er tændt. Sådan afbrydes alarmerne på forhånd: 1 Tryk på ALARMER. 2 Vælg AFBRYD. 3 Vælg en varighed af Tavshed på 2, 5, 10 eller 15 minutter. 4 Meddelelsen ALARMER AFBRUDT vises nederst på skærmen Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
43 Grundlæggende oplysninger TILSLUTNING TIL STRØM LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og det valgfri CodeManagement Module kører på lysnettet eller de interne litium-ion-batterier. Når apparatet er tændt, er det muligt at skifte fra batteristrøm til netstrøm eller fra netstrøm til batteristrøm ved sætte netstrømkablet i eller tage det ud. Når CodeManagement Module er sluttet til LIFEPAK 20e-defibrillatoren, bruges der ét strømkabel til både defibrillatoren og CodeManagement Module. VIGTIGT: Vekselstrømskablet er sikkerhedsmekanismen til frakobling. Sørg for, at der altid er fri adgang til alle tilslutninger. ADVARSEL! Risiko for nedlukning af defibrillator. Når defibrillatoren forsynes med strøm ved hjælp af et batteri, henvises der til de intervaller for batterivedligeholdelse og udskiftning, der beskrives i kapitlet Batterilevetid og -ydeevne for at forhindre risiko for nedlukning af defibrillator. Hvis defibrillatoren pludselig lukker ned, eller hvis meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM vises på skærmen, skal netstrømkablet øjeblikkeligt tilsluttes et stik. Vekselstrømsdrift Når LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kører på vekselstrøm, lyser lampen for netstrøm. Når defibrillatoren ikke anvendes, opretholdes batteriets ladestand bedst, hvis strømkablet er tilsluttet et vekselstrømsstik, og defibrillatoren er slukket. Bemærk! Når CodeManagement Module er sluttet til defibrillatoren, lyser både den grønne LED på CodeManagement Module og LED en for lysnet på defibrillatoren, når enheden er sluttet til netstrømmen. BATTERIDRIFT LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og CodeManagement Module har hvert sit interne batteri. Batteridrift med defibrillatoren er forklaret herunder. Batteridrift med CodeManagement Module er forklaret på side LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens batteri Det interne litium-ion-batteri genoplades og er beregnet til brug, når der ikke er adgang til netstrøm, eller når enheden bruges som bærbar enhed, f.eks. under transport. Defibrillatoren skifter automatisk til batteristrøm, når strømkablet kobles fra stikkontakten eller fra defibrillatoren. Et nyt, fuldt opladet batteri kan yde ca. 140 afladninger på 360 joule, 110 minutters pacing eller ca. 210 minutters uafbrudt overvågning, inden apparatet lukker ned. Når der vises én blinkende rød bjælke i batteristatusindikatoren og meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM vises på skærmen, skal strømkablet øjeblikkeligt sluttes til en stikkontakt, for at du kan fortsætte brugen og begynde at genoplade batteriet. Hvis der ofte vises meddelelser om lav batterispænding, kan det være tegn på, at batteriet skal udskiftes. Kontakt Physio-Controls tekniske serviceafdeling eller en uddannet servicetekniker for at få hjælp. Slut defibrillatoren til en stikkontakt efter hver brug for at genoplade batteriet. Typisk skal nye, helt afladede batterier genoplade i 4 time for at nå op på fuld kapacitet. Delvist afladede batterier skal genoplade i en periode, der svarer til den tid, defibrillatoren har været i brug. Hvis defibrillatoren har været i brug i én time, vil den påkrævede genopladningstid være cirka én time. 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
44 Grundlæggende oplysninger Nye batterier eller batterier, der har været opbevaret i længere tid, skal genoplades, før de bruges. Slut defibrillatoren til et strømstik for at oplade batteriet helt. Bemærk! LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er beregnet til at kunne køre på det interne batteri. I tilfælde af manglende eller defekt batteri kan apparatet stadig køre, hvis det er sluttet til en stikkontakt, og servicelampen vil lyse, når enheden tændes. Kontakt Physio-Controls tekniske serviceafdeling eller en uddannet servicetekniker for at få hjælp. Batterilevetid og -ydeevne Flere faktorer kan bidrage til litium-ion-batteriets ydeevne og levetid, herunder: 1 Brug af defibrillatoren som hjælp til patienter ( til tiden og stød). 2 Brug af defibrillatoren, når batteriet er på minimumkapacitet (lav batterispænding). 3 Batteriets normale genopladningshastighed og den energi, defibrillatoren bruger på selvtest. For at maksimere batteriets ydeevne og levetid skal defibrillatoren/monitoren altid sluttes til et strømstik for at genoplade batteriet, når defibrillatoren/monitoren ikke er i brug. For at minde dig selv om at gøre dette, kan du konfigurere LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren til at afgive en række advarselsbip (ALARM FOR STRØMTAB), når defibrillatoren slukkes og ikke sidder i et strømstik (jf. Generel opsætningsmenu, side 8-4). Bemærk! Når defibrillatoren er tilsluttet en stikkontakt, bliver batteritilstanden kontrolleret regelmæssigt. Hvis batteriet mangler eller ikke kan oplade, lyser en servicelampe, næste gang defibrillatoren tændes. Udfør funktionstesten for defibrillatoren for at kontrollere batterikapaciteten (se Tidsplan for vedligeholdelse og afprøvning, side 7-2). Bemærk! Selv ved korrekt vedligeholdelse skal det indvendige, genopladelige litium-ionbatteri udskiftes hvert andet år. Batteristatusindikator Batteristatusindikatoren viser den omtrentlige driftstid, der er tilbage, hvis LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren kører på batteristrøm. Den indikerer ikke batteristatus for CodeManagement Module. Batteristatusindikatoren vises på skærmen, når defibrillatoren tændes. (Se, side 2-12.) Antallet af tændte bjælker angiver batterikapaciteten, og hvor længe batteriet kan forsyne defibrillatoren med strøm. Et nyt og fuldt opladet batteri viser fire grønne bjælker, hvilket angiver, at batterikapaciteten er 100 %. Efterhånden som batteriopladningen og batterikapaciteten reduceres, reduceres antallet af tændte bjælker. Én blinkende rød bjælke angiver et batteri med en meget lav eller ingen batteriopladning. Se Tabel Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
45 Grundlæggende oplysninger Tabel 2-2 Batteristatusindikator Batteristatus Meddelelser og toner Batteriindikator Batterikapacitet (procentdel) Fire grønne bjælker Ingen Tre grønne bjælker Ingen To grønne bjælker Ingen En grøn bjælke Ingen En gul bjælke En blinkende rød bjælke LAV BATTERISPÆNDING Tre bip (én gang). Meddelelsen forbliver i meddelelsesområdet og vises skiftevis med andre, hvis det er nødvendigt. LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM Tre bip (hvert 20. sekund). Meddelelsen forbliver i meddelelsesområdet og vises skiftevis med andre, hvis det er nødvendigt Det er vigtigt at bemærke, at både opladning (spænding) og kapacitet er faktorer, der bidrager til visningen af batteristatusindikatoren. Batteristatusindikatoren viser f.eks. to grønne bjælker, når et nyt batteri har en kapacitet på 100 % og er opladet til 50 %. Et ældre batteri, der er opladet til 100 % og kun har en kapacitet på 50 %, viser dog også to grønne bjælker. Herunder vises et eksempel på dette. Dette batteri kan enten have en lav kapacitet eller lav opladning. Se herunder: Når det gælder et nyt batteri med en kapacitet på 100 %, angiver dette symbol en opladning på 50 % (lav opladning). Når det gælder et ældre batteri med en kapacitet på 50 %, angiver dette symbol en opladning på 100 % (lav kapacitet). 2 Grundlæggende oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
46 Grundlæggende oplysninger Batteri i CodeManagement Module CodeManagement Module har et internt, genopladeligt lithium-ion-batteri. Når CodeManagement Module er sluttet korrekt til LIFEPAK 20e-defibrillatoren og lysnettet, bliver batterierne i både defibrillatoren og CodeManagement Module opladet. Når enheden bliver afbrudt fra lysnettet, skifter både defibrillatoren og CodeManagement Module automatisk til batteristrøm. Lad så vidt muligt altid CodeManagement Module være tilsluttet en stikkontakt, så det altid er klar til brug. ADVARSEL! Risiko for nedlukning af CO2-overvågning. Overhold de anbefalede intervaller for opladning og udskiftning af batterier for at undgå risikoen for nedlukning af CO2-overvågning, når der køres på batterier. Hvis meddelelsen SLUT TIL NETSTRØM vises på skærmen, skal strømkablet øjeblikkeligt sættes i en stikkontakt. Bemærk! Der bruges ét strømkabel til både defibrillatoren og CodeManagement Module. Hvis batterispændingen i CodeManagement Module er lav, og LIFEPAK 20e-defibrillatoren er tændt, vises meddelelsen SLUT TIL NETSTRØM, og der lyder tre bip hvert 20 sekund. Et nyt, fuldt opladet batteri til CodeManagement Module kan levere strøm til 270 minutters uafbrudt CO2-overvågning. Typisk skal et nyt, helt afladet batteri genoplades i 4 timer for at nå op på fuld kapacitet. Batteriet skal udskiftes hvert andet år. Batteriudskiftning skal udføres af en uddannet servicetekniker Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
47 3 Overvågning OVERVÅGNING I dette kapitel beskrives LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens overvågningsfunktioner. EKG-overvågning side 3-2 Overvågning SpO2 3-9 Overvågning af EtCO Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
48 Overvågning EKG-OVERVÅGNING I følgende underafsnit beskrives: EKG-overvågningsadvarsler Valg af EKG-afledning og -størrelse Justering af systolevolumen EKG-overvågning med paddletilbehør Overvågning med EKG-patientkablet Fejlfindingstip til EKG-overvågning EKG-overvågningsadvarsler ADVARSEL! Risiko for fejltolkning af EKG-data. Overvågningsskærmens frekvensrespons er udelukkende beregnet til identificering af grundlæggende EKG-rytmer; den giver ikke den nødvendige billedkvalitet til diagnostisk og ST-segmenttolkning. Tilslut EKG-kablet med henblik på diagnostisk tolkning eller ST-segmenttolkning eller for at forstærke synligheden af den interne pacemakerpuls. Udskriv derefter EKG-rytmen i diagnostisk frekvensrespons (DIAG). Valg af EKG-afledning og -størrelse EKG-afledningen kan vælges eller ændres på to måder. Begge metoder er tilgængelige på LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. De tilgængelige afledninger afhænger af EKG-kablet (3- eller 5-afledninger), som er tilsluttet apparatet. Sådan ændres EKG-afledningen ved hjælp af knappen AFL.: 1 Tryk på AFL. Hvis der vises en EKG-afledning, ændres afledningen automatisk til PADDLES. Hvis afledningen Paddles vises, ændres afledningen automatisk til Afledning II. 2 Tryk igen på knappen AFL., eller drej vælgeren for at vælge en anden afledning, når afledningsmenuen vises. Det markerede valg viser EKG-afledningen. Bemærk! Når VF/VT-alarmen er aktiveret, kan du kun vælge afledningen PADDLES eller Afledning II i Kanal 1. Se afsnittet Indstilling af alarmer, side Bemærk! Hvis en eller flere afledningsgrupper på forhånd er konfigureret, vises afledningsgrupperne i menuen. Se side 8-10 for at få yderligere oplysninger om konfigurering af afledningsgrupper. 3-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
49 Overvågning Sådan vælges eller ændres EKGafledning ved hjælp af vælgeren: 1 Fremhæv og vælg KANAL 1, og vælg derefter AFLEDNING for at få vist det primære EKG. 2 Skift EKG-afledningen ved at dreje på vælgeren Det markerede valg viser EKG-afledningen. 3 Gentag Trin 1 og Trin 2 for at vælge eller ændre de viste kurveformer for Kanal 2. Du kan vælge eller skifte EKG-størrelse ved hjælp af knappen STR. eller ved at dreje på vælgeren. Hvis der vises et EKG i Kanal 2, skifter størrelsen automatisk, så den passer til størrelsen på Kanal 1. 3 Overvågning Sådan vælges eller ændres EKGstørrelse ved hjælp af knappen STR.: 1 Tryk på STR. 2 Når menuen Størrelse vises, skal du trykke på knappen STR. igen. Det markerede valg viser den aktuelle EKG-størrelse. Sådan vælges eller ændres EKG-afledning med vælgeren: 1 Markér og vælg KANAL 1, og vælg derefter STØRRELSE for at få vist det primære EKG. 2 Drej på vælgeren for at ændre EKG-størrelse. Det markerede valg viser den aktuelle EKG-størrelse. Justering af systolevolumen Markér og vælg HF (hjerterytme) på skærmens overvågningsområde for at justere systolevolumen. Følgende skærmbillede vises: 1 Drej vælgeren til den ønskede volumen. 2 Tryk på udgangsskærmen for at afslutte. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
50 Overvågning EKG-overvågning med paddletilbehør Anterior-lateral placering Anterior-lateral placering er den eneste placering, som må anvendes til EKG-overvågning med paddletilbehør. 1 Placer enten eller +-behandlingselektroden eller apexpaddlen lateralt i forhold til patientens venstre brystvorte i midtaksillærlinien, om muligt med midten af elektroden i midtaksillærlinien. Se Figur 3-1. Anterior Anterior Sternum Lateral FAST-PATCHelektroder QUIK-COMBOelektroder Figur 3-1 Anterior-lateral placering Lateral Standardpaddles Apex 2 Anbring den anden behandlingselektrode eller sternumpaddle øverst til højre på patientens torso lateralt i forhold til sternum og under kravebenet som vist på Figur 3-1. Forhold, der kræver særlig placering Vær opmærksom på de særlige krav til placering af behandlingselektroder eller standardpaddles i følgende mulige situationer. Overvægtige patienter eller patienter med store bryster Anbring om muligt behandlingselektroder eller standardpaddles på et fladt område af brystet. Hvis huden danner folder, eller brystvævet forhindrer god adhæsion, kan det være nødvendigt at sprede hudfolderne for at skabe en flad overflade. Tynde patienter Følg ribbenenes kontur og mellemrum, når behandlingselektroder eller standardpaddles presses ned på patientens torso. Dette begrænser luftrum eller hulrum under elektroderne og fremmer god kontakt med huden. Patienter med implanterede pacemakere Anbring så vidt muligt ikke behandlingselektroder eller standardpaddles over interne pacemakergeneratorer. På denne måde undgås beskadigelse af pacemakeren. Patienter med implanterede defibrillatorer Anbring behandlingselektroderne eller standardpaddles i anterior-lateral placering, hvorefter patienten behandles som enhver anden patient, der har brug for akut behandling. Overvågningsprocedure for paddles Sådan foretages overvågning ved hjælp af behandlingselektroder eller standardpaddles: 1 Tryk på TIL. 2 Klargør patientens hud: Fjern mest mulig hårvækst fra brystet. Undgå at snitte eller skære i huden. Undgå om muligt at placere behandlingselektroderne eller standardpaddles på læderet hud. 3-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
51 Overvågning Rens og tør huden. Anvend ikke alkohol, benzoetinktur eller antiperspirant til at klargøre huden. 3 Anbring behandlingselektroderne eller standardpaddles i anterior-lateral position. Bekræft, at pakken med behandlingselektroder er forseglet, og at udløbsdatoen ikke er overskredet. Smør ledende gel over hele elektrodeoverfladen ved brug af standardpaddles. 4 Slut engangsbehandlingselektroderne til behandlingskablet. 5 Vælg afledningen PADDLES. 3 Overvågning Overvågning med EKG-patientkablet Der er to tilgængelige EKG-kabler til EKG-overvågning, som vist i Figur 3-2: 3-tråds og 5-tråds kabler. Tilslutning af EKG-kablet til patienten Tilslut kablet ved at sætte hovedkabelforbindelsesstikket i det grønne, elektrisk isolerede EKG-forbindelsesstik på monitoren. Kabel med 3- afledningstråde Kabel med 5- afledningstråde Figur 3-2 EKG-kabler med 3-tråde og 5-tråde Procedure for EKG-overvågning 1 Tryk på TIL. 2 Slut EKG-kablet til monitoren. 3 Find de korrekte elektrodesteder på patienten, som vist på Figur 3-3. RA/R C/C LA/L AHA-betegnelser IEC-betegnelser RA Højre arm R Højre LA Venstre arm L Venstre RL* Højre ben N Negativ LL Venstre ben F Fod C* Bryst C Bryst RL/N LL/F *Bemærk! Anvendes ikke til kabler med 3 afledningstråde. Figur 3-3 Elektrodeplacering til EKG-overvågning 4 Klargør patientens hud til påsætning af elektroder: Fjern kraftig hårvækst fra de steder, hvor elektroderne skal placeres. Undgå at placere elektroder oven på sener og større muskler. Rens fedtet hud med spritservietter. Gnub stedet tørt med raske bevægelser. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
52 Overvågning 5 Påsæt EKG-elektroder: Bekræft, at pakken er forseglet, og at udløbsdatoen ikke er overskredet. Slut en elektrode til alle afledningstråde. Tag fat i fligen på elektroden, og træk den af bagstykket. Efterse elektrodegelen, og kontrollér, at gelen er intakt (kassér elektroden, hvis gelen ikke er intakt). Hold fast om elektroden med begge hænder. Anbring elektroden fladt mod huden. Glat tapen ud (udefter). Undgå at trykke midt på elektroden. Fastgør hovedkablet til patientens tøj ved hjælp af kabelklemmen. 6 Vælg afledning på skærmen. 7 Juster eventuelt EKG-størrelse. 8 Tryk på UDSKRIV for at udskrive EKG'et. Krav til EKG-elektroder Elektrodens kvalitet er afgørende for indsamling af et uforvrænget EKG-signal. Kontrollér altid datokoden på elektrodens emballage for at bekræfte, om udløbsdatoen for elektroden er overskredet, inden den bruges på en patient. Brug ikke elektroder, hvor datokoden er udløbet. Engangselektroder er kun beregnet til engangsbrug. Anvend elektroder af sølv/sølvchlorid (Ag/AgCl) for at opnå de bedste EKGovervågningsresultater. Disse elektroder giver en hurtig visning af postdefibrillerings-ekg. Meddelelser om afbrudt afledning Hvis en elektrode eller afledningstråd frakobles under EKG-overvågning, afgiver monitoren en akustisk alarm og viser en meddelelse om afbrudt afledning. EKG-målingen bliver til en stiplet linie. Alarmen og meddelelserne fortsætter, indtil elektroden eller afledningstråden er udskiftet. Farvekodning for EKG-afledninger Afledningstrådene og elektrodelåsene til EKG-patientkablet er farvekodet i henhold til AHA- eller IEC-standarderne som anført i Tabel 3-1. Tabel 3-1 Farvekoder for EKG-afledninger Afledninger AHA-betegnelse AHA-farve IEC-betegnelse IEC-farve Ekstremitetsafledninger RA Hvid R Rød LA Sort L Gul RL Grøn N Sort LL Rød F Grøn C Brun C Brun Overvågning af patienter med interne pacemakere LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren anvender normalt ikke interne pacemakerimpulser til at udregne hjertefrekvensen. Monitoren kan imidlertid detektere interne pacemakerpulser som QRS-komplekser. Dette kan resultere i en ukorrekt visning af hjertefrekvens. Interne pacemakerpulser med mindre amplitude kan muligvis ikke skelnes tydeligt. Der opnås en forbedret detektion og visning af interne pacemakerpulser ved at tilslutte intern pacemakerdetektor og/eller tilslutte EKG-kablet, vælge en EKG-afledning og udskrive EKG'et i diagnostisk frekvensrespons. 3-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
53 Overvågning Pacemakere med større amplitude kan overbelaste detekteringskredsløbet for QRS-komplekset, således at ingen pacede QRS-komplekser tælles. Ved overvågning af patienter med interne pacemakere anbringes EKG-elektroderne således, at linien mellem positive og negative elektroder er vinkelret med linien mellem pacemakergeneratoren og hjertet for at minimere EKG-registrering af store énpolede pacemakerpulser. LIFEPAK 20E-defibrillator/monitoren viser interne pacemakerimpulser med en ikke-udfyldt pil på displayet og det udskrevne EKG, hvis denne funktion er konfigureret eller valgt (TIL). Der kan forekomme fejlagtige visninger af pilen, hvis EKG-artefaktet ligner interne pacingpulser. Hvis der forekommer ukorrekte visninger, kan detekteringsfunktionen deaktiveres via menuen Valgmuligheder / Pacing / Intern pacer (se Figur 2-7). Yderligere oplysninger findes i Opsætningsmenu til pacing i Tabel 8-9. Patienthistorik og andre EKG-kurveformdata, f.eks. brede QRS-komplekser, skal anvendes til at kontrollere, om patienten bærer en intern pacemaker. 3 Overvågning Fejlfindingstip til EKG-overvågning Hvis der opstår problemer under EKG-overvågning, kontrolleres listen over Problemer i Tabel 3-2 for at få hjælp til fejlfinding. I afsnittet Generelle fejlfindingstip i Kapitel 7 findes oplysninger om basale problemer, såsom strømsvigt. Tabel 3-2 Fejlfindingstip til EKG-overvågning Problem Mulig årsag Afhjælpning 1 Skærmen er blank, og lampen TIL lyser. 2 En af følgende meddelelser vises: FORBIND ELEKTRODER TILSLUT EKG- AFLEDNINGER EKG-LEDNINGER AFBRUDT XX AFLEDNING AFBRUDT 3 Dårlig kvalitet af EKG-signal. Skærmen fungerer ikke korrekt. Udskriv EKG på printer som backup. Kontakt en servicetekniker, hvis apparatet skal repareres. Behandlingselektroder er ikke tilsluttet. En eller flere EKGelektroder er afbrudt. EKG-kablet er ikke tilsluttet monitoren. Dårlig kontakt mellem elektroder og patient. Defekt afledningstråd i EKG-kabel. Dårlig kontakt mellem elektrode og hud. Kontrollér, at behandlingselektroderne er tilsluttet. Kontrollér, at EKG-elektroderne er tilsluttet. Kontrollér, at EKG-kablet er tilsluttet. Flyt kabel og/eller afledningstråde for at forhindre, at elektroderne trækkes væk fra patienten. Klargør huden, og udskift elektroden/elektroderne. Vælg en anden afledning. Vælg afledningen PADDLES, og brug standardpaddles eller behandlingselektroder til EKG-overvågning. Kontrollér EKG-kablets kontinuitet. Flyt kabel og/eller afledningstråde for at forhindre, at elektroderne trækkes væk fra patienten. Fastgør hovedkablet til patientens tøj ved hjælp af kabelklemmen. Klargør huden, og udskift elektroden/elektroderne. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
54 Overvågning Tabel 3-2 Fejlfindingstip til EKG-overvågning (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning 4 Basislinieflakken (artefakt med lav frekvens/ høj amplitude). 5 Fin basislinieartefakt (høj frekvens/ lav amplitude). 6 Systolebip høres ikke eller forekommer ikke ved hvert QRS-kompleks. 7 Monitoren viser stiplede linier, men ingen EKG-ledninger afbrudt -meddelelser. 8 Hjertefrekvens- (HF-) visning forskellig fra pulsfrekvens. Korroderede eller udtørrede elektroder, eller elektroder, hvis udløbsdato er overskredet. Løs forbindelse. Beskadiget kabel eller forbindelsesstik/afledningstråd. Forkert placerede elektroder/ afledningstråd. Støj som følge af højfrekvensinterferens (RFI). Utilstrækkelig klargøring af huden. Dårlig kontakt mellem elektrode og hud. Diagnostisk frekvensrespons. Utilstrækkelig klargøring af huden. Isometrisk muskelspænding i arme/ben. Volumen for lav. QRS-amplitude for lille til at kunne detekteres. Afledningen PADDLES valgt, men patienten er tilsluttet EKG-kabel. Monitoren detekterer patientens interne pacemakerpulser. Kontrollér datokoder på emballagen til elektroden/elektroderne. Brug kun sølv-/ sølvchloridelektroder, hvis udløbsdato ikke er overskredet. Lad elektroderne blive i den forseglede pose, indtil de skal anvendes. Kontrollér/tilslut kabelforbindelserne igen. Efterse EKG- og behandlingskablerne. Udskift, hvis beskadiget. Kontrollér kablet med simulatoren, og udskift, hvis der observeres en fejlfunktion. Kontrollér, at placeringen er korrekt. Vælg afledningsvisning med optimal QRS-detektering. Kontrollér, om der findes udstyr, der forårsager RFI (såsom en radiosender), og flyt eller sluk dette udstyr. Klargør huden, og påsæt nye elektroder. Kontrollér, at elektroderne er korrekt fastgjort. Udskriv EKG i monitorens frekvensrespons. Klargør huden, og påsæt nye elektroder. Kontrollér, at ekstremiteterne hviler på et bærende underlag. Kontrollér, at elektroderne er korrekt fastgjort. Justér volumen. Skift EKG-afledning. Vælg én af ekstremitetsafledningerne. Klargør huden, og påsæt nye elektroder på et nyt sted. Vælg afledningsvisning med optimal QRS-detektering. 3-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
55 Overvågning Tabel 3-2 Fejlfindingstip til EKG-overvågning (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning 9 Interne pacemakerpulser er vanskelige at se. Pacemakerpulserne er meget små. Overvåg, om frekvensresponset begrænser synligheden. Tænd for den interne pacemakerdetektor (se side 3-6). Tilslut EKG-kabel, og vælg afledningen EKG i stedet for PADDLES. Udskriv EKG i diagnostisk funktion (se side 3-5). 3 Overvågning OVERVÅGNING SpO2 Følgende afsnit beskriver: Advarsler og forholdsregler i forbindelse med SpO2 Hvornår anvendes et pulsoximeter Hvordan fungerer et pulsoximeter Overvejelser vedrørende overvågning af SpO2 Procedure for SpO2-overvågningsprocedure SpO2-kurveform SpO2-volumen Sensitivitet Gennemsnitstid Pulsoximetersensorer Ingen underforstået licens Rengøring Fejlfindingstip til SpO2 Advarsler og forholdsregler i forbindelse med SpO2 ADVARSLER! Fare for elektrisk stød eller forbrænding. Læs denne betjeningsvejledning, brugsanvisningen til sensor- og forlængerkablet og oplysninger vedrørende forholdsregler grundigt inden anvendelse. Fare for elektrisk stød eller forbrænding. Ilttransducere, der er fremstillet af andre producenter, kan give anledning til ukorrekt oximeterfunktion og medfører bortfald af garantien om, at produktet er sikkert at anvende. Brug kun ilttransducere, som er godkendt til dette produkt. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
56 Overvågning ADVARSLER! (FORTSAT) Forkerte pulsoximeteraflæsninger. Beskadigede forlængerkabler eller kabler med blotlagte stikben må ikke anvendes. Der må aldrig anvendes mere end ét forlængerkabel mellem pulsoximeteret og sensoren. Forkerte pulsoximeteraflæsninger. Anvend ikke en beskadiget sensor. Foretag ikke nogen form for ændringer på sensoren. Ændringer kan påvirke ydelsen og/eller nøjagtigheden. Forkerte pulsoximeteraflæsninger. Sensorer, som udsættes for omgivende lys (f.eks. sollys, operationslys eller bilirubin lampe), mens de er forkert anbragt på patienten, kan give forkerte mætningsaflæsninger. Fastgør sensoren korrekt på patienten, og kontrollér hyppigt, om sensoren sidder korrekt for at være sikker på, at aflæsningerne er korrekte. Forkerte pulsoximeteraflæsninger. Alvorlig anæmi, signifikante carboxyhæmoglobin- eller methæmoglobinniveauer i blodet, forhøjede niveauer af samlet bilirubin, intravaskulære farver, der ændrer den almindelige blodpigmentering, voldsom patientbevægelse, venøs pulsering, elektrokirurgisk interferens, udsættelse for stråling og placering af sensoren på en ekstremitet, hvor der er placeret en blodtryksmanchet, en intravaskulær ledning eller eksternt påført farve (såsom neglelak) kan påvirke oximeterets ydeevne. Operatøren skal have et indgående kendskab til betjeningen af oximeteret, inden det anvendes. Forkerte pulsoximeteraflæsninger. Pulseringerne fra aorta-ballonpumpen kan øge pulsfrekvensen. Kontrollér patientens puls i forhold til EKG-hjertefrekvensen. Hudlæsion. Uafbrudt sensoranvendelse gennem længere tid kan forårsage irritation, vabeldannelse eller tryknekrose i huden. Kontrollér sensorstedet regelmæssigt ud fra patientens tilstand og sensortypen. Flyt sensoren, hvis der forekommer ændringer i huden. Anvend ikke tape til at holde sensoren på plads, da det kan medføre unøjagtige aflæsninger eller beskadigelse af sensoren eller huden. Fare for kvælning. Anbring patientens kabler således, at der ikke er risiko for, at patienten filtres ind i disse eller stranguleres. FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af udstyr. For at undgå beskadigelse af forlængerkablet eller sensoren ved frakobling skal der holdes fast i forbindelsesstikket frem for i kablet. Hvornår anvendes et pulsoximeter Et pulsoximeter er et non-invasivt værktøj, der kontrollerer iltmætningen i arterielt blod (SpO2), og det må ikke bruges som en apnømonitor eller som erstatning for EKG-baseret arytmianalyse. Det anvendes til overvågning af patienter, der har risiko for at udvikle hypoxæmi. Mørk hud samt mørke neglelejer og slimhinder hos patienten ledsaget af rastløshed og forvirring vil være de eneste indikationer på hypoxæmi, hvis der ikke anvendes et pulsoximeter. Disse indikationer er imidlertid ikke entydige og viser sig først, når patienten har udviklet hypoxæmi Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
57 Overvågning Pulsoxymetri kan anvendes som supplement til patientbedømmelse. Patienten skal bedømmes kontinuerligt, og bedømmelsen må ikke udelukkende være baseret på SpO2-aflæsningen. Hvis der er tegn på afiltning, skal der foretages laboratorieanalyser af blodprøver for at få det fulde billede af patientens tilstand. 3 Overvågning Hvordan fungerer et pulsoximeter En pulsoximetersensor sender lys gennem et kødfuldt sted på patientens krop (som regel en finger eller øreflip). Sensoren udsender lys fra de emitterende dioder til modtagedetektoren, som vist på Figur 3-4. Iltmættet blod absorberer lys på en anden måde end umættet blod. Pulsoximeteret omregner den modtagne mængde lys til en mætningsprocent og viser en SpO2- aflæsning. De normale værdiområder ligger normalt mellem 95 % og 100 % ved havets overflade. Sensor (fastholder lamper og detektor) LED'er Rød Infrarød Detektor, som modtager lys Figur 3-4 Hvordan fungerer et pulsoximeter SpO2-aflæsningens kvalitet afhænger af, om sensoren har den rigtige størrelse og placering, om der er tilstrækkelig blodgennemstrømning på sensorstedet, om patienten bevæger sig, og om sensoren udsættes for omgivende lys. Aflæsningerne kan f.eks. vises som meget lavere end den arterielle iltmætning, hvis der er meget lav blodgennemstrømning på det overvågede sted. Testmetoder til afprøvning af sensorens nøjagtighed kan fås ved henvendelse hos din lokale Physio-Control-forhandler. Overvejelser vedrørende overvågning af SpO2 Hver enkelt oximetersensor sættes på et bestemt sted på patienten. Benyt nedenstående kriterier til at vælge den rigtige sensor: Patientens vægt. Patientens perfusion til ekstremiteter. Patientens aktivitetsniveau. Tilgængelige anbringelsessteder på patientens krop. Krav til sterilitet. Forventet varighed af overvågningen. Nedenstående medvirker til at optimere ydeevnen og gøre den mere nøjagtig: Brug en tør sensor, der har den rigtige størrelse. Vælg et sensorsted på samme niveau som patientens hjerte. Anbring sensoren i henhold til den medfølgende brugsanvisning. Overhold alle de advarsler og forholdsregler, der er anført i brugsanvisningen til sensoren. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
58 Overvågning Sensorerne er lysfølsomme. Hvis det omgivende lys er for kraftigt (f.eks. sollys, operationslys eller bilirubin lampe), skal sensorområdet tildækkes med et uigennemsigtigt materiale for at holde lyset ude. Manglende tildækning kan medføre upræcise målinger. Hvis patientbevægelser udgør et problem, kan følgende mulige løsninger overvejes: Sørg for, at sensoren sidder fast og er korrekt anbragt. Anvend en ny sensor med ubrugt klæbemateriale på bagsiden. Flyt om muligt sensoren til et mindre aktivt sted. Bemærk! Der kan forekomme unøjagtige målinger, hvis sensoren indpakkes for stramt, eller hvis der bruges ekstra tape til at holde sensoren på plads. Procedure for SpO2-overvågningsprocedure Strømmen til pulsoximeteret styres af defibrillatoren. Når defibrillatoren tændes, tændes oximeteret også, hvorefter der foretages en selvtest af op til 10 sekunders varighed. Når defibrillatoren slukkes, slukkes oximeteret også. For at spare på batteristrømmen går pulsoximeteret over i hviletilstand, når det ikke anvendes. Hviletilstanden aktiveres højst 10 sekunder efter, at sensoren frakobles. Skærmen viser ingen SpO2-oplysninger, så længe oximeteret befinder sig i hviletilstand. Oximeteret vender tilbage til sin normaltilstand, når det detekterer en sensor eller et patientsignal. Oximeteret foretager en selvtest, når det skifter fra hviletilstand til aktiv tilstand. Oximeteret måler SpO2-niveauer mellem 1 % og 100 %. Når SpO2-niveauet ligger mellem 70 % og 100 %, er oximetermålingernes nøjagtighed ± 3 cifre. Når pulsoximeterer måler SpO2-niveauer på mindre end 50 %, viser displayet < 50 %. Sådan måles patientens SpO2-niveauer: 1 Slut SpO2-kablet til monitoren. 2 Fastgør sensoren til SpO2-kablet og patienten. 3 Tryk på TIL. 4 Kontrollér, om der er udsving på pulsbjælken. Pulsbjælkens udsving angiver kvaliteten af signalets relative styrke. 5 Juster eventuelt sensitivitet, gennemsnitstid og SpO2-volumen. SpO2-kurveform SpO2-kurveformen kan vises på kurveform Kanal 2 ved at vælge kurveform Kanal 2 og derefter vælge SpO2 i menuen Kurveform. SpO2-kurveformen tilpasses automatisk, så der opnås optimal kurveformvisning Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
59 Overvågning SpO2-volumen Pulstonens volumen justeres ved at markere og vælge SPO2 på udgangsskærmen. Følgende skærmbillede vises: 1 Markér og vælg VOLUMEN for SpO2. 2 Drej vælgeren til den ønskede volumen. 3 Tryk på vælgeren for at indstille volumen. 3 Overvågning Sensitivitet Med sensitivitetsindstillingen kan oximeter justeres til forskellige blodgennemstrømningstilstande. Sensitiviteten justeres til enten normal eller høj ved at markere og vælge SPO2 på udgangsskærmen og derefter SENSITIVITET. Standardindstillingen for sensitivitet er den anbefalede indstilling for de fleste patienter. Den høje sensitivitetsindstilling giver mulighed for SpO2-overvågning ved lave perfusionstilstande, som f.eks. alvorlig hypotension som følge af stød. Hvis SpO2-sensitiviteten imidlertid er indstillet til høj, er signalet mere modtageligt over for artefakter. Det anbefales at overvåge patienten nøje, når den høje sensitivitetsindstilling bruges. Gennemsnitstid Gennemsnitstiden gør det muligt at justere den tidsperiode, der anvendes til at beregne gennemsnittet af SpO2-værdien. Der gives fire tidsperioder til gennemsnitsberegning: 4, 8, 12 og 16 sekunder. Markér og vælg SPO2 på udgangsskærmen, og vælg GENNEMSNITSTID for at justere gennemsnitstiden. Gennemsnitstiden på 8 sekunder anbefales for de fleste patienter. Til patienter med hurtigt skiftende SpO2-værdier anbefales perioden på 4 sekunder. Perioden på 12 og 16 sekunder bruges, når oximeterets ydeevne påvirkes af artefakter. Pulsoximetersensorer Tilbehørskataloget beskriver de sensorer, der kan bruges sammen med LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren. Se tilbehørskataloget, eller kontakt din lokale Physio-Control-forhandler for at bestille kompatible sensorer og forlængerkabler. Masimo SpO2-sensorer Alle beskrivelser, instruktioner, advarsler, forholdsregler og specifikationer i brugsanvisningen, som leveres sammen med sensorer og kabler, skal læses omhyggeligt. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
60 Overvågning Kompatibilitet med Nellcor-sensorer LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan bestilles, så den er kompatibel med Nellcor-sensorer. Masimo MNC-1-adapterkablet skal anvendes for at bruge Nellcor-sensoren sammen med LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. Alle beskrivelser, instruktioner, advarsler, forholdsregler og specifikationer i brugsanvisningen, som leveres sammen Nellcor-sensorerne og Masimo MNC-1-adapterkablet, skal læses omhyggeligt. Ingen underforstået licens Besiddelse eller køb af dette oximeter medfører hverken udtrykkelig eller underforstået licens til at bruge oximeteret sammen med reservedele, der i sig selv eller sammen med dette oximeter er omfattet af et eller flere patenter vedrørende dette apparat. Rengøring Sensorerne rengøres ved først at fjerne dem fra patienten og derefter koble dem fra forbindelseskablet. Rengør LNC- LNOP DCI-sensorerne ved at aftørre dem med en klud, der er fugtet med 70 % isopropylalkohol. Lad sensorerne tørre, før de anbringes på en patient. Forsøg ikke at sterilisere kablet! Forbindelsesstik og adapterkabler rengøres ved først at fjerne dem fra defibrillatoren og derefter aftørre dem med en klud, der er fugtet med 70 % isopropylalkohol. Lad dem tørre, før de forbindes til defibrillatoren. Forsøg ikke at sterilisere kablet! Bemærk! Kablerne må ikke overhældes med eller nedsænkes i væske af nogen art. Fejlfindingstip til SpO2 Tabel 3-3 Fejlfindingstip til SpO2 Problem Mulig årsag afhjælpning 1 Oximeteret måler en puls, men der er ingen iltmætning eller pulsfrekvens. 2 SpO2 eller pulsfrekvens ændres hurtigt, pulsamplitude er uregelmæssig. Voldsom patientbevægelse. Patientens perfusion kanværefor lav. Voldsom patientbevægelse. En elektrokirurgisk enhed (ESU) påvirker muligvis ydeevnen. Hold patienten stille. Kontrollér, at sensoren sidder fast. Flyt sensoren. Udskift sensoren. Kontroller patienten. Øg sensitiviteten. Hold patienten stille. Kontrollér, at sensoren sidder fast. Flyt sensoren. Udskift sensoren. Øg sensitiviteten. Flyt monitoren så langt væk fra ESU en som muligt. Slut ESU en og monitoren til forskellige kredsløb. Flyt ESU-jordpladen så tæt på operationsstedet som muligt. Sensoren kan være fugtig, udskift den. Fjern sensorforlængerkablet, og tilslut sensoren direkte Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
61 Overvågning Tabel 3-3 Fejlfindingstip til SpO2 (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 3 Der vises ingen SpO2-værdi. 4 Meddelelsen SPO2: INGEN SENSOR DETEKTERET vises. 5 Meddelelsen SPO2: KONTROLLER SENSOR vises. 6 Meddelelsen SPO2: UKENDT SENSOR vises. 7 Meddelelsen SPO2: SØGER EFTER PULS vises. 8 Meddelelsen SPO2: LAV BLODGENNEMSTRØMNING vises. Oximeteret udfører muligvis en selvtest (tager 10 sekunder). Sensoren er ikke tilsluttet patienten, eller kablet er ikke tilsluttet apparatet. Sensoren er ikke tilkoblet patienten eller kablet. Det omgivende lys er for kraftigt. Patientens puls er svag, eller patientens blodtryk er lavt. Der er sluttet en sensor til enheden, som ikke er kompatibel med Masimo SpO2-modulet. En sensor er tilsluttet patienten og søger efter en puls. Patientens puls er svag. Vent, indtil kalibrering eller test er færdig. Kontrollér, at sensoren og kablet er korrekt tilsluttet. Slut sensoren til. Kontrollér, at sensoren sidder fast. Fjern eller blokér om muligt lyskilden. Tildæk om nødvendigt sensoren med uigennemskinneligt materiale. Afprøv sensoren på en anden person. Kontrollér, at patientens perfusion er tilstrækkelig til sensorlokalisering. Kontroller, at sensoren sidder fast og ikke for stramt. Kontrollér, at sensoren ikke sidder på en ekstremitet, hvor der er placeret en blodtryksmanchet eller en intravaskulær slange. Flyt sensoren. Se Pulsoximetersensorer, side 3-13 vedrørende sensorkompatibiliet. Vent, indtil kalibrering eller test er færdig. Flyt sensoren. 3 Overvågning Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
