Kirurgisk vejledning omfattende lineære incisioner med vævsbevarelse

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kirurgisk vejledning omfattende lineære incisioner med vævsbevarelse"

Transkript

1 Kirurgisk vejledning omfattende lineære incisioner med vævsbevarelse Ponto TM Det benforankrede høresystem

2 Indhold Indledning... 3 Planlægning... 4 Valg af ettrins- eller totrins-kirurgi... 5 Osseointegration... 7 Behandlingsplan... 8 Planlægning Valg af implantatsted Kirurgiske forberedelser Pædiatriske overvejelser Ettrins kirurgisk procedure Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse Totrins kirurgisk procedure Første trin Andet trin Efterbehandling og opfølgning Post-operativ Kontrol Justering af abutment og udskiftning Komplikationer Intra-operative komplikationer Post-operative komplikationer Forholdsregler Referencer Kompatibilitetsguide... 46

3 Indledning Ponto benforankrede høresystemer er en løsning for mange patienter med blandet/ konduktivt høretab eller ensidig døvhed. Det består af et lille titaniumsimplantat placeret i temporalknoglen, en perkutant abutment og en lydprocessor. Indledning Manualen beskriver forskellige forhold, herunder aspekter vedr. planlægning, forberedelse, opfølgning og angiver detaljerede, anbefalede procedurer for brug af benforankrede kirurgiske instrumenter og komponenter. I denne manual beskrives den vævsbevarende kirurgiske teknik, mens andre sikre, alternative kirurgiske fremgangsmåder såsom hudflap-teknikken og den lineære incisionsteknik med vævsreduktion er beskrevet i Tillægget til den kirurgiske manual. Der henvises til kandidatguiden mht. information om hvilke patienter, der er kandidater til et benforankret høresystem. Efter titaniumimplantatet er blevet placeret, vil det blive integreret med knoglen gennem en proces kendt som osseointegration. Når lydprocessoren er blevet tilpasset, vil det konvertere indkommende lyde til vibrationer, som transmitteres gennem knoglen direkte til cochlea, hvorved det ydre øre og mellemøret omgås. Et vellykket kirurgisk resultat kræver et stabilt implantat og at området til hudpenetrationen er sundt. Grundig planlægning og en omhyggeligt udført kirurgi er nøglefaktorer for opnåelsen af dette. Før et Ponto-implantat lægges, er det afgørende vigtigt, at alle medlemmer af det kirurgiske team har opnået den nødvendige træning i de kirurgiske procedurer og hertil relaterede aspekter. Det anbefales, at der opretholdes et tæt, tværfagligt samarbejde mellem de kirurgiske og audiologiske teams under evaluerings-, behandlings- og opfølgningsfaserne. I tilfælde af misdannelser vil plastikkirurgen også have værdifuldt input til valg af placeringssted og det bedste tidspunkt for det kirurgiske indgrebet. Kontakt den lokale repræsentant for Oticon Medical for yderligere information og support. Bemærk: Denne manual og Tillægget til den kirurgiske manual beskriver kirurgiske standardprocedurer. Alle patienter skal vurderes individuelt og hvis nødvendigt, bør proceduren tilpasses til individuelle faktorer. Illustrationer og billeder i denne manual er ikke i målestoksforhold. 3 Indledning

4 Planlægning I planlægningsfasen bliver den individuelle behandling fastlagt ud fra en række patient-relaterede faktorer. Valget af enten en ettrins eller totrins kirurgisk procedure, samt den tid der forventes at gå med osseointegrationen før lydprocessoren sættes på implantatet, er de væsentligste faktorer, der påvirker den individuelle behandlingsplan og planlægningen af det kirurgiske indgreb. 4 planlægning

5 Valg af ettrins- eller totrins-kirurgi Præ-og peri-operativ vurdering af kvalitet og tykkelse af patientens temporalknogle er nødvendig for planlægning af, hvorvidt operationen skal udføres i ét eller to trin. Hvis kirurgen beslutter, at implantation er passende for en patient med en tynd knogle (<3 mm) eller hvor knoglekvaliteten er dårlig, kan en kirurgisk procedure i to etaper med en langvarig osseointegrationsperiode (3 til 6 måneder eller mere) anbefales. Planlægning Ettrins-kirurgi Ettrins-kirurgi anvendes til de fleste patienter. Ved en ettrins kirurgisk procedure udføres placering af implantat og abutment samt hudforberedelsen samtidigt. Lydprocessoren bliver så normalt tilpasset 3 måneder efter operationen. Ettrins-kirurgi anbefales til: Voksne patienter med normal knoglekvalitet og tykkelse (> 3 mm), hvor der ikke forventes komplikationer under operationen. Børn med normal knoglekvalitet og en knogletykkelse på over 4 mm (typisk 12 år eller ældre), forudsat at alder, udviklingsstatus og andre kendte faktorer er blevet vurderet og fundet egnede til ettrins-kirurgi. Totrins-kirurgi Patienter med forventet blød/dårlig knoglekvalitet eller tynde knogler er indikerede til en totrins kirurgisk procedure med en osseointegrationsperiode på 3 til 6 måneder eller længere mellem de to trin. Implantatet indsættes og en cover screw isættes i den første fase. Efter 3 til 6 måneder udføres det andet trin, herunder fjernelse af cover screw, tilslutning af abutmentet og hudforberedelsen. Den nøjagtige tid, der kræves til osseointegration, er baseret på en medicinsk vurdering af knogletykkelsen og -kvaliteten foretaget under den første kirurgiske fase. Lydprocessoren kan derefter tilpasses, efter at det bløde væv er helet efter det andet indgreb. Totrins-kirurgi anbefales ved/når: Voksne patienter med en forventet knogletykkelse under 3 mm eller forventet dårlig knoglekvalitet. (Årsager til at forvente dårlig knoglekvalitet eller tynde knogler kan for eksempel omfatte sygdom eller tidligere strålebehandlinger). Børn med en knogletykkelse under 4 mm, eller i tilfælde af at den aldersmæssige udvikling eller andre faktorer gør ettrins-kirurgi uegnet. Et implantat er lagt i forbindelse med fjernelsen af en akustisk neuroma. Kontakt med dura mater eller væggen på sigmoid sinus forventes, eller hvis der er risiko for komplikationer. 5 planlægning

6 Vigtigt Børn under fem år I USA og Canada er placering af et benforankret implantat kontraindiceret for børn under fem år. Knogletykkelse under 3 mm Totrins-kirurgi kan anvendes til patienter med en knogletykkelse på mindre end 3 mm ved at anvende en modificeret kirurgisk teknik med for eksempel en PTFE-membran (polytetraflouroethylen). Hvis der anvendes en PTFE-membran, skal den fjernes under den anden kirurgiske fase. Dog skal der foretages en omhyggelig individuel vurdering af hver patient, og det kirurgiske indgreb skal udføres med stor forsigtighed. Ændring af proceduren fra ettrins-kirurgi til totrins-kirurgi Hvis der under en planlagt ettrins-procedure fremgår, at knoglen er af dårlig kvalitet, kan en beslutning om at konvertere til en totrins-procedure træffes. Patienter, der ikke egner sig til benforankrede implantater Patienter, som ikke er egnede eller er for unge til at få et benforankret implantat, kan i stedet anvende lydprocessoren på en hovedbøjle eller et softband. Forudsigelse og verifikation af knoglekvalitet og vævstykkelse Knoglekvalitet Mulige årsager til at forvente dårlig knoglekvalitet eller tynde knogler kan omfatte sygdom, tidligere operationer i implantatområdet eller tidligere strålebehandlinger. Børn skal have tilstrækkelig knogletykkelse og knoglekvalitet før implantatplacering. Studier tyder på, at barnet bør have en kranieknogletykkelse 1, 2, 3 på mindst 2.5 mm. Kvaliteten og tykkelsen af knoglen vurderes yderligere under borefasen af operationen for at verificere det valgte kirurgiske indgreb og/eller for at bestemme den nødvendige tid til osseointegration, før implantatet indsættes. Hudtykkelse Patienter har forskellig hudtykkelse og evaluering af hudtykkelse er vigtig for at understøtte planlægningen af den kirurgiske tilgang og beslutte hvilken længde abutment, der er velegnet. Både hudens tykkelse i området efter operationen, og den forventede hudfortykkelse, bør tages i betragtning. 6 planlægning

7 Der er flere metoder til at måle hudens tykkelse: Nål - før incision (fig. 1) Lineal - inspektion efter incision (fig. 2) Ultralyd - før incision (fig. 3) 1 Planlægning Osseointegration Osseointegration er den proces, hvor implantatet og knoglen integreres for at danne en fast forankring for lydprocessoren. Hvor megen tid der skal gå til osseointegration før lydprocessoren tilpasses, bedømmes af kirurgen baseret på vurdering af knogletykkelsen og -kvaliteten i løbet af den første fase af det kirurgiske indgreb. Generelt anbefales tre måneders osseointegrationen til patienter med normal knogletykkelse og normal voksen knoglekvalitet. Hos børn går der ofte længere tid med osseointegration (3-6 måneder), end det er tilfældet for voksne. Når en totrins-kirurgi udføres på grund af bløde eller tynde knogler, anbefales en langvarig osseointegrations periode på 3 til 6 måneder eller mere. Måling af implantatstabilitet Implantatets stabilitet kan måle på ethvert tidspunkt under behandlingen til verifikation af integrationen af implantatet i knoglen. Målingen udføres ved at bruge Osstell ISQ og Osstell Mentor stabilitetsmålere. Den grønne centrumskrue indikerer kompatibilitet med Osstell -udstyret (fig. 4). 2 3 Mens en stigende implantat stabilitets kvotient (ISQ) i løbet af opfølgende undersøgelser er en indikation for at implantatet integreres med succes, kan en lav og faldende ISQ-værdi giver en tidlig indikation af at implantatet ikke integreres som forventet For mere information om ISQ henvises til planlægning

