Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer
|
|
|
- Benjamin Mølgaard
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Udvalg for kultur, kontakt & samarbejde Hermed referat af det ekstraordinære møde i Udvalget for Kultur, Kontakt og Samarbejde torsdag den 24. marts 2011 i Regionskontoret, Lyren 1, Padborg Ausschuss für Kultur, Kontakt & Zusammenarbeit Hiermit das Protokoll der außerordentlichen Sitzung des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit, Donnerstag den 24. März 2011 im Regionskontor, Lyren 1, Padborg Deltagere: Matthias Schartl, Manfred Kühl, Uwe Jessen, Max Stark, Gary Funk, Povl Kylling Petersen, Christian Panbo, Stig Bæk Andersen, Stephan Kleinschmidt, Thomas Frahm, Andreas Ott, Lotte Urfe, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Susanne Gram Skjønnemann, Else Redzepovic Regionskontor: Anne-Mette Olsen, Andrea Graw-Teebken Gæster: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer Tolk: Gitte Andersen Teilnehmer: Matthias Schartl, Manfred Kühl, Uwe Jessen, Max Stark, Gary Funk, Povl Kylling Petersen, Christian Panbo, Stig Bæk Andersen, Stephan Kleinschmidt, Thomas Frahm, Andreas Ott, Lotte Urfe, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Susanne Gram Skjønnemann, Else Redzepovic Regionskontor: Anne-Mette Olsen, Andrea Graw-Teebken Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer Dolmetscherin: Gitte Andersen 1. Velkomst og valg af fungerende formand for mødet Forvaltningen foreslår, at Poul Kylling Petersen varetager formandsfunktionen på dagens møde, og at endeligt valg af formand og næstformand udskydes til det regulære møde den Dette godkendes af udvalget. Den fungerende formand byder velkommen til de fremmødte og informerer om afbud. 1. Begrüßung und Wahl eines Vorsitzenden für diese Sitzung Die Verwaltung schlägt vor, dass Poul Kylling Petersen die Funktion des Vorsitzenden für die heutige Sitzung wahr nimmt und dass die endgültige Wahl des Vorsitzenden und des 2.Vorsitzenden auf die reguläre Sitzung am verschoben wird. Dies wird vom Ausschuss genehmigt. Der vorläufige Vorsitzende heißt die 1
2 Anwesenden willkommen und informiert über Absagen. 2. Godkendelse af dagsorden og referat fra den Ingen kommentarer til dagsorden. Ingen kommentarer til referatet. 3. Kulturregion og indsatsområder/ Susanne Skjønnemann Susanne Skjønneman fortæller om fordelene ved at skabe en fælles kulturregion mellem kommunerne og i dette tilfælde tilmed henover grænsen. Formålet er at styrke samarbejdet på tværs, give kommunerne større dispositionsmuligheder og en bedre udnyttelse af ressourcefordelingen går man sammen, kan man meget mere. I det tværgående samarbejde er det et mål, at der i højere grad sættes fokus på overordnede mål og resultater i kulturarbejdet frem for detailstyring i hver enkelt enhed. Der er udarbejdet en kulturpolitisk vision og en SWOT-analyse, disse er også fremlagt Kulturministeriet, som efterfølgende har kommenteret på disse. Generelt er tilbagemeldingen fra ministeriet meget positiv. Den indeholder desuden en række kommentarer fra styrelser, som underligger kulturministeriet, bl.a. Kulturarvsstyrelsen. SWOT-analysen betegnes som forbilledlig og netop dette, at man her i regionen vil være et forbillede for hele Europa, fremhæves positivt. Ministeriet ser frem til samarbejdet. 2. Genehmigung der Tagesordnung und des Protokolls vom Keine Kommentare zur Tagesordnung. Keine Kommentare zum Protokoll. 