62 Overvågning OVERVÅGNING AF ETCO2 I følgende afsnit beskrives: Advarsler og forholdsregler i forbindelse med EtCO2 Sådan fungerer kapnografi Kurveanalyse i forbindelse med EtCO2-overvågning Procedure for EtCO2-overvågning CO2-visning CO2-alarmer CO2-detektion Rengøring Fejlfindingstip til EtCO2 Advarsler og forholdsregler i forbindelse med EtCO2 ADVARSLER Brandfare. Læs denne betjeningsvejledning, betjeningsvejledningen til FilterLine -slangerne og oplysningerne vedrørende forholdsregler grundigt inden anvendelse. Brandfare. FilterLine-slangerne kan antændes, hvis der er O2 til stede, og de eksponereres direkte for laser, elektrokirurgiske apparater eller høj varme. Vær forsigtig ved brug af FilterLineslanger for at forhindre, at de antændes. Brandfare. Brandfarlige anæstetika blandes med patientens luft, som indsamles af kapnometeret. Tilslut EtCO2-gasudgangen til et udluftningssystem, når EtCO2-monitoren anvendes i nærheden af brandfarlige gasser såsom lattergas eller visse andre anæstetika. Risiko for fejlagtig patientbedømmelse. EtCO2-monitoren er kun tiltænkt som et supplement til patientbedømmelsen og må ikke anvendes som diagnostisk apnømonitor. Der vises en apnømeddelelse, hvis der ikke er blevet detekteret et gyldigt åndedræt i 30 sekunder, og den angiver, hvor lang tid der er gået, siden det seneste gyldige åndedrag. Den skal anvendes sammen med kliniske tegn og symptomer. Risiko for fejlagtige CO2-målinger. Brug af CO2-tilbehør, der er fremstillet af andre producenter, kan medføre, at enheden fungerer forkert, og sådan brug medfører samtidigt bortfald af sikkerhedscertificeringer. Brug kun det tilbehør, der angives i denne betjeningsvejledning. Risiko for fejlagtige CO2-målinger. Hvis der ikke udføres kalibrering som angivet i servicemanualen til LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitoren, kan EtCO2-monitoren være ude af kalibrering. En monitor, der er ude af kalibrering, kan give unøjagtige aflæsninger. Fare for kvælning. Anbring patientslangerne (Filterline) således, at der ikke er risiko for, at patienten filtres ind i disse eller stranguleres Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
63 Overvågning ADVARSLER (FORTSAT) Infektionsfare Microstream CO2-tilbehør må ikke genbruges, gensteriliseres eller rengøres, da det udelukkende er beregnet til engangsbrug hos en enkelt patient. 3 Overvågning Sådan fungerer kapnografi En EtCO2-sensor overvåger kontinuerligt den kuldioxid (CO2), som indåndes og udåndes af patienten. Sensoren måler den koncentration af CO2-molekyler, der absorberer infrarødt lys, idet den anvender non-dispersiv infrarød (IR) Microstream-spektroskopi. CO2 FilterLine-systemet indsamler en prøve af de udåndede gasser direkte fra patienten til CodeManagement Module med henblik på CO2-måling. Den lave gennemstrømningshastighed (50 ml/min.) ved prøvetagning reducerer væske- og sekretionsakkumulering og forhindrer obstruktion, hvilket bevarer formen på CO2-kurven. CO2-sensoren indhenter en mikroprøve (15 mikroliter). Denne meget lille volumen giver mulighed for en hurtig udskylningstid og nøjagtige CO2-målinger, selv ved høje respirationsfrekvenser. Microbeam IR-kilden oplyser prøvecellen og referencecellen. Denne produktspecifikke IRlyskilde genererer kun CO2-absorptionsspektrummets specifikke bølgelængdekarakteristika. Der kræves derfor ingen kompensation, når der findes koncentrationer af O2, anæstetiske midler eller vanddampe i den udåndede luft. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er indstillet på fabrikken til at anvende den kapnografiske konverteringsmetode for BTPS (Body Temperature Pressure Saturated). Denne indstilling korrigerer for temperatur- og fugtforskellen mellem indsamlingsstedet og alveoler. Korrektionsformlen er 0,97 x den målte EtCO2-værdi. BTPS-konverteringen kan slås fra i Installationsindstillingerne. Se Opsætningsmenu til CO2, side 8-10, hvor der er flere oplysninger. Kurveanalyse i forbindelse med EtCO2-overvågning Vigtige oplysninger vedrørende patientens udåndede CO2 kan fås ved undersøgelse og tolkning af kurven. Kurvefaserne Figur 3-5 er en grafisk visning af en normal kapnografkurv. Fire faser i kurven kræver analyse. Det flade I-II-basisliniesegment (respirationsbasislinie) repræsenterer kontinuerlig indånding af CO2-fri gas. Denne værdi er normalt nul. II III-delen (udåndingsopstreg), en skarp stigning, repræsenterer udånding af en blanding af tomrumsgasser og alveolærgasser fra acinusser med de korteste gennemstrømningstider. Fase III IV (ekspirationsplateau) repræsenterer alveolærplateauet og er karakteriseret af udånding af hovedsageligt alveolær gas. Punkt IV er -end-tidal-værdien (EtCO2), som registreres og vises af monitoren. Fase IV V (indåndingsnedstreg), et markant fald, reflekterer indåndingen af gasser, som er CO2-fri. Ændringer af de normale kapnografi- eller EtCO2-værdier er resultatet af ændringer i stofskifte, kredsløb eller udstyrsfunktion. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
64 Overvågning III IV I Figur 3-5 Udåndingskurvens faser II V Respirationsbasislinie. Stigning af kurvebasislinien (I-II-del) repræsenterer som regel genindånding af CO2. Denne stigning følges som regel af gradvise forøgelser af EtCO2-værdien. Genindånding af CO2 er almindelig under omstændigheder med kunstigt produceret forøget tomrum og ved hyperventilation. Markante stigninger i både basislinie- og EtCO2-værdier angiver som regel kontaminering af sensoren. Udåndingsopstreg. Den stigende fase (I-III-del) er som regel stejl for normale kurver. CO2-aflevering fra lungerne til målingsstedet forsinkes, når denne del bliver mindre stejl. Årsagerne til denne forsinkelse kan være fysiologiske eller mekaniske og omfatter bronkial spasme, obstruktion af de øvre luftveje eller obstruktion (eller kink) af en endotrakeal slange (ETT). Udåndingsplateau. Kurveformsplateauet, som repræsenterer resten af udåndingen (III-IV - delen), bør være næsten vandret. Slutningen af plateauet repræsenterer EtCO2-værdien. Den opadgående hældning af ekspirationsplateauet forekommer, når der er uregelmæssig udtømning af alveolerne. Dette mønster kan ligesom udåndingsopstregens mindskede hældning forekomme ved astma, kronisk obstruktiv lungesygdom (KOL), delvis obstruktion af de øvre luftveje eller delvis mekanisk obstruktion såsom en delvis kinket ETT. Indåndingsnedstreg. Faldet til basislinien (IV-V-del) er et næsten lodret fald. I tilfælde af lækage i vejrtrækningskredsløbets udåndingsdel kan dette fald være gradvist og falde sammen med udåndingsfasen. Ofte nås EtCO2-topværdien (IV) ikke. Tiltro til talværdien for End-tidalrespiration, uden observation af reapirationskurven, kan medføre manglende detektion af tilstedeværelsen af en lækage. Procedure for EtCO2-overvågning EtCO2-monitoren aktiveres, når FilterLine-sættet bliver tilsluttet. Initialisering, selvtest og opvarmning af EtCO2-monitoren varer normalt mindre end 30 sekunder, men kan tage op til to et halvt minut. Alle instruktioner, advarsler, forholdsregler og specifikationer i betjeningsvejledningen, som leveres sammen med FilterLine-enheden, skal læses omhyggeligt. FORSIGTIG Risiko for beskadigelse af udstyr Hvis en ødelagt eller manglende CO2-portlåge ikke udskiftes, kan den interne CO2-sensor forurenes af vand eller partikler. Dette kan medføre fejl i CO2-modulet. Risiko for beskadigelse af udstyr Vær ikke hårdhændet, når FilterLine skal sluttes til CO2-porten. Det kan beskadige konnektoren. Sådan overvåges EtCO2: 1 Tryk på TIL. 2 Vælg det korrekte EtCO2-tilbehør til patienten Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
65 Overvågning Bemærk! For at mindske risikoen for at FilterLine-forbindelsen løsner sig under brug, rettes slangen ud med hånden, når den er taget ud af pakken, og før den sluttes til patienten eller enheden. 3 Åbn CO2-portlågen, og indsæt FilterLine-konnektoren. Skru FilterLine-konnektoren ind i CO2-porten med uret ved hjælp af vingerne, indtil den ikke kan drejes længere. Vær ikke hårdhændet. 3 Overvågning 4 Kontrollér, at CO2-området vises. EtCO2-monitoren foretager Autoskala-rutinen som en del af initialiseringsselvtesten. Bemærk! Hvis du bruger et ventilationssystem, skal du ikke tilslutte FilterLine-sættet til patient-/ventilationssystemet, før EtCO2-monitoren har afsluttet sin selvtest og har varmet op. 5 Vis CO2-kurven i kanal 2. 6 Tilslut CO2-FilterLine-sættet til patienten. 7 Kontrollér, at EtCO2-værdien og -kurven vises. Monitoren vælger automatisk skalaen for den bedste visning af kurven. Du kan ændre skalaen, hvis det ønskes, sådan som det er beskrevet i næste afsnit. Bemærk! FilterLine-sættet kan komme til at sidde løst ved tilslutningen på enheden og alligevel stadig vise en EtCO2-værdi og CO2-kurve, men de kan være fejlagtigt lave. Sørg for, at FilterLine-konnektoren er skruet i bund, og at den ikke kan drejes længere. Bemærk! Kapnografimodulet udfører selv vedligeholdelse i den første time af overvågningen samt en gang i timen under den kontinuerlige overvågning. Modulets egen vedligeholdelse omfatter autonulstilling. Denne vedligeholdelse påbegyndes også, når den omgivende temperatur ændrer sig med 8 C eller mere, eller hvis det omgivende tryk ændrer sig med mere end 20 mmhg. CO2-modulet detekterer denne ændring og forsøger at udskylle slangerne. Fjern FilterLine-slangerne, og slut dem til monitoren igen for at slette meddelelserne CO2 FILTER RENSES eller CO2 FILTER SPÆRRET. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
66 Overvågning CO2-visning Følgende skalaer kan bruges til visning af CO2-kurven. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren vælger automatisk skalaen baseret på den målte EtCO2-værdi. Hvis du vil ændre CO2-skalaen, skal du finde og vælge CO2-området ved hjælp af VÆLGER og derefter vælge den ønskede skala fra skalamenuen. Autoskala (standard) 0 20 mmhg (0-4 Vol % eller kpa) 0 50 mmhg (0-7 Vol % eller kpa) mmhg (0-14 Vol % eller kpa) CO2-kurven er komprimeret (vises ved en skanderingshastighed på 12,5 mm/sek.), så der kan være flere data på 3,7-sekunders skærmen. Der er en let forsinkelse mellem, hvornår åndedraget forekommer, og hvornår det vises på skærmen. Udskrivninger sker med 25 mm/sek. Monitoren viser den maksimale CO2-værdi i de seneste 20 sekunder. Hvis EtCO2-værdierne øges, kan ændringen ses for hvert åndedrag. Hvis værdierne bliver ved med at falde, vil det dog tage op til 20 sekunder, før en lavere talværdi vises. På grund af dette stemmer EtCO2-værdien ikke altid overens med niveauet for CO2-kurven. CO2-alarmer EtCO2-monitoren indeholder: Alarmer for høj og lav EtCO2-værdi (styres ved at aktivere Alarmer (se Indstilling af alarmer, side 2-18)). FiCO2-alarm (indåndet CO2) (styres ved at aktivere Alarmer; automatisk indstillet til standardværdier og ikke justerbare) Apnø alarm (automatisk og ikke justérbar) Alarmer for høj og lav respirationsfrekvens (styres ved at aktivere Alarmer (se Indstilling af alarmer, side 2-18)). Bemærk! Apnø-alarmen forekommer, hvis der i 30 sekunder ikke er blevet detekteret noget åndedrag. Meddelelsen APNØ ALARM vises i meddelelsesområdet sammen med den tid, der er forløbet siden det sidst detekterede åndedrag Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
67 Overvågning CO2-detektion En CO2-kurve vises, når en CO2 detekteres, men CO2 skal være større end 3,5 mmhg, før der vises en numerisk værdi. CO2-modulet vil dog ikke genkende et åndedrag, før CO2 er mindst 8 mmhg (1,0 % eller 1 kpa). Gyldige åndedrag skal detekteres, for at apnø-alarmen fungerer og tæller respirationsfrekvensen (RR). Når CO2 ikke detekteres ved hjertestop vil CO2-kurven f.eks. være enten bindestreger --- eller en fyldt sort linje ved eller tæt på nul det er nødvendigt at evaluere flere faktorer. Vurdér om følgende kan være årsag til problemet: 3 Overvågning Problemer med udstyr FilterLine-sættet er frakoblet den endotrakeale slange (ETT) Systemet udskyller på grund af væske i patient-/sensortilslutningen fra Endotrakealadministration af lægemidler Systemet nulstiller automatisk FilterLine-forbindelsen til enheden sidder løst Tab af luftvejsfunktion Ukorrekt placering af ETT ETT har frigjort sig ETT-obstruktion Fysiologiske faktorer Apnø Manglende perfusion Forblødning Kraftig lungeemboli Utilstrækkelig HLR Rengøring Tilbehør til CO2-overvågning er beregnet til engangsbrug og kun til brug til én patient. Et FilterLinesæt må ikke rengøres eller genbruges. Kontamineret affald skal bortskaffes i henhold til lokale forskrifter. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
68 Overvågning Fejlfindingstip til EtCO2 Tabel 3-4 Fejlfindingstip til EKG-overvågning Problem Mulig årsag Afhjælpning 1 Meddelelsen APNØ ALARM vises, og kurven er en ubrudt linje eller i nærheden af nul. Der er i 30 sekunder ikke detekteret et gyldigt åndedrag. Kontrollér patienten. 2 Meddelelsen CO2 FILTER AFBRUDT vises, og kurven er Meddelelsen CO2 FILTER RENSES vises, og kurven er Meddelelsen CO2 FILTER SPÆRRET vises, og kurven er Meddelelsen CO2 INITIALISERING vises, og kurven er Meddelelsen AUTO NULSTILLING vises, og kurven er EtCO2-værdierne er fejlagtige. FilterLine-forbindelsen til enheden sidder løst. FilterLine-forbindelsen til enheden sidder løstfilterlinesættet er frakoblet patienten eller ETT. FilterLine-sættet er frakoblet enheden. FilterLine-sættet er ikke sluttet korrekt til enheden. FilterLine-sættet er kinket eller tilstoppet med væske. Meddelelsen vises efter 30 sekunders mislykket rensning. FilterLine-sættet er kinket eller tilstoppet.. FilterLine-sættet er tilsluttet enheden, mens modulet initialiseres. Modul udfører selvvedligeholdelse. FilterLine-forbindelsen til enheden sidder løst. En lækage i FilterLine-sættet. En mekanisk ventileret patient trækker vejret spontant, eller patienten taler. Drej FilterLine-konnektoren med uret, indtil den sidder godt fast og ikke kan drejes længere. Kontrollér ventilationsudstyret (hvis et sådant anvendes) for lækage eller frakoblede slanger. Tilslut FilterLine-sættet til enheden port. Drej FilterLine-konnektoren med uret, indtil den sidder godt fast og ikke kan drejes længere. Frakobl FilterLine-sættet, og tilslut det igen. Frakobl FilterLine-sættet, og tilslut det igen. Skift FilterLine-sættet. Ingen. Ingen. Drej FilterLine-konnektoren med uret, indtil den sidder godt fast og ikke kan drejes længere. Kontrollér for forbindelseslækager og slangelækager til patienten, og korrigér om nødvendigt. Ingen handling påkrævet Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
69 Overvågning Tabel 3-4 Fejlfindingstip til EKG-overvågning (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning Fysiologisk årsag såsom KOL. Ingen. Utilstrækkelig ventilation. 8 EtCO2-værdier er konsekvent højere eller lavere end forventet. 9 EtCO2-værdier er konsekvent lavere end forventet. 10 CO2-kurve forbliver forhøjet i adskillige sekunder. 11 Pludselig ekstrem forøgelse af EtCO2. 12 Meddelelsen CHECK CO2 vises. 13 XXX vises i stedet for EtCO2-værdi. 14 Der er ikke nogen EtCO2- værdi, og CO2-kurven er flad. Patient har ondt under respiration. Forkert kalibrering. FilterLine-forbindelsen til enheden sidder løst. Fysiologisk årsag. Hyperventilation. Forkert kalibrering. Ekspiration forlænges på grund af ventilationsposeteknik. Væske er trængt ind i CO2- modul. Filter Spærret Afgangsport blokeret Fejl i CO2-modul. Målt CO2 er mindre end 3,5 mmhg. Kontrollér respirator, øg ventilationshastighed/ ventilationsposer. Hjælpemidler såsom smertestillende midler. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Drej FilterLine-konnektoren med uret, indtil den sidder godt fast og ikke kan drejes længere. Se fysiologiske faktorer i CO2-detektion, side Kontrollér ventilator, formindsk ventilationshastighed/ ventilationspose. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Frigør ventilationspose helt medekspiration. Kontrollér, at den forhøjede basislinie vender tilbage til det normale niveau. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Frakobl FilterLine-sættet, og tilslut det igen. Skift FilterLine-sættet. Kontroller, at afgangsporten bag på enheden ikke er blokeret. Kontroller afgangsslanger (hvis de forefinde) for blokeringer og snoninger. Sluk for enheden, og tænd derefter igen. Kontakt en kvalificeret servicemedarbejder, hvis problemet fortsætter. Se CO2-detektion, side Overvågning Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
70 Overvågning Tabel 3-4 Fejlfindingstip til EKG-overvågning (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning 15 CO2 vises ikke på skærmen, når FilterLine er tilsluttet. CodeManagement Module er ikke sluttet korrekt til defibrillatoren. Lav batterispænding. Defekt batteri i CodeManagement Module. CodeManagement Module fungerer ikke korrekt. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Slut til netstrøm. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Kontakt en kvalificeret servicetekniker Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
71 BEHANDLING 4 Behandling I dette kapitel beskrives patientbehandling. Generelle advarsler og forholdsregler i forbindelse med behandling side 4-2 Placering af behandlingselektroder og standardpaddles 4-3 Automatisk ekstern defibrillering 4-5 Manuel defibrillering 4-15 Pædiatrisk defibrillering 4-21 Non-invasiv pacing 4-26 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
72 Behandling GENERELLE ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER I FORBINDELSE MED BEHANDLING ADVARSLER! Fare for stød. Defibrillatoren afgiver elektrisk energi på op til 360 J. Når defibrillatoren aflades, må hverken paddleelektrodernes overflader eller engangsbehandlingselektroderne berøres. Fare for stød. Den afgivne energi kan delvist aflades til en anden person, hvis denne under defibrillering berører patienten, sengen eller ledende materiale, som er i kontakt med patienten. Bed alle omkringstående personer om at træde væk fra patienten, sengen eller ledende materialer, inden defibrillatoren aflades. Fare for stød. Defibrillatoren må ikke aflades i fri luft. En uønsket ladning kan fjernes ved at ændre energiindstillingen, deaktivere eller slukke for defibrillatoren. Risiko for brand, forbrænding og ineffektiv energilevering. Standardpaddles oven på behandlingselektroder eller EKG-elektroder må ikke aflades. Standardpaddles (eller behandlingselektroder), EKG-elektroder, afledningstråde, forbindinger, gelplader osv. må ikke være i berøring med hinanden. En sådan kontakt kan under defibrillering resultere i dannelse af en elektrisk bue og forbrænding af patientens hud og kan lede defibrilleringsenergi væk fra hjertemusklen. Risiko for nedlukning af defibrillator. Når defibrillatoren forsynes med strøm ved hjælp af et batteri, henvises der til de intervaller for batterivedligeholdelse og udskiftning, der beskrives i kapitlet Batterilevetid og -ydeevne for at forhindre risiko for nedlukning af defibrillator. Hvis defibrillatoren lukker ned uden varsel, eller hvis meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM vises på skærmen, skal AC-netstrømkablet øjeblikkeligt tilsluttes et stik. Risiko for hudforbrænding. Luftlommer mellem huden og behandlingselektroderne kan resultere i forbrænding af patientens hud under defibrillering eller pacing. Behandlingselektroderne skal anbringes således, at hele elektroden er i berøring med huden. Elektroderne må ikke flyttes, når de først er anbragt. Hvis det er nødvendigt at ændre elektrodernes position, skal de fjernes og udskiftes med nye. Risiko for forbrændinger og ineffektiv energilevering. Behandlingselektroder, som er udtørrede eller beskadigede, kan resultere i dannelse af en elektrisk bue og forbrænding af patientens hud under defibrillering. Behandlingselektroder, der har været taget ud af foliepakningen i mere end 24 timer, må ikke anvendes. Elektroderne må ikke anvendes efter udløbsdatoen. Kontrollér, at elektrodeklæbemidlet er intakt og ikke beskadiget. Udskift behandlingselektroderne efter 50 stød. Risiko for interferens med implanterede elektriske anordninger. Defibrillering kan resultere i, at implanterede enheder ikke fungerer korrekt. Anbring om muligt standardpaddles eller behandlingselektroder væk fra implanterede enheder. Kontrollér de implanterede enheders funktion efter defibrillering. FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af udstyr. Alt udstyr, der ikke er defibrillatorbeskyttet, skal kobles fra patienten inden anvendelse af defibrillatoren. 4-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
73 Behandling PLACERING AF BEHANDLINGSELEKTRODER OG STANDARDPADDLES I nedenstående afsnit beskrives placeringen af behandlingselektroder og standardpaddles, herunder situationer, hvor der kræves særlig placering. Anterior-lateral placering Anterior-lateral placering giver mulighed for EKG-overvågning, defibrillering, synkroniseret elkonvertering og non-invasiv pacing. 1 Placer enten eller + -behandlingselektrode eller apexpaddle lateralt i forhold til patientens venstre brystvorte i midtaksillærlinien, om muligt med midten af elektroden i midtaksillærlinien. Se Figur 4-1. Anterior Anterior Sternum 4 Behandling Lateral FAST-PATCHelektroder QUIK-COMBOelektroder Figur 4-1 Anterior-lateral placering Lateral Standardpaddles Apex 2 Anbring den anden behandlingselektrode eller sternumpaddle øverst til højre på patientens torso lateralt i forhold til sternum og under kravebenet som vist på Figur 4-1. Anterior-posterior placering Anterior-posterior er en alternativ placering i forbindelse med non-invasiv pacing, manuel defibrillering og synkroniseret elkonvertering, men ikke ved EKG-overvågning eller automatisk defibrillering. Det EKG-signal, der opnås via elektroder, der er placeret på denne måde, er ikke en standardafledning. (Se Pædiatrisk defibrillering, side 4-21 i forbindelse med brug til børn) 1 Placer enten eller + -behandlingselektroden over venstre prækordium som vist på Figur 4-2. Elektrodens øverste kant skal være under brystvorten. Undgå om muligt placering over brystvorten, diaphragma eller på den del af sternum, hvor der er fremtrædende knogler. 2 Anbring den anden elektrode bag hjertet mellem skulderbladene som vist på Figur 4-2. Af hensyn til patientens velbefindende anbringes kabelforbindelsen væk fra rygraden. Anbring ikke elektroden over den del af rygraden eller skulderbladet, hvor der er fremtrædende knogler. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
74 Behandling ANTERIOR POSTERIOR ANTERIOR POSTERIOR Po QUIK-COMBO-elektroder Figur 4-2 Anterior-posterior placering til non-invasiv pacing eller defibrillering Forhold, der kræver særlig placering FAST-PATCH-elektroder Vær opmærksom på de særlige krav til placering af behandlingselektroder eller standardpaddles i følgende mulige situationer. Synkroniseret elkonvertering Der findes bl.a. følgende alternative anterior-posteriore placeringer med henblik på elkonvertering af supraventrikulære arytmier: Anbring eller + -behandlingselektroden over venstre prækordium og den anden elektrode posteriort til højre mellem skulderbladene på patienten eller Anbring or + -behandlingselektroden til højre for sternum og den anden elektrode posteriort til venstre mellem skulderbladene. Overvægtige patienter eller patienter med store bryster Hvis det kan lade sig gøre, skal behandlingselektroderne eller standardpaddles anbringes på et fladt område af brystet. Hvis huden danner folder, eller brystvævet forhindrer god adhæsion, kan det være nødvendigt at sprede hudfolderne for at skabe en flad overflade. Tynde patienter Følg ribbenenes kontur og mellemrum, når behandlingselektroderne anbringes på patientens torso. Dette begrænser luftrum eller hulrum under elektroderne og fremmer god kontakt med huden. Patienter med implanterede pacemakere Anbring så vidt muligt ikke behandlingselektroderne eller standardpaddles over interne pacemakergeneratorer. På denne måde undgås beskadigelse af pacemakeren. Patienten skal behandles som enhver anden patient, der har brug for behandling. Når defibrillatoren betjenes i rådgivende funktion, kan pacemakerimpulsen forhindre vejledning om et passende stød, uanset patientens underliggende rytme. Patienter med implanterede defibrillatorer Anbring behandlingselektroderne eller standardpaddles i anterior-lateral placering, hvorefter patienten behandles som enhver anden patient, der har brug for akut behandling. Hvis defibrilleringen ikke lykkes, kan det være nødvendigt at prøve med en alternativ placering af elektroderne (anterior-posterior) på grund af de implanterede defibrilleringselektroders isolerende egenskaber. 4-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
75 Behandling AUTOMATISK EKSTERN DEFIBRILLERING Følgende afsnit indeholder oplysninger om: AED-advarsler AED-opsætning AED-procedure Særlige opsætningsvalgmuligheder for AED Fejlfindingstip til rådgivende funktion Skift fra rådgivende til manuel funktion AED-advarsler ADVARSEL! Risiko for fejlfortolkning af data. Foretag ikke analyse, mens patienten flyttes eller transporteres. Bevægelsesartefakter kan påvirke EKG-signalet, hvilket kan resultere i en forkert meddelelse om STØD eller STØD IKKE ANBEFALET. Detektering af bevægelse kan forsinke analysen. Stands bevægelsen, og træd væk fra patienten under analyse. Sikkerhedsrisiko for pædiatriske patienter. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er i rådgivende funktion ikke beregnet til brug på pædiatriske patienter under 8 år. 4 Behandling AED-opsætning Du kan indstille LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren til at tænde i rådgivende funktion, før defibrillatoren tages i brug (se Kapitel 8). Når lysdioden for rådgivende funktion lyser, betyder det, at systemet til kontinuerlig patientovervågning (CPSS) er aktiveret. CPSS overvåger automatisk patientens EKG efter en potentielt stødbar rytme. Når der trykkes på knappen ANALYSER, bliver stødrådgivningssystemet (SAS) aktiveret. SAS er et EKG-analysesystem, der giver brugeren en meddelelse, hvis der detekteres stødbare eller ikke-stødbare rytmer. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan indstilles til at vise EKG-kurveformen i rådgivende funktion eller ikke at vise en kurveform. Anvendelsen i rådgivende funktion foregår på samme måde, uanset om EKG-kurveformen vises eller ej. Når EKG-kurveformen er indstillet til TIL i opsætningsvalgmulighederne (jf. Kapitel 8), vises EKG'et med alle AED-meddelelser og prompter, sådan som det er vist på skærmen til venstre. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
76 Behandling Når EKG-kurveformen er indstillet til FRA i opsætningsvalgmulighederne, vises meddelelser og prompter på skærmen som vist til venstre. Når HLR-metronomen er slået TIL i installationsindstillingerne (se Kapitel 8), vises ikonet for HLR-metronomen, og metronomen lyder automatisk under HLR-tider. Du kan ikke aktivere eller deaktivere HLR-metronomen, når den rådgivende funktion er aktiv. Se HLR-metronomen, side 4-17, hvor der er flere oplysninger. AED-procedure Følgende beskrivelser af stemmemeddelelser og meddelelser er baseret på fabriksindstillingerne for rådgivende funktion. Standardindstillingerne er i overensstemmelse med retningslinjerne fra 2010 udstedt af American Heart Association (AHA) og European Resuscitation Council (ERC). Ændring af opsætningsvalgmulighederne kan medføre ændret AED-adfærd. Jf. Kapitel 8 for at se de forskellige opsætningsvalgmuligheder. 1 Kontrollér, om patienten har kardiopulmonært svigt (ingen reaktion, unormal vejrtrækning og ingen tegn på cirkulation). 2 Tryk på TIL. 3 Klargør patienten til placering af elektroder (se Overvågningsprocedure for paddles på side 3-4). Meddelelsen FORBIND ELEKTRODER vises og afgives, indtil patienten er forbundet til AED. 4 Slut behandlingselektroderne til behandlingskablet, og kontrollér, at kablet er forbundet med defibrillatoren. 5 Anbring elektroderne på patientens bryst i anterior-lateral position (se afsnittet Anteriorlateral placering, side 4-3). 4-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
77 Behandling 6 Tryk på knappen ANALYSER for at starte analysen. Stands HLR. 7 Følg de skærm- og stemmemeddelelser, som AED'en giver. Meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER og stemmemeddelelsen afgives, indtil patienten er forbundet korrekt til AED. Meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER forbliver på skærmen, og lampen for analyse bliver ved med at blinke, indtil du trykker på ANALYSER. SAS-systemet analyserer patientens EKG og anbefaler enten STØD ANBEFALET eller STØD IKKE ANBEFALET. Stød anbefalet Du vil se og høre meddelelsen ANALYSERER UNDGÅ BERØRING!. Rør eller flyt ikke patienten eller behandlingskablet under analyse. EKG-analysen tager cirka 6-9 sekunder. Lysdioden for analyse lyser under analysen. 4 Behandling Du vil se og høre STØD ANBEFALET, hvis AED en detekterer en stødbar EKG-rytme. AED en begynder at oplade til den konfigurerede joule-indstilling for det første stød. En stigende tone angiver, at AED en oplader. Når opladningen er foretaget, viser AED en den tilgængelige energi. Du vil se og høre meddelelsen UNDGÅ BERØRING TRYK PÅ STØD ( ) efterfulgt af en stød klar -tone. Lysdioden for stød blinker. Bed alle personer om at træde væk fra patienten, sengen eller andet udstyr, der er forbundet med patienten. Tryk på knappen for at aflade AED en. Bemærk! Hvis der ikke trykkes på knappen inden for 60 sekunder, deaktiverer AED'en stødknappen, og meddelelsen DEAKTIVERER vises. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
78 Behandling Når du trykker på knappen, får du vist meddelelsen ENERGIEN LEVERET, der angiver, at energioverførslen er gennemført. Når energioverførslen er gennemført, øges stødtællingen med 1. Dette tal øges trinvist for hver energioverførsel. Når et stød er leveret, vil du se og høre meddelelsen START HJERTEMASSAGE. En nedtællingstimer (i formatet min:sek) fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden CP GENOPLIVN. TID 1. Bemærk! Hvis HLR-metronomen er indstillet til at være slået til under HLR-tider, vil den afgive hørbare "tik" og ventilationsmeddelelser eller toner. Når nedtællingstiden for hjertemassage slutter, vil du se og høre meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER. Denne meddelelse vises på skærmen, og stemmemeddelelsen gentages hvert 20. sekund, indtil du trykker på knappen ANALYSER. Stød ikke anbefalet Du vil se og høre meddelelsen STØD IKKE ANBEFALET, hvis AED en detekterer en ikke-stødbar rytme. AED en oplades ikke, og der kan ikke afgives stød. 4-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
79 Behandling Efter en prompt med meddelelsen STØD IKKE ANBEFALET vil du se og høre meddelelsen START HJERTEMASSAGE. En nedtællingstimer (i formatet min:sek) fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden CP GENOPLIVN. TID 2. (Se Kapitel 8). Bemærk! Hvis HLR-metronomen er indstillet til at være slået til under HLR-tider, vil den afgive hørbare "tik" og ventilationsmeddelelser eller toner. Når nedtællingstiden for hjertemassage slutter, vil du se og høre meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER. Denne meddelelse vises på skærmen, og stemmemeddelelsen gentages hvert 20. sekund, indtil du trykker på knappen ANALYSER. 4 Behandling Korrekt tilslutning Hvis behandlingselektroderne ikke er sluttet til behandlingskablet eller ikke er anbragt på patientens brystkasse, vises meddelelsen og stemmemeddelelsen FORBIND ELEKTRODER, indtil patienten er forbundet med AED. Hvis behandlingskablet ikke er forbundet med defibrillatoren, vises meddelelsen TILSLUT KABEL, indtil kablet er tilsluttet. Hvis teststikket er sluttet til behandlingskablet, når analysen startes, vises og høres meddelelsen FJERN TESTSTIK. Når du har fjernet teststikket fra behandlingskablet, vises og høres meddelelsen FORBIND ELEKTRODER, indtil patienten forbindes til AED. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
80 Behandling Bevægelse påvist Hvis der detekteres bevægelse under EKG-analysen, ses og høres meddelelsen BEVÆGELSE DETEKTERET! STOP BEVÆGELSE! efterfulgt af en advarselstone. Analysen stoppes i op til 10 sekunder. Efter 10 sekunder forsætter analysen og afsluttes, selv om der stadig er bevægelse. Se Tabel 4-1 for at finde mulige årsager til bevægelse og anbefalede løsninger. System til uafbrudt patientovervågning (CPSS) Når enheden ikke analyserer EKG et og ikke er i genoplivningstid, overvåger systemet til uafbrudt patientovervågning (CPSS) aktivt EKG et for en potentiel stødbar rytme. Meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER vises og afgives, hvis der detekteres en stødbar rytme. Du skal: 1 Kontrollere, at patienten er bevidstløs, ingen puls har og heller ikke trækker vejret normalt. 2 Kontrollere, at der ikke forekommer bevægelse. Stands HLR. 3 Tryk på ANALYSER. AED begynder at analysere patientens EKG. Oplysninger om ændring af defibrillatorindstilling findes i Kapitel 8. Særlige opsætningsvalgmuligheder for AED Følgende beskrivelser af stemmemeddelelser og meddelelser forklarer særlige opsætningsvalgmuligheder for cprmax-teknologi (se Appendiks F) Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
81 Behandling Indl. hjertemassage Hjertemassage først Når valgmuligheden INDL. HJERTEMASSAGE er indstillet til HJERTEMASSAGE FØRST, får du meddelelsen START HJERTEMASSAGE straks efter, at AED er aktiveret. Du vil se og høre meddelelsen START HJERTEMASSAGE. Efter 3 sekunder fortsætter en nedtællingstimer i den tid, der er angivet i perioden for indledende hjertemassage, og du vil se og høre meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER, HVIS DU VAR VIDNE TIL ANFALDET. Dette giver mulighed for at afslutte den indledende hjertemassage før tiden og fortsætte med analysen. 4 Behandling Hvis du var vidne til anfaldet, skal du trykke på ANALYSER og gå direkte videre til analysen. Dette afslutter perioden med hjertemassage, og du vil se og høre meddelelsen ANALYSERER UNDGÅ BERØRING!. Bemærk! Beslutningen om at afslutte hjertemassagen før tiden baseres på den gældende hospitalsprotokol. Hvis du ikke var vidne til anfaldet, skal du udføre hjertemassage og ikke trykke på ANALYSER. Nedtællingstimeren INDL. HJERTEMASSAGE fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden TID, INDL. HJERTEMASSAGE, f.eks. 90 sekunder. Når TID, INDL. HJERTEMASSAGE slutter, vil du se og høre meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER. Indl. hjertemassage Analyser først Når valgmuligheden INDL. HJERTEMASSAGE er indstillet til ANALYSER FØRST, bliver du bedt om at udføre analysen, efter at AED'en er aktiveret. Der gives besked om at starte hjertemassage, efter at AED'en afslutter analysen. Hvis elektroderne ikke er fastgjort på patienten, vil du se og høre meddelelsen FORBIND ELEKTRODER, før du bliver bedt om at udføre analysen. Stød ikke anbefalet Hvis AED'en detekterer en ikke-stødbar rytme, får du meddelelsen START HJERTEMASSAGE. En nedtællingstimer (i formatet min:sek) fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden TID, INDL.HJERTEMASSAGE. (Se Kapitel 8). Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
82 Behandling Når nedtællingstiden for indl. hjertemassage slutter, vil du se og høre meddelelsen STØD IKKE ANBEFALET efterfulgt af meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER. Stød anbefalet Hvis AED'en detekterer en stødbar rytme, vil du se og høre meddelelsen START HJERTEMASSAGE efterfulgt af meddelelsen TRYK PÅ ANALYSER, HVIS DU VAR VIDNE TIL ANFALDET. Dette giver mulighed for at afslutte den indledende hjertemassage før tiden og gå direkte videre til at levere et stød. Hvis du var vidne til anfaldet, skal du trykke på ANALYSER og gå direkte videre til stød. Dette afslutter perioden med hjertemassage, og du vil se og høre meddelelsen STØD ANBEFALET og UNDGÅ BERØRING TRYK PÅ STØD ( ). Fortsæt i overensstemmelse med din uddannelse i brugen af AED'en for at levere stødet. Bemærk! Beslutningen om at afslutte hjertemassagen før tiden baseres på den gældende hospitalsprotokol. Hvis du ikke var vidne til anfaldet, skal du udføre hjertemassage og ikke trykke på ANALYSER. Nedtællingstimeren INDL. HJERTEMASSAGE fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden TID, INDL. HJERTEMASSAGE, f.eks. 90 sekunder. Når nedtællingstiden for hjertemassage slutter, vil du se og høre meddelelsen STØD ANBEFALET. Fortsæt i overensstemmelse med din uddannelse i brugen af AED'en for at levere et stød. Tid, Hjertemssg. før stød Når tiden for HJERTEMSSG. FØR STØD er indstillet til 15 sekunder eller mere, bliver du bedt om at starte hjertemassage med det samme, efter at en stødbar rytme er detekteret, før stødet leveres. Når analysen er gennemført, vil du se og høre meddelelsen START HJERTEMASSAGE. En nedtællingstimer (i formatet min:sek) fortsætter i den tid, der er angivet i opsætningsvalgmuligheden HJERTEMSSG. FØR STØD (f.eks. 30 sekunder). Når nedtællingstiden for hjertemassage slutter, vil du se og høre meddelelsen STØD ANBEFALET. Fortsæt i overensstemmelse med din uddannelse i brugen af AED'en for at levere et stød. Knappen STØD er deaktiveret under intervallet med hjertemassage før stød for at undgå, at der ved et uheld afgives stød, mens defibrillatoren oplades, og en redder udfører hjertemassage Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
83 Behandling Fejlfindingstip til rådgivende funktion Tabel 4-1 Fejlfindingstip til rådgivende funktion Problem Mulig årsag afhjælpning 1 Meddelelsen FORBIND ELEKTRODER vises. 2 Meddelelsen FJERN TESTSTIK vises. 3 Meddelelserne BEVÆGELSE PÅVIST og STOP BEVÆGELSE! vises under analyse. 4 Meddelelsen DEAKTIVERER vises. 5 Stemmemeddelelserne er svage eller forvrængede. 6 Meddelelsen LAV IMPEDANS GENOPLADER vises. Utilstrækkelig forbindelse til defibrillator. Elektroderne sidder ikke korrekt fast på patienten. Elektroderne er tørre eller beskadigede, eller udløbsdatoen er overskredet. Teststikket er sluttet til behandlingskablet. Patientbevægelse. Patientbevægelse som følge af agonal respiration. Kontrollér, at elektroderne er forbundet. Pres elektroderne fast mod patientens hud. Rengør, barber og tør patientens hud som anbefalet. Udskift elektroderne. Kobl teststikket fra behandlingskablet. Slut elektroderne til behandlingskablet. Stop HLR under analyse. Tryk på ANALYSER efter fuld udånding, hvis patienten ventileres manuelt. Flyt så vidt muligt patienten til et stabilt sted. Tryk straks på ANALYSER efter udånding, eller vent, til den agonale respiration er langsommere eller forsvinder. Elektrisk/højfrekvensinterferens. Flyt så vidt muligt håndbetjent kommunikationsudstyr eller andre apparater, der mistænkes for interferens, væk fra defibrillatoren. Behandlingskabel eller elektroder er frakoblet AED eller patient. Der er ikke trykket på stødknappen inden for 60 sekunder, eller lågen er åben. Lav batterispænding. Patientimpedans på <15 ohm detekteret. Kontrollér, at forbindelsen er sikker, og tryk på ANALYSER. Tryk på ANALYSER igen. Tryk straks på STØD, når der gives instruktion om dette. Slut til netstrøm. Ingen handling påkrævet. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