8 Behandlingsplan Nedenstående er de anbefalede tider. Det præcise tidspunkt bør baseres på kirurgens vurdering af patientens knogletykkelse, knoglekvalitet og helingsprogression. Kirurgisk procedure Ettrins-kirurgi Placér implantat med formonteret abutment, forbinding og healing cap Kirurgisk opfølgning Fjern healing cap og bandage og tjek implantatsted. Hvis stedet er ophelet fjernes suturer og patienten eller dennes familie/pårørende instrueres i rengøring og efterbehandling. Hvis det ikke er helet, genplaceres healing cap og bandage pålægges. Hvis stedet ikke er ophelet efter 7-10 dage, gentages ovenstående instruktioner Tid efter kirurgi 7-10 dage 14 dage Tilpasning af lydprocessoren Kontroller at implantatet er fast integreret. Kontroller at abutmentet er godt forbundet med implantatet. Kontroller det omgivende hudområde 3 måneder, baseret på individuel patientevaluering Tilpas lydprocessoren(se den Audiologiske Manual) Rutinemæssig opfølgning Evaluer tilpasningen af lydprocessoren, og tilstanden i det penetrerede hudområde og abutmentet senest 2 måneder efter den første tilpasning. Planlæg efterfølgende opfølgning, halvårligt eller årligt. 8 planlægning

9 Planlægning Totrins-kirurgi Kirurgisk procedure, første trin Placér implantatet (uden forud monteret abutment) og cover screw. Kirurgisk opfølgning Fjern suturer Osseointegrationsperiode Tid efter kirurgi 7-10 dage 3-6 måneder, baseret på individuel patientevaluering Kirurgisk procedure, andet trin Fjern cover screw, forbered det bløde væv og tilslut abutmentet. Placer healing cap og forbinding. Kirurgisk opfølgning Fjern healing cap og bandage og tjek implantatsted. Hvis stedet er ophelet fjernes suturer og patienten eller dennes familie/pårørende instrueres i rengøring og efterbehandling. Hvis det ikke er helet, genplaceres healing cap og bandage pålægges. Hvis stedet ikke er ophelet efter 7-10 dage, gentages ovenstående instruktioner. Tilpasning af lydprocessoren Kontroller, at abutmentet er godt fastgjort til implantatet. Kontroller det omgivende hudområde. Tilpas lydprocessoren(se den Audiologiske Manual). Tid efter kirurgi, andet trin 7-10 dage 14 dage Tid efter kirurgi, andet trin Ca. 10 dage, baseret på individuel patientevaluering Rutinemæssig opfølgning Evaluer tilpasningen af lydprocessoren, og tilstanden i det penetrerede hudområde og abutmentet senest 2 måneder efter den første tilpasning. Planlæg efterfølgende opfølgning, halvårligt eller årligt. 9 planlægning

10 Forberedelser Forberedelserne indebærer valg af implantationsstedet samt forberedelse af operationsstuen og patienten til operation. 10 forberedelser

11 Valg af implantatsted Det anbefales altid, at patienten tester lydprocessoren præ-operativt for at vurdere fordelen. Testen vil også hjælpe med at bestemme den optimale side til placering af implantatet hos patienter med konduktivt eller blandet høretab, hvor man ikke vil implantere bilateralt. Forberedelser Audiologiske faktorer vil oftest bestemme implantatsiden. Dog bør aspekter som bevægelighed og behændighed, brug af telefon og kørevaner også overvejes for patienter hvor der kun placeres ét implantat til behandling af bilateralt konduktivt eller blandet høretab. Dette bør drøftes med patienten og/eller dennes familie, pårørende eller omsorgsperson. Se Kandidatguiden for at få flere oplysninger om præ-operative tests og valg af side. En række aspekter skal overvejes og diskuteres med henblik på at vælge det optimale sted og placering af implantatet: Plastikkirurgisk retablering af det ydre øre: det sikres, at der er plads til en ydreøre protese eller plastikkirurgi på det ydre øre i tilfælde af atresi. Hovedbeklædning og briller: find ud af, om patienten ofte bærer hat, hjelm, paryk eller briller, og tag det i betragtning. Kosmetiske aspekter: hvor det er muligt, overvej kosmetiske aspekter såsom hårvækst. Kirurgiske forberedelser Forberedelse af operationsstuen Operationsstuen klargøres som ved gængse otologiske procedurer. Sørg for at alle instrumenter og komponenter er tilgængelige, funktionelle og sterile. Alle komponenter og instrumenter bør håndteres som sterile med brug af handsker eller passende hjælpemidler. Opbevar implantatet i blisterpakningen indtil det er fastslået, at knoglekvaliteten og -tykkelsen er tilstrækkelige til at rumme implantatet. Blisterpakningen fungerer som en steril barriere, ampullen er kun en holder til det sterile produkt. Engangskomponenter og instrumenter til ettrins-kirurgi: Implantat med abutment Guide drill Countersink drill Healing cap 11 forberedelser

12 Engangskomponenter og instrumenter til totrins-kirurgi, Første trin: Implantat (med formonteret implantat-adapter) Guide drill Countersink drill Cover screw hexagon Andet trin: Abutment Healing cap Handle with screwdriver Flergangsinstrumenter Sound processor indicator For detaljerede instruktioner om nødvendige komponenter og instrumenter henvises til Kirurgisk setup-guide til Ponto-systemet (kan bestilles hos din Oticon Medical repræsentant eller findes på Rengøring og sterilisation af flergangsinstrumenter Begrænsninger på genbrug Gentagen brug har en minimal effekt på disse instrumenter. Hvorvidt de er udtjente afgøres normalt af slitage og beskadigelse som følger af brug. Instruktioner Opbevaring og transport Det anbefales, at instrumenter retableres så hurtigt som rimeligt praktisk muligt efter brug. Rengøringsforberedelser Screwdriver, machine, 35 mm bør fjernes fra skruetrækkerhåndtaget før rengøring. For torque wrench følges producentens brugervejledning som leveres sammen med instrumentet. Automatiseret rengøring Flergangsinstrumenter kan rengøres i en vaskemaskine/desinfektionsvasker hjælp af et lav-alkalisk rengøringsmiddel, der anbefales af vaskemaskine/ desinfektionsvaskerproducenten. For torque wrench følges producentens brugervejledning som leveres sammen med instrumentet. Manuel rengøring Flergangsinstrumenter rengøres med vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne blod og andre urenheder. Hvis yderligere rengøring er nødvendig, kan et ultralydsbad bruges. Ampule holder Abutment inserter, machine Counter torque wrench Torque wrench Schrewdriver, machine, 35 mm Square fit connection, machine 12 Desinfektion Isopropylalkohol bør anvendes i overensstemmelse med instruktionerne på etiketten. Tørring Ved manuel rengøring lader man hvert instrument lufttørre under kontrollerede forhold. Screwdriver hexagon Double-ended dissector Ruler forberedelser

13 Tilsyn Efterse alle instrumenter for slid, beskadigelse og fuldstændig fjernelse af synlig tilsmudsning. Forberedelser Indpakning Standard indpakningsmaterialer i overensstemmelse med EN 868 / ISO skal bruges. Sterilisering Vakuum autoklave i mættet damp ved 132 C / 270 F i en minimumsprocestid på 4 minutter eller ved 134 C / F i en minimums-procestid på 3 minutter. Minimum tørretid 20 minutter. Steriliseringsparametre bør være i overensstemmelse med ISO eller fastsættes ved et valideringsstudie. Overskrid ikke 137 C / F og det sikres, at autoklavens maksimale fyldning ikke overskrides. Opbevaring Steriliserede og pakkede instrumenter skal opbevares i et kontrolleret miljø beskyttet mod støv, fugt og store temperaturudsving. Patientforberedelse I operationsstuen forberedes patienten som ved konventionel ørekirurgi. Patienten placeres, så der gives optimal adgang til kranieknoglen på implantatsiden. Incisionsstedet barberes og desinficeres i henhold til hospitalspraksis. Det anbefales at bruge klæbende kirurgiske afdækninger. Hos voksne kan anvendes enten lokal eller generel anæstesi, mens generel anæstesi anbefales til børn. Vigtigt Backup-komponenter Ved ettrins kirurgiske procedurer bør der altid planlægges, så backup-komponenter og instrumenter, der er nødvendige til placering af et 3 mm implantat, eller udførelse af operationen i to trin, er tilgængelige. Der bør også være abutments i flere længder til rådighed til at matche hudens tykkelse. Vær opmærksom på risikoen for at tabe produkter/genstande. Engangskomponenter Implantatkomponenterne, herunder guide drill og countersink er til engangsbrug og er ikke beregnede på re-sterilisering. Beskadiget emballage og udløbsdato Hvis sterile emballage er punkterede eller beskadigede, skal komponenterne betragtes som ikke-sterile og må ikke bruges. Hvis udløbsdatoen er overskredet, bør komponenten ikke anvendes. 13 forberedelser