3. Kulturregion und Handlungsfelder / Susanne Skjønnemann Susanne Skjønneman berichtete über die Vorteile, die darin liegen, eine gemeinsame Kulturregion zwischen den Kommunen zu schaffen und in diesem Fall außerdem über die Grenze hinweg. Ziel ist es, die interkommunale Zusammenarbeit zu stärken, den Kommunen größere Dispositionsmöglichkeiten und eine bessere Ausnutzung der Ressourcenverteilung zu geben geht man zusammen, kann man sehr viel mehr. In der interkommunalen Zusammenarbeit ist es das Ziel, dass in höherem Maße Fokus auf übergeordnete Ziele und Ergebnisse in der Kulturarbeit gesetzt wird statt einer Detailsteuerung in jeder einzelnen Einheit. Es ist eine kulturpolitische Vision und eine SWOT-Analyse erarbeitet worden, beide sind auch dem Kulturministerium vorgelegt worden, das diese anschließend kommentiert hat. Generell ist die Rückmeldung aus dem Ministerium sehr positiv. Sie enthält außerdem eine Reihe Kommentare von Verwaltungen, die dem Kulturministerium unterliegen, u. a. Kulturerbeverwaltung. Die SWOT-Analyse wird als vorbildlich bezeichnet und gerade dies, dass man hier in der Region Vorbild für ganz Europa sein will, wird positiv hervorgehoben. Das Ministerium freut sich auf die 2
3 Zusammenarbeit. Ministeriet anbefaler 2-3 indsatsområder (temaer). De påpeger desuden, at målene for en kulturregionen som udgangspunkt skal indfries indenfor aftaleperioden for kulturregionssamarbejdet. Den kulturpolitiske vision derimod rækker oplagt ud i fremtiden på længere sigt og kan ikke indfries i løbet af aftaleperioden. Susanne Skjønneman præsenterer herefter en model omkring Den røde tråd, som er fremsendt af departementschefen i kulturministeriet, Per Voetmann. Et eksempel på den råde tråd fra Fyn vises ligeledes, hvor det illustreres hvorledes den kulturpolitiske vision gennem overskriften indsatsområder og videre til mål bør hænge sammen. Dette fremhæves af ministeriet selv som et godt eksempel. Povl Kylling supplerer efter præsentationen, hvor han gør opmærksom på, at det er ønskeligt, at der kommer en klar sammenhæng mellem hovedindsatsområderne i KulturDialog og indsatsområderne for en Kulturregion Sønderjylland-Schleswig. Dette kommer der ingen kommentarer til hvilket opfattes som opbakning. Manfred Kühl fremhæver, at man har arbejdet meget på forskellige indsatsområder i det dansk-tyske samarbejde. Indsatsområder fra tidligere matcher godt det, der fremhæves i Susannes oplæg. (Bilag) 4. Præsentation af SWOT-analyse for Region Das Ministerium empfiehlt 2 bis 3 Handlungsfelder (Themen). Man weist außerdem darauf hin, dass die Ziele für die Kulturregion grunsätzlich innerhalb der Vertragslaufzeit für die Zusammenarbeit der Kulturregion erfüllt werden müssen. Die kulturpolitische Vision dagegen reicht natürlicher Weise in die Zukunft hinein und kann nicht im Laufe der Vertragslaufzeit erfüllt werden. Susanne Skjønneman präsentiert danach ein Modell zum Thema Der rote Faden, das vom Abteilungsleiter (departementschef) im Kulturministerium, Per Voetmann, zugeschickt worden ist. Ein Beispiel für den roten Faden von Fünen wird ebenfalls gezeigt, hier wird illustriert, wie die kulturpolitische Vision durch Überschriften Handlungsfelder und weitere Ziele zusammenhängen sollte. Dieses wird vom Ministerium selbst als ein gutes Beispiel hervorgehoben. Povl Kylling ergänzt nach der Präsentation und macht darauf aufmerksam, dass es wünschenswert ist, dass es einen klaren Zusammenhang zwischen den Haupthandlungsfeldern in KulturDialog und den Handlungsfeldern für eine Kulturregion Sønderjylland-Schleswig gibt. Dazu gab es keine Kommentare- was als Unterstützung aufgefasst wird. Manfred Kühl hebt hervor, dass man in der deutsch-dänischen Zusammenarbeit viel in verschiedenen Handlungsfeldern gearbeitet hat. Die Handlungsfelder von früher stimmen gut mit denen überein, die in Susannes Vortrag hervorgehoben werden. (Anlage) 4. Präsentation der SWOT-Analyse für die Region 3