84 Behandling Tabel 4-1 Fejlfindingstip til rådgivende funktion (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 7 Metronomen høres ikke. Metronomen høres kun under HLR-tid. Metronomen er ikke indstillet TIL at være slået til i rådgivende funktion. Skift fra rådgivende til manuel funktion Ingen handling påkrævet. Se Opsætningsmenu til rådgivende funktion, side 8-6. Hvis lågen til frontkonsollen er lukket, kan du angive manuel funktion ved at trykke på knappen MANUEL, som er placeret i nederste venstre hjørne af lågen. Hermed åbnes lågen, og defibrillatoren afslutter automatisk den rådgivende funktion og gør det muligt for brugeren at få adgang til manuel defibrillering og pacing. Bemærk! Når lågen lukkes igen, sættes apparatet ikke i rådgivende funktion. Hvis der trykkes på ANALYSER i manuel funktion, vender defibrillatoren tilbage til rådgivende funktion. Hvis lågen ikke er installeret, eller hvis du vil skifte manuelt til manuel funktion, skal du trykke på en af følgende taster: ENERGIVALG, OPLAD, PACER, AFL. Afhængigt af defibrillatorens aktuelle konfiguration fortsætter du til manuel funktion ved at gøre følgende: Direkte. Ingen begrænsninger for manuel funktion øjeblikkelig adgang. Bekræft. Der vises et bekræftelsesskærmbillede: Vælg JA for at skifte til manuel funktion. Kodeord. Der vises et kodeordsskærmbillede: Indtast kodeord for at skifte til manuel funktion. Oplysninger om ændring af defibrillatorfunktion findes i Kapitel 8. Bemærk! Hvis HLR-metronomen lyder i rådgivende funktion, fortsætter den med at lyde, når enheden skifter til manuel funktion. Hvis HLR-metronomen er lydløs i rådgivende funktion, fortsætter den med at være lydløs i manuel funktion. Brug vælgeren til at vælge ikonet HLR- METRONOM for at slå metronomen til eller fra i manuel funktion. Se HLR-metronomen, side 4-17, hvor der er flere oplysninger Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
85 Behandling MANUEL DEFIBRILLERING I følgende afsnit beskrives: Advarsler i forbindelse med manuel defibrillering Impedans Defibrilleringsprocedure HLR-metronomen Procedure for synkroniseret elkonvertering Ekstern synkroniseringsprocedure Advarsler i forbindelse med manuel defibrillering ADVARSLER! Risiko for brand, forbrænding og ineffektiv energilevering. Prækordiale afledningselektroder og afledningstråde kan forstyrre standardpaddles eller behandlingselektroders placering. Fjern alle forstyrrende prækordiale afledningselektroder og afledningstråde forud for defibrillering. Fare for stød. Ledende gel (våd eller tør) på paddlehåndtagene kan være årsag til, at den elektriske energi aflader gennem operatøren under defibrillering. Rengør elektrodeoverfladerne på de anvendte paddles, selve de anvendte paddles og opbevaringsområdet grundigt efter defibrillering. 4 Behandling Risiko for forbrænding af patientens hud. Luftlommer mellem huden og standardpaddles kan resultere i forbrænding af patientens hud under defibrillering. Forsyn paddlesoverfladerne på de anvendte paddles med ny ledende gel, og tryk under afladning med 11,3 kg pr. paddle. Risiko for beskadigelse af paddle og forbrænding af patientens hud. Afladning af defibrillatoren med overfladerne på standardpaddles holdt sammen kan forårsage revner i eller beskadige elektrodeoverfladerne på paddles. Revnede eller beskadigede paddleoverflader kan forårsage forbrænding af patientens hud under defibrillering. Defibrillatoren må kun aflades som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Risiko for forbrænding og ineffektiv levering af energi. En gelbane på huden mellem standardpaddles kan få debrilleringsenergien til at danne en bue mellem paddles og lede energi væk fra hjertemusklen. Der må ikke være ledende gel (våd eller tør) i området mellem paddles. Risiko for beskadigelse af defibrillator samt risiko for nedlukning af defibrillator. Når apparatet anvendes sammen med en anden defibrillator til at levere stød på over 360 J, er der risiko for beskadigelse eller nedlukning af en eller begge defibrillatorer pga. for højt strømforbrug. Undgå, at begge defibrillatorer aflader på samme tid, og vær klar med en ekstra defibrillator, hvis en eller begge defibrillatorer lukker ned. Hvis defibrillatoren lukker ned, skal denne tages ud af drift. Kontakt derefter en uddannet servicetekniker. Hvis LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren ønskes anvendt som manuel defibrillator, skal defibrillatoren konfigureres, inden defibrillatoren tages i anvendelse. Konfigurering af defibrillatoren beskrives i Kapitel 8. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
86 Behandling Impedans LIFEPAK bifasiske defibrillatorer måler patientens transtorakale impedans og tilpasser automatisk defibrilleringskurveformens spænding og strømvarighed til den enkelte patients behov. Impedansen måles, når defibrillatoren er ladet. For at sikre korrekt aflæsning af patientimpedans skal defibrillatoren altid oplades, når standardpaddles (hårde paddles) eller QUIK-COMBOelektroderne er i kontakt med patientens brystkasse. Hvis standardpaddles sidder i paddlebrøndene eller rører hinanden front mod front (kortsluttede paddles), når defibrillatoren er opladet, begrænser defibrillatoren den tilgængelige energi til 79 joule. Dette forhindrer, at der opstår skade på de interne kredsløb, hvis der aflades energi, mens de hårde paddles stadig sidder i paddlebrøndene eller er kortsluttet (holdes sammen). Hvis defibrillatoren er opladet til 80 joule eller mere, og der aflades energi, når de hårde paddles er placeret i paddlebrøndene, viser displayet den valgte energi, der er tilgængelig, og den automatiske udskrift angiver klokkeslæt, dato og Stød 1 79 joule. Hvis defibrillatoren er opladet til 80 joule eller mere, mens paddles sidder i paddleholderne, og paddles derefter fjernes og anbringes på en patient, fortsætter defibrillatoren med at oplade til den valgte energi, og defibrillering kan gennemføres på normal vis. Når defibrillatoren oplades, mens de anvendte paddles sidder på patientens brystkasse, justerer defibrillatoren automatisk kurveformens spænding og strømvarigheden baseret på patientens impedans. Det er vigtigt at være opmærksom på, at denne automatiske justering ikke forekommer, når defibrillatoren oplades med paddles placeret i paddleholderne. Når de anvendte paddles eller QUIK-COMBO-elektroderne sidder på patientens brystkasse, mens defibrillatoren oplades, og defibrillatoren måler en impedans på 15 ohm eller derunder, deaktiverer defibrillatoren kondensatoren og genoplader automatisk til en lavere energiindstilling. Hvis denne tilstand opstår, vises meddelelsen LAV IMPEDANS GENOPLADER på skærmen. Når opladningen er foretaget, kan defibrillering gennemføres på normal vis. Defibrilleringsprocedure Du kan konfigurere LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren til automatisk at sekvensere energiniveauerne. Se Opsætningsmenu til manuel funktion, side Tryk på TIL. 2 Identificér de områder på patienten, hvor elektroder eller paddles skal anbringes. Anvend enten anterior-lateral eller anterior-posterior placering som beskrevet på side side Klargør patientens hud til påsætning af elektroder: Anbring så vidt muligt patienten på et fast underlag væk fra vand. Fjern beklædning fra patientens øvre torso. Fjern overflødig hårvækst fra de steder, hvor elektroderne skal placeres. Undgå at lave snitsår, hvis det er nødvendigt at barbere patienten. Rengør huden, og tør den godt af med et håndklæde eller gaze. Der må ikke anvendes alkohol, benzoetinktur eller antiperspirant på huden. 4 Slut behandlingselektroderne til behandlingskablet, og kontrollér, at kablet er forbundet med defibrillatoren. Bemærk! Ved paddleafledning skal teststikket frakobles, hvis meddelelsen FJERN TESTSTIK vises, og behandlingselektroderne skal sluttes til QUIK-COMBO-behandlingskablet. 5 Anbring behandlingselektroderne på patienten i anterior-lateral eller anterior-posterior position. Smør ledende gel på de ønskede paddles. Hvis der anvendes standardpaddles, anbringes disse på patientens bryst. 6 Tryk på ENERGIVALG Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
87 Behandling 7 Tryk på OPLAD. Mens defibrillatoren oplades, vises der en opladningsbjælke, og der høres en stigende tone, der angiver, hvilket energiniveau der er blevet opladet til. Når defibrillatoren er fuldt opladt, vises der et skærmbillede (se Defibrilleringsprocedure, side 4-16). 8 Sørg for, at alt personale, herunder operatøren, træder væk fra patienten, sengen og alt udstyr, der er forbundet med patienten. 9 Kontrollér EKG-rytme og tilgængelig energi. 10 Tryk på STØD-knappen på defibrillatoren eller på STØD-knapperne på standardpadlerne for at levere energi til patienten. Når der anvendes standardpadler, skal begge padler trykkes fast mod patientens bryst, og der skal trykkes samtidigt på begge padleknapper for at levere energi til patienten. STØD-knappen på defibrillatorens frontpanel er af sikkerhedsgrunde deaktiveret, når der bruges standardpadler. Bemærk! Tryk på Vælgeren for at deaktivere (annullere opladningen). Defibrillatoren deaktiveres automatisk, hvis der ikke trykkes på stødknapperne inden for 60 sekunder, eller hvis du ændrer energivalget, efter at opladningen er begyndt. Tryk på OPLAD for at genstarte opladningen. 11 Observér patienten og EKG-rytmen. Hvis det er nødvendigt at give yderligere stød, gentages proceduren fra Trin 6. Bemærk! Hvis meddelelsen ABNORM ENERGIOVERFØRSEL vises, og stødet ikke er effektivt, afgives et nyt stød, eller energien øges, hvorefter der afgives et nyt stød (Se også side 4-24.) HLR-metronomen Når HLR er påkrævet i forbindelse med hjertestop, aktiverer HLR-metronomen stemmemeddelelser, der vejleder brugeren i, hvordan der gives HLR med korrekt timing i overensstemmelse med retningslinjerne vedrørende hjertelungeredning fra 2010 fra American Heart Association og European Resuscitation Council. 4 Behandling HLR-metronomadvarsler ADVARSLER! HLR leveret, uden at det var nødvendigt. Metronomens lyde angiver ikke oplysninger om patientens tilstand. Patienten skal overvåges konstant, da dennes status kan ændre sig på meget kort tid. Udfør ikke HLR på en patient, som udviser en reaktion eller trækker vejret normalt. Bemærk! HLR-metronomen er et værktøj, der skal bruges som en hjælp til timing under HLR. Vurdér konstant patientens tilstand, og giv kun HLR, når det er indiceret. Giv HLR på grundlag af din træning og protokoller. Sådan fungerer HLR-metronomen Metronomen afgiver hørbare tik med en hastighed på 100/minuttet som en hjælp til redderen, når denne udfører thoraxkompressioner. Metronomen afgiver også hørbare meddelelser om ventilation (enten en tone eller stemmemeddelelse om at ventilere), så førstehjælperen ved, hvornår denne skal give ventilationer. Metronomen fortæller førstehjælperen, at denne skal udføre HLR med den valgte kompression/ventilationsratio (K:V-ratio). Overvejelser vedrørende alder-luftvej Metronomens standardratio for K:V (både i AED funktion og manuel funktion) er Voksen ubeskyttet luftvej (30:2), da de fleste patienter med hjertestop er voksne, der som udgangspunkt har en ubeskyttet luftvej. I manuel funktion kan brugeren vælge den mest passende K:V-ratio ud Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
88 Behandling fra patientens alder og aktuelle luftvejsstatus. Valget af alder-luftvej bestemmer K:V-ratio for metronomlydene. Standard for K:V-ratioer vises i Tabel 4-2. Tabel 4-2 Standard K:V-ratioer for alder-luftvej i manuel funktion Alder-Luftvej K:V-ratio Voksen ubeskyttet luftvej* 30:2 Voksen beskyttet luftvej** 10:1 Ung ubeskyttet luftvej*** 15:2 Ung beskyttet luftvej 10:1 * Ubeskyttet luftvej = ingen kunstig luftvej på plads ** Beskyttet luftvej = ingen fremskudt kunstig luftvej på plads *** Ung = præpubertært barn Bemærk! Valg af kompression/ventilationsratio kan indstilles i overensstemmelse med lokale medicinske protokoller. Du kan finde flere oplysninger i Opsætningsmenu for HLR- Metronom, side 8-8. Aktivering og deaktivering af metronomen Sådan aktiveres HLR-metronomen i manuel funktion: HLR-metronom Voksen-ubeskyttet luftvej Voksen - beskyttet luftvej Ung - ubeskyttet luftvej Ung beskyttet luftvej Stop metronom 1 Brug vælgeren til at væge ikonet HLR- METRONOM. Menuen for HLRmetronomen vises, og metronomen aktiveres med standardindstillingen Voksen ubeskyttet luftvej. 2 Brug Vælgeren til at fremhæve og vælge den ønskede indstilling for alder-luftvej. Voksen-ubeskyttet luftvej 30:2 Når metronomen er tændt, vises i meddelelsesområdet en meddelelse, der angiver valget af alder-luftvej. Bemærk! HLR-metronomen kan ikke aktiveres under non-invasiv pacing. Bemærk! Hvis VF/VT alarmen er slået til, bliver den stillet i bero, når metronomen er tændt, for at forhindre falske VF/VT alarmer. Hvis andre alarmer for livstegn aktiveres, mens metronomen er tændt, aktiveres de visuelle indikatorer, men alarmtonen er midlertidigt afbrudt, indtil metronomen deaktiveres. Metronomen afgiver konstant tik og ventilationsmeddelelser, indtil den deaktiveres. Vælg STOP METRONOM i menuen for HLR-metronomen for at stoppe metronomen. En hændelse bliver registreret i hændelsesloggen i CODE SUMMARY RESUME, når HLR-metronomen bliver tændt eller slukket, og når indstillingen for alder-luftvej bliver ændret. Hvis du vil justere metronomens volumen, skal du trykke på VALG, vælge ALARMVOLUMEN og ændre VOLUMEN. Bemærk! Hvis alle valg af alder-luftvej er indstillet på den samme K:V-ratio (f.eks. Voksen ubeskyttet luftvej, Voksen beskyttet luftvej, Ung ubeskyttet luftvej og Ung beskyttet luftvej er alle indstillet til 10:1), afgiver HLR-metronomen altid tik og ventilationsmeddelelser ved den indstillede ratio for både AED funktion og manuel funktion. I denne situation vises menuen for HLR-metronomen ikke, når der trykkes på ikonet HLR-METRONOM under brug. Tryk på ikonet HLR-METRONOM aktiverer og deaktiverer kun metronomen med den faste K:Vratio Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
89 Behandling Procedure for synkroniseret elkonvertering Bemærk! LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan konfigureres til efter afladning at forblive i synkroniseringsfunktion eller til at vende tilbage til en asynkron indstilling. Du bør være bekendt med, hvordan defibrillatoren er konfigureret. Se Opsætningsmenu til manuel funktion, side Tryk på TIL. 2 Fastgør EKG-patientkablet og EKG-elektroderne som tidligere beskrevet på side Vælg afledning II eller afledningen med størst QRS-kompleksudsving (positiv eller negativ). Bemærk! Anbring elektroderne i anterior-lateral position, og vælg afledningen PADDLES for at overvåge EKG'et ved hjælp af behandlingselektroderne. ADVARSEL! Risiko for livstruende arytmi. Ventrikelflimren kan fremprovokeres af forkert synkronisering. Anvend IKKE et EKG fra en anden monitor (slaving) for at synkronisere LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens afladning. Patientens EKG skal altid overvåges direkte via EKG-kablet, behandlingskablet eller via eksterne synkroniseringsprocedurer. Kontrollér, at registreringsmarkeringerne er placeret korrekt på EKG'et. 4 Tryk på SYNK. Kontrollér, at lysdioden for SYNK blinker for hvert detekteret QRS-kompleks. Bemærk! Tryk på SYNK igen for at deaktivere synk-funktion. 5 Observér EKG-rytmen. Kontrollér, at der vises en trekantet registreringsmarkering nær midten af hvert QRS-kompleks. Hvis registreringsmarkeringerne ikke vises eller vises på et forkert sted (for eksempel på T-takken), skal der vælges en anden afledning (Det er normalt, at registreringsmarkeringsstedet varierer en smule for hvert QRS-kompleks). 6 Klargør patientens hud til anbringelse af behandlingselektroder som beskrevet i Trin 3 i Defibrilleringsprocedure, side Slut behandlingselektroderne til behandlingskablet, og kontrollér, at kablet er forbundet med defibrillatoren. 8 Anbring behandlingselektroderne på patienten i anterior-lateral eller anterior-posterior position. Smør ledende gel på de ønskede paddles. Hvis der anvendes standardpaddles, anbringes disse på patientens bryst. 9 Tryk på ENERGIVALG. 10 Tryk på OPLAD. Bemærk! Hvis meddelelsen FJERN TESTSTIK vises, skal teststikket frakobles, og behandlingselektroderne skal kobles til QUIK-COMBO-behandlingskablet, hvorefter du skal trykke på OPLAD. 11 Sørg for, at alt personale, herunder operatøren, træder væk fra patienten, sengen og alt udstyr, der er forbundet med patienten. 12 Bekræft EKG-rytme. Kontrollér, hvilken energimængde der er til rådighed. 13 Tryk på og hold STØD-knappen på defibrillatoren nede, indtil meddelelsen ENERGIEN LEVERET vises på skærmen. Når der anvendes standardpadler, skal begge STØD-knapperne på padlerne trykkes ind og holdes nede samtidigt, indtil meddelelsen ENERGIEN LEVERET vises på skærmen. Slip knapperne. STØD-knappen på defibrillatorens frontpanel er af sikkerhedsgrunde deaktiveret, når der bruges standardpadler. Bemærk! Tryk på vælgeren for at deaktivere (annullere opladningen). Defibrillatoren deaktiveres automatisk, hvis der ikke trykkes på stødknapperne inden for 60 sekunder, eller hvis du ændrer energivalget, efter at opladningen er begyndt. Tryk på OPLAD for at genstarte opladningen. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
90 Behandling 14 Observér patienten og EKG-rytmen. Gentag om nødvendigt proceduren fra Trin 4. Ekstern synkroniseringsprocedure ADVARSLER! Risiko for livstruende arytmi. Ventrikelflimren kan fremprovokeres af forkert synkronisering. I henhold til kravene i AAMI DF2 (1996) skal hospitalets biomedicinske og tekniske personale udføre målinger af synkroniseringsforsinkelser på hele systemet for at sikre, at grænsen på 60 ms for synkroniseringsforsinkelser ikke overskrides. Kontrollér altid, at registreringsmarkeringerne er placeret korrekt på EKG'et. Mulig monitor-inkompatibilitet Hvis R-tak-synkroniseringsmærkerne ikke synes at være næsten simultane med R-takkerne på den eksterne monitors display, eller hvis mærkerne ikke er synlige, må der ikke fortsættes med den synkroniserede elkonvertering. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan konfigureres til at modtage en EKG-kilde fra en ekstern monitor (f.eks. et system ved patientens seng til overvågning af patient-ekg) via EKG/SYNKforbindelsesstikket bag på defibrillatoren/monitoren. Se Opsætningsmenu til manuel funktion, side 8-5. Den eksterne monitor skal have et synk-udgangsstik, og der skal bruges et kabel til at opnå denne forbindelse. Se servicemanualen til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren for at få yderligere oplysninger. Bemærk! LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan konfigureres til efter afladning at forblive i synkroniseringsfunktion eller til at vende tilbage til en asynkron indstilling. Du bør være bekendt med, hvordan defibrillatoren er konfigureret. Se Opsætningsmenu til manuel funktion, side 8-5. Sådan udføres synkroniseret elkonvertering ved hjælp af en ekstern EKG-overvågningskilde: 1 Kontrollér, at defibrillator/monitor er tilsluttet en vekselstrømskilde. 2 Slut synk-kablet til defibrillator/monitor-ekg/synk-stikket og den eksterne monitor. 3 Tryk på TIL. 4 Fastgør EKG-kablet fra den eksterne monitor til patienten. 5 Tryk på SYNK på defibrillatoren/monitoren. 6 Vælg EKSTERN SYNK i menuen. Bemærk! Skærmen på defibrillatoren/monitoren viser meddelelsen EKSTERN SYNK i stedet for eventuelle kurveformer. 7 Observér EKG-rytmen på den eksterne monitor. Kontrollér, at der vises en registreringsmarkering over hvert QRS-kompleks. 8 Kontrollér, at lysdioden for synk på defibrillatoren/monitoren blinker efter hvert registreret QRS på den eksterne monitor. 9 Følg Trin 6 til Trin 14 fra Procedure for synkroniseret elkonvertering, der blev beskrevet tidligere Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
91 Behandling PÆDIATRISK DEFIBRILLERING Pædiatriske paddles indgår i standardpaddlesættet (se side 5-7). Placering af pædiatriske paddles Der skal anvendes pædiatriske paddles til patienter, der vejer mindre end 10 kg, og til patienter, hvis brystkasse er for lille til behandlingselektroderne til voksne. Det anbefales at anvende paddles til voksne, hvis disse passer på barnets bryst. Anbring de valgte paddles mindst 2,5 cm fra hinanden. Pædiatriske paddles kan muligvis være for store til at kunne anbringes i anterior-lateral position på nyfødte med et meget lille bryst. I så fald anbringes disse i anterior-posterior position. Patienten understøttes på siden ved at holde de valgte paddles mod brystet og ryggen. Anvend ikke pædiatriske paddles på voksne eller større børn. Levering af den anbefalede energi til voksne gennem denne relativt lille elektrodeoverflade øger risikoen for forbrænding af huden. Anterior-lateral Standardplaceringen af pædiatriske paddles er som følger (se Figur 4-3): Sternumpaddle øverst til højre på patientens torso, lateralt i forhold til sternum og under kravebenet. Apexpaddle lateralt i forhold patientens venstre brystvorte i midtaksillærlinien, om muligt med paddlecentrum i midtaksillærlinien. 4 Behandling Sternum Apex Figur 4-3 Anterior-lateral paddleplacering Anterior-posterior Anbring sternumpaddle anteriort over venstre prækordium og apexpaddle posteriort bag hjertet mellem skulderbladene (se Figur 4-4) Sternum Apex Figur 4-4 Anterior-posterior paddleplacering Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
92 Behandling Defibrilleringsprocedure Sådan defibrilleres patienten: 1 Tryk på TIL for at tænde for defibrillatoren. 2 Skyd voksenpaddlen frem, indtil den slipper, for at få adgang til de pædiatriske paddles. 3 Smør defibrilleringsgel på elektrodeoverfladerne på de pædiatriske paddles. 4 Vælg den energi, der passer til barnets vægt i henhold til American Heart Association s anbefalinger (eller tilsvarende retningslinier). 5 Anbring paddles solidt på patientens bryst. 6 Tryk på OPLAD. 7 Sørg for, at alt personale, herunder operatøren, træder væk fra patienten, sengen og alt udstyr, der er tilsluttet patienten. 8 Kontrollér EKG-rytme og tilgængelig energi. 9 Tryk på STØD-knappen på defibrillatoren eller på STØD-knapperne på standardpadlerne for at levere energi til patienten. Når der anvendes standardpadler, skal begge padler trykkes fast mod patientens bryst, og der skal trykkes samtidigt på begge padleknapper for at levere energi til patienten. STØD-knappen på defibrillatorens frontpanel er af sikkerhedsgrunde deaktiveret, når der bruges standardpadler. Bemærk! Tryk på vælgeren for at deaktivere (annullere opladningen). Defibrillatoren deaktiveres automatisk, hvis der ikke trykkes på stødknapperne inden for 60 sekunder, eller hvis du ændrer energivalget, efter at opladningen er begyndt. Tryk på OPLAD for at genstarte opladningen. Bemærk! Hvis meddelelsen ABNORM ENERGIOVERFØRSEL vises, og stødet ikke er effektivt, afgives et nyt stød, eller energien øges, hvorefter der afgives et nyt stød (Se også side 4-24.) Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret kardioversion Tabel 4-3 Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret elkonvertering Problem Mulig årsag afhjælpning 1 Opladningstiden til 360 J overskrider 10 sekunder. Lav batterispænding. Slut til netstrøm. Defibrillatoren anvendes i et miljø, hvor temperaturen er lav (<25 C) Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
93 Behandling Tabel 4-3 Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret elkonvertering (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 2 Der leveres ingen energi til patienten, når STØDknappen/knapperne trykkes ned. 3 Meddelelsen FJERN TESTSTIK vises. Defibrillatoren er i SYNKfunktion, og der detekteres ingen QRS-komplekser. Defibrillatoren er i SYNKfunktion, og Stød-knappen/ -knapperne er ikke blevet trykket ned og holdt nede, indtil det næste detekterede QRS. Der er blevet trykket på STØD-knappen/knapperne, inden apparatet var opladet helt. Der er ikke blevet trykket på Stød-knappen/-knapperne inden for 60 sekunder efter fuld opladning. Energi fjernet internt. ENERGI -indstilling ændret. Teststikket er sluttet til QUIK-COMBObehandlingskablet. Teststikket er sluttet til QUIK-COMBObehandlingskablet. Højfrekvensinterferens under ablationsprocedure. Justér EKG-afledning for optimal QRS-følsomhed, eller deaktivér SYNK. Hold stødknapperne nede indtil afladning, eller indtil næste detekterede QRS forekommer. Vent på tone og meddelelse om fuld opladning. Tryk på Stød-knappen/ -knapperne inden for 60 sekunder efter fuld opladning. Tryk på OPLAD igen. Kobl teststikket fra, og slut elektroderne til QUIK-COMBObehandlingskablet. Kobl teststikket fra, og slut elektroderne til QUIK-COMBObehandlingskablet. Overvåg patienten med brug af EKG-kabel og behandlingskabel på følgende måde: 1 Slut EKG-elektroderne til patienten og EKG-kablet. 2 Kontroller, at enheden viser patientens EKGkurveform i kanal 1 i afledning I, II eller III. 3 Slut behandlingselektroderne til patienten og behandlingskablet. 4 Kontroller, at enheden viser patientens EKGkurveform i kanal 2 i paddleafledning. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
94 Behandling Tabel 4-3 Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret elkonvertering (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 4 Meddelelserne TILSLUT KABEL eller ENERGIEN IKKE LEVERET vises. 5 Meddelelsen STRØMFEJL vises (valgt og tilgængelig energi). 6 Meddelelsen DEAKTIVERER vises. 7 Det gav ikke noget sæt i patienten (ingen muskelreaktion) under defibrillatorafladning. 8 Meddelelsen ABNORM ENERGIOVERFØRSEL vises, og på udskriften vises bemærkningen Stød XJ abnorm. 9 Meddelelsen FORBIND ELEKTRODER vises. Behandlingskablet er frakoblet, og energien er fjernet internt. Defibrillatoren er ikke kalibreret. Ikke trykket på afladningsknap inden for 60 sekunder efter gennemført opladning. Energi valgt efter fuldført opladning. Behandlingskabel frakoblet. Patienters muskelreaktioner varierer afhængigt af deres tilstand. Mangel på synlig reaktion på defibrillering betyder ikke nødvendigvis, at afladningen ikke fandt sted. Behandlingskablet er ikke sluttet til behandlingselektroderne. Afladning i fri luft med standardpaddles. Afladning blevet foretaget med kortsluttede standardpaddles. Patientimpedans uden for område. Utilstrækkelig forbindelse til defibrillator. Elektroderne sidder ikke korrekt fast på patienten. Elektroderne er tørre eller beskadigede, eller udløbsdatoen er overskredet. Forbind kablet, og tryk på OPLAD igen. Kan muligvis overføre energi. Kontakt en uddannet servicetekniker. Genoplad defibrillatoren om ønsket. Genoplad defibrillatoren. Forbind elektrode/kabel igen. Ingen handling påkrævet. Slut elektroderne til behandlingskablet. Pres de anvendte paddles fast mod patientens bryst under afladning. Foretag testafladninger med defibrilleringstesteren. Se advarslen på side Øg energien, og/eller gentag afladning efter behov. Overvej at udskifte engangsbehandlingselektroderne med nye. Kontrollér, at elektroderne er forbundet. Pres elektroderne fast mod patientens hud. Rengør, barber og tør patientens hud som anbefalet. Udskift elektroderne Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
95 Behandling Tabel 4-3 Fejlfindingstip til defibrillering og synkroniseret elkonvertering (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 10 Meddelelsen SLUT TIL NETSTRØM vises. 11 Meddelelsen FORBIND SYNK-KABEL TIL EKSTERN MONITOR vises. 12 Meddelelsen LAV IMPEDANS GENOPLADER vises. 13 Meddelelsen SØGER EFTER SIGNAL vises. Ekstern synk er valgt, og defibrillatoren er ikke tilsluttet vekselstrøm. Ekstern synk er valgt, og defibrillatoren er ikke tilsluttet den eksterne monitor. Patientimpedans på <15 ohm er detekteret. Ekstern synk er valgt, og defibrillatoren bestemmer indgangssignalet. Slut til netstrøm. Tryk på SYNK for at deaktivere den eksterne synk-funktion. Forbind til ekstern monitor. Tryk på SYNK for at deaktivere den eksterne synkronisering. Ingen handling påkrævet. Ingen handling påkrævet. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
96 Behandling NON-INVASIV PACING LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren leverer non-invasiv pacing ved brug af QUIK-COMBOelektroder. Følgende afsnit indeholder oplysninger om: Advarsler i forbindelse med non-invasiv pacing Påkrævet og ikke-påkrævet pacing Procedure for non-invasiv pacing Fejlfindingstip til non-invasiv pacing Se Physio-Controls Betjeningsvejledning til behandlingselektroder for at få oplysninger om non-invasiv pædiatrisk pacing. Advarsler i forbindelse med non-invasiv pacing ADVARSLER! Mulig fremkaldelse af ventrikelflimmer. Sinus bradykardi kan være fysiologisk velbegrundet ved alvorlig hypotermi (dvs. relevant til opretholdelse af tilstrækkelig ilttilførsel ved hypotermi), og stimulering af hjertet er normalt ikke indikeret. Risiko for afbrydelse af behandling. Patienten skal observeres konstant, mens pacemakeren anvendes. Patientens reaktion på pacingbehandlingen, f.eks. registreringsgrænsen, kan ændre sig med tiden. Risiko for pacingfejlfunktion. Anvendelse af andre fabrikanters kombinationsbehandlingselektroder sammen med dette apparat kan forårsage nedsat pacingeffektivitet eller manglende evne til at pace på grund af uacceptabelt høje impedansniveauer. Risiko for forbrænding af patientens hud. Langvarig non-invasiv pacing kan forårsage forbrænding eller irritation af patientens hud, særligt ved højere pacingspændingsniveauer. Afbryd den non-invasive pacing, hvis huden forbrændes, eller hvis en anden pacingmetode er tilgængelig. Påkrævet og ikke-påkrævet pacing Den non-invasive pacemaker kan benyttes enten til demand- (synkron) eller til nondemandpacing (asynkron). Til de fleste patienter anvendes demand-funktion (påkrævet pacing). LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitor/pacemakeren inhiberer pacing i demand-funktion (påkrævet pacing), når den senser patientens egne hjerteslag (interne QRS). I demand-funktion genererer pacemakeren asynkrone pacingpulser, hvis EKG-amplituden er indstillet for lavt til at detektere patientens hjerteslag, eller hvis en EKG-afledning frakobles, således at EKG-rytmen ikke er til stede. Dette betyder, at pacemakeren genererer pacingpulser med den indstillede hastighed uanset patientens EKG-rytme. Hvis støj eller artefakter forstyrrer den korrekte registrering af QRS-komplekser, kan asynkron funktion eller nondemand-funktion (ikke-påkrævet pacing) vælges. Tryk på VALG-knappen for at få adgang til nondemand-funktionen. (Se side 2-8.) 4-26 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
97 Behandling LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren har et indbygget pulsoximeter, som kan anvendes sammen med en non-invasiv pacemaker som hjælp til at bekræfte registrering. Bekræft registrering ved at sammenligne det målte pulstal på oximeteret med pacemakerens indstillede pacinghastighed. Procedure for non-invasiv pacing EKG-overvågning under pacing skal foretages med EKG-elektroderne og EKG-patientkablet. Pacingbehandlingselektroder kan ikke anvendes til at overvåge EKG-rytme og levere pacingspænding samtidigt. Sørg for at anbringe behandlingselektroderne på de korrekte steder som beskrevet i pacingproceduren. Forkert placering af elektroderne kan påvirke registreringsgrænsen. Pacingprocedure: 1 Tryk på TIL. 2 Tilslut EKG-patientkablet, anbring EKG-elektroder på EKG-kablet og patienten, og vælg afledning I, II eller III. Det bedste overvågningssignal opnås ved at sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem EKG-elektroderne og behandlingselektroderne. 3 Identificér QUIK-COMBO-elektrodestederne på patienten. Anvend enten anterior-lateral eller anterior-posterior position i forbindelse med pacing (se side 4-3). 4 Klargør patientens hud til elektrodeanbringelse som beskrevet i Trin 3 i defibrilleringsproceduren. 5 Anbring QUIK-COMBO-elektroderne på patienten. 6 Slut behandlingselektroderne til behandlingskablet. 7 Tryk på PACER. Kontrollér, at lysdioden lyser, hvilket angiver, at der er tændt for apparatet. Bemærk! Hvis meddelelsen FJERN TESTSTIK vises, skal teststikket frakobles og behandlingselektroderne kobles til QUIK-COMBO-behandlingskablet. 8 Observér EKG-rytmen. Kontroller, at der vises en trekantet registreringsmarkering nær midten af hvert QRS-kompleks. Hvis registreringsmarkeringerne ikke vises eller vises på et forkert sted (for eksempel på T-takken), skal der vælges en anden afledning (Det er normalt, at registreringsmarkeringsstedet varierer en smule for hvert QRS-kompleks). 9 Tryk på FREKVENS, eller drej på VÆLGEREN for at vælge den ønskede pacingfrekvens. Bemærk! Frekvensknappen ændrer frekvensen i intervaller på 10 slag i minuttet (ppm), mens VÆLGER-knappen ændrer frekvensen i intervaller på 5 ppm. 10 Tryk på STRØM, eller drej på vælgeren for at øge strømmen, indtil der registreres elektrisk spænding. For hver leveret pacingstimulus slukker indikatoren for PACER, og der vises en positiv pacemarkør på EKG-kurveformen. 11 Mål patientens puls, eller kontrollér blodtrykket, og sammenlign SpO2-pulstallet med den indstillede pacinghastighed med henblik på at vurdere mekanisk registrering. Overvej anvendelse af smertestillende midler eller anæstetika, hvis patienten oplever ubehag. Bemærk! STRØM-knappen ændrer strømmen i intervaller på 10 ma, mens VÆLGERknappen ændrer strømmen i intervaller på 5 ma. Bemærk! Tryk på FREKVENS eller STRØM for at ændre frekvensen eller strømstyrken under pacing, og drej derefter på VÆLGER-knappen. Bemærk! Tryk på PAUSE-knappen, og hold knappen nede for at afbryde pacingen og vise patientens interne rytme. Dette får paceren til at pace ved 25 % af den indstillede hastighed. Udløs PAUSE -knappen for at genoptage pacing ved den indstillede hastighed. 12 Reducér strømstyrken til nul, eller tryk på PACER for at afbryde pacingen. Bemærk! Tryk på ENERGIVALG, eller oplad defibrillatoren for at defibrillere og afbryde den non-invasive pacing. Pacingen stopper automatisk. Fortsæt med defibrillering. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
98 Behandling Hvis monitoren detekterer, at EKG-afledninger er afbrudt under pacing, fortsætter pacingen med fast hastighed, indtil EKG-afledningen sættes på igen. Under pacing ved fast hastighed leverer pacemakeren pulsslag ved den indstillede hastighed, uanset om patienten eventuelt har interne slag. Monitoren fortsætter med at vise pacinghastigheden (ppm) og strømstyrken (ma). Sæt EKG-afledningen fast igen for at genetablere påkrævet pacing. Hold altid godt øje med patienten under pacing. Detektion af ændringer i pacingfunktionen må ikke baseres på advarslen EKG-LEDNINGER AFBRUDT. Vurdér regelmæssigt, om EKGregistreringen, pacepulsleveringen, den elektriske registrering og den mekaniske registrering finder sted på korrekt vis. Hvis pacingelektroderne falder af under pacing, vises meddelelserne FORBIND ELEKTRODER og PACING STOPPET, og der afgives en alarm. I så fald opretholdes pacinghastigheden, og strømstyrken nulstilles til 0 ma. Alarmen afbrydes, og meddelelsen FORBIND ELEKTRODER fjernes ved at sætte pacingelektroderne fast igen. Strømstyrken forbliver 0 ma, indtil den øges manuelt. Fejlfindingstip til non-invasiv pacing Tabel 4-4 Fejlfindingstip til non-invasiv pacing Problem Mulig årsag afhjælpning 1 Apparatet fungerer ikke, når der trykkes på PACER. 2 Lampen for PACER lyser, men STRØM (MA) øges ikke. 3 LED'en for PACER lyser, STRØM (MA) >0, men der er ingen pacingmarkører til stede (ingen pacing). Strømmen er afbrudt. Lav batterispænding. Ingen forbindelse til behandlingselektroder. Pacinghastigheden er indstillet lavere end patientens interne hastighed. Paceren er for følsom (EKG-artefakt, EKG-størrelsen er for høj). Kontrollér, at apparatet er tændt (TIL). Slut til netstrøm. Vises der en meddelelse? Efterse behandlingskablets og elektrodernes forbindelser. Forøg pacingfrekvens. Etablér ren EKG, og sænk EKG-størrelsen. Vælg påkrævet pacing. 4 Pacing stopper spontant. PACER fra. Tryk på OPLAD, og øg strømstyrken. Intern fejl detekteret. Servicemeddelelse angiver intern fejl. Ingen forbindelse til behandlingselektroder. ENERGIVALG eller OPLAD er trykket ned. Højfrekvensinterferens. Lyser serviceindikatoren? Tilslut strøm, og begynd pacing igen. Bed en uddannet servicetekniker om at foretage et eftersyn. Vises der en meddelelse? Kontrollér pacingkablets og elektrodernes forbindelser. Tryk på OPLAD, og øg strømstyrken. Vises der en meddelelse? Tilslut strøm, og begynd pacing igen. Flyt radioudstyr væk fra pacemakeren Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
99 Behandling Tabel 4-4 Fejlfindingstip til non-invasiv pacing (Fortsat) Problem Mulig årsag afhjælpning 5 Skærmdisplay forvrænges under pacing. 6 Der forekommer ingen registrering med pacingstimulus. 7 Meddelelsen FORBIND ELEKTRODER vises. 8 Pacing stopper spontant, og meddelelsen PACERFEJL vises. 9 Meddelelsen FJERN TESTSTIK vises. 10 Interne QRS-komplekser ikke registreret ved pacing. EKG-elektroder er ikke placeret optimalt med hensyn til pacingelektroder. Patientreaktion på pacing er yderst variabel med hensyn til registreringsgrænse og EKG-forvrængning. Strømstyrke (ma) indstillet for lavt. Pacingkabel eller -elektrode frakoblet. Anbring elektroderne igen og væk fra pacingelektroderne. Vælg en anden afledning (I,IIeller III). Overvej at ændre pacinghastighed. Justerer pacingstrøm. (Giv bedøvende/beroligende middel efter behov). Tilslut igen, og indstil strømstyrken. Elektroder slutter ikke til huden. Klargør huden. Elektroder for gamle. Påsæt nye elektroder, og indstil strømstyrken. Intern fejl detekteret. Teststikket er sluttet til behandlingskablet. EKG-amplituden er for lav til at blive registreret. Der forekommer interne QRS-komplekser i løbet af pacemakerens modstandsperiode. 11 Pacing stopper spontant. Patientens hjertefrekvens falder til under den indstillede pacinghastighed. EKG-afledning frakobler under standby-pacing. 12 Indstillet pacinghastighed Intern fejl detekteret. (ppm) og pacet EKGhastighed synes ikke at modsvare hinanden. 13 Ukorrekt registrering (f.eks. registrering ved T-takker). QRS-kompleks for lille. T-tak for stor. Tilslut strøm, og begynd pacing igen. Bed en uddannet servicetekniker om at foretage et eftersyn. Kobl teststikket fra behandlingskablet. Slut elektroderne til behandlingskablet. Vælg en anden afledning. Juster pacingfrekvens. Korrekt pacemakerfunktion; bedøm patienten. Forbind EKG-afledning igen. Udskriv EKG, og beregn pacehastigheden. Vælg en anden afledning. 4 Behandling Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
100
101 EKSTRAUDSTYR TIL PADDLES Behandlingselektroder side 5-2 Standardpaddlesæt (ekstraudstyr) 5-7 Steriliserbare interne defibrilleringspadler Ekstraudstyr til paddles Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