14 Udpakkede tabte komponenter Tabte instrumenter til flergangsbrug må ikke anvendes, før de har undergået korrekte infektionskontrolrutiner. Tabte engangskomponenter skal kasseres. Beskyt skæreegenskaber For at bevare skæreegenskaber og osseointegrationsoverfladen, skal implantatet opbevares i ampullen til indsættelse. Undgå kontaminering Efter at være blevet taget op, må implantatet ikke komme i kontakt med noget. Dette er for at undgå kontaminering, der kan true en vellykket osseointegration. Brug korrekte instrumenter når komponenter tages op. Infektionskontrolrutiner Kirurgiske flergangsinstrumenter skal behandles i henhold til lokale retningslinjer for infektionskontrol. Der henvises til rengøring og sterilisation af flergangsinstrumenter ovenfor Engangsinstrumenter skal kasseres når de har været anvendt ved én patient. 14 forberedelser

15 Pædiatriske overvejelser En række særlige overvejelser bør gøres for børn. Forberedelser Anæstesi Generel anæstesi anbefales til børn. Boring På grund af tynde og bløde knogler skal boring under operationen udføres med stor omhu. Boring med countersink skal udføres meget omhyggeligt for at kunne drage fordel af alt knoglemateriale, der er nødvendig for en god forankring af implantatet. Opbygning af yderligere knogle Hos børn kan en polytetrafluorethylen- (PTFE) membran eller knoglechips bruges til at opbygge ekstra knogle til implantatforankringen. Se også side 6. Reserveimplantat Risikoen for traumer på implantatet er større hos børn, især små børn (alder <12 år) på grund af fysisk aktivitet samt bløde og/eller tynde knogler. 4. Børn er ofte meget afhængige af deres lydprocessor til udvikling af sociale og sproglige færdigheder. Det anbefales derfor, at et reserveimplantat med en dækskrue "lægges" ca. 10 mm fra midten af den primære implantat. I tilfælde af implantattab, kan barnet tilpasses med lydprocessoren igen umiddelbart efter et nyt abutment er tilsluttet reserveimplantat og det bløde væv er helet op. Røntgen Røntgenundersøgelse anbefales som en del af den kirurgiske planlægning. 15 forberedelser

16 Ettrins kirurgisk procedure I årenes løb er den kirurgiske procedure for implantation af benforankrede høresystemer blevet ændret af kirurgiske teams over hele verden for yderligere at forbedre resultatet. 16 ettrins kirurgisk procedure

17 Dette afsnit beskriver den lineære incisionsteknik med vævskonservering, hvor ingen eller kun delvis vævsreduktion gennemføres. 5-8 Ettrins-kirurgi To andre kirurgiske teknikker, der afviger med hensyn til incision og håndtering af blødt væv, er beskrevet i Tillægget til den kirurgiske manual: Hudflap-teknikken, hvor en hårfri hudflap dannes manuelt eller med dermatom. 9 Den lineære incisionsteknik med vævsreduktion Disse tre kirurgiske teknikker giver kirurgen sikre alternativer. Den kirurgiske teknik beskriver instruktionerne trin for trin, men som med enhver teknisk vejledning, skal kirurgen vurdere alle patienter individuelt, og proceduren bør tilpasses den enkelte situation, hvor det er nødvendigt. 17 ettrins kirurgisk procedure

18 Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse Valg af længde på abutment Hudtykkelsen kan måles før eller under kirurgien for at fastlægge en passende længde på abutment. Før kirurgien: mål hudens tykkelse i normal tilstand (uden lokalbedøvelse) med en tynd nål; vær opmærksom på mulig komprimering af huden. (Fig.1) Under kirurgien: mål i incisionslinjen - brug en steril lineal; kompensér for injektioner. (Fig.2) Vælg længden på abutmentet. (Fig.3) Træf beslutning om partiel reduktion af blødt væv, hvis huden er tykkere, end hvad der passer til det længste abutment. 1 2 Vigtigt Vægtstangseffekt Overvej knogletykkelse og -kvalitet, hvis der bruges et længere abutment, da vægtstangsvirkningen stiger med abutmentets længde. Tips Ultralyd Måling af hudens tykkelse før operationen kan også gøres med ultralyd; undgå komprimering af huden under målingen. (Fig.4) Naturlig hudtykkelse Længde af abutment mm 6 mm 3-6 mm 9 mm 6-9 mm 12 mm 9-12 mm 14 mm ettrins kirurgisk procedure

19 Trin 1 Forberedelse af operationsstedet Brug lydprocessortindikatoren til lokalisering af implantatstedet, generelt mm fra centrum af øregangen med toppen af indikatoren flugtende med en vandret linje fra toppen af pinna. Barber området. Anbring indikatoren i den rigtige position og markér det nøjagtige implantationssted på huden og periosteum gennem hullet i lydprocessorindikatoren. (Fig.5) Markér en incisionslinje foran implantationsstedet. (Fig.6) Indsprøjt en lokalbedøvelse med en vasokonstriktor, selv når operationen udføres under generel anæstesi mm Ettrins-kirurgi Vigtigt Placering af implantat Lydprocessoren må ikke røre pinna eller patientens briller, da dette kan medføre feedback og ubehag. På den anden side bør lydprocessoren ikke placeres for langt tilbage, idet både placering af mikrofonerne og æstetiske forhold så kan blive påvirkede. Mikrofonerne på lydprocessoren skal pege i fremad og bagudgående retning. (Fig.7) Mulig fremtidig plastikkirurgi på det ydre øre eller evt. yderøre proteser bør overvejes ved fastlæggelse af implantatets position. Anatomiske kendetegn bør identificeres, især for patienter med medfødte misdannelser mm Barbering Følg sygehusets retningslinjer for hårfjerning for at minimere risikoen for infektioner. Implantat i incisionslinjen Som en variation kan implantatet også placeres i incisionslinjen. 19 ettrins kirurgisk procedure

20 Trin 2 Incision Incision ned til periosteum. (Fig. 8) Åbn incisionen ved hjælp af en selvholdende sårhage. (Fig. 9) Incisér periosteum. Fjern periosteum omkring implantatstedet ved hjælp af en periosteal elevator. (Fig. 10) Tips Periosteum Hvis det er vanskeligt at flytte periosteum til side, kan det være nyttigt at incisere periosteum ved hjælp af en korsformet incision. 8 9 Placering af sårhage Placer sårhagen på en sådan måde, at den ikke hindrer den nødvendige bevægelse af boret. Elektro-koagulation. Hvis elektro-koagulation bruges på noget tidspunkt under proceduren, skal der udvises omhu for at reducere vævstraumer ettrins kirurgisk procedure

21 Trin 3 Indledende boring med guide drill Sæt borehastigheden til rpm. (Fig. 11) Placer boret vinkelret på knoglen, kontrollér vinklen fra flere retninger. (Fig. 12) Start boring med afstandsstykket på plads, brug rigelig køling med saltvand rettet mod spidsen af boret. (Fig. 13) Bevæg boret forsigtigt op og ned for at sikre køling. Kontrollér bunden af hullet gentagne gange for knoglevæv med et stumpt instrument. (Fig. 14) Hvis der ikke er knoglevæv i bunden af hullet efter boring med afstandsstykket, bør man overveje at isætte et 3 mm implantat. Hvis knogletykkelsen er tilstrækkelig fjernes afstandsstykket og bor videre til forberedelse af et 4 mm implantat. (Fig. 15) Vigtigt Boring Det er vigtigt, at al boring udføres vinkelret på knogleoverfladen. For at hjælpe kirurgen med at bevare den vinkelrette retning, er borene designede med et langt skaft. Det lange skaft fungerer som sigtelinje for kirurgen. Køling Rigelig overbrusning af bor og knogle er meget vigtig under hele boreprocessen for at forhindre varmeinducerede knoglevævstraumer, hvilket kan hæmme osseointegration Ettrins-kirurgi ettrins kirurgisk procedure

22 Trin 4 Bor med countersink Countersink bruges til at udvide hullet og forberede knoglen til implantatet. Boreproceduren er af afgørende betydning for en vellykket osseointegration og behandling. Hold den forudindstillede borehastighed på rpm. (Fig. 16) Udvid hullet til implantatet ved hjælp af den relevante countersink som svarer til den første boring (3 eller 4 mm). (Fig. 17) Sørg for at anvende rigelig overbrusning under hele boreproceduren. For at kontrollere undersænkningsstedet og holde noterne rene, fjernes countersink gentagne gange forsigtigt under hele boreprocessen. Det skal gøres omhyggeligt for ikke at udvide hullet. (Fig. 18) Stop boring med countersink, når stoppet når knoglen. (Fig. 19) Efter udvidelse af hullet, kontrolleres det, at der er knoglevæv på bunden af hullet. Vigtigt Boring Det er vigtigt, at al boring udføres vinkelret på knogleoverfladen. Det er vigtigere, end at skabe en intakt eller udpræget reces. Undersøg dette fra flere retninger Borene er udformede med et langt skaft for at hjælpe kirurgen med at overholde den vinkelrette boreretning. Det lange skaft fungerer som sigtelinje for kirurgen. Pas på ikke at gøre hullet for bredt med cirkulære eller vrikkende bevægelser, da det kan reducere implantatets indledende stabilitet. Køling Rigelig overbrusning af bor og knogle er meget vigtig under hele boreprocessen for at forhindre varmeinducerede knoglevævstraumer, hvilket kan hæmme osseointegration. 19 Reces Udvidelsen af hullet er tilstrækkelig, når stopkraven på countersink har nået knogleoverfladen. Konturen af knogleoverfladen kan yderligere påvirke synligheden af recessen. (Fig. 20) ettrins kirurgisk procedure