4 Sønderjylland-Schleswig / Astrid Cramer Marketingkoordinator for den sønderjyske kulturaftale Astrid Cramer præsenterer sig selv, idet hun optræder for første gang i dette forum. SWOT præsenteres som et udbredt værktøj. Afkortelsen står for Strengh, Weaknesses, Opportunities, Threats. Styrker og Svagheder er interne. Muligheder og Trusler er udefra kommende faktorer. Analysen er medsendt med dagsordenen. Denne er udarbejdet af den dansk-tyske kulturfaggruppe. Bernd Facklam spørger, hvem der har siddet i denne arbejdsgruppe. Er der også kulturaktive indblandet? Susanne Skjønneman siger, at det er kulturfagfolk fra kulturforvaltningerne i Sønderjylland-Schleswig, der har bidraget til SWOT-analysen. Hun siger, at når vi har indsatsområderne på plads, så inviterer vi kulturaktørerne med ind i processen i arbejdet for en Kulturregion Sønderjylland-Schleswig. I forbindelse med 2017 var der desuden et stort møde sidste forår, hvor mange kulturaktører deltog, disse ideer bringes naturligvis med ind i arbejdet. Udvalget tager SWOT-analysen til efterretning. Astrid Cramer viser også en oversigt over, hvor langt man er nået i forhold til processen. (Bilag: fluebensliste). Sønderjylland-Schleswig / Astrid Cramer Die Marketingkoordinatorin für die Sønderjyske kulturaftale, Astrid Cramer stellt sich vor, da sie zum ersten Mal im Ausschuss dabei ist. SWOT wird als ein weit verbreitetes Instrument vorgestellt. Die Abkürzung steht für Strength, Weaknesses, Opportunities, Threats. Stärken und Schwächen sind intern. Möglichkeiten und Bedrohungen sind von außen kommende Faktoren. Die Analyse ist mit der Tagesordnung verschickt worden. Sie ist von der deutsch-dänischen Kulturfachgruppe ausgearbeitet worden. Bernd Facklam fragt, wer an dieser Arbeitsgruppe beteiligt gewesen ist. Sind auch Kulturakteure eingebunden? Susanne Skjønneman sagt, dass es Kulturfachleute aus den Kulturverwaltungen in Sønderjylland-Schleswig sind, die zur SWOT- Analyse beigetragen haben. Sie sagt, dass wir, wenn wir die Handlungsfelder festgelegt haben, dann die Kulturakteure einladen, an der Arbeit für eine Kulturregion Sønderjylland-Schleswig teilzunehmen. Im Zusammenhang mit 2017 gab es außerdem im vergangenen Frühjahr ein großes Treffen an dem viele Kulturakteure teilgenommen haben, diese Ideen werden natürlich mit in die Arbeit eingebracht. Der Ausschuss nimmt die SWOT-Analyse zur Kenntnis. Astrid Cramer zeigt auch eine Übersicht darüber, wie weit man in diesem Prozess gekommen ist. (Anlage: To-do-Liste). 4
5 5. Forslag til indsatsområder og diskussion/ Anne-Mette Olsen Anne-Mette Olsen præsenterer et Power-point-oplæg omkring indsatsområder. Man startede med ca. 60 indsatsområder disse blev kogt ned til 21. Disse er med som liste. Så skulle forvaltningsfolk prioritere mht. points. En arbejdsgruppe har så yderligere sammenfattet 21 til 3 hovedindsatsområder, hvilket svarer til det af Kulturministeriet foreslåede antal hovedområder. Disse er: Fremme af interkulturel kompetence Fremme som fælles kulturrum Fremme talentudvikling hos børn og unge Man kan få mange ønsker opfyldt under store indsatsområder. Der ligger meget i det. Anne-Mette Olsen påpeger, at man nu har brug for en klar udmelding fra udvalget, om det er disse tre områder, man vil satse på. Herefter følger der en diskussion og fastlæggelse af indsatsområder: Indsatsområde 1, forslag: Fremme interkulturelle kompetencer hos børn, unge og voksne i Sønderjylland-Schleswig 5. Vorschlag für Handlungsfelder und Diskussion/ Anne- Mette Olsen Anne-Mette Olsen präsentiert einen Powerpoint-Vortrag zu den Handlungsfeldern. Man begann mit ca. 60 Handlungsfeldern diese wurden auf 21 verdichtet. Sie sind in der Liste aufgeführt. Dann sollten Verwaltungsleute mit Hilfe von Punkten Prioritäten setzen. Eine Arbeitsgruppe hat dann weiter die 21 zu 3 Haupthandlungsfeldern zusammengefasst, was der vom Kulturministerium vorgeschlagenen Anzahl an Hauptbereichen entspricht. Dieses sind: Förderung der interkulturellen Kompetenz Förderung der als gemeinsamer Kulturraum Förderung der Talententwicklung bei Kindern und Jugendlichen In großen Handlungsfeldern kann man viele Wünsche erfüllt bekommen. Darin liegt viel Potenzial. Anne-Mette Olsen weist darauf hin, dass man jetzt eine klare Rückmeldung aus dem Ausschuss benötigt, ob es diese drei Bereiche sind, auf die man setzen will. Hierauf folgt eine Diskussion und Festlegung der Handlungsfelder: Handlungsfeld 1, Vorschlag: Förderung interkultureller Kompetenzen bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen in Sønderjylland-Schleswig 5