102 Ekstraudstyr til paddles BEHANDLINGSELEKTRODER I følgende afsnit beskrives: Behandlingselektroder Placering af elektroder Kabeltilslutning EKG-overvågning og behandlingsprocedurer Udskiftning og fjernelse af elektroder Afprøvning Rengøring og sterilisering Behandlingselektroder Der findes to forskellige slags gelbehandlede, selvklæbende behandlingselektroder: QUIK-COMBO-pacing/defibrillerings/EKG-elektroder og FAST-PATCH-defibrillerings/EKGelektroder (se Figur 5-1). QUIK-COMBO-elektroder anvendes til defibrillering, synkroniseret elkonvertering, EKG-overvågning og pacing. FAST-PATCH-elektroder kan anvendes til defibrillering, synkroniseret elkonvertering og EKG-overvågning, men ikke til pacing. Hvis FAST- PATCH-elektroder skal anvendes til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, kræves der desuden et FAST-PATCH-adapterkabel til defibrillering. Figur 5-1 QUIK-COMBO- og FAST-PATCH-elektroder Et QUIK-COMBO- eller FAST-PATCH-elektrodesæt: Erstatter standardpaddlses. Giver et overvågningssignal for afledning II ved placering i anterior-lateral position. Retablerer hurtigt EKG-kurven på monitoren efter defibrillering. Følgende medvirker til at forhindre beskadigelse af elektroderne: Elektroderne må ikke foldes. Elektroderne må ikke tilskæres. Elektroderne må ikke mases, foldes eller opbevares under tunge genstande. Opbevar behandlingselektroderne på et kølig og tørt sted. Disse elektroder kan klare udsving i den omgivende temperatur på mellem C. Længere tids udsættelse for temperaturer over 23 C reducerer elektrodernes levetid. Som beskrevet i Tabel 5-1 findes der flere forskellige slags QUIK-COMBO-elektroder. 5-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
103 Ekstraudstyr til paddles Tabel 5-1 QUIK-COMBO-elektroder Type QUIK-COMBO QUIK-COMBO - RTS QUIK-COMBO med REDI-PAK -system til forhåndstilslutning Pædiatrisk QUIK-COMBO Beskrivelse Elektroder med en afledningstråd på 0,6 m til patienter, der vejer 15 kg eller derover. Elektroder med et sæt røntgengennemskinnelige elektroder og afledningstråde til patienter, der vejer mindst 15 kg. Elektroder beregnet til patienter, der vejer mindst 15 kg, som muliggør forhåndstilslutning af elektrodesættet til apparatet, men som samtidigt bevarer deres holdbarhed og integritet. Elektroder til patienter, der vejer 15 kg eller derunder. Hvis placeringen opfylder de krav, der angives umiddelbart nedenfor, kan FAST-PATCHelektroder anvendes på pædiatriske patienter. Disse krav opfyldes i reglen af patienter, der vejer 15 kg eller derover. Placering af elektroder Ved anvendelse af QUIK-COMBO- eller FAST-PATCH-elektroder skal det sikres, at elektroderne: Sidder korrekt på brystet, som beskrevet på side 3-4 eller side 4-3. Er placeret med en afstand på mindst 2,5 cm fra hinanden. Ikke er anbragt over den del af sternum eller rygraden, hvor der er fremtrædende knogler. Sådan placeres elektroder: 1 Klargør patienten til placering af elektroder: Fjern al beklædning fra patientens bryst. Fjern mest mulig hårvækst fra brystet. Hvis der anvendes en barbermaskine eller et barberblad, skal det undgås at snitte eller skære i huden. Undgå så vidt muligt at anbringe elektroderne på læderet hud. Rens og tør huden. Brug vand og sæbe til at rengøre huden, hvis der er salve på patientens bryst. Tør huden godt af med et håndklæde eller gaze. Dette afsliber huden i mild grad og fjerner fedt, snavs og andre restmaterialer, således at elektroderne slutter bedre til huden. Anvend ikke alkohol, benzoetinktur eller antiperspirant til at klargøre huden. 2 Træk forsigtigt beskyttelseslaget af elektroderne begynd i den ende, hvor kablet tilsluttes (se Figur 5-2). 5 Ekstraudstyr til paddles Figur 5-2 Fjernelse af beskyttelseslaget fra elektroden 3 Anbring elektroderne i anterior-lateral eller anterior-posterior position, som beskrevet på side side 3-4 eller side 4-3, afhængigt af den behandling der skal gives samt særlige behandlingshensyn. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
104 Ekstraudstyr til paddles 4 Tryk elektroden godt fast på patientens bryst for at eliminere luftlommer mellem geloverfladen og huden, idet der startes fra den ene side. Tryk alle klæbende kanter mod huden. Bemærk! Behandlingselektroderne må ikke flyttes efter placering. Kabeltilslutning Sådan sluttes QUIK-COMBO-elektroder til QUIK-COMBO-behandlingskablet: 1 Åbn beskyttelsesdækslet på forbindelsesstikket til QUIK-COMBO-kablet (se Figur 5-3). 2 Sæt forbindelsesstikket til QUIK-COMBO-elektroden i stikket til behandlingskablet ved at rette pilene ind efter hinanden og trykke stikkene godt sammen, så de sidder godt fast. Forbindelsesstik til QUIK-COMBO-elektrode Forbindelsesstik til behandlingskabel Figur 5-3 Tilslutning af QUIK-COMBO-elektroder til behandlingskablet Sådan sluttes FAST-PATCH-elektroderne korrekt til FAST-PATCH-defibrilleringsadapterkablet for at sikre l af energi: 1 Slut om muligt defibrilleringskablet til elektrodeposten, inden elektroderne anbringes på patienten. 2 Understøt elektrodestikket, mens defibrilleringskablet tilsluttes (se Figur 5-4). Tryk kablet godt fast på elektroden, indtil der høres eller mærkes et klik. Figur 5-4 Tilslutning af FAST-PATCH-elektroder til defibrilleringskabel 3 Træk forsigtigt op i forbindelsesstikket for at kontrollere, at defibrilleringskablet er sluttet korrekt til elektroden. Bemærk! Hvis defibrilleringskablet fastgøres på en elektrode, som allerede sidder på patienten, løftes den klæbende kant under elektrodeposten en smule. Anbring herefter fingeren under posten. Tilslut kablet som beskrevet i de foregående trin. EKG-overvågning og behandlingsprocedurer ADVARSLER! Risiko for forbrænding af patientens hud. Anvend ikke pædiatriske QUIK-COMBO-elektroder på voksne eller større børn. Levering af defibrilleringsenergi svarende til 100 joule eller mere (typisk anvendt til voksne) via disse mindre elektroder øger risikoen for forbrænding af huden. Risiko for forbrænding af patientens hud. Non-invasiv pacing kan resultere i forbrænding eller irritation af patientens hud, særligt ved højere pacingstrømniveauer. Efterse hyppigt huden under -elektroden efter 30 minutters uafbrudt pacing. Afbryd den non-invasive pacing, hvis huden forbrændes, eller hvis en anden pacingmetode er tilgængelig. Fjern eller udskift elektroderne med nye elektroder ved ophør af pacing. 5-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
105 Ekstraudstyr til paddles Følg de procedurer for EKG-overvågning, AED-defibrillering, manuel defibrillering, synkroniseret elkonvertering og pacing af voksne patienter, som beskrives i Kapitel 3 eller Kapitel 4. Følg procedurerne for EKG-overvågning, manuel defibrillering, synkroniseret elkonvertering og pacing af pædiatriske patienter undtagen i nedenstående situationer: Vælg den energi, der passer til den pædiatriske patients vægt i henhold til anbefalinger fra American Heart Association eller lokale forskrifter. Anvendelse af energiniveauer på 100 joule eller derover vil sandsynligvis medføre forbrændinger. Efterse hyppigt patientens hud under hjerteelektroden for tegn på forbrænding under pacing. Bemærk! Den pacingstrømstyrke, der er nødvendig for registrering, svarer til den pacingstrømstyrke, der er påkrævet for voksne. Udskiftning og fjernelse af elektroder QUIK-COMBO-, QUIK-COMBO RTS-, QUIK-COMBO REDI-PAK- eller FAST-PATCH Pluselektroder skal udskiftes med nye elektroder efter 50 defibrilleringsstød eller 24 timer på patientens hud eller efter 8 timers uafbrudt pacing. Udskift de pædiatriske QUIK-COMBOelektroder efter 25 defibrilleringsstød eller 24 timer på patientens hud eller efter 8 timers uafbrudt pacing. Sådan fjernes QUIK-COMBO- og FAST-PATCH-elektroder fra patienten: 1 Træk langsomt elektroden af fra kanten, mens huden støttes som vist på Figur 5-5. Figur 5-5 Fjernelse af behandlingselektroder fra huden 2 Rens og tør patientens hud. 3 Når elektroderne udskiftes, justeres elektrodernes placering en smule som led i at forhindre forbrænding af huden. 4 Luk det beskyttende dæksel på forbindelsesstikket til QUIK-COMBO-kablet, når kablet ikke anvendes. Sådan kobles defibrilleringskablet fra FAST-PATCH-elektroderne: 1 Tryk ned rundt omkring elektrodestikket. 2 Klem trykforbindelsesstikket sammen med den anden hånds fingre, og træk det lige opad (se Figur 5-6). 5 Ekstraudstyr til paddles Figur 5-6 Frakobling af defibrilleringskablet fra FAST-PATCH-elektroder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
106 Ekstraudstyr til paddles ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af kabel og ineffektiv energilevering eller overvågningssvigt. Forkert frakobling af defibrilleringskablet kan beskadige kabeltrådene. Dette kan resultere i manglende afgivelse af energi eller tab af EKG-signalet under patientbehandling. Anbring kablet, så der ikke trækkes i dette, så det ikke hænger fast, og så ingen snubler i dette. Trykforbindelsesstikket må ikke kobles fra defibrilleringskablet fra elektrodestikkene eller stikket på prøveapparatet ved at hive i kablet. Kablet frakobles ved at trække hvert enkelt kabelforbindelsesstik lige ud (se Figur 5-8). Figur 5-7 Frakobling af defibrilleringskablet fra kontrolstikket Afprøvning Eftersyn og afprøvning af QUIK-COMBO-behandlingskablet eller FAST-PATCH-adapterkablet til defibrillering skal indgå som del af den rutinemæssige afprøvning af defibrillatoren. Dagligt eftersyn og daglig afprøvning er med til at sikre, at defibrilleringskablet og behandlingskablet er i god stand og klar til brug, når det er nødvendigt. (Se Vedligeholdelse af udstyret, side 7-1 og Operatørcheckliste til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor, side D-1.) Bemærk! Under den daglige autotest og brugertest aflades energi gennem behandlingskablet for at teste behandlingskablets defibrilleringskomponent. Når du udfører behandlingskabeltesten på operatørchecklisten, kontrolleres behandlingskablets detekteringskomponent. Behandlingskablets fuldstændige funktion kontrolleres, når begge tests udføres. Tag behandlingskablet ud af brug, og underret straks en uddannet servicetekniker, hvis der detekteres fejl eller defekter under eftersyn og afprøvning. Rengøring og sterilisering QUIK-COMBO- og FAST-PATCH-elektroder er ikke sterile eller steriliserbare. De er beregnet til engangsbrug og kun til brug hos en enkelt patient. Elektroderne må ikke autoklaveres, steriliseres med gas, nedsænkes i væsker eller rengøres med alkohol eller opløsningsmidler. 5-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
107 Ekstraudstyr til paddles STANDARDPADDLESÆT (EKSTRAUDSTYR) I følgende afsnit beskrives: Om standardpaddlesættet Adgang til de pædiatriske paddles Udskiftning af fastgørelsesdel til paddles til voksne Rengøring af standardpaddlesæt Standardpaddlefunktionerne er vist på Figur 5-8. Apex Sternum STØD-knap OPLAD-knap Oplader defibrillatoren. STØD-knap Afgiver defibrillatorenergi. Begge STØD-knapper skal trykkes ned samtidigt for at afgive energi. Figur 5-8 Standardpaddles Om standardpaddlesættet Et standardpaddlesæt: Kan bruges i stedet for QUIK-COMBO-behandlingselektroder. Giver et overvågningssignal for afledning II ved placering i anterior-lateral position. Bruges til defibrillering, synkroniseret elkonvertering og QUIK-LOOK EKG-kontroller. Sådan sikres standardpaddles mod beskadigelse: Håndter dem med forsigtighed for at undgå beskadigelse af paddlernes overflade. Opbevar dem i paddlebrøndene på enheden for at beskytte elektrodeoverfladen. Aftør indtørret eller våd gel fra elektrodeoverfladen efter hver brug. Standardpaddlesættet består af to dele: Håndtagsenheden, som indeholder den pædiatriske paddle Fastgørelsesdelen til voksenpaddle De funktioner, der findes i QUIK-LOOK-defibrilleringspaddles, kan bruges sammen med fastgørelsesdelen til paddles til pædiatriske og voksne patienter. Adgang til de pædiatriske paddles Adgang til de pædiatriske paddles: 1 Tag fat i håndtaget til standardpaddle med den ene hånd og undersiden af elektroden på den anvendte paddle til voksne med den anden hånd. 2 Før paddlehåndtaget tilbage, til der høres et klik (se Figur 5-9). 3 Løft paddlehåndtaget væk fra fastgørelsesdelen til den anvendte voksenpaddle. 5 Ekstraudstyr til paddles Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
108 Ekstraudstyr til paddles 4 Den pædiatriske paddle er nu blotlagt og klar til brug (se Figur 5-10). Fastgørelsesdel til paddles til voksne Pædiatrisk paddle Figur 5-9 Adgang til pædiatrisk paddle Figur 5-10 Pædiatrisk paddle (underside) Udskiftning af fastgørelsesdel til paddles til voksne Sådan udskiftes fastgørelsesdelen til paddles til voksne: 1 Hold fastgørelsesdelen til paddles til voksne med den ene hånd og standardhåndtaget med den anden hånd. 2 Monter den pædiatriske paddle på fastgørelsesdelen til paddles til voksne. 3 Skyd paddlehåndtaget frem, indtil der lyder et klik. (Se Figur 5-11.) Fastgørelsesdel til paddles til voksne Pædiatrisk paddle Figur 5-11 Udskiftning af pædiatrisk paddle Alle fastgørelsesdele til paddles til voksne er udstyret med en kontaktfjederplade, som overfører energi fra den pædiatriske paddle til den anvendte paddle til voksne. Efterse regelmæssigt fjederpladerne og overfladerne på de pædiatriske paddles for at kontrollere, at de er rene og intakte. Rengøring af standardpaddlesæt Beskyt paddles enkeltvis før og efter rengøring for at forhindre beskadigelse af overfladerne. Efter hver brug: 1 Paddles til voksne og pædiatriske patienter skal holdes adskilt. 2 Skyl eller aftør paddleelektroderne, kabelforbindelsesstikket, håndtagene og kablerne med mild sæbe og vand eller med desinfektionsmiddel. Brug en fugtig svamp eller børste eller et fugtigt håndklæde til dette. Må ikke nedsænkes eller gennemvædes. 3 Tør alle dele grundigt. 4 Efterse paddles (inklusive elektrodeoverflader), kabler og forbindelsesstik for beskadigelse eller tegn på slid. Bemærk! Kabler, som viser tegn på slid, f.eks. løse kabelforbindelser, blotlagte tråde eller korrosion af kabelforbindelsesstik, skal straks tages ud af brug. Bemærk! Paddles med ru og/eller revnede elektroder skal straks tages ud af brug. 5-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
109 Ekstraudstyr til paddles STERILISERBARE INTERNE DEFIBRILLERINGSPADLER Physio-Control interne padler er specifikt beregnet til hjertedefibrillering med åbent bryst. Figur 5-12 Steriliserbare interne defibrilleringspadler Interne padler findes i forskellige størrelser. Kontakt din Physio-Control-repræsentant for at bestille interne padler. Du kan finde fuldstændige oplysninger om brug af interne padler til hjertedefibrillering med åbent bryst i Betjeningsvejledningen, der fulgte med de interne padler. 5 Ekstraudstyr til paddles Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
110
111 6 Datastyring DATASTYRING I dette kapitel beskrives systemets datastyringsfunktioner. Oversigt over datalagring og -hentning side 6-2 RESUMÉRAPPORT 6-2 Håndtering af tidligere patientjournaler 6-7 Skift til arkivfunktion 6-7 Udskrivning af tidligere patientrapporter 6-8 Overfører arkiverede patientjournaler 6-10 Redigering af tidligere patientjournaler 6-10 Sletning af tidligere patientjournaler 6-11 Oversigt over forbindelser til overførsel af rapporter 6-12 Dataoverførsel fra TrueCPR-enhed 6-13 Fejlfindingstip til dataoverførsel 6-14 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
112 Datastyring OVERSIGT OVER DATALAGRING OG -HENTNING I nedenstående afsnit beskrives det, hvordan patientdata kan lagres og hentes frem ved hjælp af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. Datalagring Der oprettes en ny patientjournal stemplet med den aktuelle dato og tid, når der tændes for LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. Alle hændelser og tilhørende kurveformer lagres digitalt i patientjournalen som patientrapporter, der kan udskrives. De aktuelle patientjournaldata gemmes i patientarkiverne, når der slukkes for apparatet. Tryk på VALG, og vælg ARKIVER. Patientrapporter, der er lagret i den arkiverede patientjournal, kan udskrives eller slettes.patientposter, der er lagret i den arkiverede patientjournal, kan udskrives, overføres eller slettes. Sluk for apparatet for at forlade arkivfunktionen. Rapporttyper Patientrapporter i en patientjournal gemmes som en RESUMÉ-rapport (kritisk hændelsesjournal), som omfatter patientoplysninger, hændelses- og livstegnslogger samt kurveformer forbundet med hændelser (f.eks. defibrillering) som beskrevet på side 6-4. Lagerkapacitet LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren gemmer data for to eller flere patienter, når du slukker for monitoren eller fjerner batterierne. Antallet af patientrapporter, som defibrillatoren (afhængigt af en række faktorer) kan gemme, omfatter antallet af viste kurveformer, varigheden af anvendelsen og behandlingstypen. Hukommelsen har normalt en kapacitet på op til 100 rapporter med en enkelt kurveform. Når den når sin grænse for lagerkapacitet, sletter defibrillatoren en hel patientjournal ved at bruge en først ind, først ud -prioritet for at skabe plads til en ny patientjournal. Slettede patientjournaler kan ikke hentes frem igen. RESUMÉRAPPORT LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren lagrer automatisk en Resumérapport for alle patienter som en del af patientjournalen. Rapporten består af følgende: Indledning Hændelses-/livstegnslog Kurveformer forbundet med visse hændelser 6-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
113 Datastyring I Figur 6-1 ses et eksempel på en resumérapport. Tryk på RESUMÉ for at udskrive rapporten. Indledning 6 Datastyring Navn: DAVIDO, GUIDO RESUMÉ Dok.nr.: kritisk hændelsesjournal Patient-id: Strøm til: 24. april 09 06:03:12 Sted: L483 Enhed: 100 Alder: 45 Køn: M Sted: ABCD Stød total: 3 Totaltid for pacing: 00:15:00 Forløbet tid: 00:52: LP20PRB005 Hændelses-/ Tid Hændelse HF SpO2 PR KOMMENTARER: 07:15:34 Strøm til 07:16:34 Startrytme :20:34 Livstegn :22:14 Pacing 1 startet :24:34 Pacing 2 konfigureret :25:34 Livstegn :26:36 Alarm HF Figur 6-1 Resumérapport Indledning Indledningen består af patientoplysninger (navn, hændelses-id, patient-id, placering, alder og køn) samt oplysninger om apparatet (dato, tid og behandlingsoplysninger) som vist på Figur 6-1. Hændelses-id'et er en unik identifikator, som defibrillatoren automatisk indlæser i id-feltet i hver patientrapport. Denne identifikator består af den dato og det tidspunkt, hvor defibrillatoren blev tændt. Feltet med angivelse af placering giver dig mulighed for at indtaste op til 25 alfanumeriske tegn for at identificere, hvor apparatet blev anvendt. Du kan knytte de indtastede data til andre patientoplysninger. Hændelses-/livstegnslog LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren dokumenterer hændelser og livstegn i kronologisk orden. Hændelser er operatør- eller apparathandlinger, som er forbundet med overvågning, pacing, AED-behandling, dataoverførsel osv. I Tabel 6-1 findes en komplet fortegnelse over de hændelser, som vises i hændelsesloggen. Livstegn (eller aktive parametre) angives automatisk i loggen hvert 5. minut (eller for hver hændelse), og når alarmgrænserne overskrides. Se AUTO-LOG i tabel 8-1 for at få yderligere oplysninger. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
114 Datastyring Tabel 6-1 Hændelsestyper Hændelsestyper Hændelser Overvågning Startrytme Alarmhændelser Livstegn Startet af operatør Behandling AED Defibrillering Kurveformhændelser Hændelse Udskriv Synk TIL/FRA Intern pacerdetektering TIL/FRA Alarmer til VF/VT-alarm TIL/FRA Rådgivende funktion Check patienten Manuel funktion Forbind elektroder Analyse Stød anbefalet Bevægelse Analyse stoppet Stød ikke anbefalet Ladning fjernet Stød X leveret Stød X ikke leveret Pacing Startet Konfigureret Ændret Stoppet Pacingpause Hukommelsesstatus Kurveformhukommelse opbrugt [utilstrækkelig hukommelse] Hændelseshukommelse opbrugt [hukommelse fuld] Ud over at behandling og andre udvalgte hændelser dokumenteres i hændelsesloggen, registrerer disse ligeledes kurveformhændelser som beskrevet i Tabel 6-2. Tabel 6-2 Kurveformhændelser Hændelsesnavn Kurveformdata STARTRYTME 8 sekunder efter afledning tilkoblet. KONTROLLER PATIENTEN 8 sekunder inden advarsel. Stød anbefalet eller Stød ikke anbefalet 2-3 segmenter analyseret EKG. Hvert segment må være 2,7 sekunder langt. ANALYSE X STOPPET 8 sekunders data inden analyseophør. STØD X 3 sekunder inden stød og 5 sekunder efter stød. PACING X STARTET 8 sekunder inden øgning af strøm fra 0. PACING X KONFIGURERET 8 sekunder efter, at ppm og ma har været stabile i 10 sekunder. PACING X ÆNDRET 8 sekunder efter, at pacingfrekvens, - strøm eller -funktion er ændret. PACING X STOPPET 3 sekunder inden pacingstrøm er nul og 5 sekunder efter. PACING X PAUSE Første 8 sekunder, mens der trykkes på PAUSE. ALARM* 3 sekunder inden overskredet parameter og 5 sekunder efter. HÆNDELSE* 3 sekunder inden hændelsesvalg og 5 sekunder efter. UDSKRIV 3 sekunder inden der trykkes på UDSKRIV og 5 sekunder efter. *Lagring af kurveformsdata med disse hændelser kan konfigureres til at være slået FRA (se side 8-11) for at reducere længden af RESUMÉ-rapporten. 6-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
115 Datastyring Kurveformhændelser indledes med en overskrift, der indeholder følgende oplysninger: Patientdata Livstegn Hændelsesnavn Oplysninger om apparatets konfiguration Behandlingsdata Transtorakal impedans målt under stødet (kun defibrilleringshændelser) 6 Datastyring Resumeformat LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan konfigureres til at udskrive en RESUMÉ-rapport i et af de formater, der beskrives i Tabel 6-3. RESUMÉ-rapporter lagres altid i mellemformat. Tabel 6-3 Resuméformater Format Mellemformat Kendetegn Indledning Hændelses-/livstegnslog Hændelseskurveformer Kort format Indledning Hændelses-/livstegnslog Det konfigurerede format bestemmer kun, hvilke rapporter der udskrives, når der trykkes på knappen RESUMÉ. Hvis udskrivningen af resumérapporten afbrydes, udskrives hele resumérapporten, når udskrivningen genoptages. Resumé færdig udskrives umiddelbart efter den sidste kurveformhændelse. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
116 Datastyring Se de forskellige eksempler på udskrifter af kurveformhændelser i resumérapporten på Figur 6-2. Navn: DAVIDO, GUIDO Dok.nr.: Patient-id: Sted: BF382 Alder: 45 Køn: M24 apr 00 Kontroller patienten 14:49:52 II Kontroller patienten HF --- SpO2 89 Kontroller patienthændelse x 1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 Navn: DAVIDO, GUIDO Dok.nr.: Patient-id: Sted: BF382 Alder: 45 Køn: M 24 apr 00 Præ-stød Stød J Post-stød Hårde paddles, synk til Stød J 14:49:52 Impedans 55 HF --- SpO2 89 Defibrillerings-hændelse x 1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 Navn: DAVIDO, GUIDO Dok.nr.: Patient-id: Sted: BF382 Alder: 45 Køn: M 24 apr 00 Påkrævet pacing II Detekterer afledning II Pacing 1 startet Pacing 1 startet 14:49:52 Påkrævet pacing 80 PPM 40 ma PR 75 SpO2 89 Pacinghændelse x 1,0 0, Hz 25 mm/sek LP20PRB005 Navn: DAVIDO, GUIDO 14:49:52 Segment 1 Stødbar 14:49:59 Segment 2 Ikke stødbar 14:50:08 Segment 3 Stødbar Dok.nr.: Patient-id: II X1.0 0, Hz Sted: BF382 Alder: 45 Køn: M 24 apr 00 Stød anbefalet 14:49:52 Analyse 1 14:50:10 Stød J 14:50:45 SpO2 HF 88 94ï mm/s ABCD LP SAS-hændelse Navn: DAVIDO, GUIDO Dok.nr.: Patient-id: Sted: BF382 Alder: 45 Køn: M 24 apr 00 Alarm SpO2 <90 14:49:52 II Alarm SpO2 <90 HF 121 SpO2 89 Alarmhændelsesparameter x 1,0 0, Hz 25 mm/sek. Figur 6-2 Eksempler på udskrifter af kurveformhændelser LP20PRB Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
117 Datastyring HÅNDTERING AF TIDLIGERE PATIENTJOURNALER Den aktuelle patientjournal gemmes i patientarkiverne, når der slukkes for LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren. Følgende indstillinger kan bruges til håndtering af arkiverede patientjournaler: Udskriv tidligere patientrapporter Overfør arkiverede patientjournaler Redigér tidligere patientjournaler Slet tidligere patientjournaler For at vælge én af eller alle disse valgmuligheder skal du først skifte til arkivfunktion og derefter vælge den ønskede valgmulighed. 6 Datastyring SKIFT TIL ARKIVFUNKTION Sådan skifter du til arkivfunktion: 1 Tryk på VALG. 2 Vælg ARKIVER. 3 Vælg JA for at åbne de tidligere patientarkiver. Ved at vælge JA lukkes og gemmes den aktuelle patientjournal, patientovervågningen afsluttes. eller Vælg NEJ for at rydde skærmbilledet og vende tilbage til det foregående skærmbillede. Bemærk! Patientovervågningen afsluttes (f.eks. intet EKG, ingen alarmer) i arkivfunktionen, og den aktuelle patientjournal gemmes og lukkes. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
118 Datastyring UDSKRIVNING AF TIDLIGERE PATIENTRAPPORTER Sådan udskrives tidligere patientrapporter: 1 Sørg for, at du har aktiveret arkiveringstilstand (se under Skift til arkivfunktion, side 6-7). 2 Vælg UDSKRIV. 3 Hvis indstillingerne for PATIENT og RAPPORT er korrekte, skal du vælge UDSKRIV for at udskrive rapporten. I modsat fald skal du vælge PATIENT og fortsætte til næste trin. 4 Vælg på listen over patientjournaler, eller vælg ALLE PATIENTER for at udskrive en liste over alle patientjournaler i arkivet. 5 Vælg RAPPORTER for få vist listen med rapporter. RESUMÉ udskriver resumérapporten (mellemformat) En markering angiver, at en rapport allerede er udskrevet. 6-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
119 Datastyring 6 Vælg UDSKRIV. Tryk på UDGANGSSKÆRM for at vende tilbage til menuen Valgmuligheder/Arkiver. eller Sluk for apparatet for at forlade arkivfunktionen. 6 Datastyring OVERFØRER ARKIVEREDE PATIENTJOURNALER Du kan bruge CodeManagement Module til at overføre patientjournaler til CODE-STAT Data Review Software via trådløs forbindelse til LIFENET System. Se hjælpedokumentationen til LIFENET System, eller kontakt din Physio-Control-repræsentant for at få oplysninger om konfiguration af CodeManagement Module, så det kan bruges i LIFENET System. Valgmuligheder / Arkiver Send Data... Udskriv... Rediger... Slet... Sådan overføres rapporter: 1 Sørg for, at du har aktiveret arkiveringstilstand (Se Skift til arkivfunktion, side 6-7). 2 Vælg SEND DATA. Sluk for at afslutte arkivfunktion Valgmuligheder / Arkiver / Send data Send Patient SMITH, JOHN Annuller... Forrige side... 3 Fortsæt til Trin 5, hvis indstillingen PATIENT er korrekt. I modsat skal du vælge PATIENT og fortsætte til Trin 4. Sluk for at afslutte arkivfunktion Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
120 Datastyring Valgmuligheder / Arkiver / Send data 4 Vælg en patient på listen over patientjournaler. Bemærk! Patientjournaler, der tidligere er blevet overført, vises ikke på listen. Valgmuligheder / Arkiver / Send data Send Patient SEELEY, MARLON Annuller... Forrige side... 20% Overførte 5 Vælg SEND for at overføre rapporten. Status for overførslen vises i statusmeddelelsesområdet. 6 Vælg ANNULLER og derefter JA for at annullere overførslen. 7 Tryk på UDGANGSSKÆRM for at vende tilbage til menuen Valgmuligheder/Arkiver. eller Sluk for apparatet for at forlade arkivfunktionen. REDIGERING AF TIDLIGERE PATIENTJOURNALER Sådan redigeres tidligere patientjournaler: 1 Sørg for, at du har aktiveret arkiveringstilstand (se under Skift til arkivfunktion, side 6-7). 2 Vælg REDIGER Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
121 Datastyring 3 Vælg PATIENT. 4 Tilføj eller rediger de nødvendige patientoplysninger. 5 Tryk på UDGANGSSKÆRM, og sluk derefter for apparatet. 6 Datastyring SLETNING AF TIDLIGERE PATIENTJOURNALER Sådan slettes tidligere patientjournaler: 1 Sørg for, at du har aktiveret arkiveringstilstand (se under Skift til arkivfunktion, side 6-7). 2 Vælg SLET. 3 Vælg PATIENT. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
122 Datastyring 4 Vælg en patient på listen. 5 Vælg SLET for permanent at fjerne den valgte patientjournal fra hukommelsen. Bemærk! Hvis du, efter at du har valgt SLET, beslutter, at du ikke vil fjerne patientjournalen, skal du med det samme vælge OPHÆV. Hvis du fortsætter, kan du ikke ophæve dit valg af SLET. 6 Tryk på UDGANGSSKÆRM, og sluk derefter for apparatet. OVERSIGT OVER FORBINDELSER TIL OVERFØRSEL AF RAPPORTER Patientrapporter kan overføres fra LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren til kompatible Physio-Control datahåndteringsværktøjer. Du kan overføre data ved hjælp af de følgende to metoder. Trådløs forbindelse Det valgfri CodeManagement Module overfører data via trådløs forbindelse til LIFENET System. Se en vejledning i Overfører arkiverede patientjournaler, side 6-9. IrDA-forbindelser IrDA-porten på forsiden af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren (se side 2-8) understøtter trådløs, infrarød kommunikation til overførsel af rapporter fra defibrillatoren til computeren. Bemærk! Når CodeManagement Module sluttes til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, deaktiveres IrDA-forbindelsen. Overvejelser vedrørende IrDA-overførsel Du starter og styrer IrDA-overførslen af enhedsdata på computeren ved hjælp af Physio-Controlværktøjer til post-hændelsesgennemgang. Dette omfatter indlæsning af patientoplysninger, valg af rapporter til overførsel og overvågning af overførselsforløbet. Se yderligere oplysninger om konfiguration af Physio-Control-værktøjer til post-hændelsesgennemgang og instruktioner til indsamling af enhedsdata i den relevante dokumentation og onlinehjælp Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
123 Datastyring Computeren skal have en funktionsdygtig IrDA-port for at kunne modtage overførsler. Hvis computeren ikke har en IrDA-port, kan du installere en IrDA-adapter for at opnå det nødvendige interface. Physio-Control anbefaler at installere en IrDA-adapter på alle computere for at sikre korrekte kommunikationsforbindelser og dataoverførsler. IrDA-adaptere fås til serielle porte og USB-porte. Følg de instruktioner for installation og betjening, der følger med adapteren, så adapterrammen (modtagerenden) placeres på en stabil overflade. Figur 6-3 viser, hvordan defibrillatoren og IrDA-adapteren skal placeres, før overførslen igangsættes. Bemærk! Den grå kegle på Figur 6-3 viser de omtrentlige parametre for placering af defibrillatorens IrDA-port over for IrDA-adapteren. Ved at forøge afstanden mellem dem forøges også det mulige område for at justere dem i forhold til hinanden. 6 Datastyring Maks. afstand: 1,0 m IrDA Adapter/ Computer Defibrillator Figur 6-3 IrDA-forbindelser DATAOVERFØRSEL FRA TRUECPR-ENHED Bemærk! TrueCPR-enheden kan muligvis ikke fås i alle lande. Kontakt din lokale Physio- Control-servicerepræsentant for at få flere oplysninger. Du kan overføre data fra Physio-Controls TrueCPR-enhed til Physio-Control-værktøjer til posthændelsesgennemgang via porten til TrueCPR-enheden på CodeManagement Module. Dataoverførsel: 1 Kontroller, at LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren enten er slukket eller i arkivfunktion. 2 Forbind TrueCPR-enheden og CodeManagement Module med et godkendt USB-kabel. Bemærk! Brug kun et USB-kabel, der overholder følgende specifikationer: USB 2.0 A han til Mini-B 5-pin han, 28/24 AWB-kabel med ferritkerne (guldbelagt), 1 m (3 fod). 3 Tænd for TrueCPR-enheden, og følg anvisningerne i betjeningsvejledningen til TrueCPRenheden. Bemærkninger: Det kan tage op til et minut for TrueCPR-enheden at vise skærmen Dataoverførsel. Dataoverførslen tager ca. 3 5 minutter. Hvis du forsøger at overføre data fra LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og TrueCPRenheden samtidigt, bliver dataene fra defibrillatoren overført først. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
124 Datastyring FEJLFINDINGSTIP TIL DATAOVERFØRSEL Tabel 6-4 Fejlfindingstip til dataoverførsel Problem Mulig årsag Afhjælpning 1 Indstillingen SEND DATA vises ikke på skærmen Valgmuligheder/Arkiver. 2 Meddelelsen OVERFØRSEL MISLYKKEDES vises. CodeManagement Module er ikke sluttet korrekt til defibrillatoren. Ingen trådløs forbindelse til LIFENET System. Kontakt en kvalificeret servicetekniker. Kontroller, at kontakten til den trådløse funktion på siden af CodeManagement Module står på TIL. Se CodeManagement Module set fra siden, side Kontakt administratoren af LIFENET System i din institution for at bekræfte, at den modtagende computer fungerer Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
125 VEDLIGEHOLDELSE AF UDSTYRET I dette kapitel beskrives det, hvordan og i hvilket omfang operatøren kan foretage vedligeholdelse, afprøvning og fejlfinding af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og udvalgt tilbehør. Se betjeningsvejledningen til de enkelte tilbehørsdele for at få yderligere oplysninger om tilbehør. 7 Vedligeholdelse af udstyret Generel vedligeholdelse og afprøvning side 7-2 Generelle fejlfindingstip 7-10 Service og reparation 7-12 Oplysninger om genbrug af produktet 7-13 Garanti 7-13 Tilbehør, udstyr og træningsredskaber 7-14 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
126 Vedligeholdelse af udstyret GENEREL VEDLIGEHOLDELSE OG AFPRØVNING Regelmæssig vedligeholdelse og afprøvning af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og tilbehør er vigtig for at forhindre og detektere eventuelle elektriske og mekaniske problemer. Se afsnittet Generelle fejlfindingstip, side 7-10, hvis afprøvningen afslører et muligt problem ved defibrillatoren eller tilbehøret. Hvis problemet ikke kan afhjælpes, skal defibrillatoren øjeblikkeligt tages ud af brug. Kontakt derefter en uddannet servicetekniker. Se betjeningsvejledningen til det relevante tilbehør for at få oplysninger om afprøvning af tilbehør. Defibrillator/monitoren foretager en selvtest, hver gang den tændes. LED'en for service lyser, hvis defibrillator/monitoren detekterer en fejl. Der kan konfigureres en EFTERSYN PÅKRÆVET-meddelelse, som vises på skærmen ved valgte intervaller på 3, 6 eller 12 måneder for at minde brugeren om, at det er tid til eftersyn af apparatet. Fra fabrikkens side er denne funktion slået FRA, men den kan aktiveres af en servicetekniker. Tidsplan for vedligeholdelse og afprøvning Tabel 7-1 indeholder den anbefalede tidsplan for vedligeholdelse og afprøvning. Tidsplanen kan benyttes i forbindelse med hospitalets, klinikkens eller ambulancetjenestens interne kvalitetssikringsprogram, hvor defibrillatoren anvendes. Betjeningsvejledningen indeholder en operatørcheckliste (se appendiks D). Kabler og paddles er en vigtig del af behandlingsfunktionen, og de udsættes for slid. Physio-Control anbefaler at udskifte dette tilbehør hvert tredje år for at mindske muligheden for fejl under brug på patienter. Yderligere regelmæssig forebyggende vedligeholdelse og afprøvning, såsom elektrisk sikkerhedstest, ydelseseftersyn og påkrævet kalibrering, skal foretages regelmæssigt af en uddannet servicetekniker. Tabel 7-1 Anbefalet vedligeholdelsesplan Handling Daglig Efter brug Efter behov Daglig autotest udføres automatisk af defibrillatoren. X Gennemgå operatørchecklisten (se appendiks D). X Efterse defibrillator og CodeManagement Module. X X Rengør defibrillator og CodeManagement Module. X X Kontrollér, at alt nødvendigt udstyr og tilbehør er til stede X X (f.eks. gel, elektroder, EKG-papir osv.). Udfør brugertest. X Foretag funktionskontroller: Kontrol af standardpaddles, overvågning Kontrol af standardpaddledefibrillering og synkroniseret kardioversion på batteristrøm Kontrol af behandlingskabel, overvågning Kontrol af behandlingskabeldefibrillering og synkroniseret kardioversion på batteristrøm Kontrol af behandlingskabel, pacing Forebyggende vedligeholdelse og afprøvning. 6 måneder X X X X X 12 måneder X 7-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
127 Vedligeholdelse af udstyret Daglig autotest Hvad angår den rutinemæssige afprøvning og kontrol kan brugeren forlade sig på den daglige autotest og de kontroller, der udføres i henhold til operatørchecklisten (se Appendiks D). Hvert døgn kl. ca udfører LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren automatisk følgende opgaver: Tænder selv Udfører selvtest Oplader til et lavere energiniveau (ca. 1-3 J) og aflader derefter gennem et teststik eller hårde paddles Afprøver pacingkredsløbet (hvis der er installeret non-invasiv pacing) Udskriver resultaterne, hvis funktionen er konfigureret til TIL Transmitterer resultaterne, hvis CodeManagement Module er tilsluttet Slukker selv Den daglige autotest udføres ikke, hvis LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren allerede er tændt kl Hvis du skal bruge defibrillatoren, mens den daglige autotest er i gang, skal du trykke på TIL for at deaktivere defibrillatoren og derefter trykke på TIL igen. Testen afbrydes, og LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren går tilbage til almindelig drift. Den daglige autotest er en funktionstest, der kontrollerer defibrillatoren og pacingkredsløbet samt behandlingskablernes defibrilleringskomponent. Denne test kan udføres i stedet for den daglige defibrillatoropladnings- og afladningsprotokol. Det er vigtigt, at standardpaddles er anbragt sikkert i paddlebrøndene, eller at QUIK-COMBObehandlingskablet er forbundet til QUIK-COMBO-teststikket (se Figur 7-1), for at den daglige autotest kan udføres korrekt. Der er to grunde til, at den daglige autotest muligvis ikke udføres korrekt. Den første er, hvis det anvendte standardpaddlessæt ikke er anbragt sikkert i paddlebrøndene, eller hvis QUIK-COMBO-behandlingskablet ikke er forbundet til QUIK-COMBO-teststikket (se Figur 7-1). Den anden grund er, hvis der er problemer med behandlingskablet eller defibrillatoren. Når den daglige autotest ikke gennemføres korrekt, udskrives der en rapport (hvis funktionen er slået til), og en midlertidig meddelelse vises på skærmen med besked om, at selvtesten mislykkedes. I tilfælde af en ufuldstændig daglig autotest skal du kontrollere, at kabeltilslutningen er korrekt, og udføre den manuelle brugertest i menuen VALG. Hvis meddelelsen SLUT TIL TESTSTIK vises, mens du forsøger at udføre brugertesten, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. Hvis defibrillatoren er sluttet til lysnettet, og den detekterer et problem under autotesten, forbliver den tændt, og lysdioden for service lyser. Hvis defibrillatoren ikke er sluttet til lysnettet, og defibrillatoren detekterer et problem under autotesten, slukkes defibrillatoren efter autotesten. Lysdioden for service lyser, næste gang defibrillatoren tændes. Hvis opsætningsvalgmuligheden for automatisk udskrivning er aktiveret, udskrives der automatisk en testrapport, når autotesten er gennemført. Se Generelle fejlfindingstip, side Bemærk! Funktionen af de anvendte standardpaddles og QUIK-COMBO-behandlingskablet testes, når både den daglige autotest udføres korrekt, og punkt 8 på operatørchecklisten udføres (se Appendiks D). Bemærk! Der kan ikke fæstes lid til den daglige autotest, hvis REDI-PAK-elektroderne er sluttet til behandlingskablet. Ved udførelse af den daglige test skal du manuelt udføre brugertesten i menuen Valg (se punktet Brugertest). Bemærk! Fabriksindstillingen for udskrivelse af testrapporter er FRA. For at udskrive testrapporter skal selvtesten indstilles til TIL i menuen for automatisk udskrivning (se afsnittet Definering af opsætningsvalgmuligheder ). 7 Vedligeholdelse af udstyret Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