23 Trin 5 Isætning af implantat Indstil boreenheden til lav hastighed med automatisk momentkontrol Ncm i kompakt knogle Ncm i kompromitteret eller blød knogle. (Fig. 21) Anbring ampullen i holderen og skru ampullåget af. Tag implantatet op med det formonterede abutment ved hjælp af abutment inserteren monteret på håndgrebet. (Fig. 22) Placer implantatet aksialt på linje med hullet og begynde at indsætte implantatet. Start overbrusning når den yderste del af gevindet er i kontakt med knoglen. (Fig. 23) Vent på at boreenheden stopper, når det forudindstillede moment er nået. Få håndgrebet til at slippe abutmentet ved at holde på håndgrebet tæt ved abutmentet og løft lige op. (Fig. 24) Ettrins-kirurgi Vigtigt Drejningsmoment Når flangen på implantatet har nået knogleoverfladen, stopper den automatisk. Hvis flangen ikke når knogleoverfladen, kan momentindstillingen øges. Det kan være vanskeligt at genstarte momentfasen, selv med et forøget drejningsmoment, hvis det oprindelige moment viser sig at være for lavt til fuldt ud at indsætte implantatet. Derfor anbefales det, at starte indsættelse ved 50 Ncm for bekræftet hård voksenknogle. 23 Manuel isætning Hvis implantatet ikke er helt isat ved hjælp af boreenheden, kan momentnøglen anvendes med stor forsigtighed til at isætte implantatet manuelt, indtil flangen når knogleoverfladen. (Fig. 25) Frigørelse af instrumenter fra abutmentet Når man frigør abutmentisætteren eller counter torque wrench fra abutmentet, fatter man tæt ved enden af instrumentet for at undgå at skabe et vridningsmoment og løfter lige op, uden at trække skævt. Hvis der trækkes skævt i instrumentet, kan det blive låst til abutmentet og muligvis beskadige instrumentet eller i værste fald forårsage implantat-tab. (Fig. 24) ettrins kirurgisk procedure

24 Trin 6 Udstansning af hul og suturering Udstans et hul lige over abutmentet ved hjælp af en biopsypunch (Ø4 mm Ø5 mm). (Fig. 26) Træk huden forsigtigt over abutment. Luk incisionen. (Fig. 27) Tips Udstansning Udstansning af hullet kan alternativt udføres efter huden er lukket. Træk forsigtigt huden over abutmentet Hvis hullet skal udvides lidt for at få huden ned over abutmentet, foretages en mindre incision ud for centrum af det udstansede hul. Undgå at gøre hullet større end nødvendigt for blot at få abutmentet igennem. (Fig. 28) Lukning af incisionen Der kan bruges et sug til at generere et vakuum i såret under lukning af huden. (Fig. 29) ettrins kirurgisk procedure

25 Trin 7 Påsæt healing cap og bandage Pålæg bandage og placér healing cap. Afhængigt af den anvendte forbindingstype kan healing cap placeres før eller efter forbindingen pålægges. (Fig. 30, 31) Healing cap holder forbindingen på plads og minimerer risikoen for hæmatomer. Placér en mastoid trykbandage uden på forbindingen og healing cap. 30 Ettrins-kirurgi Vigtigt Salve Brug gængs topisk antibiotisk salve. 31 Forbinding Det er vigtigt, at trykket fra bandagen ikke er for højt, da dette kan stoppe blodforsyningen og forsinke heling af såret eller forårsage nekrose. Tips Eksempler på egnede forbindinger Gazebånd placeret omkring abutmentet; En tilpasset skumbandage (fig. 32); Lag af silikone-netforbinding, sørg for at tilvejebringe tilstrækkelig pres ettrins kirurgisk procedure

26 Totrins kirurgisk procedure Patienter med forventet blød/dårlig knoglekvalitet eller tynde knogler er indikerede til en totrins kirurgisk procedure med en længere osseointegrationsperiode på 3 til 6 måneder eller mere mellem de to trin. Den nøjagtige tid, der kræves til osseointegration, er baseret på en medicinsk vurdering af knogletykkelsen og -kvaliteten foretaget under den første kirurgiske fase. Lydprocessoren kan monteres, efter at det bløde væv er helet op efter det andet indgreb. For mere information om hvornår der skal vælges totrins-procedure, se kapitlet: Valg af ettrins- eller totrins-kirurgi. 26 totrins kirurgisk procedure

27 Første trin Implantatet lægges og en cover screw isættes i løbet af det første trin. Efter en passende tid til osseointegration, udføres andet trin, herunder tilslutning af abutmentet og forberedelse huden. Totrins-kirurgi Vejledningen i totrins-proceduren giver kun oplysninger om skridt, der signifikant afviger fra ettrins-proceduren. Vigtigt Ekstra forsigtighed Patienter der er egnede til en totrins procedure, kan kræve ekstra påpasselighed. Elektro-koagulation. Hvis elektro-koagulation bruges på noget tidspunkt under proceduren, skal der udvises omhu for at reducere vævstraumer især for patienter der har været udsat for bestråling. Brug ikke dermatom Brug ikke dermatom i anden fase af en totrins-kirurgi. Trin 1 Forberedelse af operationsstedet Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 19. Hudflap-teknik, se instruktion på side 6 i Tillægget. Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 16 i Tillægget. Trin 2 Incision Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 20. Hudflap-teknik, se trin 2A i instruktionerne på side 7 i Tillægget. Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 17 i Tillægget. Trin 3 Indledende boring med guide drill Se instruktionerne i trin 3 på side 21. Trin 4 Bor med countersink Se instruktionerne i trin 4 på side totrins kirurgisk procedure

28 Trin 5 Isætning af implantat Indstil boreenheden til lav hastighed med automatisk momentkontrol Ncm i kompromitteret eller blød knogle Ncm i kompakt knogle. (Fig. 1) Anbring ampullen i holderen og skru ampullåget af. Tag implantatet med square fit connection. (Fig. 2) Placer implantatet aksialt på linje med hullet og begynde at indsætte implantatet. Start overbrusning når den yderste del af gevindet er i kontakt med knoglen. (Fig. 3) Vent på at boreenheden stopper, når det forudindstillede moment er nået. Få håndgrebet til at slippe abutmentet ved at fatte håndgrebet tæt på abutmentet og løft lige op. (Fig. 4) Fjern implantatadapteren ved at skrue centrumskruen ud med skruetrækkeren, mens man bruger den åbne ende af counter torque wrench som modhold. (Fig. 5) Kassér centrumskruen og adapteren. Placér et ekstra (reserve) implantat, hvis dette er planlagt. Et reserve implantatet placeres ca. 10 mm fra midten af det primære implantat. Vigtigt Drejningsmoment Når flangen på implantatet har nået knogleoverfladen, stopper den automatisk. Hvis flangen ikke når knogleoverfladen, kan momentindstillingen øges Manuel isætning Hvis implantatet ikke er helt isat ved hjælp af boreenheden, kan momentnøglen anvendes med stor forsigtighed til at isætte implantatet manuelt, indtil flangen når knogleoverfladen. Brug den square wrench key på den åbne ende af counter torque wrench. (Fig. 6) Frigørelse af instrumentet Når man frigør square fit connection fattes ved enden af instrumentet for at undgå der opstår et vridningsmoment, løft lige op uden at trække skævt. Hvis der trækkes skævt i instrumentet kan square fit connection låses til implantatadapteren og muligvis beskadige instrumentet eller i værste fald forårsage implantat-tab. (Fig. 4) totrins kirurgisk procedure

29 Trin 6 Placering af cover screw Anbringelse af en cover screw er vigtig for at forhindre at knoglen vokser ind over implantatflangen, i abutmentgrænsefladen på implantatet eller potentielt ind i det indvendige gevind på implantatet. 6 Totrins-kirurgi Fjern ampullåget for cover screw og placer dækskrueampullen i ampulholderen. Tag cover screw op med screwdriver hexagon. Skru cover screw på implantatet. (Fig. 7) Vigtigt Cover screw Undgå at over-stramme cover screw, da dette kan løsne implantatet, når man løsner cover screw i anden fase af proceduren. 7 Et reserveimplantat skal også dækkes med en cover screw. Trin 7 Lukning af incision og lægning af forbinding Luk incisionen (Fig. 8) Læg en mastoid forbinding. Den bliver på i 1-2 dage og kan derefter erstattes af en lille bandage, på hvilket tidspunkt de fleste patienter kan genoptage normal aktivitet. 8 Vigtigt Hudflap-teknik: Hvis en planlagt ettrins procedure bliver en totrins procedure. Hvis indledende hudreduktion allerede er udført, såsom når en planlagt ettrins procedure bliver en totrins procedure, skal passende tryk påføres hudflap under helingen. En 40 mm pude kan anbringes over flappen i en uge. En række suturer over gaze og i det omgivende væv, kan anvendes til at skabe et pres. 29 totrins kirurgisk procedure