6 Formuleringen godkendes. Formuleringen er således: Beslutning: Fremme interkulturelle kompetencer hos børn, unge og voksne i Sønderjylland-Schleswig Indsatsområde 2, forslag: Styrke Kulturregion Sønderjylland- Schleswig som fælles kulturrum Der følger en livlig diskussion. Ordet Kulturregion diskuteres. Max Stark mener, det måske lyder mest af de store byer. Susanne Skjønnemann kan dog afkræfte denne frygt, for den Sønderjyske Kulturaftale kommer ud i hver afkrog, hvert forsamlingshus på landet. Poul Kylling påpeger også, at begrebet er blevet en fast forankret størrelse i dansk kulturliv. Gary Funck sammenligner begrebet med det tyske Aktivregion. Der er desuden livlig diskussion omkring begrebet Styrke og forankring. Beslutning: Styrke og forankre Kulturregion Sønderjylland-Schleswig som fælles kulturrum Tysk: Die Kulturregion Sønderjylland-Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken und festigen Indsatsområde 3, forslag: Styrke talentudviklingen blandt børn og unge på tværs af grænsen i Sønderjylland-Schleswig Die Formulierung wird genehmigt. Die Formulierung ist somit: Beschluss: Förderung interkultureller Kompetenzen bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen in Sønderjylland-Schleswig Handlungsfeld 2, Vorschlag: Die Kulturregion Sønderjylland- Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken. Es folgt eine lebhafte Diskussion. Das Wort Kulturregion wird diskutiert. Max Stark meint, dass es vielleicht mehr nach großen Städten klingt. Susanne Skjønnemann kann diese Angst jedoch entkräften, denn die Sønderjyske Kulturaftale (Kulturvereinbarung Sønderjyllands) kommt in jeden entlegenen Ort, in jedes Versammlungshaus auf dem Land. Poul Kylling weist auch darauf hin, dass der Begriff eine fest verankerte Größe im dänischen Kulturleben geworden ist. Gary Funck vergleicht den Begriff mit der deutschen Aktivregion. Es gibt außerdem eine lebhafte Diskussion über die Begriffe Stärke und Verankerung. Beschluss: Dänisch: Styrke og forankre Kulturregion Sønderjylland-Schleswig som fælles kulturrum Deutsch: Die Kulturregion Sønderjylland-Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken und festigen Handlungsfeld 3, Vorschlag: Die Talententwicklung bei Kindern und Jugendlichen über die Grenze hinweg in Sønderjylland- Schleswig zu stärken 6
7 Der følger en livlig diskussion omkring ordet talentudvikling, herunder især hvad begrebet præcis dækker over er det de højtbegavede, eliterne, som skal støttes, eller ligger der i ordet en mere bred forståelse af talent, i den forstand at alle børn og unge har talenter. Man når frem til, at der i talentudviklingen må ligge en bred forståelse af unges udvikling, som skal støttes, og at dette tilbud må henvende sig til alle grupper i samfundet. Beslutning: Styrke talentudviklingen hos børn og unge på tværs af sociale, kulturelle og geografiske grænser i Kulturregionen Sønderjylland- Schleswig. Tysk: Die Talententwicklung von Kindern und Jugendlichen über die sozialen, kulturellen und geografischen Grenzen in der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig hinweg stärken. Es folgt eine lebhafte Diskussion über den Begriff Talententwicklung, hierbei insbesondere darüber, was der Begriff präzise meint sind es die Hochbegabten, die Eliten, die gefördert werden sollen, oder liegt in dem Begriff ein eher breit gefasstes Verständnis von Talent, in dem Sinne, dass alle Kinder und Jugendliche Talente haben. Man kommt zu dem Schluss, dass in Talententwicklung ein breit gefasstes Verständnis der Entwicklung der Kinder und Jugendlichen liegen muss, die gefördert werden soll, und dass dieses Angebot sich an alle Gruppen in der Gesellschaft wenden muss. Beschluss: Dänisch: Styrke talentudviklingen hos børn og unge på tværs af sociale, kulturelle og geografiske grænser i Kulturregionen Sønderjylland-Schleswig. Deutsch: Die Talententwicklung von Kindern und Jugendlichen über die sozialen, kulturellen und geografischen Grenzen in der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig hinweg stärken. 