128 Vedligeholdelse af udstyret Figur 7-1 QUIK-COMBO-teststik Brugertest LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens brugertest udfører samme funktioner som den daglige autotest (se afsnittet Daglig autotest ). Den manuelle brugertest anbefales, hvis den daglige autotest ikke er blevet gennemført, hvis der er rapporteret en testfejl, eller hvis der på forhånd er sluttet REDI-PAK-elektroder til behandlingskablet som en del af defibrillatorens beredskab. Denne test kan også udføres for at opfylde krav om mere hyppige defibrillatortest. For at udføre brugertesten skal standardpaddlesættet være sikkert placeret i paddlebrøndene, eller QUIK-COMBO-behandlingskablet skal være tilsluttet QUIK-COMBO-teststikket (se Figur 7-1). Hvad angår REDI-PAK-elektroder, skal disse kobles fra QUIK-COMBObehandlingskablet, hvorefter QUIK-COMBO-teststikket skal sluttes til behandlingskablet. Udfør brugertest Procedure: 1 Tryk på TIL. Bemærk! Når brugertesten skal udføres, skal alle meddelelser vedrørende FJERN TESTSTIK ignoreres, og teststikket skal forblive tilsluttet. 2 Tryk på VALG. Hvis defibrillatoren er i rådgivende funktion, skal der skiftes til manuel funktion og derefter trykkes på VALG. Se Skift fra rådgivende til manuel funktion, side Vælg BRUGERTEST. Bemærk! Hvis meddelelsen SLUT TIL TESTSTIK vises, og standardpaddlesættet er sikkert placeret i paddlebrøndene, eller hvis QUIK-COMBO-behandlingskablet er sluttet korrekt til QUIK-COMBO-teststikket, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. 4 Vælg JA for at starte brugertesten. Når du har valgt JA, udfører brugertesten automatisk følgende opgaver: Udfører selvtest. Oplader til et lavere energiniveau (ca. 1-3 J) og aflader derefter gennem et teststik eller hårde paddles. Afprøver pacingkredsløbet (hvis der er installeret non-invasiv pacing). Udskriver resultaterne. Slukker selv. Bemærk! Under brugertesten er alle betjeningsknapperne og standardpaddleknapperne deaktiverede. Når du trykker på knappen TIL, slukkes defibrillatoren. 7-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
129 Vedligeholdelse af udstyret Hvis LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren registrerer et problem under brugertesten, lyser lysdioden for service, og en udskrevet rapport informerer om, at testen mislykkedes. Sluk for defibrillatoren, og kontakt en kvalificeret servicetekniker. Se Generelle fejlfindingstip, side Hvis det er nødvendigt at afbryde brugertesten, skal du slukke og tænde for strømmen. Testen stopper, og defibrillatoren fungerer igen normalt. Der udskrives ikke en rapport for vellykket/mislykket test. Bemærk! Det er vigtigt at have et indgående kendskab til defibrillatorbetjening. Se side side 7-2 til side 7-10 for at få forslag til anbefalede procedurer, således at personalet bliver gjort bekendt med normal defibrillatorbetjening og kan udføre fejlfinding på apparatet. De anvendte procedurer kan variere, afhængigt af de lokale forskrifter. Hvis defibrillatoren skal afprøves ved hjælp af en funktionstest, er det nødvendigt at anvende en ekstra testbelastningssimulator. Rengøring FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af udstyr. Rengør ikke nogen dele af dette apparat eller tilbehør med blegemiddel, blegemiddelsfortynder eller phenolforbindelser. Brug ikke slibende eller brandbare rengøringsmidler. Forsøg ikke at sterilisere dette apparat eller andet tilbehør, medmindre andet er angivet i betjeningsvejledningen til tilbehøret. Rengør LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, kabler og tilbehør med en fugtig svamp eller klud. Brug kun nedenstående rengøringsmidler: Kvaternære ammoniumforbindelser Isopropylalkohol Peracetiske (peroxid) syreopløsninger Rengør transporttasken på følgende måde og som beskrevet på dens instruktionsmærke: Vask i hånden med en mild sæbe eller rengøringsmiddel og vand. En børste kan bruges på meget beskidte pletter. Rengøringsmidler som Formula 409 kan være gode til fedt, olie og andre genstridige pletter. 7 Vedligeholdelse af udstyret Funktionskontrol FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af simulator. Aflad ikke mere end 30 stød inden for en time eller 10 stød inden for en periode på fem minutter, og foretag ikke uafbrudt pacing ind i Physio-Control-patientsimulatorer. Simulatorer kan overophede. Følgende funktionskontrol udføres, for at personalet kan blive fortrolig med almindelige betjeningsprocedurer og fejlfinding i forbindelse med apparatets ydelse. Ældre Physio-Control-simulatorer og -prøveapparater reagerer forskelligt på defibrillatorer, der er konfigureret med bifasisk defibrilleringskurveform. Ældre QUIK-COMBO-simulatorer kræver et bifasisk stød på 275 J for at ændre simuleret VF-rytme til NSR. Det kan dog forekomme, at ingen mængde energi kan ændre den simulerede VF-rytme. LED'en for pacer blinker, når den simulerede rytme ikke ændres af stødet. Nyere QUIK-COMBO-simulatorer, der er beskrevet i Physio-Controls tilbehørskatalog og på webstedet, reagerer korrekt på defibrillatorer med en bifasisk defibrilleringskurveform. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
130 Vedligeholdelse af udstyret Ring til i USA for at få yderligere oplysninger. Kontakt nærmeste Physio-Controlforhandler, hvis du befinder dig uden for USA. Kontrol af EKG-patientkabel Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Fuldt opladede batterier EKG-kabel til patient (med 3 eller 5 afledninger) Simulator med 3 eller 12 afledninger Procedure: 1 Tryk på TIL. 2 Slut EKG-kablet til defibrillatoren. 3 Slut alle kabelafledninger til simulatoren. 4 Tænd for simulatoren, og vælg en rytme. 5 Kontrollér efter nogle få sekunder, at der vises en rytme på skærmen, og at meddelelserne AFLEDNING AFBRUDT og SERVICE ikke vises. Overvågningskontrol af standardpaddles Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Standardpaddles Procedure: 1 Tryk på TIL. 2 Vælg afledningen PADDLES. 3 Tryk paddleelektrodernes overflader sammen, og kontrollér, at der vises en vandret linie. 4 Ryst begge paddles i luften, og kontrollér, at uregelmæssige støjsignaler vises. 5 Anbring paddles i paddleholderne. Kontrol af standardpaddledefibrillering og synkroniseret kardioversion på batteristrøm ADVARSEL! Fare for stød. Defibrillatoren leverer op til 360 J elektrisk energi, når den aflades som beskrevet i denne test. Denne elektriske energi kan forårsage alvorlig personskade eller død, medmindre afladning foretages korrekt som beskrevet i denne test. Denne test må kun foretages af personer, der har et indgående kendskab til testen og betjeningsvejledningen. Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor med fuldt opladet internt batteri Standardpaddles Defibrillatorprøveapparat EKG-kabel til patient Patientsimulator med 3 eller 12 afledninger 7-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
131 Vedligeholdelse af udstyret Procedure: Sørg for, at defibrillatoren sluttes til netstrøm fire timer før udførelse af denne test. Batteriet skal være fuldt opladet. 1 Kobl defibrillatoren fra netstrømmen. 2 Tryk på TIL. 3 Slut EKG-kablet til monitoren og patientsimulatoren. 4 Tænd for simulatoren, og vælg en vilkårlig rytme, dog ikke asystole eller ventrikelflimmer. 5 Vælg Afledning II. 6 Tryk på SYNK. 7 Kontrollér, at lysdioden for synk lyser. Justér EKG-størrelsen, indtil registreringsmarkeringerne vises på QRS-komplekserne. Kontrollér, at lysdioden for synk slukker ved alle detekterede QRS-komplekser, og at hjertefrekvensen vises. 8 Anbring standardpaddles på paddlepladerne til defibrillatorprøveapparatet. 9 Vælg 200 J. 10 Tryk på OPLAD. Bemærk! Hvis defibrillatoren er mere end 10 sekunder om at oplade til 200 joule, kan det være nødvendigt at udskifte batteriet. Kontakt en uddannet servicetekniker. 11 Kontrollér, at tonen, der angiver fuld opladning, lyder inden 10 sekunder. 12 Tryk kun på STØD-knappen på apexpaddle, og kontrollér, at defibrillatoren ikke aflader. Slip STØD-knappen på apexpaddle. 13 Tryk kun på STØD-knappen på sternumpaddle, og kontrollér, at defibrillatoren ikke aflader. Slip STØD-knappen på sternumpaddle. 14 Tryk på UDSKRIV. ADVARSEL! 7 Vedligeholdelse af udstyret Risiko for beskadigelse af paddles og forbrænding af patientens hud. Tryk paddles godt fast på testbelastningspladerne under afladning for at forhindre buedannelse eller revner i paddleoverfladerne. Revnede eller beskadigede paddles kan forårsage forbrænding af patientens hud under defibrillering. 15 Tryk godt ned på begge paddles på defibrillatorprøveapparatet, og tryk på begge STØD-knapper, mens du holder øje med skærmen. 16 Kontrollér, at defibrillatoren aflader på det næste QRS-kompleks, der registreres. 17 Kontrollér, at defibrillatoren vender tilbage til asynkron indstilling (registreringsmarkeringer vises ikke længere, og lysdioden for synk). 18 Kontrollér, at printeren skriver klokkeslæt, dato, synk TIL, synk-registreringsmarkeringer før energi leveres, valgt energi, ingen registreringsmarkører efter STØD 1, og synk FRA på EKG-strimmelen. 19 Slut defibrillatoren til netstrøm, og sluk for enheden. Bemærk! Defibrillatoren kan konfigureres til at forblive i Synk-funktion efter afladning. Bemærk! For at udføre en defibrilleringskontrol med standardpaddles anbragt i paddlebrøndeneskal du udføre brugertesten (side 7-4), ikke defibrilleringskontrollen for standardpaddles. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
132 Vedligeholdelse af udstyret Kontrol af behandlingskabel til overvågning Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor QUIK-COMBO (eller FAST-PATCH -behandlingskabel) QUIK-COMBO-patientsimulator med 3 eller 12 afledninger eller posteret patientsimulator Fuldt opladede batterier Procedure: 1 Tryk på TIL. 2 Tænd for simulatoren, og vælg normal sinusrytme. 3 Slut behandlingskablet til patientsimulatoren. 4 Vælg afledningen PADDLES. 5 Kontrollér, at der vises en normal sinusrytme på skærmen, og at der ikke vises nogen PADDLEAFLEDNINGER AFBRUDT-meddelelse, samt at meddelelsen SERVICE ikke vises. 6 Behandlingskablet kobles fra simulatoren. Kontrollér, at der vises en PADDLEAFLEDNINGER AFBRUDT-meddelelse, og at der lyder en akustisk alarm. Kontrol af behandlingskabeldefibrillering og synkroniseret kardioversion på batteristrøm Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor med fuldt opladet internt batteri QUIK-COMBO- (eller FAST-PATCH-) behandlingskabel QUIK-COMBO-patientsimulator med 3 eller 12 afledninger eller posteret patientsimulator EKG-kabel til patient Procedure: Bemærk! Sørg for, at defibrillatoren sluttes til netstrøm fire timer før udførelse af denne test. Batteriet skal være fuldt opladet. 1 Kobl defibrillatoren fra netstrømmen. 2 Tryk på TIL. 3 Slut EKG-kablet til monitoren og patientsimulatoren. 4 Slut behandlingskablet til simulatoren. 5 Tænd for simulatoren, og vælg en vilkårlig rytme, dog ikke asystole eller ventrikelflimmer. 6 Vælg Afledning II. 7 Tryk på SYNK. 8 Kontrollér, at lysdioden for synk lyser. Justér EKG-størrelsen, indtil registreringsmarkeringerne vises på QRS-komplekserne. Kontrollér, at lysdioden for synk slukker ved alle detekterede QRS-komplekser, og at hjertefrekvensen vises. 9 Vælg 200 J. 10 Tryk på OPLAD. Bemærk! Hvis defibrillatoren er mere end 10 sekunder om at oplade til 200 joule, kan det være nødvendigt at udskifte batteriet. Kontakt en uddannet servicetekniker. 11 Kontrollér, at tonen, der angiver fuld opladning, lyder inden 10 sekunder. 12 Tryk på UDSKRIV. 7-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
133 Vedligeholdelse af udstyret ADVARSEL! Fare for stød. Den afgivne energi passerer gennem kabelforbindelsesstikkene under defibrilleringskontrollen. Fastgør kabelforbindelsesstikkene omhyggeligt på simulatoren. 13 Når tonen, der angiver fuld opladning, har lydt, skal du trykke på STØD og holde knappen nede, samtidig med at monitorskærmen observeres. 14 Kontrollér, at defibrillatoren aflader på det næste QRS-kompleks, der registreres. 15 Kontrollér, at defibrillatoren vender tilbage til asynkron indstilling (registreringsmarkeringer vises ikke længere, og lysdioden for synk). 16 Kontrollér, at printeren skriver klokkeslæt, dato, synk TIL, synk-registreringsmarkeringer før energi leveres, valgt energi, ingen registreringsmarkører efter STØD 1, og synk FRA på EKG-strimmelen. 17 Slut defibrillatoren til netstrøm, og sluk for enheden. Bemærk! Defibrillatoren kan konfigureres til at forblive i Synk-funktion efter afladning. Kontrol af behandlingskabel til pacing Nødvendigt udstyr: LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor QUIK-COMBO-behandlingskabel EKG-kabel til patient QUIK-COMBO-patientsimulator med 3 eller 12 afledninger Fuldt opladede batterier Procedure: 1 Tryk på TIL. 2 Slut QUIK-COMBO-behandlingskablet til QUIK-COMBO-simulatoren. 3 Tænd for simulatoren, og vælg BRADY. 4 Slut EKG-kablet til defibrillatoren og simulatoren. 5 Vælg AFLEDNING II. 6 Tryk på PACER. 7 Kontrollér, at der vises registreringsmarkeringer på alle QRS-komplekser. Tryk på vælgeren på kurveform til kanal 1, og justér EKG-størrelsen via skærmbilledet, hvis der ikke vises registreringsmarkeringer, eller hvis de vises et andet sted på EKG'et. 8 Kontrollér, at skærmbilledet FREKVENS vises. 9 Tryk på STRØM, og øg strømstyrken til 80 ma. 10 Observér skærmen for registrerede komplekser. Kontrollér, at LED'en for pacer lyser ved alle leverede pacingpulser. 11 QUIK-COMBO-behandlingskablet frakobles simulatoren. Kontrollér, at pacemakeren stopper med at pace, at meddelelsen FORBIND ELEKTRODER vises, og at der afgives en akustisk alarm. 12 Slut QUIK-COMBO-behandlingskablet til simulatoren igen. Kontrollér, at alarmen stopper, at meddelelsen PACING STOPPET vises, og at strømstyrken er 0 ma. 13 Øg strømstyrken til 80 ma. 14 Tryk på OPLAD. Kontrollér, at LED en for pacer slukkes, og at hjertefrekvens og tilgængelig energi vises på skærmen. 7 Vedligeholdelse af udstyret Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
134 Vedligeholdelse af udstyret GENERELLE FEJLFINDINGSTIP Hvis der opdages et problem med defibrillator/monitoren under betjening eller afprøvning, findes der fejlfindingstips i Tabel 7-2. Hvis problemet ikke kan udbedres, skal defibrillator/ monitoren tages ud af brug. Kontakt derefter en uddannet servicetekniker. Tabel 7-2 Generelle fejlfindingstip Problem Mulig årsag Afhjælpning 1 Ingen strøm, når defibrillator/ monitoren slås TIL. 2 Defibrillator/monitor fungerer, men skærmen er blank. 3 Meddelelsen KONTROLLER PRINTER vises. 4 LED en for lysnet på defibrillator/monitoren lyser ikke, når apparatet er sluttet til lysnettet. 5 LED'en for service lyser. 6 Problemer med EKG-overvågning. 7 Problemer med AED-betjening. 8 Problemer med defibrillering/ synkroniseret elkonvertering. 9 Problemer med pacing. Lav batterispænding. Betjeningstemperaturen er for lav eller for høj. Skærmen fungerer og viser ikke korrekt. Printerpapiret sætter sig fast, glider igennem eller fremføres ikke korrekt. Printeren er løbet tør for papir. Løs eller ukorrekt forbindelse mellem defibrillator og strømkilde. Løs eller ukorrekt forbindelse mellem defibrillator og CodeManagement Module. Defibrillatorens selvtestkredsløb detekterer servicetilstand. Slut til netstrøm. Slut til netstrøm. Kontakt en uddannet servicetekniker. Fyld papir i igen. Fyld nyt papir i. Kontakt en uddannet servicetekniker, hvis problemet fortsætter. Kontrollér strømforbindelsesstik og kabler. Kontakt en uddannet servicetekniker. Fortsæt om nødvendigt med at anvende defibrillatoren eller pacemakeren. Sluk for apparatet, og tænd det derefter igen. Bemærk, at dette opretter en ny patientjournal. Hvis LED'en for service ikke slukker, tages apparatet ud af brug. Kontakt en uddannet servicetekniker, hvis lysdioden for service lyser. Se Kapitel 3, side 3-5. Se Kapitel 4, side 4-6. Se Kapitel 4, side Se Kapitel 4, side Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
135 Vedligeholdelse af udstyret Tabel 7-2 Generelle fejlfindingstip (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning 10 Den viste tid er forkert. Tiden er indstillet forkert. Ret tidsindstillingen. Se Kapitel 2, side Datoen, der vises på den udskrevne rapport, er forkert. 12 Meddelelserne, der vises på skærmen, er svage eller flimrer. Datoen er indstillet forkert. Lav batterispænding. Uden for temperaturværdiområde. 13 Lav højttalervolumen. Fugt i højttalergitterets huller. 14 Meddelelsen EFTERSYN PÅKRÆVET vises. 15 Meddelelsen SELVTEST MISLYKKEDES vises. 16 Meddelelsen SELVTEST MISLYKKEDES vises. 17 Meddelelsen BRUGERTEST MISLYKKEDES vises. 18 Meddelelsen BRUGERTEST MISLYKKEDES vises. Meddelelsen om vedligeholdelse er indstillet til at vises med det interval, der er valgt i servicefunktionen. Teststik er ikke tilsluttet QUIK-COMBObehandlingskablet under daglig automatisk test. Standardpaddles er ikke anbragt i paddlebrøndene under den daglige autotest. Defekt behandlingskabel eller fejl på defibrillatoren. Defibrillatorselvtestkredsløb detekterer servicetilstand under daglig automatisk test. Teststik er ikke tilsluttet QUIK-COMBObehandlingskablet under brugertest. Standardpaddles er ikke anbragt i paddlebrøndene under brugertest. Defekt behandlingskabel eller fejl på defibrillatoren. Defibrillatorselvtestkredsløb detekterer servicetilstand under brugertest. Ret datoindstillingen. Se Kapitel 2, side 2-8. Slut øjeblikkeligt til netstrøm. Tør fugten af højttalergitteret, og lad apparatet tørre. Fortsæt med at bruge apparatet, hvis det er nødvendigt. Kontakt en servicetekniker for at nulstille eller slukke for meddelelsen om vedligeholdelse. Kontakt Physio-Controls tekniske afdeling for at få oplysninger om, hvordan du nulstiller eller fjerner meddelelsen. Slut teststikket til QUIK-COMBObehandlingskablet. Udfør manuel brugertest. Sørg for, at standardpaddles er sikkert anbragt i paddlebrøndene under den daglige autotest. Kontakt en uddannet servicetekniker. Anvend defibrillator eller pacemaker i nødsituationer. Kontakt en uddannet servicetekniker, hvis selvtesten mislykkes. Slut teststik til QUIK-COMBObehandlingskablet for at udføre brugertest. Sørg for, at standardpaddles er sikkert anbragt i paddlebrøndene ved udførelse af brugertest. Kontakt en uddannet servicetekniker. Anvend defibrillator eller pacemaker i nødsituationer. Kontakt en uddannet servicetekniker, hvis selvtesten mislykkes. 7 Vedligeholdelse af udstyret Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
136 Vedligeholdelse af udstyret Tabel 7-2 Generelle fejlfindingstip (Fortsat) Problem Mulig årsag Afhjælpning 19 Udskrift med bemærkning 79 J, men >79 J blev valgt. 20 Defibrillatoren oplader ikke til 200 J inden for 10 sekunder, mens den kører på batteristrøm. Paddles aflades, når de placeres i paddleholderne eller er kortsluttet (holdes sammen). Lavt batterispænding. Defekt batteri. Se Kontrol af standardpaddledefibrillering og synkroniseret kardioversion på batteristrøm, side 7-6. Udfør brugertest. Slut defibrillatoren til lysnettet. Kontakt en uddannet servicetekniker. SERVICE OG REPARATION ADVARSLER! Fare for stød. Skil ikke defibrillatoren ad. Den indeholder ingen komponenter, der kan repareres af operatøren, og farlig højspænding kan forekomme. Kontakt en servicetekniker, hvis apparatet skal repareres. Risiko for ineffektiv energilevering. Servicefunktionen er kun beregnet til autoriseret personale. Forkert anvendelse af servicefunktionen kan uhensigtsmæssigt ændre apparatets konfiguration og ændre energiudgangsniveauerne. Kontakt en servicetekniker for at få assistance til eller oplysninger om apparatets konfiguration. Hvis test, fejlfinding eller en servicemeddelelse indikerer, at LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren trænger til service, kontaktes uddannet servicetekniker. Ring på i USA. Kontakt nærmeste Physio-Control-forhandler, hvis du befinder dig uden for USA. Modellen, serienummeret og en beskrivelse af problemet skal oplyses ved anmodning om service hos Physio-Control. Apparatet pakkes om muligt i den originale forsendelsesbeholder eller i beskyttende emballage for at forhindre beskadigelse under fragt, hvis det skal sendes til et servicecenter eller fabrikken. I servicemanualen til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren angives der detaljerede tekniske oplysninger som hjælp til den uddannede servicetekniker, der skal foretage service og reparation Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
137 Vedligeholdelse af udstyret OPLYSNINGER OM GENBRUG AF PRODUKTET Alle materialer skal genindvindes i overensstemmelse med nationale og lokale forskrifter. Kontakt nærmeste repræsentant for Physio-Control for at få hjælp, eller besøg for at få vejledning i bortskaffelse af dette produkt. Hjælp til genbrug Defibrillatoren og dertil hørende tilbehør skal genbruges i overensstemmelse med nationale og lokale forskrifter. Kontakt den lokale Physio-Control-repræsentant for at få yderligere oplysninger. Klargøring Produktet skal være rent og forureningsfrit før genbrug. Genbrug af engangselektroder Følg lokale kliniske procedurer for genbrug, når engangselektroderne er brugt. Emballage Emballage skal genbruges i overensstemmelse med nationale og lokale forskrifter. GARANTI Kontakt din Physio-Control-repræsentant, eller gå til hvis du ønsker en detaljeret garantierklæring. 7 Vedligeholdelse af udstyret Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
138 Vedligeholdelse af udstyret TILBEHØR, UDSTYR OG TRÆNINGSREDSKABER Følgende tilbehør er godkendt til brug sammen med LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. Kontakt din Physio-Control-forhandler for at foretage en bestilling, eller bestil online på store.physio-control.com. Se tilbehørskataloget til LIFEPAK 20, hvis der ønskes ikke-cemærket tilbehør. Bemærk! LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren og dens tilbehør, der er beregnet til direkte eller tilfældig kontakt med patienten, indeholder ikke latex. Behandling Overvågning EKG SpO2 - Masimo SpO2 - Nellcor EtCO2 - Oridion QUIK-COMBO -pacing-/defibrillerings-/ekg-elektroder QUIK-COMBO RTS-pacing-/defibrillerings-/EKG-elektroder Pædiatrisk QUIK-COMBO-pacing-/defibrillerings-/EKG-elektroder QUIK-COMBO-pacing-/defibrillerings-/EKG-elektroder med REDI-PAK -system til forhåndstilslutning QUIK-COMBO-defibrilleringskabel FAST-PATCH Plus -pacing-/defibrillerings-/ekg-elektroder FAST-PATCH-adapterkabel Standardpaddles med indbyggede pædiatriske paddles Interne padler EKG-kabel med 3 ledningstråde EKG-kabel med 5 ledningstråde Patientforlængerkabler LNOP (4, 8 og 12 fod) Patientforlængerkabler LNCS (4, 10 og 14 fod) Forlængerkabel LNCS (4 fod) Genanvendelige LNOP- og LNCS-sensorer LNOP- og LNCS-sensorer til engangsbrug LNOP- og LNCS-prøvesæt til engangsbrug Genanvendelig Oximax DS-100A-sensor til voksne Oximax-sensorer til engangsbrug (Max-A til voksne, Max-R til voksne nasal, Max-P pædiatrisk, Max-I til børn, Max-N til neonatal/voksen) Oxisensor II-sensorer til engangsbrug (D-25 til voksne, D-20 til børn, I-20 til spædbørn, N-25 (neonatal/voksen) MNC-1-adapterkabel FilterLine -sæt voksen/pædiatrisk FilterLine-sæt langt, voksen/pædiatrisk FilterLine H-sæt voksen/pædiatrisk, spædbarn/neonatal Smart CapnoLine Plus med O2 voksen/ung Smart CapnoLine Plus lang med O2 voksen/ung Smart CapnoLine med O2 pædiatrisk Smart CapnoLine pædiatrisk 7-14 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
139 Vedligeholdelse af udstyret Andet tilbehør CodeManagement Module til brug med LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitor QUIK-COMBO-teststik Dockingstation Seriekabel (systemforbindelsesstik) 7 Vedligeholdelse af udstyret Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
140
141 DEFINERING AF OPSÆTNINGSVALGMULIGHEDER Dette kapitel beskriver, hvordan opsætningsvalgmulighederne for LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitoren defineres. Opsætningsvalgmuligheder side 8-2 Adgang til opsætningsvalgmulighederne 8-2 Generel opsætningsmenu 8-4 Opsætningsmenu til manuel funktion 8-5 Opsætningsmenu til rådgivende funktion 8-7 Opsætningsmenu til pacing 8-9 Opsætningsmenu for HLR-Metronom 8-8 Overvågningsmenu 8-9 Opsætningsmenu til hændelser 8-10 Opsætningsmenu til alarmer 8-11 Opsætningsmenu til printer 8-11 Opsætningsmenu til ur 8-13 Opsætningsmenu til nulstilling af standardindstillinger 8-13 Print standard 8-13 Opsætningsmenuen til overførsel af konfiguration 8-13 Opsætningsmenu til angivelse af kodeord 8-14 Servicefunktion Definering af opsætningsvalgmuligheder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
142 Definering af opsætningsvalgmuligheder OPSÆTNINGSVALGMULIGHEDER Valgmulighederne for brugeropsætning gør det muligt at definere betjeningsfunktionerne for LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren såsom apparatets identifikationsnummer og standardindstillinger. I Tabel 8-1 til Tabel 8-21 vises opsætningsmulighederne sammen med fabriksindstillingerne. Installationsindstillingerne kan vælges på en af to måder: Brug menuen Installationsindstillinger på LIFEPAK 20e-enheden. Se Adgang til opsætningsvalgmulighederne, side 8-3, hvor der er flere oplysninger. Brug LIFENET Device Agent til at administrere konfigurationsindstillingerne på LIFEPAK 20eenheden. Du kan finde flere oplysninger i hjælpen til LIFENET Device Agent. ADVARSEL! Mulig fejlfunktion af defibrillator. Ændring af fabriksindstillede standardindstillinger ændrer, hvordan apparatet fungerer. Ændringer af standardindstillingerne må kun udføres af autoriseret personale. Udskriv konfigurationer inden service eller reparation Alle tidligere ændringer af opsætningen kan blive slettet fra hukommelsen, hvis defibrillatoren underkastes service eller reparation, der påvirker de interne hukommelseskomponenter, såsom udskiftning af printpladen. Husk at udskrive den aktuelle brugeropsætning, så de brugertilpassede definitioner kan angives igen efter service eller reparation. (Se Print standard, side 8-13.) Kodeordssikkerhed For at forhindre uautoriseret adgang kræves der et sikkerhedskodeord for at få adgang til opsætningsmenuen og servicefunktionen (se side 8-14). LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren gør det muligt at ændre begge disse kodeord. Kodeordsdefinitionen er en del af apparatets identifikationsmuligheder. Bemærk! Defibrillatoren skal slukkes og derefter tændes igen, for at de nye indstillinger kan træde i kraft. ADVARSEL! Risiko for ineffektiv energilevering. Servicefunktionen er kun beregnet til autoriseret personale. Forkert anvendelse af servicefunktionen kan uhensigtsmæssigt ændre defibrillatorens konfiguration og ændre energiudgangsniveauerne. Kontakt en servicetekniker for at få assistance til eller oplysninger om defibrillatorens konfiguration. 8-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
143 Definering af opsætningsvalgmuligheder ADGANG TIL OPSÆTNINGSVALGMULIGHEDERNE Sådan får du adgang til menuen Opsætning: 1 Tryk på TIL, samtidig med at du holder VALG og HÆNDELSE nede. Fortsæt med at holde knapperne nede, indtil skærmbilledet Kodeord vises. 2 Indtast kodeordet ved at rulle igennem tallene i de markerede felter. 3 Vælg tallet. Tallet ændres til en prik for at beskytte kodeordet. Det næste nummer i linien markeres automatisk, hvis du indtaster det korrekte tal. Når du har indtastet det korrekte kodeord, vises opsætningsskærmbilledet. Hvis du indtaster et forkert kodeord, vises meddelelsen KODEORD FORKERT PRØV IGEN i statusmeddelelsesområdet. Du har tre forsøg til at indtaste kodeordet korrekt. Tænd og sluk for apparatet for at starte igen. Hvis du trykker på UDGANGSSKÆRM, når du har valgt et menupunkt, vender du tilbage til opsætningsskærmbilledet. Opsætning Indstil generelle valgmuligheder for udstyret Almen... Manuel funktion... Rådgiv.funk... HLR-metronom... Pacing... Overvågning... Hændelser... Alarmer... Printer... Ur... Selvtest... Nulstil standard... Print standard... Send konfig... Angiv kodeord... Service... 8 Definering af opsætningsvalgmuligheder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
144 Definering af opsætningsvalgmuligheder GENEREL OPSÆTNINGSMENU Den generelle opsætningsmenu gør det muligt at definere indstillinger til almen brug. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-1 Generel opsætningsmenu Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder SPROG Sprog for alle meddelelser og prompter Der er følgende valgmuligheder: ENGLISH, FRENCH, GERMAN, SPANISH, SWEDISH, ITALIAN, DUTCH, FINNISH, DANISH, NORWEGIAN, POLISH, PORTUGUESE, BRAZILIAN, JAPANESE, CHINESE MANDARIN, CZECH, HUNGARIAN, KOREAN og RUSSIAN. RESUMÉ Resuméformat Der er følgende valgmuligheder: KORT og MELLEM (se side 6-2). STEDNUMMER ID-nummer på sted Skrives på rapporter. 0-9, A-Z tilgængelige. Maks. 25 cifre. ENHEDSNUMMER Id-nummer for defibrillator Skrives på rapporter. 0-9, A-Z tilgængelige. Maks. 25 cifre. AUTO-LOG Registrer vitale hændelser automatisk hvert 5. min. TIL: Livstegnsdata registreres i hændelses-/ livstegnsloggen hvert 5. minut. FRA: Livstegn registreres kun, når hændelser forekommer. NETSTØJFILTER Centerfrekvens for netfilter 50 eller 60 HZ. TIMEOUT- HASTIGHED Forsinkelse, inden en menu afsluttes Den tid, menuer vises på skærmen (30, 10 eller 5 SEKUNDER). (Menuerne for pacing og overførsel er fastsat til 30 sekunder). ALARM FOR STRØMTAB FORRIGE SIDE En serie advarselsbip, hvis defibrillatoren slukkes og ikke er tilsluttet netstrøm. Der er følgende valgmuligheder: 5, 15 eller 30 MINUTTER eller ALARMER ALDRIG. Gå tilbage til forrige side. 8-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
145 Definering af opsætningsvalgmuligheder OPSÆTNINGSMENU TIL MANUEL FUNKTION Opsætningsmenuen til manuel funktion gør det muligt at definere indstillinger for defibrillering og synkroniseret elkonvertering. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-2 Opsætningsmenu til manuel funktion Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder SYNK PADDLESTANDARD Indstil standardværdier for synk Standardenergi for paddles el. QUIK-COMBO-elektroder Se Tabel 8-3. Energiindstilling for standardpaddles og behandlingselektroder ved opstart: 2, 5, 10, 50, 100, 125, 150, 175, 200 (joule) eller ENERGIPROTOKOL. ENERGIPROTOKOL... Energier for Energiprotokol Se Tabel 8-4. INTERN STANDARD STEMMEMEDDELEL- SER Standardenergi for interne paddles Stemmemeddelelser aktive i manuel funktion Energiindstilling for interne paddles ved opstart: 2, 5, 10, 20, 30 eller 50. TIL: Stemmemeddelelse er aktiv. FRA: Stemmemeddelelse er inaktiv. STØDADVARSELS- TONE Tonesignal, når defibrillatoren er helt opladet TIL: Der høres en tone. FRA: Ingen tone. MANUEL ADGANG ANGIV KODEORD... Tabel 8-3 Synkroniseringsstandarder Middel for adgang til manuel funktion Kodeord for adgang til manuel funktion. Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder SYNK EFTER STØD Genoptag synk efter energioverførsel MANUEL / DIREKTE: Ingen begrænsninger i manuel funktion. AED / DIREKTE: Ingen begrænsninger i rådgivende funktion. AED / BEKRÆFT: Bekræftelse påkrævet for at opnå manuel adgang. AED / KODEORD: Kodeord for adgang til manuel funktion. Hvis konfigureret til adgang via kodeord: Ingen: Standardkodeord aktiveret. Ny: Brugerdefineret kode med 4cifreaktiveret. TÆNDT: Defibrillatoren vender tilbage til synk-funktion efter energioverførsel. FRA: Defibrillator returnerer til asynkron funktion. 8 Definering af opsætningsvalgmuligheder EKSTERN SYNK Tillad synk med ekstern monitor TIL: Ekstern synkronisering er aktiv og har forbindelse til en kompatibel monitor. FRA: Ingen forbindelse til ekstern monitor er aktiveret. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
146 Definering af opsætningsvalgmuligheder Tabel 8-4 Opsætningsmenu til energiprotokol i manuel funktion Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder FORINDSTIL PROTOKOL ENERGI 1 ENERGI 2* ENERGI 3* Vælg forudindstillet energiprotokol Vælg energiniveau for stød 1 Vælg energiniveau for stød 2 Vælg energiniveau for stød 3 FULD ENERGI, PÆDIATRISK. Fuld energi: 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360. Pædiatrisk: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100. Fuld energi: 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360. Pædiatrisk: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100. Fuld energi: 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360. Pædiatrisk: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150. *Energi 2 kan ikke være mindre end Energi 1. Energi 3 kan ikke være mindre end Energi 2. Vælg ENERGIPROTOKOL i menuen Pad-standard for at aktivere. Autoenergisekvenserne deaktiveres, hvis du trykker på ENERGIVALG eller skifter til eller fra den rådgivende funktion under brug af apparatet. 8-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
147 Definering af opsætningsvalgmuligheder OPSÆTNINGSMENU TIL RÅDGIVENDE FUNKTION Opsætningsmenuen til den rådgivende funktion gør det muligt at definere indstillingerne for automatisk ekstern defibrillering (AED). Der vises en hjælpemeddelelse, som beskriver valgmuligheden, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne, der er i overensstemmelse med retningslinjerne fra 2010 udstedt af American Heart Association (AHA) og European Resuscitation Council (ERC). Se Appendiks F for at få en nærmere beskrivelse af opsætningsvalgmulighederne for hjertemassage. Tabel 8-5 Opsætningsmenu til rådgivende funktion Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder ENERGIPROTO- KOL... STEMMEMED- DELELSER AUTO-ANALY- SERER BEVÆGELSES- DETEKTOR EKG-VISNING HLR... Sekvens for defibrilleringsenergi Stemmemeddelelser aktive i rådgivningsfunktion Vælg valgmuligheder for Auto-analyserer Meddel når bevægelse er påvist Vis EKG-kurveform i rådgivende funktion. Indstil muligheder for hjertemassage med rådgivende funktion Se Tabel 8-7. TIL: Stemmemeddelelse er aktiv. FRA: Stemmemeddelelse er inaktiv. EFTER 1. STØD: Den anden og tredje rytmeanalyse af hver trestødsserie starter automatisk. (Stød-serie skal indstilles til TIL). FRA: Auto-analyse er inaktiv. TIL eller FRA. TIL eller FRA. PULSKONTROL Aktivér besked om pulskontrol ALTID: Efter hver serie af stød og hver forekomst af St. ej anbef. EFTER HV. ST. EJ ANBEF.: Kun efter STØD IKKE ANBEFALET. EFT. 2. ST. EJ ANBEF.: Efter hvert St. ej anbef. bortset fra første analyseresultat for St. ej anbef. ALDRIG: Bed aldrig om PULSKONTROL. 8 Definering af opsætningsvalgmuligheder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
148 Definering af opsætningsvalgmuligheder Tabel 8-6 Opsætningsfunktion for rådgivende funktion/hjertemassage Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder CP GENOP- LIVN. TID 1 CP GENOP- LIVN. TID 2 INDL. HJERTE- MASSAGE TID, INDL. HJER- TEMASSAGE HJERTEMSSG. FØR STØD Indstil hjertemassage-interval efter stød Indstil hjertemassage-interval efter STØD IKKE ANBEFALET Aktiver indledende hjertemassage Indstil hjertemassage-interval for indledende hjertemassage Indstil hjertemassage-interval efter anbefaling af stød 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SEKUNDER eller 30 MINUTTER 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SEKUNDER eller 30 MINUTTER FRA, ANALYSER FØRST, HJERTEMASSAGE FØRST 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SEKUNDER FRA, 15, 30 SEKUNDER Tabel 8-7 Opsætningsmenu til energiprotokollens rådgivende funktion Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder FORINDST. PROTOKOLLER FLEKSIBLE PROTOKOLLER STØD-SERIE Vælg forudindstillet energiprotokol Gentag den tidligere energi efter STØD IKKE ANBEFALET Aktivér stødserie uden forudgående hjertemassage Energi 1: 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360 Energi 2: 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360 Energi 3: 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, 360 Energi 2 kan ikke være mindre end Energi 1. Energi 3 kan ikke være mindre end Energi 2. TIL eller FRA. TIL eller FRA. OPSÆTNINGSMENU FOR HLR-METRONOM I opsætningsmenuen for HLR-metronom kan du aktivere HLR-Metronomn for rådgivende funktion og definere K:V-ratio (kompression til ventilation) for hver indstilling for alder-luftvej. K:Vratio kan justeres for at give mulighed for forskellige indstillinger baseret på patientens alder og luftvejsstatus og i henhold til de lokale medicinske protokoller. Tabel 8-8 Opsætningsmenu for HLR-Metronom Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder METRONOM Aktivér metronom under HLR TIL eller FRA (Slår Metronomn til eller fra i rådgivende funktion) VOKSEN UBESKYTTET LUFTVEJ Indstil kompression/ ventilations ratio 30:2, 16:1, 15:2, 12:1, 10:1, 100:0 8-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
149 Definering af opsætningsvalgmuligheder Tabel 8-8 Opsætningsmenu for HLR-Metronom Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder 30:2, 16:1, 15:2, 12:1, 10:1, 100:0 VOKSEN BESKYTTET LUFTVEJ UNG UBESKYTTET LUFTVEJ UNG BESKYTTET LUFTVEJ Indstil kompression/ ventilations ratio Angiv kompression/ ventilations ratio Angiv kompression/ ventilations ratio 30:2, 16:1, 15:2, 12:1, 10:1, 100:0 30:2, 16:1, 15:2, 12:1, 10:1, 100:0 OPSÆTNINGSMENU TIL PACING Opsætningsmenuen til pacing gør det muligt at definere indstillingerne for den non-invasive pacemaker. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-9 Opsætningsmenu til pacing Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder FREKVENS Standardfrekvens for pacing , 60 PPM. STRØM Standardstrøm for pacing ma. FUNKTION Standardpacingindstilling PÅKRÆVET eller IKKE PÅKRÆVET. INTERN PACER Find indvendig pacemaker og tegn pilene DETEKTERING FRA eller DETEKTERING TIL. OVERVÅGNINGSMENU Brug overvågningsmenuen til at definere indstillinger for EKG et samt SpO2-indstillingerne. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-10 Overvågningsmenu Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder KANALER Indstil kurveformstandarder for kanaler Se Tabel UAFBRUDT EKG Lagrer kontinuerlig EKG-kurveform TIL eller FRA. SPO2-TONE SpO2-pulstone TIL eller FRA. CO2... Indstil CO2 parameter Se Tabel Definering af opsætningsvalgmuligheder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