30 Andet trin I anden fase kan reduktion af væv udføres/ikke udføres, afhængigt af valgte teknik og den første fase. Cover screw fjernes, og abutmentet forbindes til implantatet. Trin 1 Klargøring af stedet Brug det gamle ar og/eller palpering af implantatet til at lokalisere implantatstedet. Barber området. Markér implantationsstedet på huden. Markér incisionen. Ved hudflap-teknikken: Markér incision til hudflap med implantatstedet placeret i midten af det markerede område. Ved lineære incisonsteknikker: Markér incisionen anteriørt i forhold til implantationsstedet fra den foregående operation. I tilfælde af operation med vævsbevarelse: Mål hudens tykkelse og træf beslutning om en passende abutmentlængde i henhold til retningslinjerne; se side 18. Indsprøjt en lokalbedøvelse, selv når operationen udføres under generel anæstesi Trin 2 Incision og eventuel reduktion af blødt væv Incision ned til periosteum. Ved eventuel reduktion af blødt væv Hudflap-teknik, se instruktionerne vedr. reduktion af blødt væv på side 11 i Tillægget. Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 21 i Tillægget. Trin 3 Fjern cover screw og tilslutning til abutmentet Incisér periosteum over cover screw. Fjern cover screw fra implantatet ved hjælp af hexagon screwdriver og kassér cover screw. (Fig. 9) Tag abutmentet op fra ampullen med counter torque wrench. (Fig. 10) Placér abutmentet korrekt på sekskanten på implantatet. Dette gøres ved langsomt og forsigtigt at dreje abutmentet med counter torque wrench, mens man holder den med fingerspidserne indtil sekskanten på abutmentet er monteret på implantatets sekskant. (Fig. 11) Abutmentet skal stoppe med at dreje, når sekskanterne matcher. Sørg for, at intet væv kommer i klemme mellem implantatet og abutmentet. Hold counter torque wrench i en stabil position. Drej centrumskruen til stoppositionen uden at stramme ved hjælp af skruetrækkeren gennem hullet i counter torque wrench. (Fig. 12) Fastgør torque wrench til skruetrækkerhåndtaget, og stram centrumskruen med et moment på 25 Ncm. (Fig. 13, 14) Alternativt kan boreenheden med screwdriver machine bruges, drejningsmomentindstillingen sættes til lav hastighed med et moment på 25 Ncm. Fjern counter torque wrench. (Fig. 15) totrins kirurgisk procedure

31 Vigtigt Undgå øget belastning på implantatet Brug altid counter torque wrench når centrumskruen til abutmentet slækkes eller strammes og hold den i en stabil position. Dette hjælper med til at forhindre skruetrækkerens drejningsmoment i at belaste implantatet og eventuelt derved påvirke knoglens integritet og kompromittere korrekt osseointegration. Abutmentet påsættes implantatet med et drejningsmoment på 25 Ncm. Må ikke over-strammes. Frigørelse af instrumenter fra abutmentet Når man frigør abutmentisætteren eller counter torque wrench fra abutmentet, fatter man tæt ved enden af instrumentet for at undgå at skabe et vridningsmoment og løfter lige op, uden at trække skævt. Hvis der trækkes skævt i instrumentet, kan det blive låst til abutmentet og muligvis beskadige instrumentet eller i værste fald forårsage implantat-tab. (Fig. 15) Ncm Totrins-kirurgi Trin 4 Stansning, suturering og påsætning af healing cap og bandage Lineær incisionsteknik med vævsbevarelse, se instruktionerne på s. 24 og 25 Hudflap-teknikken, se instruktion på side 13 og 14 i Tillægget. Lineær incisionsteknik med vævsreduktion, se instruktionerne på s. 22 og 23 i Tillægget. 31 totrins kirurgisk procedure

32 Efterbehandling og opfølgning Post-operativ Det er meget vigtigt, at patienten instrueres i at opretholde en god daglig rengøringsrutine med sæbe og vand, for at undgå ophobning af snavs på området implantatstedet/abutmentet. Utilstrækkelig rengøring kan medføre infektioner, som kan resultere i implantat tab, selv efter flere år. Ponto Care Kit kan bruges til at lette rengøring af abutmentet og implantatstedet og til etablering af en god daglig efterbehandlingsrutine. Ponto Care Guide har også nyttige oplysninger om dette emne. 32 efterbehandling og opfølgning

33 Post-operativ Efterbehandling Fjernelse af forbindinger Den mastoide trykforbinding kan fjernes dagen efter operationen. Forbindingen og stingene kan fjernes efter 7-10 dage, når det bløde væv er helet op. Fjernelse af bandagen kan lettes, hvis forbindingen er fugtig. Healing cap fjernes omhyggeligt, og såret rengøres forsigtigt med saltvand og gaze. Sårstedet undersøges og behandles, hvis det er nødvendigt. På dette stadium skal patienten informeres om, hvordan man tager sig af abutmentet og den omgivende hud for at opretholde en korrekt hygiejne og undgå problemer med hudirritation og infektion. Hvis patienten ikke er i stand til at opretholde hygiejne selv, bør hans pårørende eller en omsorgsperson instrueres. Hvis huden endnu ikke er helet, bør et nyt besøg ca. én uge senere aftales for at fjerne healing cap og forbindingen. Hvis huden omkring abutment-stedet er inficeret, skal man kontrollere, at abutmentet er godt fastgjort og immobilt. Ordinér en antibiotisk salve til brug omkring abutmentet og tjek en uge senere. Hvis infektionen fortsætter, tjek rengøringsrutinerne og instruér igen. Vigtigt Brug af softband efter implantation En testbøjle, hovedbøjle eller softband må ikke anbringes oven på et abutment, implantat eller reserve implantat. Rengøring af abutment-stedet Rens huden grundigt for at fjerne snavs med et par dages mellemrum. Brug hårshampoo - herved opblødes snavs, så det bliver lettere at fjerne. Brug en alkoholfri baby-renseserviet for at rengøre området omkring abutmentet i den første periode, før huden er fuldstændig helet op. Brug en ekstra blød rensebørste eller en vatpind til at rense omkring ydersiden og mod indersiden af abutmentet, når ophelingen er tilstrækkelig fremskreden. Antibakteriel sæbe anbefales. Bemærk, at det er vigtigt at rengøre både indersiden og hele området omkring det hudpenetrerende abutment. Det er vigtigt for at undgå ophobning af henfaldet væv. Vigtigt Udskift børste Hvis der bruges en rensebørste skal den udskiftes hver 3. måned. Bilateralt implanterede patienter bør have to børster, en dedikeret til hver side. 33 efterbehandling og opfølgning

34 Kontrol Efter montering af lydprocessoren, bør patienten sættes til at møde ved 1-2 besøg årligt. Ved de planlagte besøg: Undersøges huden omkring abutmentet og det kontrolleres, om huden er inficeret, fortykket eller irriteret. Kontroller, at abutmentet er godt fastgjort til implantatet. Tjek for snavs og hygiejne. Instruér om rengøring og hygiejne, hvis nødvendigt. Instruér patienten i straks at kontakte klinikken i tilfælde af eventuelle problemer. Justering af abutment og udskiftning Stramning af abutmentets centrumskrue Bevægelse af abutmentet kan forårsage hudinfektion samt dårlig lydkvalitet. Abutmentets centrumskrue strammes til 25 Ncm ved hjælp af torque wrench eller hvis den forefindes, en boremaskineenhed med drejningsmomentfunktion. Counter torque wrench bør holdes i en stabil position for at forhindre drejningsmomentet fra skruetrækkeren i at belaste implantatet. Udskiftning af abutmentet I nogle tilfælde gør overvækst af hud eller arvæv det nødvendigt at udskifte abutmentet til et længere, for at forhindre lydprocessoren i at røre huden. Rens området omkring abutmentet. Stryg hår væk fra abutmentet, så de ikke er i vejen. Tilslut counter torque wrench til abutmentet på patienten og hold den i en stabil position. (Fig. 1) Frigør abutmentet fra implantatet ved hjælp af håndtaget med skruetrækkeren og skru centrumskruen ud. (Fig. 2) Fjern skrue og abutment. Fjern abutmentet fra counter torque wrench og kassér skruen. Tag det nye abutment op fra ampullen hjælp counter torque wrench (Fig. 3) Placér abutmentet korrekt på sekskanten på implantatet. Dette gøres ved langsomt og forsigtigt at dreje abutmentet med counter torque wrench, mens man holder den med fingerspidserne indtil sekskanten på abutmentet er monteret på implantatets sekskant. (Fig. 4) Abutmentet skal stoppe med at dreje, når sekskanterne matcher. Sørg for, at intet væv kommer i klemme mellem implantatet og abutmentet. Hold counter torque wrench i en stabil position. Drej centrumskruen til stoppositionen uden at stramme ved hjælp af skruetrækkeren gennem hullet i counter torque wrench. (Fig. 5) Fastgør torque wrench til skruetrækkerhåndtaget, og stram centrumskruen med et moment på 25 Ncm. (Fig. 6, 7) Alternativt kan boreenheden med skruetrækkermaskinen bruges, drejningsmomentindstillingen sættes til lav hastighed med et moment på 25 Ncm. Fjern counter torque wrench. (Fig. 8) efterbehandling og opfølgning

35 Vigtigt Vægtstangseffekt Overvej knogletykkelse og -kvalitet, hvis der bruges et længere abutment, da vægtstangsvirkningen stiger med abutmentets længde. 6 Efterbehandling Undgå øget belastning på implantatet Brug altid counter torque wrench når centrumskruen til abutmentet slækkes eller strammes og hold den i en stabil position. Hold counter torque wrench i en stabil position, så det forhindres, at implantatet belastes og knoglens integritet eventuelt derved påvirkes og korrekt osseointegration kompromitteres. 7 Ved fæstnelse af centrumskruen bruges altid counter torque wrench og momentnøglen eller boremaskinen med drejningsmomentkontrol. Abutmentet påsættes implantatet med et drejningsmoment på 25 Ncm. Må ikke overstrammes. Frigørelse af instrumenter fra abutmentet Når man frigør abutmentisætteren eller counter torque wrench fra abutmentet, fatter man tæt ved enden af instrumentet for at undgå at skabe et vridningsmoment og løfter lige op, uden at trække skævt. Hvis der trækkes skævt i instrumentet, kan det blive låst til abutmentet og muligvis beskadige instrumentet eller i værste fald forårsage implantat-tab. (Fig 8) 8 25 Ncm 35 efterbehandling og opfølgning

36 Komplikationer Succesraten ved benforankringskirurgi er meget høj, men der kan opstå uventede situationer. Det er vigtigt, at patienten forud for kirurgi skal informeres om alle komplikationer relateret til sikkerhed og effektivitet. Kapitlet nedenfor indeholder en liste over potentielle intra- og postoperative komplikationer og instruktioner om, hvordan man håndterer dem. Forordninger om medicinske komponenter kræver, at fabrikanten indberetter alvorlige hændelser til de relevante myndigheder. Skulle en sådan hændelse forekommer, underrettes den lokale forhandler så hurtigt som muligt. 36 komplikationer

37 Intra-operative komplikationer Komplikationer Implantatet sidder fast under indføringen Hvis implantatet sætter sig fast under indsættelsen, drejes implantatet ud ved at sætte boreenheden til lav hastighed og sætte den i tilbageløb. Sørg dernæst for, at tilpasningen er korrekt og genindsæt implantatet. Hvis hård, kompakt knogle kan bekræftes, startes med 50 Ncm. Hvis flangen på implantatet ikke fuldt ud nå knogleoverfladen ved hjælp af boreenheden, kan den endelige indsætning udføres manuelt ved forsigtigt at bruge counter torque wrench. Hvis det ikke er muligt at nå flangen på grund af forkert justering af implantatet, vælges et nyt implantatsted i nærheden. Implantat fortsætter med at rotere, når flangen er nede Når indstillingen af momentet er for høj i forhold til kvaliteten af knoglen, kan implantatet fortsætter med at rotere. Dette sker oftest, når blød eller kompromitteret knogle er involveret. Hvis dette skulle ske, forberedes et ny implantatsted mindst 5 mm fra det første sted og implantatet isættes med en lavere momentindstilling. Hvis det andet eller tredje forsøg også medfører at implantatet roterer, skiftes over til en totrins procedure, hvor en cover screw placeres og implantat gives tid til osseointegration. Implantatet bevæger sig Hvis implantatet er mobilt efter indsættelse, finde et nyt implantatsted mindst 5 mm fra det første implantatsted. Perforering af sigmoid sinus og eksponering af dura mater Selvom det er sjældent, kan en let blod- eller CFS-lækage opstå under boring. I meget sjældne tilfælde kan en ruptur på sigmoid sinus føre til kraftige blødninger. Stands blødningen i henhold til almindelig klinisk praksis og vælg et nyt implantatsted så tæt som muligt på det første, uden at de to steder overlapper. Skader på hudtransplantatet Uoprettelig skader på huden under hudflap-teknikken kan kræve anvendelse af et hårløst hudtransplantat. En graft fra den retroauriculære fold kan være en passende løsning. Denne teknik kan også anvendes, hvis huden omkring det foretrukne implantatsted er ujævn på grund af arvæv fra tidligere operation. Epidural hæmatom Epidurale hæmatomer er forårsagede af blodophobning mellem dura og kraniet. Det er en meget sjælden komplikation. Intrakranielle komplikationer bør overvåges og behandles i henhold til almindelig klinisk praksis. 37 komplikationer

38 Post-operative komplikationer Tab af implantat Manglende osseointegration har en række potentielle årsager, herunder utilstrækkelig knoglekvalitet og/eller -tykkelse, manglende overbrusning under kirurgi, kirurgiske komplikationer, infektion, generelle sygdomme og traumer mod implantatet. Skulle implantatet løsnes, er der normalt knogle til rådighed for kirurgisk anbringelse af et nyt implantat tæt på det gamle sted. Indberet alle implantat-tab til Oticon Medical. Betændelse og infektion omkring abutmentet Dårlig hygiejne er den mest almindelige årsag til hudproblemer omkring abutmentet, men hudproblemer kan også være relateret til bevægelse af huden omkring abutmentet, eller et for kort abutment, en løs abutmentcentrumskrue eller utilstrækkelig stabilitet af implantatet. Hvis huden omkring abutmentet bliver betændt, renses implantatstedet grundigt og antibiotisk salve anvendes, hvis det er relevant. Instruér patienten om, hvordan tilstrækkelig hygiejne opretholdes og giv patienten de relevante efterbehandlingsinstruktioner. Der henvises til brugervejledningen til lydprocessoren og Ponto hygiejnevejledning. Hvis hudproblemerne fortsætter, skal man fjerne abutmentet og rense huden grundigt. Overvej at skifte til et længere abutment. Udfør en dyrkning før oral antibiotika udskrives. Lad området hele op i 1-2 uger, og placér derefter et nyt abutment. Hud-overvækst Hvis huden omkring abutmentet vokser op langs abutmentet, skal abutmentet skiftes ud til et længere. Når patienten har meget tyk hud, eller hvor der er vedvarende genvækst af subkutant væv, kan det være nødvendigt at foretage en delvis eller fuld subkutan vævsreduktionskirurgi. I særlige tilfælde kan en inflammatorisk reaktion forekomme, og resultere i fuldstændig overvækst af abutmentet med blødt væv. Nekrose af hudflap Partiel eller sjældent subtotal nekrose af hudflap er blevet observeret i de første uger efter operationen, ved brug af en kirurgisk teknik med vævsreduktion. I de fleste tilfælde er en udvidet ophelingsperiode nok til at overvinde problemerne. Hvis det er hensigtsmæssigt, anvendes en mild antibiotisk salve eller som et alternativ, en systemisk antibiotisk behandling. Et hudtransplantat er sjældent nødvendigt. Intrakranielle komplikationer Trauma mod implantatstedet kan i sjældne tilfælde resultere i intrakranielle komplikationer som perforeret dura mater og blødning, hvilket kan resultere i epidural eller subduralt hæmatom. Typisk vil disse forhold medføre almindelige neurologiske symptomer. Intrakranielle komplikationer bør overvåges og behandles i henhold til almindelig klinisk praksis. 38 komplikationer

Kirurgisk Vejledning Inkluderer Minimal Invasiv Ponto-kirurgi (MIPS)

Kirurgisk Vejledning Inkluderer Minimal Invasiv Ponto-kirurgi (MIPS) TILLÆG TIL Kirurgisk Vejledning Inkluderer Minimal Invasiv Ponto-kirurgi () PontoTM Det benforankrede høresystem Indhold Indledning...3 Planlægning af og forberedelse til... 4 Indledning Det benforankrede

Læs mere

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Kirurgisk vejledning. Ponto-systemet

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Kirurgisk vejledning. Ponto-systemet Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Kirurgisk vejledning Ponto-systemet Indhold Generel information Indledning.................... 3 Patientudvælgelse............... 4 Præoperativ evaluering

Læs mere

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning BENFORANKRET HØRESYSTEM Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv efter at dette område er helet

Læs mere

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: MIIG -graft til INJEKTION 128801-10 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning

Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.

Læs mere

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf DA OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf 150841-0 følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) M Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

4.Tag pumpen og batterierne ud af pakken. Sæt batterierne i, hvorefter alle tre lamper skal blinke én gang.

4.Tag pumpen og batterierne ud af pakken. Sæt batterierne i, hvorefter alle tre lamper skal blinke én gang. Kvikguide Applicering. Fjern kraftig hårvækst for at sikre en tæt forsegling mellem bandagen og huden. Ved behov skyl såret med sterilt saltvand, og dup såret omkring tørt. Applicer SECURA Hudbeskyttelsesfilm

Læs mere

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 Elektronisk BRUGERMANUAL Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern

Læs mere

Fastvokset stigbøjle (otosklerose)

Fastvokset stigbøjle (otosklerose) HVIS DU VIL VIDE MERE OM FASTVOKSET STIGBØJLE (OTOSKLEROSE) Hvordan hører vi? Øret består af det ydre øre, øregang, mellemøret og det indre øre. Tre mellemøreknogler danner forbindelsen mellem trommehinden

Læs mere

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system BRUGSANVISNING Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUGSANVISNING

Læs mere

Information om svedreducerende operation

Information om svedreducerende operation Information om svedreducerende operation Hvem henvender en svedreducerende operation sig til? Vi sveder over hele kroppen. Ansigt, håndflader, armhuler, skridtet og fødder er områder med særlig svedtendens.