150 Definering af opsætningsvalgmuligheder Opsætningsmenu til kanaler For at angive standardindstillingen og op til fem valgfrie kurveformssæt for kanal 1 og 2 skal du vælge i opsætningsmenuen til kanaler. Tabel 8-11 Opsætningsmenu til kanaler Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder Standard- INDSTILLING Vælg standardkurveformindstilling INDSTILLING 1, INDSTILLING 2, INDSTILLING 3, INDSTILLING 4 eller INDSTILLING 5. INDSTILLING 1 Vælg kanalkurveforme til indstilling 1 Se Tabel INDSTILLING 2 Vælg kanalkurveforme til indstilling 2 Se Tabel INDSTILLING 3 Vælg kanalkurveforme til indstilling 3 Se Tabel INDSTILLING 4 Vælg kanalkurveforme til indstilling 4 Se Tabel INDSTILLING 5 Vælg kanalkurveforme til indstilling 5 Se Tabel Opsætningsmenu til kurveformindstilling Tabel 8-12 Opsætningsmenu til kurveformindstilling Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder* KANAL 1 Vælg kurveform til kanal 1 PADDLES, EKG-LED I, EKG- LED II, EKG-LED III, (AVR, AVL, AVF, C) KANAL 2 Vælg kurveform til kanal 2 INGEN, KASKAD-EKG, PADDLES, EKG-LED I, EKG-LED II, EKG-LED III, (AVR, AVL, AVF, C), SPO2, CO2 *Kun tilgængelige afledninger vises som valgmuligheder. Opsætningsmenu til CO2 Tabel 8-13 Opsætningsmenu til CO2 Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder* ENHEDER Indstil CO2 enhed for måling mmhg, %, kpa BTPS Anvend korrektion af kropstemperatur for EtCO2- værdi TIL eller FRA OPSÆTNINGSMENU TIL HÆNDELSER Anvend opsætningsmenuen til hændelser til at konfigurere eller oprette med brugerkommentarer. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. Tabel 8-14 Opsætningsmenu til hændelser Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder HÆND. SIDE 1 Vælg hændelser for side 1 Vælg hændelse 2 til 9 fra en forudindstillet liste Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
151 Definering af opsætningsvalgmuligheder Tabel 8-14 Opsætningsmenu til hændelser (Fortsat) Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder HÆND. SIDE 2 Vælg hændelser for side 2 Vælg hændelse 10 til 18 fra en forudindstillet liste. SPEC. HÆNDELSER Opret specialhændelse til brug i hændelsesmenu Opret op til 16 hændelsesnavne, som skal medtages på den forudindstillede liste. Nulstilling til standardindstilling sletter den brugerdefinerede liste. OPSÆTNINGSMENU TIL ALARMER Opsætningsmenuen til alarmer gør det muligt at definere alarmer og indstille alarmvolumen. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-15 Opsætningsmenu til alarmer Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder VOLUMEN Stil volumen f. alarmer, toner og stemmemeddelelser Vælg volumenniveau fra et stigende display. Minimumindstillingen dæmper, men afbryder ikke alarmer. ALARMER Aktivér alarmer ved opstart TIL: Aktiverer alarmer for hjertefrekvens, SpO2 og CO2, når der tændes for defibrillatoren. FRA: Alarmer er tilgængelige via knappen ALARMER. VF/VT-ALARM Alarmer, når VF eller VT detekteres OPSÆTNINGSMENU TIL PRINTER TIL: Aktiverer VF/VT-alarm, når defibrillatoren tændes. FRA: VF/VT-alarm er tilgængelig via knappen ALARMER. Opsætningsmenuen til PRINTER gør det muligt at definere automatisk udskrivning af hændelser og EKG-frekvensrespons. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-16 Opsætningsmenu til printer Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder AUTO-UDSKRIV- NING Se Tabel Definering af opsætningsvalgmuligheder EKG-FUNKTION EKGstandardfrekvensrespons OVERVÅGNINGS- FUNKTION Angiv hændelser for autoudskrivning Standardmonitorfrekvensresp ons til printer og display OVERVÅG eller DIAGNOSTISK 1-30 HZ eller 0,5-40 HZ. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
152 Definering af opsætningsvalgmuligheder Tabel 8-16 Opsætningsmenu til printer (Fortsat) Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder DIAGNOSTISK FUNKTION ALARMHÆNDEL- SER HÆNDELSESKUR- VEFORMER Diagnostisk standardfrekvensrespons til printer Udskriver kurveformer med alarmhændelser, som udskrives med RESUMÉ-rapporten Udskriv kurveformer med brugerindtastede hændelser i Resumérapport 0,05-40 HZ eller 0, HZ. TIL eller FRA. TIL eller FRA. Opsætningsmenu til auto-udskrivning Tabel 8-17 Opsætningsmenu til auto-udskrivning Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder DEFIBRILLERING PACING KONTROLLER PATIENTEN SAS PATIENTALARMER HÆNDELSER Udskriv defibhænd. automatisk Udskriv pacinghændelser automatisk Udskriv automatisk patientkontrolhændelser Udskriv SAS-hænd. automatisk Udskriv patientalarmer automatisk Udskriv brugerkommenterede hændelser automatisk TIL eller FRA. TIL eller FRA. TIL eller FRA. TIL eller FRA. TIL eller FRA. TIL eller FRA. STARTRYTME. Udskriv startrytme automatisk TIL eller FRA. SELVTEST Automatisk udskrift af selvtestresultat TIL eller FRA Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
153 Definering af opsætningsvalgmuligheder OPSÆTNINGSMENU TIL UR Brug opsætningsmenuen til Ur til at definere standardindstillingerne for den viste tid. Der vises en hjælpemeddelelse, når du vælger et punkt på menuen. De understregede valgmuligheder er standardindstillingerne fra fabrikken. Tabel 8-18 Opsætningsmenu til ur Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder TIDSZONE Vælg tidszone for denne enhed INGEN, 74 tidszoneindstillinger. DATO/TID Indstil aktuel dato og tid Den aktuelle dato vil være aktiv, næste gang der tændes for apparatet.* TIDSINDSTIL- LING Real- eller forløbet tid vist på skærmen. REALTID eller FORLØBET TID. DST Aktivér sommertidsregler TIL eller FRA. * Dato og klokkeslæt bliver automatisk opdateret, når CodeManagement Module opretter forbindelse til LIFENET System. OPSÆTNINGSMENU TIL NULSTILLING AF STANDARDINDSTILLINGER Brug menuen Nulstil standard til at konfigurere defibrillatoren til alle standardindstillingerne. Tabel 8-19 Opsætningsmenu til nulstilling af standardindstillinger Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder ANNULLER Annuller og gå tilbage til opsætningsskærm Annullerer nulstillingen. NULSTIL Nulstil til fabriksstandard Nulstiller opsætningsparametre til fabrikkens standardindstillinger med undtagelse af vedligeholdelsesintervallet, som forbliver uændret. PRINT STANDARD Brug menuen Print standard til at udskrive apparatets aktuelle konfiguration. OPSÆTNINGSMENUEN TIL OVERFØRSEL AF KONFIGURATION Brug opsætningsmenuen til at overføre opsætningen i et apparat og overskrive opsætningen i et andet apparat. Det er muligt at sende opsætningskonfigurationerne mellem apparater med forskellige funktioner, da alle apparater har identiske opsætningsmenuer, der er uafhængige af apparatets funktioner. Bemærk! Hvis et CodeManagement Module er sluttet til defibrillatoren, fungerer opsætningsindstillingen til overførsel af konfiguration ikke. I dette tilfælde skal du bruge LIFENET System til at administrere enhedskonfigurationerne. 8 Definering af opsætningsvalgmuligheder Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
154 Definering af opsætningsvalgmuligheder Sådan sendes opsætningen fra den ene enhed til den anden: 1 Slut transportkonfigurationskablet til systemets forbindelsesstik på begge enheder. 2 Tænd den defibrillator, hvorfra der skal sendes, og aktivér opsætningsfunktionen (se side 8-2). 3 Vælg menupunktet SEND KONFIG... 4 Tænd den defibrillator, der skal modtage. 5 Klik på SEND på den defibrillator, hvorfra der skal sendes, og følg derefter instruktionerne på skærmen. Tabel 8-20 Opsætningsmenuen til overførsel af konfiguration Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder SEND Send konfiguration til en anden enhed. Forbind enhederne med et kabel, vis dette skærmbillede på begge defibrillatorer, og vælg derefter SEND. FORRIGE SIDE Gå tilbage til forrige side. Afbryder handlingen. OPSÆTNINGSMENU TIL ANGIVELSE AF KODEORD Brug menuen Angiv kodeord til at ændre standardkoden 0000 til et andet tal. Du skal kontakte fabrikken, hvis du mister opsætningskodeordet. Tabel 8-21 Opsætningsmenu til angivelse af kodeord Menupunkt Hjælpemeddelelse Valgmuligheder OPSÆTNINGS- FUNKTION ADGANG TIL ARKIV ARKIV- FUNKTION SLET JOURNALER (Det aktuelle kodeord vises). Angiv kodeord til adgang til opsætningsfunktion Vælg kodeord for adgang til arkivfunktion Indstil kodeord for adgang til arkivfunktion. Indstil kodeord t. sletning af journaler i arkivfunk. Drej på vælgeren for at vælge tal. INGEN KODEORD, KUN ARKIVER, KUN SLET, ARKIVER/SLET. Drej på vælgeren for at vælge tal. Drej på vælgeren for at vælge tal. SERVICEFUNKTION Servicefunktionen omfatter test og logfiler beregnet til servicepersonale. Se servicemanualen til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren for at få specifikke oplysninger vedrørende adgang til servicefunktionen Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
155 Appendiks A APPENDIKS A SPECIFIKATIONER OG YDELSESEGENSKABER Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
156
157 Specifikationer og ydelsesegenskaber Alle specifikationer gælder for udstyret ved 20 C, medmindre andet er angivet. GENERELT LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren indeholder syv hovedfunktionsindstillinger: Manuel funktion Giver ALS-brugere mulighed for normal betjening Rådgivende funktion Giver BLS-brugere mulighed for normal betjening. Arkivfunktion Giver operatøren mulighed for at udskrive, redigere i eller slette tidligere patientjournaler. Opsætningsfunktion Gør det muligt for operatøren at konfigurere apparatet Servicefunktion Giver operatøren mulighed for at foretage diagnostiske test og kalibreringer af udstyret I service-funktion Viser simulerede kurveformer til demonstrationsformål Autotestfunktion Gør det muligt at foretage daglige test af kritiske kredsløb STRØM Kører på vekselstrøm V AC 50/60 HZ, V AC 50/60 HZ. Den samlede effekt er mindre end 120 voltampere (VA) eller mindre end 150 VA med CodeManagement Module installeret. Funktionstid Et nyt og helt opladet internt backupbatteri leverer som minimum følgende inden nedlukning. Appendiks A Overvågning plus SpO2 (minutter) Defibrillering (afladning på 360 J): Overvågning plus pacing (minutter ved 100 ma, 60 ppm) Plus SpO2: Batteriets opladningstid Indikation af lav batterispænding Batteristatusindikator En serviceindikator angiver ---total-- --efter lav batterispænding Batteriet oplades, mens defibrillatoren drives med vekselstrøm. Batteriets lades normalt op på under fire timer, når der slukkes for defibrillatoren, og den sluttes til vekselstrøm. Meddelelse om lav batterispænding i statusområdet og afgivelse af advarselstone. Angiver tilgængelig batterikapacitet for defibrillator. når der opdages fejl. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
158 Specifikationer og ydelsesegenskaber FYSISKE EGENSKABER Vægt (maksimum) Basisdefibrillator/monitor: 5,31 kg Fuldt udstyret defibrillator/monitor (pacing, SpO2 og låge) uden papir og kabler: 5,58 kg QUIK-COMBO-kabel, tilføj: 0,20 kg Ved standardpaddles (hårde), tilføj: 0,88 kg CodeManagement Module, tilføj: 1,63 kg Størrelse (maks.) LIFEPAK 20e-enhed LIFEPAK 20e-enhed med CodeManagement Module Højde Bredde Dybde SKÆRM Størrelse (aktivt visningsområde) Skærmtype DATASTYRING Rapporttyper Lagerkapacitet OVERVÅGNING EKG 21,3 cm 25,4 cm 26,2 cm 26,2 cm 26,2 cm 29,7 cm 115,18 mm bred x 86,38 mm høj 320 x 240 LCD-farveskærm Viser EKG og alfanumeriske værdier, vejledning til udstyr eller meddelelser i mindst 3,7 sekunder Mulighed for at vise én ekstra kurveform Swep-hastighed for kurveformsvisning: 25 mm/sek for EKG og SpO2; 12,5 mm/sek for CO2 Apparatet indsamler og gemmer patientdata, hændelser (inklusive kurveformer og kommentarer) og uafbrudte EKGog CO2-kurveformregistreringer i den interne hukommelse. Brugeren kan vælge og udskrive rapporter To slags rapporttyper for Resumé kritisk hændelsesjournal (kort og medium) Indledende EKG (undtagen kort format) Automatisk måling af livstegn hvert 5. minut To fulde kapacitets-/patientregistreringer, som omfatter en RESUMÉ-rapport (kritisk hændelsesjournal) op til 100 enkelte kurveformshændelser EKG overvåges via flere forskellige kabelarrangementer. Et kabel med 3 tråde anvendes til 3-afledningers EKG-overvågning. Et kabel med 5 afledningstråde anvendes til 3-afledningers EKG plus AVR, AVL, AVF og C. Der anvendes standardpaddles eller behandlingselektroder (QUIK-COMBO-pacing-/defibrillerings-/EKG-elektroder eller FAST-PATCH-defibrillerings-/EKG-elektroder til engangsbrug) til overvågning med paddleafledning. Kompatibelt med LIFEPAK 12 EKG- og behandlingskabler. A-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
159 Specifikationer og ydelsesegenskaber Afledningsvalg EKG-størrelse Hjertefrekvensvisning System til uafbrudt patientovervågning (CPSS) Afledning I, II, III (EKG-kabel med 3 afledningstråde) Afledning I, II, III, AVR, AVL, AVF og C indsamlet samtidig, (EKG-kabel med 5 afledningstråde) 4, 3, 2, 5, 2, 1, 5, 1, 0, 5, 0,25 cm/mv bpm i digital visning Indikation for, at værdi ligger uden for området: Skærmen viser --- Hjertesymbolet blinker for hver QRS-detektering I rådgivende funktion overvåger CPSS patienten for eventuelle stødbare rytmer vha. QUIK-COMBO-paddles eller EKG-afledning II, mens stødadviseringssystemet er deaktiveret. Anvendes til udvalgte advarsler og alarmer (kan konfigureres: Stemmemeddelelser til/fra). Analog EKG-udgang 1 V/mV x 1,0 forstærkning <35 ms forsinkelse Undertrykkelse af 90 db ved 50/60 Hz common mode-signal SpO2 Masimo -sensorer Mætningsværdiområde % Mætningsnøjagtighed % (0-69 % ikke-specificeret) Voksne/pædiatriske ± 2 cifre (ingen bevægelse) ± 3 cifre (bevægelse) Nyfødte ± 3 cifre (ingen bevægelse) ± 3 cifre (bevægelse) Søjlediagram over dynamisk signalstyrke Pulslyd ved start af plethysmografisk kurveform Gennemsnitstid for kan indstilles af brugeren til 4, 8, 12 eller 16 sekunder SpO2-opdatering SpO2-måling Funktionelle SpO2-værdier vises og gemmes Pulsfrekvenshastighed 25 til 240 pulsslag pr. minut Pulsfrekvensnøjagtighed Voksne/pædiatriske/ nyfødte SpO2-kurveform med autoforstærkningskontrol Alarmer Hurtigindstilling VF/VT-alarm ± 3 cifre (ingen bevægelse) ± 5 cifre (bevægelse) Aktiverer alarmer for alle parametre Aktiverer kontinuerlig CPSS-overvågning i manuel funktion Appendiks A Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
160 Specifikationer og ydelsesegenskaber CO mmhg (0-13,2 kpa) CO2-område Enheder: mmhg, % eller kpa CO2-nøjagtighed CO2-partialtryk ved havoverfladen: (0 80 bpm)* 0 til 38 mmhg (0 til 5,1 kpa) 39 til 99 mmhg (5,2 til 13,2 kpa) Forandring af målenøjagtighed Respirationsfrekvensnø jagtighed Respirationsfrekvenso mråder Flowmængde Stigetid Reaktionstid Initialiseringstid Omgivende tryk Skalafaktorer for kurveform PRINTER Papirstørrelse Udskrivningshastighed Forsinkelse Automatisk udskrivning FREKVENSRESPONS Diagnostisk frekvensrespons (>80 bpm)* 0 til 18 mmhg (0 til 2,4 kpa) 19 til 99 mmhg (2,53 til 13,2 kpa) Nøjagtighed: ±2 mmhg (0,27 kpa) ±5 % af aflæsning + 0,8 % for hver 1 mmhg (0,13 kpa) over 38 mmhg (5,1 kpa) ±2 mmhg (0,27 kpa) ±4 mmhg (0,54 kpa) eller ±12 % af målt værdi, afhængigt af hvad der er højst *Hvis RR > 60 bpm, skal der bruges Microstream FilterLine H indstillet til spædbarn for at opnå den angivne CO2- nøjagtighed. Ingen ændring af målenøjagtighed i mindst 6 timer 0 til 70 bpm: ±1 bpm 71 til 99 bpm: ±2 bpm 0 til 99 åndedrag/min. 42,5 til 65 ml/min (målt efter volumen) 190 msek. 4,5 sekunder, maksimum (omfatter tidsforsinkelse og stigetid) 30 sekunder (normalt), sekunder Kompenseret internt automatisk Autoskala, 0-20 mmhg (0-4 Vol%), 0-50 mmhg (0-7 Vol%), mmhg (0-14 Vol%) Udskriver uafbrudt strimler med de viste patientoplysninger 50 mm Uafbrudt EKG 25 mm/sek. ±5 % (målt i overensstemmelse med AAMI EC-11 (1991), ) 25 mm/sek. er udskrivningshastigheden for Resumé-rapporter 8 sek. Kurveformhændelser udskrives automatisk (kan konfigureres af brugeren) 0,05 til 150 Hz eller 0,05 til 40 Hz (kan konfigureres af brugeren) A-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
161 Specifikationer og ydelsesegenskaber Frekvensrespons for monitor Frekvensrespons for paddles Frekvensrespons for analog EKG-udgang DEFIBRILLATOR 0,67 til 40 Hz eller 1 til 40 Hz (kan konfigureres af brugeren) 2,5 til 30 Hz 0,67 til 32 Hz (undtagen 2,5 til 30 Hz for paddle-ekg) Manuel Energivalg 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, og 360 J eller en af to protokoller med tre sekventielle stødniveauer. Protokollerne kan konfigureres af brugeren. Fuld energi , , J Pædiatrisk 2-100, 2-100, J Opladningstid Opladningstiden til 200 J er under 5 sekunder med et fuldt opladet batteri Opladningstiden til 360 J er under 7 sekunder med et fuldt opladet batteri Opladningstiden til 360 J er under 10 sekunder, når batterispændingen ikke er for lav. Synkroniseret kardioversion Energioverførslen starter inden for 60 ms af QRS-topværdien Energioverførslen begynder inden for 25 ms af den eksterne synk-puls Ekstern synk-puls: 0-5 V (TTL-niveau) puls, aktiv høj, varighed på >5 ms, mindst 200 ms fra hinanden og ikke mere end 1 sek. fra hinanden Kurveform Bifasisk eksponentialfunktion, decimaler fjernet Følgende specifikationer gælder fra , medmindre andet er angivet. Energinøjagtighed: ±1 J eller 10 % af indstilling, afhængigt af hvilken værdi der er størst, til 50 ; ±2 J eller 15 % af indstilling, afhængigt af hvilken værdi der er størst, til en impedans fra Spændingskompensation: Aktiv, når behandlingselektroderne er i kontakt med patienten. Energiudgang inden for ±5 % eller ±1 J, afhængigt af hvilken værdi der er størst, af 50 værdi begrænset til den tilgængelige energi, hvilket resulterer i levering af 360 J til 50 Appendiks A Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
162 Specifikationer og ydelsesegenskaber Kurveform og målte parametre I1 T1 I2 I3 T2 I4 Bemærkninger: T1 = varighed af fase 1 i millisekunder T2 = varighed af fase 2 i millisekunder Patientimpedans ( ) I1 (A) I2 (A) I3 (A) I4 (A) T1 (ms) T2 (ms) 25 70,9 28,0-28,0-15,0 5,5 3, ,7 19,7-19,7-12,6 7,2 4, ,6 15,5-15,5-10,8 8,5 5, ,3 12,8-12,8-9,4 9,5 6, ,4 10,9-10,9-8,4 10,3 6, ,7 9,6-9,6-7,5 10,9 7, ,8 8,5-8,5-6,9 11,5 7,7 Bemærk! Tabelværdierne er nominelle for et stød på 360 joule. A-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
163 Specifikationer og ydelsesegenskaber Klassificeret energiudgang Appendiks A Energi (J) Patientimpedans ( ) * Valgt energiindstilling Paddleudstyr QUIK-COMBO-pacing-/defibrillerings-/EKG-elektroder (standard) FAST-PATCH-defibrillerings-/EKG-elektroder til engangsbrug (valgfri) Standardpaddles (ekstraudstyr) Interne padler (ekstraudstyr) Kabellængde 2,4 m langt QUIK-COMBO-kabel (eksklusive elektrodemontering) Rådgivende funktion Stødadviseringssystem (SAS) Stødklargøringstid (Rådgivende funktion) Udgangsenergi Fuld energi Stødadviseringssystemet (SAS) er et system til EKG-analyse, der informerer operatøren, hvis algoritmen detekterer en stødbar eller en ikke-stødbar EKG-rytme. SAS indsamler kun EKG via behandlingselektroder. Defibrillatoren er klar til at afgive stød inden for 16 sekunder, hvis registreringen af startrytme er indstillet til STØD ANBEFALET, når der anvendes et fuldt opladet batteri ved normal stuetemperatur. Én protokol med tre sekventielle stødniveauer. Protokollen kan konfigureres af brugeren , , J Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
164 Specifikationer og ydelsesegenskaber PACER Pacingfunktion Pacingfrekvens Frekvensnøjagtighed Udgangskurveform Udgangsstrømstyrke Pause Resistensperiode MILJØ Temperatur, i drift Temperatur, ikke i drift Relativ luftfugtighed, i drift Atmosfærisk tryk, i drift Modstandsdygtighed over for vand, i drift (uden tilbehør undtagen EKGkabel og hårde paddles) Påkrævet eller ikke påkrævet (demand eller non-demand) Frekvens og standardstrømstyrke (kan konfigureres af brugeren) ppm ±1,5 % i hele området Monofasisk, amplitude stabil til ± 5 % i forhold til forkanten på strømstyrker, der er større end eller lig med 40 ma, varighed 20 ± 1 ms, stignings-/faldetider < 1 ms [10-90 % niveauer] 0 til 200 ma Pacingpulsfrekvens reduceret med en faktor på 4 ved aktivering 200 til 300 ms ±3 % (funktion af hastighed) 5-40 C -20 til 60 C, undtagen behandlingselektroder 5-95 %, ikke-kondenserende Omgivende tryk til 522 mmhg (0 til 3048 meter) IPX1 (drypsikker) i henhold til IEC , paragraf 44.6 EMC IEC :2001/EN :2001, Medicinsk udstyr Generelle sikkerhedskrav supplerende standard: Elektromagnetisk kompatibilitet Krav og tests. IEC :2002; Paragraf 36/EN :2003: Paragraf 36, Særlige krav til sikkerhed af hjertedefibrillatorer og hjertedefibrillatormonitorer. Stød (fald) Kan tåle ét fald på hver side fra 45,7 centimeters højde ned på en stålflade Vibration MIL-STD-810E, metode 514.4, kategori 1 EGENSKABER Åndedræt, detektering af afledning afbrudt, støjafbrydelsesstrøm og spænding Funktion EKG-ledninger afbrudt bruger vekselstrøm til detektering af afledning afbrudt, defibrilleringselektroderne til engangsbrug bruger vekselstrøm til detektering af afledning afbrudt, og EKG-afledninger bruger et støjafbrydelsessignal, som ligger i området mellem jævnstrøm og ca. 5 k Hz. Signalernes amplitude opfylder kravene i AAMI EC og AAMI EC-13 (1992) A-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
165 Specifikationer og ydelsesegenskaber EGENSKABER Metode til beregning af middelhjertefrekvens Den gennemsnitlige hjertefrekvens opnås ved et vægtet gennemsnit af frekvensen i periode på ca. 8 sekunder. Frekvensmåleren sporer hurtigere, når indgangsfrekvensen bevæger sig hurtigt. Se oplysningerne om reaktionstid for hjertefrekvens. Opdateringsintervallet for skærmvisningen er hvert pulsslag eller hvert andet sekund, afhængigt af hvad der er kortest. Appendiks A Hjertefrekvens med uregelmæssig rytme Alarmtid for hjertefrekvens Nøjagtighed af signalgengivelse Akustiske alarmer Alle komplekser detekteres. Frekvensmålerens udgangseffekt kan variere fra den hjertefrekvens, der har det korteste R-R-interval, til den hjertefrekvens, der har det længste R-R-interval. R-R-intervaller i mellemlængde foretrækkes som grundlag for frekvensen, når sådanne er til stede. Den gennemsnitlige detekteringstid var 7,1 sekunder i fem forsøg med en takykardi på 1 mv, 206 bpm. Den maksimale detekteringstid var 7,9 sekunder. Minimumtiden var 5,6 sekunder. Ved et testsignal, der var halvt så stort, var den gennemsnitlige detekteringstid 6,1 sekunder, maksimumtiden var 6,4 sekunder, og minimumtiden var 5,7 sekunder. Udstyrets sensitivitet var i dette tilfælde øget til 5 mv/cm. Ved et testsignal, der var dobbelt så stort, var den gennemsnitlige detekteringstid 5,7 sekunder, maksimumtiden var 6,3 sekunder, og minimumtiden var 5,1 sekunder. Den gennemsnitlige detekteringstid var 6,2 sekunder i fem forsøg med en takykardi på 2 mv, 195 bpm. Den maksimale detekteringstid var 7,1 sekunder. Minimumtiden var 5,8 sekunder. Ved et testsignal, der var halvt så stort, var den gennemsnitlige detekteringstid 6,0 sekunder, maksimumtiden var 6,7 sekunder, og minimumtiden var 5,4 sekunder. Udstyrets sensitivitet var i dette tilfælde øget til 5 mv/cm. Ved et testsignal, der var dobbelt så stort, var den gennemsnitlige detekteringstid 6,0 sekunder, maksimumtiden var 6,4 sekunder, og minimumtiden var 5,8 sekunder. Apparatet er et digitalt afprøvet datasystem. Det opfylder kravene for begge testmetoder for diagnostisk frekvensrespons, som beskrevet i EC11 afsnit Apparatet er et enkeltstående apparat. Alle alarmtoner er interne for den bifasiske LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor. Overskridelse af alarmer tilkendegives ved toner, stemmemeddelelser og visuelle indikatorer. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
166 Specifikationer og ydelsesegenskaber EGENSKABER Alarmer afgives inden for 1 sekund, efter at et vist parameter overskrider sin alarmgrænse. Alarmvolumen kan justeres af brugeren. Alarmtonen kan dog ikke fjernes helt. SAS-toner ledsager SAS-meddelelser, der vises på apparatets skærm. Følgende identificerer tonetildelingen for den enkelte alarmtype: Første prioritetstone anvendes til at advare brugeren om risikoen for nært forestående (hjertestop) dødsfald. Tonen veksler mellem en 440-Hz- og en 880-Hz-tone med en 50 % arbejdscyklus og en vekselfrekvens på 4 Hz. Anden prioritetstone anvendes til at advare brugeren om, at der er risiko for, at tilstanden er livstruende. Tonen er en uafbrudt tone på 698 Hz. Tredje prioritetstone anvendes til at advare brugeren om, at der forekommer en abnorm tilstand. Tre bip ved 1046 Hz med en varighed på 100 ms hver og en tavshed på 150 ms mellem det første og andet samt det andet og tredje bip efterfulgt af en tavshed på 200 ms. Toner for prioritet 3 forekommer enkeltvise og som gentagende toner: Sekvensen med 3 bip lyder kun én gang for en enkelt tone. Sekvensen med 3 bip afgives hvert 20. sekund for en gentagende tone. Fjerde prioritetstone er en kortvarig tone på mellem 500 og 1500 Hz. Af særlige egenskaber kan nævnes: QRS- og volumenindstillingstone varighed på 100 ms ved 1397 Hz. Tasteklik varighed af 4 ms ved 1319 Hz. Advarselstonen skal bestå af et sæt på to toner, som kommer før stemmemeddelelsen for at lede opmærksomheden hen på skærmen. Særlige egenskaber skal omfatte: 1000 Hz firkantbølge, varighed af 100 ms. Tavshed, varighed af 100 ms. Tavshed, varighed af 140 ms (før en stemmemeddelelse). Stemmemeddelelse, når en sådan anvendes. Visuelle alarmer Alarmer angives visuelt på følgende måde: Det overskredne parameter blinker i omvendt video med en meddelelse i skærmens statusområde. Disse visuelle indikatorer vises på skærmen, indtil alarmtilstanden afhjælpes. Den visuelle indikation af alarmer fortsætter, selv efter at tonerne er blevet afbrudt. A-10 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
167 Specifikationer og ydelsesegenskaber EGENSKABER Alarmafbrydelse Tonen kan afbrydes i to minutter ved at trykke på knappen Alarmer, hvis et overskredet parameter aktiverer alarmen. Alarmen kan på forhånd indstilles til at blive afbrudt ved at vælge indstillingerne 2, 5, 10 eller 15 minutter. Visuelle alarmer forbliver altid aktive. Appendiks A VF/VT-alarm Parallelforbindelse af energi Undertrykkelse af høje T-takker Visning af SpO2 Overvåger automatisk patientens EKG-rytme for at finde en mulig stødbar rytme ved hjælp af CPSS-systemet. VF/VT-alarmen kræver, at patientens EKG overvåges i afledning II eller afledningen Paddles ved hjælp af behandlingselektroder. VF/VT-alarmen afbrydes, hvis pacing aktiveres, eller hvis der tilsluttes standardpaddles, og Paddles er den viste afledning. Energioverførslen til patienten nedsættes med mindre end 10 %, hvis paddleindgangen er parallelforbundet med endnu en defibrillator. T-takker, der er 1 mv høje, detekteres ikke af monitoren, når R-takkens størrelse er 1 mv, og indgangsfrekvensen er 80 ppm. LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er kalibreret til at vise funktionel mætning, hvilket er standarden for SpO2. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor A Physio-Control, Inc.
168 Specifikationer og ydelsesegenskaber OPLADNINGSTID Kun vekselstrømdrift: Maksimalt tidsrum fra opladning til klargøring af stød Spænding Manuel funktion Rådgivende V 360 J 7 sek. 200 J 5 sek V 360 J 7 sek. 200 J 5 sek. 90 V (90 % af nominel -100) 360 J 7 sek. 200 J 5 sek. 198 V (90 % af nominel -220) 360 J 7 sek. 200 J 5 sek. Maksimalt tidsrum fra start af analyse til klargøring af stød (kun AED): Voltage Rådgivende V 200 J 12 sek V 200 J 12 sek. 90 V (90 % af nominel -100) 200 J 12 sek. 198 V (90 % af nominel -220) 200 J 12 sek. Maksimalt tidsrum fra opstart til klargøring af stød Spænding Manuel funktion Rådgivende 90 V (90 % af nominel -100) 360 J 11 sek. 200 J 16 sek. 198 V (90 % af nominel -220) 360 J 11 sek. 200 J 16 sek. Kun batteridrift: Maksimalt tidsrum fra opladning til klargøring af stød Batteri Manuel funktion Rådgivende Fuldt opladet 360 J 7 sek. 200 J 5 sek. Fuldt opladet batteri efterfulgt af 15 fulde energiafladninger 360 J 7 sek. 200 J 5 sek. Maksimalt tidsrum fra start af analyse til klargøring af stød (kun AED): Batteri Rådgivende Fuldt opladet 200 J 12 sek. Fuldt opladet batteri efterfulgt af 15 fulde energiafladninger 200 J 12 sek. Maksimalt tidsrum fra opstart til klargøring af stød Batteri Manuel funktion Rådgivende Fuldt opladet batteri efterfulgt 360 J 11 sek. 200 J 16 sek. af 15 fulde energiafladninger A-12 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
169 APPENDIKS B KLINISKE SAMMENDRAG Appendiks B Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
170
171 Kliniske sammendrag DEFIBRILLERING AF VENTRIKELFLIMREN OG VENTRIKULÆR TAKYKARDI Baggrund Physio-Control udførte et prospektivt, randomiseret, blindet, klinisk multicenterforsøg af bifasiske, trunkerede eksponentielle (BTE-) stød og konventionelle, monofasiske, dæmpede sinusformede (MDS-) stød. Især ækvivalensen mellem BTE-stød på 200 J og 130 J og MDS-stød på 200 J 1 blev testet. Metoder Ventrikelflimren (VF) blev fremprovokeret hos 115 patienter under evaluering af funktionen af en implanterbar elkonverter/defibrillator og hos 39 patienter under elektrofysiologisk evaluering af ventrikulære arytmier. En specialbygget defibrillator leverede et automatisk randomiseret stød efter ventrikelflimmer af en varighed på 19 ±10 sekunder. Effektiviteten blev baseret på succesen af dette stød. Det krævedes, at 95 % af den øvre konfidensgrænse af forskellen i effektivitet (95 UCLD), kontrol minus test, skulle være mindre end 10 % for at demonstrere ækvivalensen mellem teststød og kontrolstød. Resultater Ventrikelflimren BTE-stødene på 200 J blev påvist som minimum at svare til MDS-stød på 200 J (95 UCLD = 2 %). Forskellen i succesraten for MDS-stød på 200 J minus BTE-stød på 200 joule var -10 % (hvilket nøjagtigt svarer til et konfidensinterval på 95 %, fra -27 % til 4 %). BTE-stød på 130 J blev ikke påvist at svare til MDS-stød på 200 J (95 UCLD = 22 %). Disse støds effektivitet var dog imidlertid ikke signifikant lavere end effektiviteten af MDS-stød på 200 J (statistisk nøjagtighed begrænset af lille prøvestørrelse). De hæmodynamiske parametre (iltmætning og systolisk og diastolisk blodtryk) lå på eller var nær deres niveau før fremprovokeringen af VF ved 30 sekunder efter vellykkede stød for alle stødtyper. Appendiks B Stød Ventrikelflimren Succes for 1. stød Konfidensinterval på præcis 95 % 200 J MDS 61/68 (90 %) % 200 J BTE 39/39 (100 %) % 130 J BTE 39/47 (83 %) % 1 S.L. Higgins et al., A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation, Prehospital Emergency Care, 2000, 4(4): Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor B Physio-Control, Inc.
172 Kliniske sammendrag Ventrikulær takykardi 72 episoder af ventrikulær takykardi (VT), fremprovokeret hos 62 patienter, blev behandlet med randomiserede stød. Høje konversionshastigheder blev observeret med bi- og monofasiske stød. Prøvestørrelserne var for små til statistisk at kunne fastslå forholdet mellem de testede kurveformers succesrater. Stød Ventrikulær takykardi Succes for 1. stød Konfidensinterval på præcis 95 % 200 J MDS 26/28 (93 %) % 200 J BTE 22/23 (96 %) % 130 J BTE 20/21 (95 %) % Konklusioner Denne dobbeltblindet undersøgelse påviste, at BTE-stød på 200 joule som minimum svarede til effektiviteten af MDS-stød på 200 joule ved defibrillering af kortvarig, elektrisk fremprovokeret VF. Sammenligningen af effektiviteten af bifasiske stød på 130 J og monofasiske stød på 200 J var dog ikke fyldestgørende. Alle de testede kurveformer havde en høj ophørsrate for VT. Prøvestørrelserne for VT var for små til statistisk at kunne fastslå forholdet mellem de testede kurveformers VT-succesrater. Vi fandt ingen positive eller negative effekter af bifasiske stød på hæmodynamiske parametre efter defibrilleringsstødet sammenlignet med konventionelle stød. Det er muligt sammenlignet med monofasiske stød på 200 J at bifasiske stød på 200 J i nogle tilfælde vil muliggøre tidligt ophør af VF. Vi konkluderer derfor, at bifasiske stød ved VF, som leveres ved konventionelle energiniveauer, har potentiale til at forbedre udfaldet ved genoplivning af patienter med hjertestop. B-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
173 Kliniske sammendrag EKSTERN ELKONVERTERING AF ATRIEFLIMREN Oversigt Ydeevnen for Physio-Controls bifasiske, trunkerede eksponentielle (BTE-)kurveform blev sammenlignet med den konventionelle, monofasiske, dæmpede sinuskurveform (MDS-kurveform) i et internationalt, prospektivt, randomiseret klinisk multi-centerforsøg med deltagelse af voksne patienter, hvis atrieflimren (AF) blev behandlet med elektiv kardioversion. Forsøget havde deltagelse af i alt 80 patienter, som blev behandlet med et eller flere forsøgsstød. Den primære datagruppe bestod af 72 af de deltagende patienter, hos hvem diagnosen AF var bekræftet. Data fra syv patienter med atrieflagren blev analyseret særskilt. Én patient opfyldte ikke forsøgsprotokollens kriterier og blev udelukket fra analysen. Patienterne blev randomiseret til at modtage bi- eller monofasiske stød fra LIFEPAK 12- defibrillator/monitorer. Der blev leveret progressive stød på 70, 100, 200 og 360 J af den tildelte kurveform samt et crossover-stød på 360 J af den anden kurveform i tilfælde af vedvarende atrieflimren. Stødene blev leveret ved hjælp af EDGE System QUIK-COMBO -pacing-/ defibrillerings-/ekg-elektroder, der var påsat i anterior-lateral-standardposition. Vellykket elkonvertering blev defineret som bekræftet kurering af AF efter levering af stød, som bestemt af to kardiologer uden kendskab til stødkurveformen ved hjælp af EKG. Patienterne klassificerede hudsmerte på en skala fra 0 til 8 efter proceduren. Dette forsøg viste, at disse bifasiske stød giver en større effektivitet ved elkonvertering af atrieflimren, idet der kræves færre stød, 65 % mindre strøm og 65 % mindre energi til at foretage elkonvertering af atrieflimren. De patienter, der blev behandlet med elektiv elkonvertering ifølge protokollen for bifasiske stød, oplevede væsentligt mindre smerte efter proceduren end de patienter, der blev behandlet med monofasiske stød. Appendiks B Formål Det primære formål med forsøget var at sammenligne den kumulative effektivitet af biog monofasiske stød på 200 J eller derunder med henblik på elkonvertering af atrieflimren. Forsøget var udformet som et triangulært sekventielt forsøg for at afprøve, om der var en signifikant statistisk forskel mellem de to patientgrupper, som blev behandlet med disse to kurveformer. Forsøgets sekundære formål var 1) at finde et estimat af dosisresponsforholdet for de to kurveformer, som ville sætte klinikere i stand til på velunderrettet baggrund at træffe energidosisvalg med henblik på elkonvertering med bifasiske stød og 2) at sammenligne den smerte, som patienterne oplevede efter behandling med mono- og bifasiske stød. Resultater Af de deltagende patienter led 72 af atrieflimren, mens syv led af atrieflagren. I gennemsnit havde patienterne lidt af atrieflimren i 88 dage, var 66 år gamle, vejede 81 kg og havde en transtorakal impedans på 72 ohm. 63 % af deltagerne var mænd, og 46 % var tidligere blevet behandlet med elkonvertering. Der var ingen signifikante forskelle mellem den gruppe patienter, der blev behandlet med monofasiske stød, og den, der blev behandlet med bifasiske stød, hverken med hensyn til basisliniekarakteristika eller venstre atriums dimension, hjertemedicin eller diagnose. De kumulative succesrater for elkonvertering af atrieflimren fremgår af Tabel B-1 og Figur B-1. Disse data giver et rimeligt estimat af den forventede sandsynlighed for vellykket elkonvertering med ét enkelt stød ved et hvilket som helst energiniveau inden for det undersøgte område. Den energi og den spidsstrøm, der blev leveret ved alle stød ved den enkelte energiindstilling, fremgår af Tabel B-2. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor B Physio-Control, Inc.
174 Kliniske sammendrag Tabel B-1 Kumulative succesrater og crossover-resultater for elkonvertering af AF Energiindstilling 70 J 100 J 200 J 360 J 360 J-crossover-succes MDS: n = 37 5,4 % 19 % 38 % 86 % BTE: n = % 80 % 97 % 97 % Succes hos 4 ud af 5 patienter med BTE-stød på 360 J Succes hos 0 ud af 1 patient med MDS-stød på 360 J Den kumulative procentvise succes for elkonvertering af AF med stød på 200 J eller derunder, som var forsøgets primære slutpunkt, var signifikant højere i den gruppe, der blev behandlet med bifasiske stød, end i den gruppe, der blev behandlet med monofasiske stød (p<0,0001). Den observerede kumulative procentvise succes ved 360 J var ligeledes større ved bifasiske stød end ved monofasiske stød, men opnåede ikke statistisk signifikans. Tabel B-2 Energiindstillinger, leveret energi og spidsstrøm for stød leveret til patienter med AF Energiindstilling Antal patienter Leveret energi Spidsstrøm, A Monofasiske stød 70 J 37 73±3 21,0±3,5 100 J ±4 24,6±4,3 200 J ±7 34,6±5,9 360 J ±13 46,8±8 360 J-crossoverstød ,7 Bifasiske stød* 70 J 35 71±0 11,9±2,5 100 J ±0 14,9±3,5 200 J 7 203±1 20,6±3,5 360 J ,5 360 J-crossoverstød 5 361±6 32,4±8,5 * Oplysninger om spidsstrøm og leveret energi er ikke tilgængelige for to af de patienter, der blev behandlet med bifasiske stød. B-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
175 Kliniske sammendrag 100 % 90 % BTE 80 % 70 % % succes 60 % 50 % 40 % MDS 30 % 20 % 10 % 0 % Energiindstilling (J) Figur B-1 Kumulativ stødsucces ved elkonvertering af atrieflimren med monofasiske og bifasiske stød: Observerede rater (n) Aftegnet med kurver for estimeret dosisrespons Appendiks B Sammenlignet med monofasiske stød blev der ved elkonvertering af atrieflimren ved hjælp af bifasiske stød anvendt mindre spidsstrøm (14,0 ± 4,3 over for 39,5 ± 11,2 A, p < 0,0001), mindre energi (97 ± 47 over for 278 ± 120 J, p < 0,0001), færre stød (1,7 over for 3,5 stød, p < 0,0001) og mindre kumulativ energi (146 ± 116 over for 546 ± 265 J, p < 0,0001). Sammenlignet med de patienter, der blev behandlet med monofasiske stød, oplevede de patienter, der blev behandlet med bifasiske stød, signifikant mindre smerte lige efter (0,4 ± 0,9 over for 2,5 ± 2,2, p < 0,0001) og 24 timer efter proceduren (0,2 ± 0,4 over for 1,6 ± 2,0, p < 0,0001). Der blev opnået elkonvertering hos alle patienter med atrieflagren med det første stød (70 J), uanset om dette stød var monofasisk (n = 4) eller bifasisk (n = 3). Der blev anvendt anterior-lateral elektrodeplacering til behandling af størstedelen (96 %) af de undersøgte patienter. Der er i faglitteraturen forskellige holdninger til, om anterior-posterior elektrodeplacering giver bedre stødeffektivitet end anterior-lateral placering. Hvis der er fordel ved anterior-posterior elektrodeplacering, kan der måske opnås lidt højere succesrater ved elkonvertering med begge kurveformer end de succesrater, der blev observeret i dette forsøg. Det er imidlertid ikke sandsynligt, at placeringen påvirker det observerede forhold mellem effektiviteten af monofasiske og bifasiske kurveformer. Konklusioner Dataene påviser, at Physio-Controls bifasiske kurveform er klinisk overlegen i forhold til den konventionelle monofasiske, dæmpede sinuskurveform til kardioversion af atrieflimren. Særligt sammenlignet med monofasiske stød blev der ved hjælp af bifasiske stød opnået elkonvertering af atrieflimren med mindre spidsstrøm, mindre energi, færre stød og mindre kumulativ energi. De patienter, der blev behandlet med elektiv elkonvertering ifølge protokollen for bifasiske stød, oplevede væsentligt mindre smerte lige efter og 24 timer efter proceduren end de patienter, der blev behandlet med monofasiske stød. Dette kan skyldes, at der krævedes færre stød, mindre kumulativ energi, mindre leveret spidsstrøm eller andre karakteristika ved denne bifasiske kurveform. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor B Physio-Control, Inc.