Læs mere

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk Elektronisk BRUGERMANUAL OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online.

Læs mere

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA Dansk (da) ORTHOLOC calcaneus-pladesystem 150881-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information

Læs mere

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system BRUGSANVISNING Omni-Tract Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold

Læs mere

Kolesteatom ( benæder )

Kolesteatom ( benæder ) HVIS DU VIL VIDE MERE OM KOLESTEATOM ( benæder ) Hvordan virker øret? Øret består af det ydre øre, øregang, mellemøret og det indre øre. Tre mellemøreknogler danner forbindelsen mellem trommehinden og

Læs mere

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: INSTRUMENTER 137181-1 DA Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueret

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Information om armplastik

Information om armplastik Information om armplastik Med alderen mister huden sin elasticitet. Yderligere vil vægttab og tab af muskelfylde med alderen bidrage yderligere til slaphed af huden, specielt på overarmene. Meget stort

Læs mere

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning 1 Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning Læs alle instruktioner grundigt inden brug og check alle labels for udløbsdato ADVARSEL Til engangsbrug. Må ikke genbruges, genindsættes

Læs mere

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODEL Liberty BC AVAILABLE STANDARD

Læs mere

Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning Ponto TM Det benforankrede høresystem Ponto Plus høreapparat Brugervejledning Mange tak Vi vil gerne benytte lejligheden til at sige dig tak for dit valg af et Ponto høreapparat. Ponto Plus høreapparater

Læs mere

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM DA FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko

Læs mere

Cochlear implant til voksne

Cochlear implant til voksne Gentofte Hospital og Rigshospitalet Øre-næse-hals/Audiologisk Klinik Niels Andersens Vej 65 2900 Hellerup Patientinformation Cochlear implant til voksne Hvad er et cochlear implant? Et cochlear implant

Læs mere

Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem

Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem Audiologisk Manual Ponto TM Det benforankrede høresystem Indhold Tillæg Pædiatri Opfølgning Tilpasning Indledning Indledning... 3 Tilpasning...4 Kontrol af område omkring abutment... 5 Træning i at håndtere

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning Brugsanvisning 1 2 Fastgørelse af skinnen 1. Forberedelse Justér længden på alle skinnens stropper til maksimum længde. Stropperne behøver ikke være trukket ud af deres huller. Slip de forreste stropper

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053255 Centrifugalspreder, 23 liter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Håndspreder - Varenr. 9053255 Beskrivelse: Centrifugalspreder

Læs mere

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os.

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. CPH Privathospital Rådhustorvet 4 3520 Farum Tlf.: 7021 8000 www.cph-privathospital.dk E-mail: info@cph-privathospital.dk

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

FORBEREDELSE TIL OPERATION

FORBEREDELSE TIL OPERATION FORBEREDELSE TIL OPERATION Hvis du planlægger at få en operation, er der nogle grundlæggende ting, du skal vide. Hver slags operation ligesom hver patient - adskiller sig fra hinanden. Forskellighederne

Læs mere

Defekt i mellemøreknogler

Defekt i mellemøreknogler HVIS DU VIL VIDE MERE OM DEFEKT I MELLEMØREKNOGLER Hvordan virker øret? Øret består af det ydre øre, øregang, mellemøret og det indre øre. Tre mellemøreknogler danner forbindelsen mellem trommehinden og

Læs mere

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os.

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. CPH Privathospital Rådhustorvet 4 3520 Farum Tlf.: 7021 8000 www.cph-privathospital.dk E-mail: info@cph-privathospital.dk

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

Pleje- & Tømningsvejledning Tunneleret Pleura Kateter med adapter

Pleje- & Tømningsvejledning Tunneleret Pleura Kateter med adapter Pleje- & Tømningsvejledning Tunneleret Pleura Kateter med adapter Hvis drænage kateteret har en ventil, magen til den der vises på billedet nedenfor (A), kan du bruge Rocket IPC drænposer og vakuumflasker.

Læs mere

Renew silikone analpropper Findes i 2 størrelser: Regular - standard 7-FG730 Large - stor 7-FG731

Renew silikone analpropper Findes i 2 størrelser: Regular - standard 7-FG730 Large - stor 7-FG731 BRUGSANVISNING Renew silikone analpropper Findes i 2 størrelser: Regular - standard 7-FG730 Large - stor 7-FG731 KLARGØRING: INDSÆTTELSE: A. Insert Analprop B. Applikator C. Top Disc på prop D. Nederste

Læs mere

Udarbejdet af Speciallæge Kim Krarup Januar 2018 revideres årligt.

Udarbejdet af Speciallæge Kim Krarup Januar 2018 revideres årligt. Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. CPH Privathospital Rådhustorvet 4 3520 Farum Tlf.: 7021 8000 www.cph-privathospital.dk E-mail: info@cph-privathospital.dk

Læs mere

Indlæggelse af dræn og/eller fjernelse af polypper

Indlæggelse af dræn og/eller fjernelse af polypper Indlæggelse af dræn og/eller fjernelse af polypper HVIS DU VIL VIDE MERE OM INDLÆGGELSE AF DRÆN OG/ELLER FJERNELSE AF POLYPPER Hvordan virker øret? Øret består af det ydre øre, øregang, mellemøret og det

Læs mere

i kæbebenet hurtigt. Et nyt implantat kan sættes i allerede efter tre måneder.

i kæbebenet hurtigt. Et nyt implantat kan sættes i allerede efter tre måneder. Et tandimplantat er en kunstig rod af titanium, som indsættes i kæbebenet, hvor naturlige tænder mangler. Ovenpå implantatet kan man anbringe en enkelt krone, en bro eller proteser, alt afhængig af hvor

Læs mere

UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER

UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER Hellerup Lyngby Odense Aarhus Skørping Viborg 1 Brystimplantater kan udskiftes. Enten hvis dette blot er et ønske fra patienten, hvis der er lækage på implantaterne, eller

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Information om inderlårsplastik

Information om inderlårsplastik Information om inderlårsplastik Hvem? Den hyppigste årsag til løs hud på inderlårene er et stort vægttab. Problemet med løs hud på inderlårene ses hyppigst hos kvinder, der normalt har større fedtfylde

Læs mere

Brystrekonstruktion med væv fra ryggen

Brystrekonstruktion med væv fra ryggen Ved en brystrekonstruktion kan det være ønskeligt eller nødvendigt at flytte væv fra et andet sted på kroppen til brystet. Denne flytning af væv kaldes en lapplastik eller en lap. En lapplastik kombineres

Læs mere

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation.

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. Intraossøst infusionssystem Brugsvejledning 2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation. EC REP Emerge Europe

Læs mere

Oral implantologi 9. semester

Oral implantologi 9. semester Oral implantologi 9. semester, Odontologisk Institut, Aarhus Universitet Behandlingsplanlægning Patients behov og forventninger Anamnese Objektiv undersøgelse Radiologisk undersøgelse Diagnose Modelanalyse,

Læs mere

Medicinske procedurer

Medicinske procedurer Cochlear Implants Medicinske procedurer for MED EL CI-/ABI-systemer AW33295_6.0 (Danish) Denne manual indeholder anvisninger og sikkerhedsinformationer til brugere af MED EL CI-/ABI-systemer, som skal

Læs mere

UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER

UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER UDSKIFTNING AF BRYSTIMPLANTATER Hellerup Lyngby Odense Aarhus Skørping Viborg 1 Brystimplantater kan udskiftes. Enten hvis dette blot er et ønske fra patienten, hvis der er lækage på implantaterne, eller

Læs mere

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland Standard 4.1 Hygiejne ? Hvor ofte oplever I, at Jeres patienter pådrages en infektion i klinikken? De gode råd! Læs NIR grundigt obs rengøring, desinfektion og sterilisation I anbefales en skriftlig rengøringsvejledning.

Læs mere

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1 DA EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER 146886-1 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Forskriftsoplysninger. Yderligere

Læs mere

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON

AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON AFSPÆRRINGSBALLONER UDVIDET BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE INSTRUKTION FØR BRUG AF AFSPÆRRINGSBALLON Ikke at følge instruktionerne og advarslerne for sikkert brug af afspærringsballoner, kan medføre

Læs mere

Steffen Tejlmann Ørntoft. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser

Steffen Tejlmann Ørntoft. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser Steffen Tejlmann Ørntoft Ekstern survey Start dato: 25-11-2015 Slut dato: 25-11-2015 Standardsæt for Praktiserende speciallæger Standardversion 1 Standardudgave 1 Surveyteamets sammenfattende konklusion:

Læs mere

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing

Læs mere

DEN KIRURGISKE TEKNIK

DEN KIRURGISKE TEKNIK DEN KIRURGISKE TEKNIK DANISH EIDTION Motec Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper Præoperativ planlægning Kontrollér, at instrumenterne til både Motec Wrist-protesesystemet og til Motec Wristartrodesesystemet

Læs mere

Skifte- & Tømning procedure Tunneleret Pleura Kateter

Skifte- & Tømning procedure Tunneleret Pleura Kateter Skifte- & Tømning procedure Tunneleret Pleura Kateter Vejledning til pleje- og tømning af Tunneleret Pleura Kateter (TPK) Vigtigt! Inden I starter at udtømme væske og skifte forbinding skal I læse instruktionen.

Læs mere

Behandling af Crohn s sygdom med Humira.(Adalimumab)

Behandling af Crohn s sygdom med Humira.(Adalimumab) Hillerød Hospital Kirurgisk afdeling Behandling af Crohn s sygdom med Humira.(Adalimumab) Patientinformation 2011 Forfattere: Gastro-medicinsk ambulatorium Hillerød Hospital Kirurgisk Afdeling Helsevej

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE 1 Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en indbrudstyv yderligere. Sirenen

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland Standard 4.1 Hygiejne ? Hvor ofte oplever I, at Jeres patienter pådrages en infektion i klinikken? De gode råd! Læs NIR grundigt obs rengøring, desinfektion og sterilisation I anbefales en skriftlig rengøringsvejledning.

Læs mere

PROCEDURE. Hospice Sønderjylland. Procedure Klinisk vejledning i sårbehandling.

PROCEDURE. Hospice Sønderjylland. Procedure Klinisk vejledning i sårbehandling. Hospice Sønderjylland Oprettet d. 18-1-2012 af: KIG 5 Sidst revideret d. 28-01-2013 af: KIG 5 Procedure Klinisk vejledning i sårbehandling. Godkendt d. 14.06.2013 af: HLE/IAB Skal revideres d. 14.06.2015

Læs mere

2. Samling af IONSYS

2. Samling af IONSYS Oplysninger til læger og sundhedspersonale: Instruktioner til anvendelse og bortskaffelse Lampe Doseringsknap Visning af tilført dosis IONSYS (transdermalt system til fentanyl 40 mikrogram pr. dosis op

Læs mere

Patientinformation vedrørende Brystforstørrende operation

Patientinformation vedrørende Brystforstørrende operation Patientinformation vedrørende Brystforstørrende operation Velkommen til Kysthospitalet Du har henvendt dig til Kysthospitalet med henblik på en brystforstørrende operation. Med denne pjece vil vi gerne

Læs mere

150828-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

150828-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: AlloMatrix kit til injektion, AlloMatrix C kit til knogle, AlloMatrix special kit til knogle, ALLOMATRIX DR kit til knogle, og ALLOMATRIX RCS kit til knogle Blandingsinstruktioner 150828-0 Følgende sprog

Læs mere

BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1

BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1 BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE 140139-1 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

Kvinder og mænd, som er generet af lokaliserede fedtdepoter, som resulterer i uharmonisk skikkelse, er dem, som har fordel af en fedtsugning.

Kvinder og mænd, som er generet af lokaliserede fedtdepoter, som resulterer i uharmonisk skikkelse, er dem, som har fordel af en fedtsugning. kan tilbydes og med fordel anvendes ved uhensigtsmæssigt lokaliserede fedtdepoter, det kan være sig på hofter, lår, mave, knæ, bryster, ankler, læg og under hagen. En fedtsugning er ikke en erstatning

Læs mere

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os.

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. CPH Privathospital Rådhustorvet 4 3520 Farum Tlf.: 7021 8000 www.cph-privathospital.dk E-mail: info@cph-privathospital.dk

Læs mere

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS Disse clips er beregnet til midlertidig okklusion af kar og permanent okklusion af aneurismer Kun til engangsbrug INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Specifikationer...

Læs mere

GANGLION SENEKNUDE - HÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - KONTAKT@SKOERPING.

GANGLION SENEKNUDE - HÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - KONTAKT@SKOERPING. PATIENTINFORMATION GANGLION SENEKNUDE - HÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - KONTAKT@SKOERPING.DK WWW.SKOERPING.DK VELKOMMEN TIL PRIVATHOSPITALET

Læs mere

NYT KORSBÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - BOOKING@SKOERPING.

NYT KORSBÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - BOOKING@SKOERPING. PATIENTINFORMATION NYT KORSBÅND PRIVATHOSPITALET SKØRPING A/S - HIMMERLANDSVEJ 36-9520 SKØRPING TLF. 98 39 22 44 - FAX 98 39 18 38 - BOOKING@SKOERPING.DK WWW.SKOERPING.DK VELKOMMEN TIL PRIVATHOSPITALET

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,

Læs mere

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os.

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os. CPH Privathospital Rådhustorvet 4 3520 Farum Tlf.: 7021 8000 www.cph-privathospital.dk E-mail: info@cph-privathospital.dk

Læs mere

STOMI INFO. Komplikationer der kan opstå efter en stomioperation

STOMI INFO. Komplikationer der kan opstå efter en stomioperation 06 STOMI INFO Komplikationer der kan opstå efter en stomioperation Ved alle typer kirurgiske indgreb, får man en gennemgang af årsagen, fordele og risici. Ved en stomioperation er risikoen den samme som

Læs mere

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej 64A 4684

Læs mere

Identificerer områder med papirstop

Identificerer områder med papirstop Ved omhyggeligt at udvælge udskriftsmateriale og ilægge det korrekt burde du kunne undgå de fleste papirstop. (Se forslag i Tip til undgåelse af papirstop.) Følg trinene i dette afsnit, hvis der opstår

Læs mere

Amputation (Vejledning til dig, der skal have foretaget en amputation af benet)

Amputation (Vejledning til dig, der skal have foretaget en amputation af benet) Amputation (Vejledning til dig, der skal have foretaget en amputation af benet) Formål Formålet med denne patientinformation er at give dig og dine pårørende oplysning og vejledning omkring amputationsforløbet.

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-1 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUGERMANUAL VELA Salsa DK VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105030 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Brugervejledning Ponto Pro Power Tillykke! Tillykke med dit valg af et Ponto-høreapparat. Ponto Pro Power er designet, så det kan optimeres til hver

Læs mere

hi-slip Brugervejledning hi-slip. hi-slip plus. hi-slip kit

hi-slip Brugervejledning hi-slip. hi-slip plus. hi-slip kit hi-slip Brugervejledning hi-slip. hi-slip plus. hi-slip kit 2 Denne folder indeholder informationer, som skal lette udførelsen af intermitterende kateterisation. Vi har gjort vort bedste for at forklare,

Læs mere

Instruktion for test af de nye operationsafdækninger Foliodrape Protect Plus og Foliodrape Protect

Instruktion for test af de nye operationsafdækninger Foliodrape Protect Plus og Foliodrape Protect Instruktion for test af de nye operationsafdækninger Foliodrape Protect Plus og Foliodrape Protect Bedre er mere end godt. Den perfekte kombination til større økonomisk effektivitet og bedre kvalitet.

Læs mere

Jens J. Lykkegaard. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser

Jens J. Lykkegaard. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser Jens J. Lykkegaard Ekstern survey Start dato: 19-04-2016 Slut dato: 19-04-2016 Standardsæt for Praktiserende speciallæger Standardversion 1 Standardudgave 1 Surveyteamets sammenfattende konklusion: Klinikken

Læs mere

Information. til patienter og pårørende. Foam Walker

Information. til patienter og pårørende. Foam Walker Information til patienter og pårørende Foam Walker 2 F Ny hofte Foam Walker Information om bandagen Støvlen (også kaldet Foam Walker) erstatter en gipsbandage og skal anvendes som aftalt med den behandlende

Læs mere

Martin Poulsen. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser

Martin Poulsen. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser Martin Poulsen Ekstern survey Start dato: 14-09-2016 Slut dato: 14-09-2016 Standardsæt for Praktiserende speciallæger Standardversion 1 Standardudgave 1 Surveyteamets sammenfattende konklusion: Praksis

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÆS VENLIGST OG FØLG DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT Keeler Væg-enheds instruktioner Læs omhyggeligt instruktionerne før brug af Deres Keeler produkt. Observer for Deres egen sikkerheds

Læs mere

Susanne Holst Ravn. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser

Susanne Holst Ravn. 01 Ledelse, kvalitet og drift Vurdering af indikatorer og begrundelser Susanne Holst Ravn Ekstern survey Start dato: 24-10-2016 Slut dato: 24-10-2016 Standardsæt for Praktiserende speciallæger Standardversion 1 Standardudgave 1 Surveyteamets sammenfattende konklusion: Klinikken

Læs mere

Træningsguide til huller i ørerne til smykkeforhandlere

Træningsguide til huller i ørerne til smykkeforhandlere Huller i ørerne - Sikkert og skånsomt Træningsguide til huller i ørerne til smykkeforhandlere Her får du information om: Inverness ørepiercing-system Ørepiercing trin for trin Instruks for efterbehandling

Læs mere

Information om ørekorrektion

Information om ørekorrektion Information om ørekorrektion Stritører Udstående ører er medfødt. Der kan ikke sættes en bestemt grænse for, hvornår ører betragtes som udstående, men jeg fraråder generelt korrektion, hvis ørets frie

Læs mere

Øjenlægecenter Viborg, Tingvej 15 B,1., 8800 Viborg

Øjenlægecenter Viborg, Tingvej 15 B,1., 8800 Viborg Øjenlægecenter Viborg, Tingvej 15 B,1., 8800 Viborg Standardsæt for Praktiserende speciallæger Standardversion 1 Standardudgave 1 Gyldig fra 09-03-2018 Akkrediteringsstatus Akkrediteret Gyldig til 10-05-2021

Læs mere