176 Kliniske sammendrag Vejledning i valg af stødenergi Den bifasiske kurveformsteknologi er en standard inden for hjertedefibrillatorer. Dette forsøg 1 giver de bedste tilgængelige oplysninger som basis for valget af energi til kardioversion med denne kurveform. Med henblik på elkonvertering af atrieflimren giver resultaterne af dette forsøg specifik vejledning til tre mulige strategier ved valg af stødenergi. For at opnå en hurtigere elkonvertering og færre stød skal der vælges de samme energiniveauer for bifasiske stød, som tidligere anvendtes med monofasiske defibrillatorer (brug f.eks. bifasiske stød på 200 J i stedet for monofasiske stød på 200 J). Dette kan forventes at øge succesraten og samtidig nedsætte spidsstrømmen for det første og efterfølgende stød. For at opretholde en stødeffektivitet, der svarer til den, der tidligere blev observeret med monofasiske stød, skal der vælges et energiniveau for bifasiske stød, der er ca. en tredjedel af den energi, som tidligere blev brugt til monofasiske stød (brug f.eks. bifasiske stød på 100 J i stedet for monofasiske stød på 300 J). For at foretage optimering efter lav indledende og kumulativ energi ved hjælp af en optrapningsprotokol skal der vælges 70 J til det første stød, hvorefter energien øges i små trin, hvis der er behov for yderligere stød. Med hver af disse strategier gives der en effektiv elkonverteringsbehandling, samtidig med at den spidsstrøm, som hjertet udsættes for, nedsættes væsentligt. Med henblik på elkonvertering af andre atriale arytmier end atrieflimren findes der kun en meget begrænset mængde data, der kan anvendes til at vejlede i valg af energiindstillinger. Det er sandsynligt, at bifasiske doser på under 50 J vil give højere succesrater ved behandling af atrieflagren og paroxysmal supraventrikulær takykardi. Indtil der foreligger flere kliniske data, kan det imidlertid anbefales at anvende de samme energiindstillinger til bifasiske stød, som normalt anvendes til monofasiske stød. Vedvarende arytmier kan skyldes en lang række årsager, der ikke er forbundet med den type kurveform, der anvendes til elkonvertering. I tilfælde af vedvarende arytmi har klinikere fortsat mulighed for enten at øge stødintensiteten eller at vælge en anden elektrodeplacering. 1 Koster R, Dorian P., et al. A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. B-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
177 Kliniske sammendrag INTRAOPERATIV VENTRIKELFLIMREN Oversigt Defibrilleringseffektiviteten af Physio-Controls bifasiske, trunkerede eksponentielle (BTE-) kurveform blev sammenlignet med den monofasiske, dæmpede standardsinuskurveform (MDS-kurveform) i et prospektivt, randomiseret multicenterforsøg med deltagelse af patienter, hvis ventrikelflimmer (VF) blev behandlet intraoperativt med direkte defibrillering. Forsøget havde deltagelse af i alt 251 patienter, hvoraf 98 udviklede VF, som blev behandlet med et eller flere forsøgsstød. Syv patienter opfyldte ikke forsøgsprotokollens kriterier og blev udelukket fra analysen. Patienterne blev randomiseret til at modtage bifasiske eller monofasiske stød fra LIFEPAK 12- defibrillator/monitorer. De patienter, der udviklede VF efter fjernelse af aortaklemmen, modtog progressivt kraftigere stød på 2, 5, 7, 10 og 20 J ved hjælp af 5 cm-paddles, indtil der blev opnået defibrillering. I tilfælde af vedvarende VF blev der givet et 20 J-crossover-stød af den anden kurveform. Dette forsøg viste, at disse bifasiske stød havde en større defibrilleringseffektivitet, krævede færre stød, mindre grænseenergi og mindre kumulativ energi end de monofasiske, dæmpede sinusstød. Formål Det primære formål med dette forsøg var at sammenligne den kumulative effektivitet af BTE-stød med MDS-stød ved 5 J eller derunder. Forsøget var udformet som et triangulært sekventielt forsøg for at afprøve, om der var forskel på kurveformsgrupperne. Det sekundære formål var at finde et estimat af dosisresponsforholdet for de to kurveformer, som ville sætte klinikere i stand til på velunderrettet baggrund at træffe energidosisvalg med henblik på intraoperativ defibrillering med bifasiske stød. Appendiks B Resultater 35 mandlige og 15 kvindelige patienter blev randomiseret til BTE-gruppen, mens henholdsvis 34 mandlige og 7 kvindelige patienter blev randomiseret til MDS-gruppen. Gennemsnitsalderen var henholdsvis 66 og 68 år. Der var ingen signifikante forskelle mellem BTE- og MDSbehandlingsgrupperne med hensyn til hjerteætiologi, arytmi-anamnese, nuværende hjertemedicin, American Society of Anesthesiology, ASA s risikoklassificering, tykkelse af venstre ventrikelvæg, kardiopulmonal bypass-tid, kernetemperatur eller blodkemiværdier ved tidspunktet for fjernelse af aortaklemmen. Den kumulative defibrilleringssuccesrate ved 5 J eller derunder, som var forsøget primære slutpunkt, var signifikant højere i BTE-gruppen end i MDS-gruppen (p = 0,011). To af de 91 patienter, der var medtaget i denne analyse af primært slutpunkt, kunne ikke medtages i mere omfattende analyser som følge af protokolafvigelser, der opstod i stødsekvensen efter stødet på 5 J. De kumulative succesrater for intraoperativ defibrillering hos de resterende 89 patienter vises derfor i Tabel B-3 og på Figur B-2. Disse data giver et rimeligt estimat af den forventede sandsynlighed for vellykket defibrillering med et enkelt stød ved et hvilket som helst energiniveau inden for det undersøgte område. Sammenlignet med MDS-gruppen krævede BTE-gruppen i gennemsnit færre stød (2,5 over for 3,5: p = 0,002), mindre grænseenergi (6,8 J over for 11,0 J: p = 0,003), og mindre kumulativ energi (12,6 J over for 23,4 J: p = 0,002). Der var ingen signifikant forskel på succesraterne for BTE- og MDS-crossover-stød. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor B Physio-Control, Inc.
178 Kliniske sammendrag Tabel B-3 Kumulative succesrater for stød og resultater for crossover-stød for intraoperativ defibrillering Energiindstilling 2 J 5 J 7 J 10 J 20 J 20 J-crossover-succes MDS: n = 41 7 % 22 % 34 % 51 % 76 % BTE: n = 48* 17 % 52 % 67 % 75 % 83 % Succes hos 3 ud af 8 patienter med BTE-stød på 20 J Succes hos 3 ud af 8 patienter med MDS-stød på 20 J * To af de patienter, der var randomiseret til BTE-gruppen, kunne ikke medtages i de kumulative succesrater, der er vist i tabellen og på figuren som følge af protokolafvigelser, der opstod efter stødet på 5 J. 100 % 90 % BTE % succes 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % MDS 30 % 20 % 10 % 0 % Energiindstilling (J) Figur B-2 Kumulativ stødsucces ved intraoperativ defibrillering med monofasiske og bifasiske stød: Observerede rater (n) Aftegnet med kurver for estimeret dosisrespons Konklusioner Dataene påviser, at Physio-Controls bifasiske kurveform er klinisk overlegen i forhold til den konventionelle monofasiske, dæmpede sinuskurveform til intraoperativ, intern defibrillering af VF. Disse bifasiske stød havde især en større defibrilleringseffektivitet, krævede færre stød, mindre grænseenergi og mindre kumulativ energi end de monofasiske, dæmpede sinusstød. Der registreredes ingen usikre resultater eller bivirkninger som følge af brugen af den bifasiske kurveform. B-8 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
179 Kliniske sammendrag Vejledning i valg af stødenergi Den bifasiske kurveformsteknologi er en standard inden for hjertedefibrillatorer. Resultaterne af dette forsøg 1 giver specifik vejledning til tre mulige strategier med henblik på at udvikle et et doseringssystem. For at foretage optimering efter lavere indledende og kumulativ energi ved hjælp af en optrapningsprotokol skal der vælges 5 J til det første stød, hvorefter energien øges i små trin, hvis der er behov for yderligere stød. I dette forsøg blev der med bifasiske stød på 5 J opnået et vellykket resultat hos ca. halvdelen af patienterne. For at opnå en hurtigere defibrillering og færre stød skal der vælges det samme BTEenerginiveau, som tidligere blev anvendt ved MDS (f.eks. bifasiske stød på 20 J i stedet for monofasiske stød på 20 J), hvilket kan forventes at øge succesraten og samtidig nedsætte spidsstrømmen for det første og de efterfølgende stød med ca. 30 %. For at opretholde en effektivitetsgrad svarende til den, der tidligere blev observeret ved MDSstød, vil et BTE-energiniveau på en tredjedel af det, der tidligere anvendtes ved MDS-stød (f.eks. et bifasisk stød på 10 J i stedet for et monofasisk stød på 20 J), være et passende valg. Med hver af disse strategier gives der en effektiv defibrilleringsbehandling, samtidig med at den spidsstrøm, som hjertet udsættes for, nedsættes væsentligt. Vedvarende flimren kan skyldes en lang række årsager, der ikke er forbundet med den type kurveform, der anvendes til defibrillering. I tilfælde af vedvarende flimren har klinikere fortsat mulighed for enten at øge stødintensiteten eller at skifte til større paddles. Det er velkendt, at der ved anvendelse af større paddles kræves mindre energi for at opnå vellykket defibrillering. 2 Appendiks B 1 2 B. Schwarz et al., Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology. 2003;98(5): Y. Zhang et al., Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks, J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor B Physio-Control, Inc.
180
181 APPENDIKS C SKÆRMMEDDELELSER Dette appendiks indeholder tabellen Oversigt over skærmmeddelelser og beskriver skærmmeddelelser, som LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan vise under brug. Appendiks C Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
182
183 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser Meddelelse ABNORM ENERGIOVERFØRSEL ADGANG AFVIST ALARMER AFBRUDT ANALYSERER UNDGÅ BERØRING! BEVÆGELSE PÅVIST!/ STOP BEVÆGELSE! BRUG EKG- LEDNINGER BRUGERTEST ER I GANG BRUGERTEST LYKKEDES BRUGERTEST MISLYKKEDES Beskrivelse Meddelelsen vises, hvis der forekommer afladning, når de anvendte paddles er kortsluttet (holdes sammen) (se advarslen på side 4-15), hvis der forekommer afladning i fri luft, eller hvis patientimpedansen ligger uden for grænseområdet. Meddelelsen kan også forekomme ved visse typer interne fejl. Meddelelsen vises efter tre på hinanden følgende forkerte forsøg på at indtaste adgangskoden. Alarmerne er afbrudt. En advarselstone og denne meddelelse vises med jævne mellemrum for at minde brugeren om, at alarmerne er afbrudt. AED en analyserer patientens EKG-rytme. Defibrillatoren detekterede bevægelse under EKG-analyse, hvilket forhindrer udførelsen af analysen. Apparatet forsøger at foretage synkroniseret elkonvertering, og paddleafledning blev valgt. Bekræfter, at brugertesten er i gang. En vellykket brugertest blev gennemført. Teststikket er ikke sluttet til QUIK-COMBO-behandlingskablet, standardpaddles er ikke anbragt i paddleholderne, behandlingskablet er muligvis defekt, eller der opstod et problem med defibrillatoren under brugertesten. BRUGERTEST MISLYKKEDES BRUGERTEST MISLYKKEDES SLUT TIL TESTSTIK En brugertest er mislykket. Teststikket er ikke sluttet til QUIK-COMBO-behandlingskablet, standardpaddles er ikke anbragt i paddlebrøndene, behandlingskablet er defekt, eller der opstod et problem med defibrillatoren under brugertesten. Appendiks C C-AFLEDNING AFBRUDT CHECK CO2 CO2 AUTONULSTILLING CO2 FILTER AFBRUDT CO2 FILTER RENSES CO2 FILTER SPÆRRET C-EKG-elektroden er koblet fra. EtCO2 FilterLine-slange eller udtømningsport er blokeret. EtCO2-monitoren udfører automatisk en nulpunktskalibrering. EtCO2 FilterLine-slangen er frakoblet eller ikke tilsluttet enheden korrekt. EtCO2-filterslangen er kinket eller tilstoppet med væske. EtCO2 FilterLine-slangen er kinket eller tilstoppet. Meddelelsen vises efter 30 sekunders mislykket rensning. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor C Physio-Control, Inc.
184 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser (Fortsat) Meddelelse CO2 INITIALISERING HLR: UNG - BESKYTTET LUFTVEJ X:Y HLR: VOKSEN - BESKYTTET LUFTVEJ X:Y HLR: VOKSEN- UBESKYTTET LUFTVEJ X:Y HLR:VOKSEN- UBESKYTTET LUFTVEJ X:Y DEAKTIVERER... EKG-LEDNINGER AFBRUDT ENERGIEN IKKE LEVERET ENERGIEN LEVERET ENERGIVALG/XXX J FJERN TESTSTIK FORBIND ELEKTRODER FORBIND SYNK-KABEL TIL EKSTERN MONITOR FRAKOBLET EKG-KABEL HVIS INGEN PULS, START HJERTEMASSAGE HVIS INGEN PULS, TRYK PÅ ANALYSER IKKE PÅKRÆVET Beskrivelse EtCO2-monitoren udfører en selvtest. En indstilling for HLR-metronom. Patienten er et ungt menneske (endnu ikke nået pubertetsalderen), der har fået etableret en avanceret luftvej. Den angivne K:V-ratio vil blive brugt. En indstilling for HLR-metronom. Patienten er en voksen, som har fået etableret en avanceret luftvej. Den angivne K:V-ratio vil blive brugt. En indstilling for HLR-metronom. Patienten er en voksen, der ikke har fået etableret en avanceret luftvej. Den angivne K:V-ratio vil blive brugt. En indstilling for HLR-metronom. Patienten er et ungt menneske (endnu ikke nået pubertetsalderen), der ikke har fået etableret en avanceret luftvej. Den angivne K:V-ratio vil blive brugt. Det blev besluttet, at energiopladningen skulle aflades. Meddelelsen vises, når flere EKG-elektroder blev afbrudt, enten da apparatet blev tændt eller under overvågning. Der er detekteret afladning i fri luft med standardpaddles. Dette skyldes normalt, at elektroderne ikke er i kontakt med patienten eller en testbelastning, når stødet startes. Energioverførslen blev gennemført. Der er trykket på knappen ENERGIVALG på frontpanelet eller på energivalgknappen på standardpaddles. QUIK-COMBO-teststikket er sluttet til QUIK-COMBObehandlingskablet. Defibrillatoren har detekteret, at behandlingselektroderne er frakoblede. Ekstern synk er valgt, og apparatet er ikke tilsluttet den eksterne monitor. EKG-kablet blev frakoblet under udskrivning. Påbegynd førstehjælp (hjertelungeredning), hvis der ikke er nogen puls, og fortsæt med førstehjælp, indtil afslutningstonen lyder. Denne meddelelse vises efter et HLR-interval (interval med hjertelungeredning, hvis dette er aktiveret i opsætningskonfigurationen). Pacemakeren befinder sig i nondemand-funktion (asynkroniseret, ikke-påkrævet pacing). C-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
185 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser (Fortsat) Meddelelse KAN IKKE OVERFØRE KONTROLLER FOR PULS KONTROLLER PATIENTEN! KONTROLLER PRINTER LA-AFLEDNINGER AFBRUDT L-AFLEDNINGER AFBRUDT LAV BATTERISPÆNDING LAV BATTERISPÆNDING: SLUT TIL NETSTRØM LAV IMPEDANS GENOPLADER LL-AFLEDNINGER AFBRUDT F-AFLEDNINGER AFBRUDT OPLADER TIL XXX J Beskrivelse Kan ikke sende data. AED-prompten, som vises efter hver standard 3 stødsekvens eller efter meddelelsen STØD IKKE ANBEFALET. Der er detekteret en potentielt stødbar rytme, mens VF/VT-alarmen er aktiveret. Printerlågen er åben, der ikke er papir i printeren, eller der forekommer en anden printerfejl. LA-EKG-elektroden er koblet fra. L-EKG-elektroden er koblet fra. Batteristatusindikatoren viser ét gult segment: Batterispændingen er lav. Batteristatusindikatoren viser ét blinkende, rødt segment: Batterispændingen er meget lav. Patientimpedans på <15 ohm er detekteret. LL-EKG-elektroden er koblet fra. F-EKG-elektroden er koblet fra. Der er trykket på knappen OPLAD på frontpanelet eller på opladningsknappen på standardpaddles. OVERFØRSEL ANNULLERET OVERFØRSEL FÆRDIG OVERFØRSEL MISLYKKEDES Dataoverførsel er blevet annulleret. Dataoverførslen blev gennemført. Dataoverførsel blev ikke gennemført. Appendiks C PACERFEJL PACING STOPPET PACINGPAUSE Pacemakeren har detekteret en pacingfejltilstand forårsaget af høj pacingfrekvens eller afbrydelse af kommunikation mellem processorer. Pacingfunktionen standser. Pacingen afbrydes, og denne meddelelse vises, når en af følgende situationer opstår: Pacerelektroderne afbrydes, pacerkablet frakobles, eller pacersvigt forekommer på grund af høj pacingfrekvens eller høj impedans. Der blev trykket på knappen PAUSE for pacing, og knappen blev holdt nede. Strømimpulser leveres ved nedsat frekvens, mens indstillingerne for ma og ppm opretholdes. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor C Physio-Control, Inc.
186 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser (Fortsat) Meddelelse PÅKRÆVET RA-AFLEDNING AFBRUDT R-AFLEDNINGER AFBRUDT RÅDGIVENDE FUNKTION RL-AFLEDNINGER AFBRUDT N-AFLEDNINGER AFBRUDT SELVTEST LYKKEDES SELVTEST MISLYKKEDES SELVTEST MISLYKKEDES SELVTEST MISLYKKEDES SLUT TIL TESTSTIK SELVTEST UDFØRES SKIFTER PRIMÆRT TIL AFLEDNING II SKIFTER PRIMÆRT TIL PADDLES SLUT TIL NETSTRØM SLUT TIL TESTSTIK SØGER EFTER SIGNAL SPO2: INGEN SENSOR DETEKTERET SPO2: KONTROLLER SENSOR SPO2: LAV BLODGEN- NEMSTRØMNING Beskrivelse Pacemakeren befinder sig i demand-funktion (påkrævet pacing). RA-EKG-elektroden er koblet fra. R-EKG-elektroden er koblet fra. Apparatet overvåger patientens tilstand og fungerer som en semiautomatisk ekstern defibrillator. RL-EKG-elektroden er koblet fra. N-EKG-elektroden er koblet fra. En vellykket selvtest blev gennemført. Teststikket er ikke sluttet til QUIK-COMBO-behandlingskablet, standardpaddles er ikke anbragt i paddleholderne, behandlingskablet er muligvis defekt, eller der opstod et problem med defibrillatoren under den daglige autotest. En selvtest er mislykkedes. Teststikket er ikke sluttet til QUIK-COMBO-behandlingskablet, standardpaddles er ikke anbragt i paddleholderne, behandlingskablet er muligvis defekt, eller der opstod et problem med defibrillatoren under den daglige autotest. Bekræfter, at selvtesten er i gang. Afledningen PADDLES er ikke tilgængelig, og du trykkede på knappen ANALYSER. Afledningen PADDLES er ikke tilgængelig, og du trykkede på knappen VEJLED eller ANALYSER. Ekstern synk er valgt, og apparatet er ikke tilsluttet netstrøm. Teststikket er ikke sluttet til QUIK-COMBO-behandlingskablet, eller standardpaddles er ikke monteret i paddlekamrene under den daglige brugertest. Ekstern synk er valgt, og apparatet bestemmer indgangssignalet. Meddelelsen angiver, at en sensor er blevet koblet fra monitoren. SpO2-sensoren er taget af patienten efter endt måling. Patientens puls er svag. C-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
187 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser (Fortsat) Meddelelse SPO2: SØGER EFTER PULS SPO2: UKENDT SENSOR START HJERTEMASSAGE STØD ANBEFALET! STØD IKKE ANBEFALET STRØMFEJL TILSLUT KABEL TRYK PÅ ANALYSER TRYK PÅ ANALYSER, HVIS DU VAR VIDNE TIL ANFALDET TRYK PÅ OG HOLD PADLEKNAP NEDE! Beskrivelse En bekræftelse på, at pulsoxymetrisensoren er tilsluttet defibrillatoren. Der er sluttet en sensor til enheden, som ikke er kompatibel med Masimo SpO2-modulet. Aktivér hjertemassage i rådgivende funktion. Defibrillatoren detekterede en stødbar rytme. Defibrillatoren detekterer ikke en stødbar rytme. Meddelelsen vises, når sammenligningen mellem afgivet og valgt pacingstrøm ligger uden for toleranceområdet. Meddelelsen vises i manuel funktion, hvis behandlingskablet ikke er tilsluttet, når du trykker på OPLAD. Meddelelsen vises i pacingfunktion, hvis QUIK-COMBO-kablet ikke er tilsluttet, når du øger strømstyrken. Meddelelsen vises i rådgivende funktion, hvis QUIK-COMBO-kablet ikke er tilsluttet, når du trykker på ANALYSER. Tryk på ANALYSER for at starte EKG-analysen. Meddelelse om indledende hjertemassage efter stemmemeddelelsen START HJERTEMASSAGE for at minde brugeren om at afgive et stød med det samme, hvis brugeren har overværet anfaldet. STØD-knappen på frontpanelet deaktiveres, hvis der er tilkoblet interne paddles. Denne meddelelse vises, hvis defibrillatoren er i synkfunktion, og du forsøger at overføre energi ved at trykke på frontpanelets STØD-knap. TRYK PÅ OG HOLD PADLEKNAPPER NEDE! TRYK PÅ OG HOLD STØD-KNAP NEDE! STØD-knappen på frontpanelet deaktiveres, hvis der er tilkoblet standardpaddles. Denne meddelelse vises, hvis defibrillatoren er i synk-funktion, og du forsøger at overføre energi ved at trykke på frontpanelets STØD-knap. Defibrillatoren er i synk-funktion, fuldt opladet og klar til at give behandling. Appendiks C TRYK PÅ OG HOLD STØD-KNAPPER NEDE! TRYK PÅ PADDLE- KNAPPEN FOR AT GIVE STØD! TRYK PÅ PADDLE- KNAPPERNE FOR AT GIVE STØD! Defibrillatoren er i synk-funktion, fuldt opladet og klar til at give behandling med standard-paddles. Knappen STØD på frontpanelet deaktiveres, hvis der er tilkoblet interne paddles. Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at overføre energi ved at trykke på knappen STØD på frontpanelet. Knappen STØD på frontpanelet deaktiveres, hvis der er tilkoblet standardpaddles. Meddelelsen vises, hvis du forsøger at overføre energi ved at trykke på knappen STØD på frontpanelet. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor C Physio-Control, Inc.
188 Skærmmeddelelser Tabel C-1 Oversigt over skærmmeddelelser (Fortsat) Meddelelse TRYK PÅ STØD! TRYK PÅ VÆLGEREN FOR AT DEAKTIVERE UNDGÅ BERØRING TRYK PÅ STØD XX% OVERFØRTE Beskrivelse Defibrillatoren er fuldt opladet og klar til at give behandling (der skal være tilsluttet et behandlingskabel eller interne paddles). En instruks på opladningsskærmbillederne om at deaktivere opladningen. Undgå at røre ved patienten, og tryk derefter på STØD. Den angivne procentdel af overførslen er færdig. C-6 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
189 Appendiks D APPENDIKS D OPERATØRCHECKLISTE Det er tilladt at kopiere denne operatørcheckliste. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
190
191 Operatørcheckliste til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Enhedens serienummer.: Placering: Instruks Det anbefales at udføre dagligt eftersyn og testning af defibrillator/monitor ved hjælp af denne operatørcheckliste. Det er tilladt at kopiere denne formular. Anbefalet afhjælpning Dato Initialer Sæt et i feltet, i takt med at de enkelte trin gennemføres. 1 Kontrollér det udskrevne resultat af den daglige autotest, der udføres kl. 3 om natten. (Se trin 10, hvis resultaterne af en selvtest ikke er udskrevet.) Hvis: SELVTEST MISLYKKEDES Kontakt en uddannet servicetekniker. SELVTEST MISLYKKEDES UDFØR MANUEL TEST 2 Efterse apparatet for: Fremmedlegemer. Beskadigelse eller revner. 3 Efterse strømkilden: Kontrollér, at stikket til netstrøm er sat både i apparatet og i stikkontakten, LED er for netstrøm på defibrillator og valgfrit CodeManagement Module lyser Tilslut teststik, eller fastgør paddles i brønd, og udfør den manuelle brugertest. Hvis SLUT TIL TESTSTIK vises, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. Rengør defibrillatoren. Kontakt en uddannet servicetekniker. Kontakt en kvalificeret servicetekniker, hvis LED'er for netstrøm ikke lyser. Kontrollér, om netledningen er ødelagt, Udskift beskadigede eller ødelagte dele. løs eller slidt. 4 Efterse behandlings- og EKG-elektroder: Udløbsdato. Udskift, hvis udløbsdatoen er overskredet. Kontrollér, at ekstra elektroder Skaf ekstra elektroder. er tilgængelige. 5 Efterse tilbehørskablerne for: Revner, beskadigelse, ødelagte eller Udskift beskadigede eller ødelagte dele. bøjede dele eller stikben, og efterse overfladerne på paddles for revner. 6 Kobl defibrillatoren fra netstrømmen, vent 2 sekunder og tryk på TIL for at efterse for: Midlertidige meddelelser om SELVTEST, Kontakt en uddannet servicetekniker, lys i LED'er og højttaler-bip hvis disse ikke lyser op. Kontrollér, om lysdioden for service lyser. Hvis lysdioden lyser, skal du slukke for enheden og derefter tænde igen. Hvis lampen for service stadig lyser, skal du kontakte en uddannet servicetekniker. 7 Efterse EKG-printeren: Kontrollér, at der er tilstrækkeligt papir. Opfyld om nødvendigt. Kontrollér, at den kan udskrive Kontakt en uddannet servicetekniker, hvis printeren ikke virker. 8 Kontrollér, at behandlingskablet er sluttet til defibrillatoren, og udfør kabelkontrol: Hvis QUIK-COMBO -behandlingskablet er tilsluttet: Kontrollér, at teststikket er sluttet til behandlingskablet. Tryk på knappen ANALYSER. Efter meddelelsen ANALYSERER, skal du kigge efter meddelelsen FJERN TESTSTIK. Hvis HÅRDE PADDLES er tilsluttet: Hvis meddelelsen TILSLUT KABEL eller FORBIND ELEKTRODER vises, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. Kontrollér, at de anvendte paddles sidder korrekt i brøndene. Vælg 10 J, og tryk på knappen OPLAD. Hvis meddelelsen TILSLUT KABEL eller FORBIND ELEKTRODER vises, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. Når paddles er fuldt opladet, Hvis der ikke er leveret nogen energi, og skal du trykke på knappen stødadvarselstonen fortsætter, skal du trykke STØD på paddles og kigge efter på vælgeren for at deaktivere og derefter meddelelsen ENERGIEN LEVERET. kontakte en kvalificeret servicetekniker. 9 Tilslut til netstrøm igen, og sluk derefter for enheden.
192 Instruks Anbefalet afhjælpning Dato Initialer 10 * Udfør manuel brugertest, hvis: Brugertest udført Hospitalsprotokollen kræver hyppigere testning af enheden end den daglige autotest Den daglige autotest blev ikke udført eller blev ikke udskrevet REDI-PAK -elektroderne er forhåndstilsluttet til behandlingskablet. Hvis brugertesten mislykkes, skal du kontakte en kvalificeret servicetekniker. Bemærk! Slut elektroderne til behandlingskablet, efter at brugertesten er gennemført.
193 APPENDIKS E STØDADVISERINGSSYSTEM Appendiks E I dette appendiks beskrives stødadviseringssystemets (SAS) grundlæggende funktion. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
194
195 Stødadviseringssystem OVERSIGT OVER STØDADVISERINGSSYSTEMET Shock Advisory System (SAS) er et system til EKG-analyse, som er indbygget i LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren, og rådgiver operatøren om, hvorvidt der detekteres en stødbar eller ikkestødbar rytme. Systemet gør det muligt for personer, der ikke er uddannet i tolkning af EKG-rytmer, at give potentielt livreddende behandling til personer med ventrikelflimren eller ventrikulær takykardi uden puls. Stødadviseringssystemet omfatter følgende funktioner: Bestemmelse af elektrodekontakt Automatisk tolkning af EKG Operatørstyring af stødbehandling System til uafbrudt patientovervågning (CPSS) Bevægelsesdetektor Stødadviseringssystemet er aktivt, når LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren anvendes som en automatisk ekstern defibrillator (AED). CPSS-funktionen kan aktiveres under overvågning. Bestemmelse af elektrodekontakt Stødadviseringssystemet måler patientens transtorakale impedans gennem behandlingselektroderne. Systemet fastslår, at elektroderne ikke er i tilstrækkelig kontakt med patienten, eller at de ikke er korrekt sluttet til AED en, hvis basislinieimpedansen er højere end den maksimale grænse. EKG-analyse og stødafgivelse spærres, når dette forekommer. AED'en råder operatøren til at tilslutte elektroderne, når elektrodekontakten ikke er tilstrækkelig. Appendiks E Automatisk tolkning af EKG Stødadviseringssystemet anbefaler stød, hvis følgende detekteres: Ventrikelflimren med en spids til spids-amplitude på mindst 0,08 mv. Ventrikulær takykardi defineret som en hjertefrekvens på mindst 120 slag pr. minut, en QRS-bredde på mindst 0,16 sekunder og ingen tydelige P -takker. Pacemakerimpulser kan forhindre vejledning om et passende stød, uanset patientens underliggende rytme. Stødadviseringssystemet anbefaler ingen stød i forbindelse med alle andre EKG-rytmer, inklusive asystole, pulsfri elektrisk aktivitet, idioventrikulære rytmer, bradykardi, supraventrikulære takykardier, atrieflimren og atrieflagren, hjerteblok, præmature ventrikulære komplekser samt almindelig sinusrytme. Disse rytmer nævnes specifikt i AHA-anbefalingerne. Stødadviseringssystemets ydeevne EKG-analysen, som udføres af stødadviseringssystemet (SAS) i LIFEPAK 20e- defibrillator/ monitorserien (AED), blev testet ved at vise EKG-kurveformer fra Physio-Control-databasen ved hjælp af elektrodeforbindelsesstikket. For hvert test-ekg blev beslutningen (stød eller intet stød) fra SAS registreret og sammenlignet med rytmeklassificeringen og anbefalingerne til behandling fra de kliniske eksperter. SAS-testsæt SAS-testsættet består af 989 EKG-optagelser, der er registreret via defibrilleringselektroder under brug af LIFEPAK 5-defibrillatorer før hospitalsbehandling. Defibrilleringselektroderne og EKG-signalbehandlingen svarede til de, der bruges i LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. EKG et blev registreret ved hjælp af kassettebåndoptagere, der var tilsluttet LIFEPAK 5-defibrillatorerne. Udvalgte EKG-segmenter blev indsamlet, og EKG-rytmen blev klassificeret af kliniske eksperter. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor E Physio-Control, Inc.
196 Stødadviseringssystem Rytmerne er udvalgt, så de er et repræsentativt udvalg af rytmer, der ses under behandling af hjertestop. SAS-testsættet indeholder følgende EKG-prøver: 168 udtalt ventrikelflimren (VF) (>200 µv spids til spids-amplitude) 29 fin ventrikelflimren (VF) (<200 og >80 µv spids til spids-amplitude) 65 stk. stødbar ventrikulær takykardi (VT) (HF>120 bpm, QRS-varighed >160 ms, ingen tydelige P- takker, specialuddannet personale rapporterede, at patienten ikke havde nogen puls) 43 asystoli (<80 µv spids til spids- amplitude) 144 normal sinusrytme (NSR) (sinusrytme, hjertefrekvens bpm) 531 anden organiseret rytme (omfatter alle rytmer undtagen dem i andre angivne kategorier) 2 overgangs (overgang forekommer i prøven fra ikke-stødbar til ikke-stødbar eller omvendt) 5 stødbare rytmer med pacemakerartefakt (pacemakerartefakten fordeles over tid ved hjælp af filtrering i LIFEPAK 5-defibrillatoren) 2 ikke-stødbare rytmer med pacemakerartefakt (pacemakerartefakten fordeles over tid ved hjælp af filtrering i LIFEPAK 5-defibrillatoren) Tabel E-1 LIFEPAK 20e-seriens overordnede SAS-ydeevne Overordnet SAS-ydeevne Sensitivitet >90 % Specificitet >95 % Positiv prædiktiv værdi >90 % Falsk positiv frekvens <5 % E-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
197 Stødadviseringssystem Tabel E-2 LIFEPAK 20e-seriens SAS-ydeevne efter rytmekategori Rytmeklasse EKG-test 1 Prøvestørrelse Ydelsesmål Observeret ydelse Stødbar: Udtalt VF 168 >90 % sensitivitet Stødbar: VT 65 >75 % sensitivitet Ikke stødbar: NSR 144 >99 % specificitet Ikke stødbar: asystole 43 >95 % specificitet Ikke stødbar: alle andre rytmer 531 >95 % specificitet LIFEPAK 20e opfylder kravene i AAMI 2 DF80, kravene i EN :2003 og anbefalingerne fra AHA 3. LIFEPAK 20e opfylder kravene i AAMI DF80, kravene i EN :2003 og anbefalingerne fra AHA. LIFEPAK 20e-serien opfylder anbefalingerne fra AHA LIFEPAK 20e opfylder kravene i AAMI DF80, kravene i EN :2003 og anbefalingerne fra AHA. LIFEPAK 20e opfylder kravene i AAMI DF80, kravene i EN :2003 og anbefalingerne fra AHA. Mellemliggende: fin VF 29 Kun rapport >75 % sensitivitet 1 Hver prøve køres 10 gange asynkront. 2 Association for the Advancement of Medical Instrumentation. DF80: 2003 Medical electrical equipment-part 2-4. Arlington, VA: AAMI, Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporating New Waveforms, and Enhancing Safety. American Heart Association (AHA) Task Force on Automatic External Defibrillation, Subcommittee on AED Safety and Efficacy. Circulation. 1997: Vol. 95: VF = ventrikelflimren VT = ventrikulær takykardi NSR = normal sinusrytme Appendiks E Operatørstyring af stødbehandling Stødadviseringssystemet får AED en til at oplade automatisk, når den detekterer tilstedeværelsen af en stødbar rytme. Operatøren skal trykke på knappen STØD for at levere energien til patienten, når stød anbefales. Analyse er deaktiveret, når apparatet oplader eller er opladet. System til uafbrudt patientovervågning (CPSS) CPSS-systemet overvåger automatisk patientens EKG-rytme for en eventuel stødbar rytme, når elektroderne er tilsluttede, og AED en er tændt. CPSS-systemet er ikke aktivt under EKG-analyse, eller når AED en befinder sig i en HLR-cyklus. Bevægelsesdetektor Stødrådgivningssystemet detekterer patientbevægelse uafhængigt af EKG-analysen. Detektering af bevægelse er beregnet til at registrere perioder, hvor EKG kan blive påvirket af betydelige bevægelsesartefakter. BEVÆGELSESDETEKTOR kan konfigureres i opsætningsfunktionen til at være TIL eller FRA. Stødrådgivningssystemet fastslår, at der er en form for patientbevægelse til stede, hvis variationerne i mellemfrekvenserne i det transtorakale impedanssignal overstiger en maksimal grænse. Hvis der detekteres bevægelse, forsinkes EKG-analysen. Operatøren informeres via en meddelelse på displayet, en stemmemeddelelse og en akustisk alarm. Hvis der stadig registreres bevægelse efter 10 sekunder, stopper bevægelsesalarmen, og analysen fortsætter Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor E Physio-Control, Inc.
198 Stødadviseringssystem herefter altid, til den er gennemført. Dette begrænser forsinkelsen af behandlingen i situationer, hvor det måske ikke er muligt at stoppe bevægelsen. Redderen skal dog fjerne bevægelseskilden, hvis det er muligt, for at minimere muligheden for artefakt i EKG'et. Almindelige årsager til bevægelsealarmer omfatter HLR, spontan patientbevægelse, at redningsfolk flytter patienten og ambulancetransport. Der er to årsager til, at EKG-analyse forsinkes, når der forekommer en alarm, og til at førstehjælperen skal fjerne kilden til bevægelse, når det overhovedet er muligt: 1 En sådan bevægelse kan forårsage artefakt i EKG-signalet. Denne artefakt kan få en ikkestødbar EKG-rytme til at se ud som en stødbar rytme. For eksempel kan thoraxkompression ved asystole ligne en stødbar ventrikulær takykardi. Et artefakt kan desuden få en stødbar EKG-rytme til at se ud som en ikke-stødbar rytme. For eksempel kan thoraxkompressioner ved ventrikelflimmer se ud som en organiseret og derfor en ikke-stødbar rytme. 2 Bevægelsen kan være forårsaget af en redders indgreb. Bevægelsesalarmen instruerer redderen om at træde væk fra patienten for at nedsætte risikoen for, at redderen ved et uheld får stød. Dette stopper bevægelsen, og EKG-analysen fortsætter. Bevægelsesdetektorfunktionen kan indstilles til Fra. Når denne indstilling er slået fra, kan analysen af EKG'et fortsætte uhindret, selv om der forekommer bevægelse, hvilket kan forårsage artefakt i EKG'et som beskrevet tidligere. Artefakt i EKG'et kan nogle gange forårsage en forkert beslutning vedrørende anbefaling af stød. Behandlernes færdigheder og uddannelsesniveau skal tages i betragtning ved beslutning om at deaktivere bevægelsesdetektorfunktionen. Hvor hurtigt reagerer brugerne på rådgivningsfunktionens stemmemeddelelse? Standser de f.eks. med det samme hjertemassagen, når de hører stemmemeddelelsen ANALYSERER UNDGÅ BERØRING? E-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
199 APPENDIKS F OM cprmax-teknologi Appendiks F Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
200
201 Om cprmax-teknologi OM CPRMAX-TEKNOLOGI Physio-Controls cprmax -teknologi er designet med henblik på at gøre det muligt for genoplivningsprotokoller at maksimere omfanget af hjertemassage, der administreres under behandling med en AED i overensstemmelse med retningslinjerne fra 2005 udstedt af American Heart Association vedrørende kardiopulmonær genoplivning og kardiovaskulær behandling 1 (AHA Guidelines) og retningslinjerne fra 2005 vedrørende genoplivning udstedt af European Resuscitation Council (ERC Guidelines) 2. Opsætningsvalgmuligheder må udelukkende ændres efter anvisning fra en læge, som har kendskab til kardiopulmonær genoplivning, og som kender litteraturen på dette område. Følgende opsætningsvalgmuligheder er tilgængelige i cprmax-teknologien: INDL. HJERTEMASSAGE. Beder brugeren om at udføre en indledende periode med hjertemassage. Gælder kun umiddelbart efter aktivering af AED'en eller efter den første analyse. Tid, HJERTEMSSG. FØR STØD. Beder om hjertemassage, efter at en stødbar EKG-rytme er detekteret, før stødet leveres. Hvis INDL. HJERTEMASSAGE indstilles til FRA, gælder HJERTEMSSG. FØR STØD alle beslutninger vedrørende anbefaling af stød (herunder den første analyse). CP GENOPLIVN. TID 1 og 2. Henholdsvis tidsperioder for hjertemassage efter stød eller beslutninger om, at stød ikke anbefales. STØD-SERIE. Eliminerer analysen efter hvert stød og indsætter besked om hjertemassage efter hvert stød. Dette eliminerer trestødsserien. PULSKONTROL. Angiver, hvornår eller om enheden skal bede om pulskontrol. AED-protokoller tilpasses retningslinjerne fra AHA og ERC, når opsætningsvalgmulighederne er indstillet som følger: Indl. hjertemassage: FRA Tid, Hjertemssg. før stød: FRA CP genoplivn. Tid 1 og 2: 120 SEK. Stød-serie FRA Pulskontrol: ALDRIG Ovennævnte valgmuligheder er de fabriksindstillede standardindstillinger for cprmax-teknologi. Hvorvidt disse valgmuligheder skal ændres, bestemmes af de gældende hospitalsprocedurer, der ligeledes skal sikre, at du får den nødvendige træning. Energimærkaten for voksen ventrikelflimmer (VF) angives også som den anbefalede energi til behandling af VF 34,. Se mærkaten på din defibrillator for at se de anbefalede doser. Appendiks F American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Circulation 2005;112 (Supplement IV). 2 European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation J. Resuscitation 2005; 67 (Supplement 1). 3 AHA-retningslinjer 2005, IV ERC-retningslinjer 2005, S31. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor F Physio-Control, Inc.
202 Om cprmax-teknologi BRUG AF AED MED CPRMAX-TEKNOLOGI I de følgende afsnit beskrives brugen af AED sammen med cprmax-teknologiens opsætningsvalgmuligheder. Indl. hjertemassage Indstillingen INDL. HJERTEMASSAGE beder brugeren om at udføre en indledende periode med hjertemassage. Du har følgende valgmuligheder: FRA, ANALYSER FØRST og HJERTEMASSAGE FØRST. Fabriksindstillingen er FRA. Indstillingen FRA udløser ikke besked om en periode med indledende hjertemassage. Indstillingen ANALYSER FØRST beder om analyse og derefter hjertemassage. Hvis analysen afgør, at det er nødvendigt at give stød, afgiver AED'en følgende besked: TRYK PÅ ANALYSER, HVIS DU VAR VIDNE TIL ANFALDET, der giver mulighed for at afslutte hjertemassagen før tid og gå direkte videre til at levere et stød. Indstillingen HJERTEMASSAGE FØRST beder brugeren om at udføre hjertemassage, straks efter at defibrillatoren er blevet tændt. AED'en afgiver også følgende meddelelse: TRYK PÅ ANALYSER, HVIS DU VAR VIDNE TIL ANFALDET, der giver mulighed for at afslutte hjertemassagen før tid og gå direkte videre til analyse. Hospitaler, der vælger at bruge denne indstilling, bør udarbejde en protokol og sørge for, at redningspersonalet uddannes i brugen, så de ved, hvornår de skal afslutte intervallet for indledende hjertemassage før tid. Mulige situationer, hvor redningspersonale skal vejledes i tidlig afslutning af hjertemassage omfatter: Patientens anfald blev overværet af redderen. Redderen vurderer, at der er gået under fire eller fem minutter siden patientens anfald. Patienten udviser agonal respiration, hvilket er tegn på, at anfaldet er sket for kort tid siden. Redderen vurderer, at hjertemassage af passende kvalitet og varighed allerede er blevet ydet tidligere, før AED-elektroderne blev fastgjort. Se System til uafbrudt patientovervågning (CPSS) for at få en mere detaljeret beskrivelse af rækkefølgen af AED'ens beskeder for hver INDL. HJERTEMASSAGE-indstilling. Tid, indl. hjertemassage Indstillingen TID, INDL. HJERTEMASSAGE bruges, når INDL. HJERTEMASSAGE er indstillet til ANALYSER FØRST eller HJERTEMASSAGE FØRST. Den indstiller hjertemassagetiden for den pågældende hjertemassageperiode. De mulige tidsindstillinger for TID, INDL. HJERTEMASSAGE er: 15, 30, 45, 60, 90, 120 og 180 SEKUNDER. Standardindstillingen er 120 SEK. Tid, Hjertemssg. før stød Indstillingen HJERTEMSSG. FØR STØD afgiver en påmindelse om hjertemassage, når en stødbar EKG-rytme detekteres og under AED'ens opladning. Den gælder kun, når analysen resulterer i beslutninger af typen STØD ANBEFALET. Når INDL. HJERTEMSSG. er indstillet til FRA eller HJERTEMASSAGE FØRST, gælder tiden for HJERTEMSSG. FØR STØD for det første og alle efterfølgende stød. Når INDL. HJERTEMASSAGE er indstillet til ANALYSER FØRST, gælder tiden for HJERTEMSSG. FØR STØD for det andet og alle efterfølgende stød. Mulighederne for at indstille tiden for HJERTEMSSG. FØR STØD er: FRA, 15 og 30 SEKUNDER. For kun at blive bedt om at udføre hjertemassage i den tid, kondensatoren oplader, skal du vælge hjertemassageintervallet på 15 sekunder. Knappen STØD aktiveres først, når opladning og hjertemassagetid er afsluttet. Standardindstillingen for tidsintervallet for HJERTEMSSG. FØR STØD er FRA. F-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
203 Om cprmax-teknologi Bemærk! Selv om knappen STØD er deaktiveret under intervallet for HJERTEMSSG. FØR STØD, bliver den aktiveret, så snart intervallet for HJERTEMSSG. FØR STØD slutter. For at minimere intervallet mellem den endelige thoraxkompression og stødleveringen (og for at optimere sikkerheden for redderen) skal hospitalsprotokoller, der benytter denne indstilling, sørge for særlig træning og protokoller, der beskriver den hurtige overgang fra HJERTEMSSG. FØR STØD til stødlevering. Stød-serie Indstillingen STØD-SERIE indsætter en besked om hjertemassage efter hvert (eller et enkelt) stød, når den er indstillet til FRA. Dette eliminerer trestødsserien. Der bedes om hjertemassage efter hvert stød uanset EKG-rytmen. Intervallet for hjertemassage efter stødet afgøres af den valgte indstilling for CP GENOPLIVN. TID 1. Muligheder for indstillingen STØD-SERIE er TIL eller FRA. Standardindstillingen er FRA. Når denne indstilling er indstillet til TIL, følger defibrillatoren den tidligere traditionelle stødserieprotokol og leverer op til tre konsekutive stød efter behov uden indskudt hjertemassage. Pulskontrol Indstillingen PULSKONTROL indsætter besked om at kontrollere pulsen eller undersøge patienten, afhængigt af indstillingen PULSKONTROL. Mulighederne for PULSKONTROL er: ALTID, EFT. HV. ST.EJ ANBF., EFT. 2. ST.EJ ANBF. og ALDRIG. Standardindstillingen er ALDRIG. Indstillingen ALTID beder om pulskontrol efter CP genoplivn. Tid 1 og 2, efter en beslutning af typen STØD IKKE ANBEFALET, efter en enkelt beslutning af typen STØD ANBEFALET med STØD-SERIE FRA eller efter tre på hinanden følgende beslutninger af typen STØD ANBEFALET, hvis STØD-SERIE er indstillet til TIL. Indstillingen EFT. HV. ST. EJ ANBEF. beder om pulskontrol efter hver beslutning af typen STØD IKKE ANBEFALET. Indstillingen EFT. 2. ST.EJ ANBEF. beder om pulskontrol efter den anden analyse, hvis den anden analyse resulterer i en beslutning af typen STØD IKKE ANBEFALET, uanset den første analysebeslutning (STØD ANBEFALET eller STØD IKKE ANBEFALET). Indstillingen ALDRIG eliminerer alle beskeder om PULSKONTROL. Appendiks F Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor F Physio-Control, Inc.
204
205 Appendiks G APPENDIKS G DOCKINGSTATION Dette appendiks beskriver, hvordan LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens dockingstation installeres og anvendes. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
206
207 Dockingstation DOCKINGSTATION TIL LIFEPAK 20E-DEFIBRILLATOR/MONITOR Dockingstationen til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren gør det muligt at fastgøre defibrillatoren på en hjertestopvogn eller andet plant underlag. Dockingstationen gør det muligt at dreje LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens skærm 360-grader, så den kan ses fra alle vinkler. Bemærk! Dockingstationen kan ikke bruges med CodeManagement Module. Sådan indsættes LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren i dockingstationen: 1 Hold fast i LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren ved hjælp af håndtaget over dockingstationen (se Figur G-1, pil 1). 2 Vip LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren bagud og ind i dockingstationen, så slidserne på defibrillatorens bagside passer med rullerne på dockingstationen (se Figur G-1, pil 2). 3 Tilpas fordybningen i den nederste del af frontpanelet på LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren med den forreste rulle på dockingstationen, og tryk forenden af LIFEPAK 20e-defibrillator/ monitoren ned, indtil der høres et klik (se Figur G-1, pil 3). 4 Kontrollér, at LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren sidder sikkert fast. Sådan drejes LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, mens den sidder i dockingstationen: 1 Tag fat i håndtaget eller siderne på LIFEPAK 20e- defibrillator/monitoren. 2 Drej den i den ønskede position. Der lyder nogle klik, når defibrillatoren låses på plads. Appendiks G Figur G-1 Dockingstation Sådan fjernes LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren fra dockingstationen: 1 Tag fat i håndtaget på LIFEPAK 20e- defibrillator/monitoren. 2 Træk hårdt i LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, indtil den kommer fri af dockingstationen. Bemærk! Se vejledningen til dockingstationen eller servicemanualen til LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren for at få oplysninger om, hvordan dockingstationen placeres på et plant underlag eller i en vægmonteringsholder (GCX). Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor G Physio-Control, Inc.
208
209 APPENDIKS H VEJLEDNING OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Appendiks H Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc.
210
211 Vejledning om elektromagnetisk kompatibilitet Tabel 1 Vejledning og producenterklæring elektromagnetiske emissioner LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet herunder. Kunden eller brugeren af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren skal sikre, at defibrillatoren/monitoren bruges i et sådant miljø. Emissionstest Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø vejledning Radiofrekvenser CISPR 11 Gruppe 1 LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren bruger kun radiofrekvenser til den interne funktion. Apparatets udsendelser af radiofrekvenser er derfor meget lave, og det er ikke sandsynligt, at de vil forårsage nogen form for interferens i forhold til elektronisk udstyr i nærheden. Radiofrekvenser CISPR 11 Harmoniske emissioner IEC Spændingsfluktuationer/ flimmeremissioner Klasse B Klasse A Overholder LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er egnet til brug i alle omgivelser, herunder beboelsesejendomme og andre steder med direkte forbindelse til det offentlige lavspændingsnet, der leverer strøm til beboelsesejendomme. Appendiks H IEC Erklæring vedr. canadisk standard ICES-003 Bemærk! Dette afsnit gælder kun, hvis der er sluttet et CodeManagement Module til LIFEPAK 20edefibrillatoren/monitoren. Dette digitale apparat i klasse B er i overensstemmelse med den canadiske standard ICES-003. Denne enhed er i overensstemmelse med Industry Canadas RSS-standard(er) vedrørende licensundtagelse. Betjeningen er underlagt de følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift af enheden. Grundlæggende ydelse LIFEPAK 20e-defibrillator/monitorens funktioner for defibrilleringsbehandling og patientovervågning fungerer sikkert og effektivt, når apparatet anvendes i det elektromagnetiske miljø, der er angivet i tabel 2 til 4. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor H Physio-Control, Inc.
212 Vejledning om elektromagnetisk kompatibilitet Tabel 2 Vejledning og producenterklæring elektromagnetisk immunitet LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet herunder. Kunden eller brugeren af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren skal sikre, at defibrillatoren/monitoren bruges i et sådant miljø. Immunitetstest IEC Testniveau Overensstemmelsesnivau Elektromagnetisk miljø vejledning Elektrostatisk afladning (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±6 kv kontakt ±8 kv luft Gulvene skal være af træ, cement eller keramiske fliser. Hvis gulvene er dækket af et syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Hurtig transient/ bygetransient IEC ±2 kv til strømforsyningsledninger ±1 kv til indgangs-/ udgangslinjer ±2 kv til strømforsyningsledninger ±1 kv til input-/ outputlinjer Kvaliteten af netspændingen skal være den samme som et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Spændingsimpuls IEC ±1 kv differential-mode ±2 kv common-mode ±1 kv differential-mode ±2 kv common-mode Kvaliteten af netspændingen skal være den samme som et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Spændingsdyk, korte spændingsudfald og variationer i forsyningsspændingen IEC <5 % U T (>95 % dyk i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % dyk i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % dyk i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % dyk i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % dyk i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % dyk i U T ) i 25 cyklusser Kvaliteten af netspændingen skal være den samme som et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren kræver uafbrudt drift under strømsvigt, anbefales det, at LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren forsynes med strøm fra en nødstrømsforsyning eller et batteri. <5 % U T (>95 % dyk i U T ) i 5 (s) <5 % U T (>95 % dyk i U T ) i 5 (s) Magnetfelt med netfrekvens (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m Magnetfelter med netfrekvens skal være på niveauer, der er karakteristiske for et almindeligt professionelt miljø eller et hospitalsmiljø. Bemærk! U T er jævnstrømsspændingen før anvendelse af testniveauet. H-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
213 Vejledning om elektromagnetisk kompatibilitet Tabel 3 Vejledning og producenterklæring elektromagnetisk immunitet LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet herunder. Kunden eller brugeren af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren skal sikre, at defibrillatoren/monitoren bruges i et sådant elektromagnetisk miljø. Immunitetstest Udstrålede radiofrekvenser IEC Udstrålede radiofrekvenser IEC Testniveau for IEC Vrms 150 khz til 80 MHz uden for ISM-båndene 1 10 Vrms 150 khz til 80 MHz i ISM-båndene 1 10 V/m 80 MHz til 2,5 GHz Overensstemmelsesnivau Elektromagnetisk miljø vejledning Bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr må ikke bruges tættere på nogen del af LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren (herunder kabler) end den anbefalede sikkerhedsafstand, der kan beregnes med den relevante ligning for senderens frekvens. Anbefalet sikkerhedsafstand 3 Vrms d = 1,2 P 10 Vrms d = 1,2 P 10 V/m d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz Hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) som oplyst af producenten, og d er den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). 2 Feltstyrkerne for faste radiosendere, der kan findes ved en elektromagnetisk undersøgelse af stedet, 3 skal ligge under overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensområde. 4 Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med nedenstående symbol: Appendiks H Bemærk 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Bemærk 2: Disse retningslinjer gælder ikke i alle situationer. Spredningen af elektromagnetisk stråling påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. 1. ISM-båndene (Industrial, Scientific og Medical) mellem 150 khz og 80 MHz er 6,765 MHz til 6,795 MHz, 13,553 MHz til 13,567 MHz, 26,957 MHz til 27,283 MHz og 40,66 MHz til 40,70 MHz. 2. Overensstemmelsesniveauerne i ISM-frekvensbåndene mellem 150 khz og 80 MHz og i frekvensområdet 80 MHz til 2,5 GHz skal mindske risikoen for, at mobilt/bærbart kommunikationsudstyr kan forårsage interferens, hvis det bruges på steder, hvor der er patienter. Der bruges en yderligere faktor på 10/3 ved beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand for sendere i disse frekvensområder. 3. Feltstyrken for faste sendere, f.eks. basestationer til trådløse telefoner, mobiltelefoner og bærbare radioer, amatørradio, AM- og FM-radioudsendelser og tv-signaler kan ikke forudsiges nøjagtigt ad teoretisk vej. Det bør overvejes at foretage en elektromagnetisk undersøgelse af steder med faste radiosendere for at vurdere det elektromagnetiske miljø. Hvis den målte feltstyrke på steder, hvor LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren bruges, overstiger det relevante RF-overensstemmelsesniveau ovenfor, bør LIFEPAK 20edefibrillator/monitoren overvåges for at kontrollere, at den fungerer korrekt. Hvis der konstateres unormal funktion, kan det være nødvendigt med yderligere forholdsregler, f.eks. at dreje eller flytte LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren. 4. I frekvensområdet 150 khz til 80 MHz skal feltstyrken være mindre end 3 V/m. Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor H Physio-Control, Inc.
214 Vejledning om elektromagnetisk kompatibilitet Tabel 4 Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr og LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor forstyrrelser i udstrålede radiofrekvenser kontrolleres. Kunden eller brugeren af LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumafstand mellem bærbart eller mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og LIFEPAK 20e-defibrillator/monitoren, sådan som det anbefales nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Senderens nominelle maksimale udgangseffekt W 150 khz til 80 MHz uden for ISM-båndene d = 1,2 P Sikkerhedsafstand i henhold til senderens frekvens m 150 khz til 80 MHz i ISM-båndene d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz til 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 3,8 7, For sendere med maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan den anbefalede sikkerhedsafstand d i meter (m) bestemmes ved hjælp af den relevante ligning for senderens frekvens, hvor P er senderens nominelle maksimale udgangseffekt i watt (W) ifølge oplysningerne fra producenten af senderen. Bemærk 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højeste frekvensområde. Bemærk 2: ISM-båndene (Industrial, Scientific og Medical) mellem 150 khz og 80 MHz er 6,765 MHz til 6,795 MHz, 13,553 MHz til 13,567 MHz, 26,957 MHz til 27,283 MHz og 40,66 MHz til 40,70 MHz. Bemærk 3: Der bruges en yderligere faktor på 10/3 ved beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand for sendere i ISM-frekvensbåndene mellem 150 khz og 80 MHz og i frekvensområdet 80 MHz til 2,5 GHz. Den skal mindske risikoen for, at mobilt/bærbart kommunikationsudstyr kan forårsage interferens, hvis det bruges på steder, hvor der er patienter. Bemærk 4: Disse retningslinjer gælder ikke i alle situationer. Spredningen af elektromagnetisk stråling påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. H-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
215 INDEKS A AED behandling 4-5 bevægelse påvist, meddelelse 4-10 fejlfindingstip 4-13 indikationer for viii kontraindikationer viii om viii operatørovervejelser viii opsætningsmenu 8-7 procedure 4-6 AED-konfiguration 4-5 AED-procedure bevægelse påvist 4-10 elektroder deaktiveret 4-9 Stød anbefalet 4-7 Stød ikke anbefalet 4-8, 4-11, 4-12 AFL., knap 3-2 afledning afbrudt, meddelelser om 3-6 Afprøvning 5-6 Auto 7-3 bruger 7-4 checkliste D-1 tidsplan 7-2 alarmer afbryde, på forhånd 2-20 brede eller smalle grænser 2-18 grænser 2-18 Hurtigindstilling 2-18 indstille 2-18 justere volumen i VALG 2-8 opsætningsmenu 8-11 styre 2-20 tavshed 2-18 VF/VT-alarm 2-18 American Heart Association 4-17 overleve hjertestop ix anterior-lateral placering 3-4, 4-3, 4-21 anterior-posterior placering 4-3, 4-21 Automatisk ekstern defibrillering (se AED) Autotest 7-3 B batteri beskrivelse 2-21 kontrol 2-22, 7-7, 7-8 statusindikator 1-5, 2-11, 2-22 statusovervågningsområde 2-11 behandling Defibrillering 4-3 non-invasiv pacing 4-3 placering af elektroder og standardpaddles 4-3 synkroniseret elkonvertering 4-3 behandlingsforbindelsesstik forbinde elektroder med 4-16, 4-19 meddelelse, hvis der ikke er forbindelse 4-9 placering af 2-9 behandlingskabel frakoble 2-10 tilslutte 2-9 betjeningsknapper 2-7 betjeningsknapper, indikatorer og stik 2-3 Bevægelsesdetektor E-3 bradykardi x brugertest 7-4 C checkliste, operatør D-1 CodeManagement Module Installation 2-3 Set bagfra 2-15 Set forfra 2-10 Set fra siden 2-16 Trådløs forbindelse 6-12 trådløs forbindelse 6-9 CODE-STAT Suite 6-12 CPR Metronome Age-airway selection 4-18 Compression to ventilation ratio 4-17 Indeks Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. Indeks-1
216 Indeks CPSS aktivere med betjeningsknappen RÅDGIVENDE 2-6 Hændelse 6-6 Oversigt E-1 D datastyring 6-2 datalagring 6-2 lagerkapacitet 6-2 rapporttyper 6-2 Defibrilleringsbehandling kontraindikationer ix om ix defibrilleringsbehandling procedure for pædiatriske patienter 4-21 E EKG justere systolevolumen 3-3 kabel med 3 afledninger 3-5 kabel med 5 afledningstråde 3-5 kanaler på skærmen 2-13 krav til elektroder 3-6 overvågning -x, 3-2 Fejlfinding 3-7 med paddles og paddletilbehør 3-4 procedure 3-5 størrelse og QRS-komplekser 2-13 tilslutte EKG-kablet 3-5 vælge afledning og størrelse 3-2 EKG-FORBINDELSESSTIK, placering af 2-9 EKG-størrelse (skærm) 2-11 ekstraudstyr til paddles 5-1 ekstremitetsafledninger 3-6 placering af elektroder 3-5 elektroder placering 3-4, 4-3, 4-4 placering, under særlige forhold 4-4 udskifte og fjerne 5-5 EtCO2 kabelforbindelsesstik 2-9 om -xi Opsætningsmenu 8-10 overvågningsområde på skærmen 2-12 European Resuscitation Council 4-17 F farvekodning for EKG-afledninger 3-6 FAST-PATCH frakoble defibrilleringskabel 5-5 placering af elektroder 3-4, 4-3, 4-4 Fejlfindingstip EtCO fejlfindingstip defibrillering og synkroniseret elkonvertering 4-22 EKG-overvågning 3-7 generelle 7-10 non-invasiv pacing 4-28 SpO funktionsindstillinger manuel funktion 4-15 opsætningsfunktion 8-3 servicefunktion 8-14 G garanti 7-13 genbrug 7-13 genoplivning (se HLR) H hjerte-/pulsfrekvensindikator 1-5 hjertefrekvensmonitor 2-12 HLR defibrilleringsbehandling og ix HLR (hjertelungeredning) forbindelse til CPSS E-1 HLR-metronom 4-17 Kompression/ventilationsratio 4-17 Opsætningsmenu 8-8 Valg af alder-luftvej 4-17 Hurtigindstillingsalarmer, indstilling 2-18 hypoxæmi x HÆNDELSE betjeningsknap, placering af 2-7 skærmbillede 2-7 Hændelser behandling 6-4 Defibrillering 6-4 pacing 6-4 operatør, startet af 6-4 opsætningsmenu 8-10 overvågning 6-4 Hændelses-/livstegnslog 6-3 hændelseslog 2-8 hændelsesmarkør 1-7 højttaler, placering af 2-9 håndtering af tidligere patientrapporter 6-7 I implanterede defibrillatorer 4-4 implanterede defibrillatorer, patienter med 3-4 implanterede pacemakere 4-4 implanterede pacemakere, patienter med 3-4 indikatoren Rådgivende funktion 2-6 Indledning, RESUMÉ 6-3 internationale overførselsforbindelser F-1, G-1 Interne defibrilleringspadler 5-9 interne pacemakere 3-6, 4-4 IrDA Port Positioning 6-12 Transmitting reports 6-12 IrDA-adapter 6-13 IrDA-port Overføre rapporter 6-13 Placering 6-13 placering af 2-9 isætte 50-mm-papir 2-14 K kabel med 3 afledninger 3-5 kabel med 5 afledningstråde 3-5 kabelforbindelsesstik 2-9 kardiopulmonær genoplivning (se HLR) knappen AFL., placering af 2-7 knappen ALARMER, placering af 2-7 knappen ANALYSER, placering af 2-3, 2-6 knappen ENERGIVALG, placering af 2-6 knappen FREKVENS, placering af 2-6 knappen OPLAD, placering af 2-6 knappen PACER, placering af 2-6 knappen PAUSE, placering af 2-6 knappen STRØM, placering af 2-6 knappen SYNK, placering af 2-6 knappen TIL, placering af 2-6 knappen UDSKRIV, placering af 2-10 kodeord manuel funktion 4-14 opsætningsfunktion 8-2 opsætningsfunktion til angivelse 8-14 kodeord for opsætningsfunktion 8-14 Kontrol med 5 ledningstråde, placering af 2-10 kontrol, funktion behandlingskabel, defibrillering 7-8 behandlingskabel, overvågning 7-8 behandlingskabel, synkroniseret elkonvertering 7-8 EKG-kabel til patient 7-6 QUIK-COMBO-kabel, pacing 7-9 Indeks-2 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
217 Indeks standardpaddles, defibrillering 7-6 standardpaddles, overvågning 7-6 Kort format, RESUMÉ 6-5 kritisk hændelsesjournal 6-2 kurveform CPSS-hændelse 6-6 Hændelser 6-4 hændelser, eksempler på 6-6 Kanal (skærm) 2-11, 2-12 Kanalområder 2-13 SAS-hændelse 6-6 stødrapport 6-6 vælge kanaler 2-13 L lagerkapacitet 6-2 lampen SERVICE, placering af 2-10 Langt format, RESUMÉ 6-5 M Manual Mode CPR metronome 4-18 manuel defibrilleringsprocedure 4-16 Manuel funktion HLR-metronom 4-17 manuel funktion defibrilleringsprocedure 4-16 fejlfindingstip 4-22 kodeord, angive 4-14 opsætningsmenu 8-5 skifte fra rådgivende funktion 4-14 Mellemformat, RESUMÉ 6-5 metronom HLR 4-17 Kompression/ventilationsratio 4-17 metronom Valg af alder-luftvej 4-17 Metronome Age-airway selection 4-18 Compression to ventilation ratio 4-17 N NIBP kabelforbindelsesstik 2-9 overvågningsområde på skærmen 2-12 Non-invasiv pacing indikationer x non-invasiv pacing 4-3 behandling 4-26 non-invasiv pacing (se pacing) O operatørcheckliste D-1 opsætningskonfiguration udskrive inden service eller reparation 8-2 opsætningsmenu til nulstilling af standardindstillinger 8-13 opsætningsmenu til ur 8-13 opsætningsmenuen til overførsel af konfiguration 8-13 Opsætningsmenuer EtCO HLR-metronom 8-8 opsætningsmenuer alarmer 8-11 Almen 8-4 angiv kodeord (opsætning) 8-14 auto-udskrivning 8-12 manuel funktion 8-5 nulstil standard 8-13 pacing 8-9 printer 8-11 rådgivende funktion 8-7 send konfig 8-13 ur 8-13 opsætningsvalgmuligheder 8-2 Overføre rapporter 6-12 Overfører Oversigt over forbindelser 6-12 overfører Arkiverede patientrapporter 6-9 overførselsforbindelser, internationale F-1, G-1 overvåge EKG'et justere systolevolumen 3-3 overvåge SpO2 hvordan fungerer et pulsoximeter 3-11 overvejelser 3-11 procedure 3-12 SpO2-volumen 3-13 overvågning 3-1 EKG et 3-2 forhold, der kræver særlig placering 3-4 Hændelser 6-4 patienter med interne pacemakere 3-6 procedure 3-4 Overvågningsområde EtCO overvågningsområde hjertefrekvens 2-12 pulsfrekvens 2-13 skærm 2-11 SpO2 (pulsoximeter) 2-13 P pace-pil intern pacing 1-7 non-invasiv pacing 1-7 pacing justere strømmen med betjeningsknappen STRØM 2-6 nedsætte frekvensen med betjeningsknappen PAUSE 2-6 non-invasiv 4-3 opsætningsmenu 8-9 procedure for non-invasiv pacing 4-27 påkrævet og ikke-påkrævet 4-26 papir, isætte 50-mm 2-14 patientdata, indtaste bruge knappen VALG 2-8 Patientrapporter Overfører arkiverede patientrapporter 6-9 patientrapporter 6-2 adgang til tidligere 2-8 håndtering af tidligere patientrapporter 6-7 Overførsel 6-12 redigere tidligere patientrapporter 6-10 slette tidligere patientrapporter 6-11 print standard 8-13 printer betjeningsknapper, placering af 2-10 isætte 50-mm-papir 2-14 opsætningsmenu 8-11 pulsoximetersensorer 3-13 pædiatriske paddles 5-1, 5-7 defibrilleringsprocedure 4-22 Fjerne 5-7, 5-8 placering 4-21 påsætte EKG-elektroder 3-6 Q QRS-detektion 2-12 QRS-kompleks 3-6, 4-27 QUIK-COMBO-elektroder 5-3 anvendt under pacing 4-26 fjerne elektroder 5-5 placering af elektroder 3-4, 4-4 tilslutte til behandlingskabel 5-4 udskifte elektroder 5-5 R rapporttyper 6-2 redigere tidligere patientrapporter 6-10 Rengøring 7-5 RESUMÉ 2-8 Hændelses-/livstegnslog 6-3 Indledning 6-3 kritisk hændelsesjournal 6-2 Indeks Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor Physio-Control, Inc. Indeks-3
218 Indeks Rapport 6-2 rapportformater 6-5 udskrive 6-3 R-tak-registreringsmarkør 1-7 Rådgivende funktion (se AED) S SAS aktivere med betjeningsknappen ANALYSER 2-6 elektrodekontaktimpedans E-1 Hvornår anbefales stød E-1 Hændelse 6-6 Oversigt E-1 sådan virker stødadviseringssyst emet (SAS) E-1 service og reparation 7-12 sikkerhed symboler 1-4 termer 1-2 Skift fra rådgivende til manuel funktion 4-14 skærm alarmer 2-11 batteriladning 2-11 EKG-størrelse, visning 2-11 Meddelelser C-1 område for statusmeddelelser 2-11 områder for kurveformkanal 2-11, 2-12, 2-13 overvågningsalarmer 2-11 overvågningsparametre 2-11 tid, visning 2-11 valgt energi 2-11 VF/VT-alarm, visning advarselsmeddelelser 2-11 vælge kurveformkanaler 2-13 skærmbillede alarmer 2-18 Kanal 1 3-2, 3-3 manuel funktion 4-14 opsætningskodeord 8-3 SpO Valgmuligheder 2-8, 2-17 Valgmuligheder / Patient 2-17 skærmbilleder for defibrilleringsstød 4-16 slette tidligere patientrapporter 6-11 slutte EKG-kablet til patienten 3-5 SpO2 (se også Overvågning af SpO2) hvordan fungerer et pulsoximeter 3-11 indikationer x justere pulstonens volumen 3-13 kabelforbindelsesstik 2-9 kontraindikationer x overvejelser vedrørende overvågning 3-11 overvåge x overvågning 3-9 overvågningsområde på skærmen 2-13 overvågningsprocedure 3-12 pulsoximetersensorer 3-13 SpO2-forbindelsesstik placering af 2-9 tilslutte et kabel 3-12 Sporing af apparatet ii standardpaddles brugertest 7-4 funktioner 5-7 placering 3-4, 4-3 statusmeddelelser (skærm) 2-11, 2-12 Steriliserbare interne defibrilleringspadler 5-9 sternumpaddle 3-4 STR. betjeningsknap, placering af 2-7 Knap 3-3 STØD betjeningsknap og indikator, placering af 2-6 indikator, anvendelse af E-3 stødrapport 6-6 synkroniseret elkonvertering 4-3 fejlfindingstip 4-22 procedure 4-19 T tid (skærm) 2-11 tilbehør 7-14 tilbehør, udstyr og træningsredskaber 7-14 Træningsredskaber 7-14 U UDGANGSSKÆRM betjeningsknap, placering af 2-7 sådan bruges 2-7 udpakning og eftersyn 2-3 udskriv konfigurationer inden service eller reparation 8-2 udskrive opsætningsmenu til autoudskrivning 8-12 RESUMÉ 6-3 starte 2-10 stoppe 2-10 tidligere patientrapporter 6-8 V VALG betjeningsknap, placering af 2-7 skærmbillede 2-8 sådan bruges 2-17, 8-3 valgt energi (skærm) 2-11 vedligeholde udstyr 7-1 vedligeholdelse og afprøvning, tidsplan for 7-2 Vekselstrømsindikator 2-10 VF/VT-alarm aktivere/deaktivere 2-19 på skærmen 2-11 VÆLGER betjeningsknap, placering af 2-9 bruge 2-9, 3-2, 3-3, 3-13, 4-27 Indeks-4 Betjeningsvejledning til LIFEPAK 20e-defibrillator/monitor
219 CodeManagement Module: IEC Clause and IEEE Freq. (MHz) Mod. (Modulation type) BW (Bandwidth, MHz) ERP (Effective Radiated Power, mw) ERP (Effective Radiated Power, dbm) a OFDM* b DSSS** g OFDM n OFDM n OFDM * Orthogonal Frequency-Division Multiplexing ** Direct-Sequence Spread Spectrum Addendum LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Operating Instructions Physio-Control, Inc.
220
221
222 Physio-Control, Inc Willows Road NE Redmond, WA USA Tlf.nr.: Fax: Physio-Control, Inc., Willows Road NE, Redmond, WA USA Physio-Control Operations Netherlands B.V., Keizersgracht , 1015 CJ Amsterdam Udgivelsesdato: 03/
LIFEPAK 20-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING
LIFEPAK 20-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING LIFEPAK 20-DEFIBRILLATOR/MONITOR BETJENINGSVEJLEDNING Vigtige oplysninger!usa Rx Only!USA Sporing af apparatet FDA i USA kræver, at producenter og
LIFEPAK 15 kvikguide
LIFEPAK 15 kvikguide Refererer til infonetdok. 484884 På venstre side af skærmen sidder alle kabelindgange (pånær til padler) MONITORENS OPBYGNING Kapnograf (CO2) Saturation (Sp02) Blodtryk (NIBP) EKG
LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING
+ LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING Ansvar for oplysninger Det er vore
Installationsvejledning Countertop ict220e
Installationsvejledning Countertop ict220e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-08). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0118 1. Indledning Før
LIFEPAK 15- MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING
LIFEPAK 15- MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING LIFEPAK 15- MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING Vigtige oplysninger Registrering af enhed Registrer enheden på www.physio-control.com. Det
LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING
+ LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING Ansvar for oplysninger Det er vore
Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster
Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028
Installationsvejledning Mobile iwl220g
Installationsvejledning Mobile iwl220g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0121 1. Indledning Før Mobile
Installationsvejledning Mobile iwl250g
Installationsvejledning Mobile iwl250g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0122 1. Indledning Før Mobile
Installationsvejledning Mobile iwl250b
Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile
Installationsvejledning til Mobile iwl250g
Installationsvejledning til Mobile iwl250g Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0128 1. Indledning Før
Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Installationsvejledning til Mobile iwl220g
Installationsvejledning til Mobile iwl220g Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0127 1. Indledning Før
Installationsvejledning Countertop ict250e
Installationsvejledning Countertop ict250e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 2.0 (2016-01-13). Software version 20.20 Vare nr.: R336-0120 1. Indledning Før
S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory
S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata
Orientering om AED (Automatisk Ekstern Defibrillator)
Orientering om AED (Automatisk Ekstern Defibrillator) Beredskabsmester Lars M. Sørensen Hvorfor Hjertestarter Tidlig alarmering Tidlig hjertemassage Tidlig defibrillation Tidlig stabillisering Hvad er
Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor
Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Vigtigt! Læs brugermanualen for STAN S31. 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. Stik til patienttransducere Hovedafbryder Føtalt EKG (FEKG) -middelværdi 4. 5. 6. Funktionsknapper
LIFEPAK 15 -MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING
LIFEPAK 15 -MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING Vigtige oplysninger!usa Rx Only!USA Sporing af apparatet FDA i USA (kontoret for kontrol med fødevarer og medicin) kræver, at producenter og distributører
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BETJENINGSVEJLEDNING Vigtigt Denne enhed må kun anvendes af autoriseret personale. Sporing af apparat Registrér enheden på www.physio-control.com.
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
InterWalk brugermanual. Specifikt til iphone og ipod touch
InterWalk brugermanual Specifikt til iphone og ipod touch Indholdsfortegnelse 1. Sådan kommer du godt i gang med InterWalk... 3 1.1 Kort introduktion... 3 1.2 Sådan låser du din skærm op og åbner InterWalk
Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor
Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige
Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SRP3013. Spørgsmål? Kontakt Philips.
Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support Spørgsmål? Kontakt Philips SRP3013 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Din universalfjernbetjening 2 Indledning
40 Brugsanvisning AM
40 Brugsanvisning AM Cardio 40 1 2 AM 4 5 3 OK (OK) Tryk i ur-visningen for at komme til menu-tilstand. I tilstanden Menu, tryk på knappen for at indtaste eller bekræfte et valg. Når du registrerer, kan
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på
2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)
60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4
1 Indholdsfortegnelse Sektion 1 (Hi-Dop Doppler) 3 1.1 Hi-Dop Doppler 3 1.2 Komposition / opbygning 3 Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4 2.1 Operationelle forudsætninger 4 2.2 Hvordan Doppler bruges
RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold
Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Installationsvejledning
4P359542-3M Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Tilbehør Kontroller, at følgende tilbehør er i emballagen. Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
FZ2011-8 BRUGSANVISNING
Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Hukommelsesmoduler. Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Installationsvejledning
4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Installationsvejledning
4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus
Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER
CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog
CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:
Bluetooth højttaler BABHCK811_1
Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde
LIFEPAK 20. Defibrillator/Monitor. Simpel og alligevel avanceret
LIFEPAK 20 Defibrillator/Monitor Simpel og alligevel avanceret Et hjertestop kan indtræde når som helst, hvor som helst. Også på dit hospital. Selv under de bedst mulige plejeforhold opstår der hjertestop:
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Installationsvejledning Countertop ict250eg
Installationsvejledning Countertop ict250eg Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18 Vare nr.: R336-0120 1. Indledning Før
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: [email protected] Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold
SimPal-T4. GSM Stikkontakt. SimPal T4 GSM stikkontakt. Den korte opstart
1 SimPal-T4 GSM Stikkontakt Den korte opstart SimPal T4 GSM stikkontakt 2 Tak, fordi du har købt SimPal-T4. SimPal T4 GSM stikkontakt er en fjernbetjent stikdåse, der består af et GSM modul. Strømforsyningen
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.
SOUNDSTICKS WIRELESS. Opsætningsguide
SOUNDSTICKS WIRELESS Opsætningsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Læs disse instruktioner. 2. Gem disse instruktioner. 3. Ret dig efter alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner. 5. Anvend ikke dette apparat
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
Zoomax Snow håndholdt læseapparat
Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en
Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.
1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com
16. februar 2018 FSN Meddelelse om tilbagekaldelse af medicinsk udstyr HeartStart FRx, HeartStart Home og Heartstart OnSite AED'er
16. februar 2018 FSN86100186 Meddelelse om tilbagekaldelse af medicinsk udstyr HeartStart FRx, HeartStart Home og Heartstart OnSite AED'er Kære HeartStart AED-ejer Vi kontakter dig, fordi vores optegnelser
Installationsvejledning til Countertop ict220e
Installationsvejledning til Countertop ict220e Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0124 1. Indledning
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Hukommelsesmoduler Brugervejledning
Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER
DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.
Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65
Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 2 Hvad indeholder denne pakke? 1 1 2 2 3 Hvad har jeg ellers brug for? 9V 1-9 Fugtsensor (valgfri) DC IP68 AC IP65 Brugermanual M i r a c l
Brugsanvisning AED-træner
Brugsanvisning AED-træner VARENUMMER Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. AED (automatiseret ekstern defibrillator)-træneren er et apparat, som er beregnet til brug
Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren
Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3
Tilslutning af kabler
svejledning LCD-farveskærm SIKKERHEDSSYMBOLER Denne vejledning anvender sikkerhedssymbolerne herunder. De angiver vigtige informationer. Læs dem omhyggeligt. ADVARSEL Manglende efterlevelse af informationerne
1.0 Udpakning DALI KATCH Knapper og Tilslutninger Lyd Indstilling
DALI KATCH MANUAL INDHOLD 1.0 Udpakning...3 2.0 DALI KATCH Knapper og Tilslutninger.4 2.1 DALI KATCH Knap Oversigt....4 2.2 DALI KATCH Tilslutnings Oversigt...5 3.0 Tænd/Sluk...6 3.1 Tænd...6 3.2 Sluk....6
Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual
OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent
Betjeningsvejledning til Håndterminal og AnyQuest Host
Betjeningsvejledning til Håndterminal og AnyQuest Host INDHOLDSFORTEGNELSE: 1 Indledning... 2 2 Generelt for Håndterminalen... 3 2.1 Justering af Dato og Tid.... 3 3 Aflæsning... 6 3.1 Opstart... 6 3.1.1
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA Vigtige sikkerhedsmeddelelser GEM DISSE INSTRUKTIONER - Denne vejledning indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under
HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR. www.laerdal.com
HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR www.laerdal.com HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR 948001 Vægophæng til køretøjer 948002 Jævnstrøms lader 948006 Cadex, 2 batteri lader 948007 Cadex, 4 batteri lader
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Brugsanvisning. Remote Control 2.0
Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon
Brugervejledning til dataoverførsel fra kamera til kamera
Canon digitalkamera Brugervejledning til dataoverførsel fra kamera til kamera Indholdsfortegnelse Indledning...................................... 1 Overførsel af billeder via en trådløs forbindelse........
- Forøg værdien i SETUP tilstand og Alarm funktionen
Introduktion Denne digitale skridttæller viser antal skridt gået, afstand tilbagelagt, kalorier forbrændt, den totale træningstid, og har 30 dages hukommelse, blandt andre nyttige funktioner. Det er også
trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk
trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2
PRODUKTBROCHURE PRODUCT BROCHURE. LIFEPAK 20e DEFIBRILLATOR/MONITOR. med CodeManagement Module
PRODUKTBROCHURE PRODUCT BROCHURE LIFEPAK 20e DEFIBRILLATOR/MONITOR med CodeManagement Module Uanset økonomiske stramninger og udvikling af stadigt nye retningslinjer er jeres hospital fortsat fokuseret
BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED
BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED Side 1 til tænd-sluk enheden Introduktion Med tænd-sluk enheden fra LOCKON kan du styre strømmen i din bolig. Du kender princippet fra de traditionelle tænd-sluk ure, der
1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUCING YOUR MOBILE PHONE Learn about your mobile phone s keys, display and icons. Nøgler Fra forenden af apparetet vil du observere følgende elementer: (Se 1.1 Side 3)
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless ID er for trådløse sensorer: Fjernbetjening: Bevægelsessensor: Vandsensor Landstrømsensor: Dørsensor: Temperatursensor: Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse
INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter
INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør
DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)
DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