6. Gensidig orientering Anne-Mette Olsen redegør for en planlagt ansøgning til kulturpuljen for Region Syddanmark på vegne af den Sønderjyske Kulturaftale og parterne bag ved Regionskontoret. Der søges om 1 million kroner til at lave et virtuelt kulturkort over kulturaktører i grænseregionen med mulighed for interaktiv kommunikation. Kulturkortet vil være et 6. Gegenseitige Orientierung Anne-Mette Olsen berichtet von einem geplanten Antrag an den Kulturpool der Region Syddanmark im Namen der Sønderjysk Kulturaftale und den Partnern hinter der Region Sønderjylland- Schleswig beim Regionskontor. Beantragt werden 1 Million dänische Kronen um eine virtuelle Karte über Kulturakteure in der Grenzregion mit der Möglichkeit für interaktive Kommunikation zu 7
8 godt redskab for både KulturDialog, proces Kulturregion og Kulturhovedstad Eventuelt Her følger der en kort diskussion omkring en forespørgsel Landestheater i Schleswig-Holstein. Emnet tages på det næste regulære møde den 7. april for herved at nå frem til en fælles holdning til emnet. Udvalget når desuden til enighed om, at der fortsat skal afholdes møder rundt omkring på skiftende mødesteder. Anne-Mette Olsen siger, at der fra forvaltningens side intet taler imod denne praksis, der påpeges dog, at der nu med det udvidede kulturudvalg også skal findes mødefaciliteter med en tilpas størrelse, og at det er vigtigt, at medlemmerne kommer til møde trods længere vej til mødesteder. Mødet afsluttes kl erstellen. Die Kulturkarte wird ein gutes Werkzeug für KulturDialog, den Prozess zur Kulturregion und für die Kulturhauptstadt 2017 sein. 7. Verschiedenes Hier folgt eine kurze Diskussion über eine Anfrage des Landestheaters in Schleswig-Holstein. Das Thema wird auf die nächste reguläre Sitzung am 7. April verschoben, um hier zu einer gemeinsamen Haltung zu diesem Thema zu kommen. Der Ausschuss erlangt außerdem Einigkeit darüber, dass die Sitzungen auch in Zukunft an verschiedenen Sitzungsorten stattfinden sollen. Anne-Mette Olsen sagt, dass seitens der Verwaltung nichts gegen diese Praxis spricht, es wird jedoch darauf hingewiesen, dass es jetzt mit einem erweiterten Kulturausschuss auch Sitzungsräume mit einer passenden Größe geben muss und dass es wichtig ist, dass die Mitglieder trotz längerer Wege zu den Sitzungsorten zu den Sitzungen kommen. Die Sitzung endete um Uhr. 8
Bilag III / Anlage III
Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland
Padborg, den
Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2
Leuchtturm: Tønder Kommune
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder
Padborg, den 11.07.2013. Dolmetscher: Ralf Marquardt Protokoll: Anna Kindberg
Padborg, den 11.07.2013 Referat fra mødet i Kulturudvalgs Sønderjylland-Schleswig den 13.6.2013 kl. 15.30, på Scheersberg Protokoll der Sitzung des Kulturausschuss Sønderjylland- Schleswig vom 13.6.2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende
Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, [email protected]
Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,
Padborg, den 16.05.2012 Referat fra bestyrelsesmødet den 20. april 2012 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 20. April 2012 im Regionskontor Deltagere bestyrelse: Landrat Dieter Harrsen,
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).
TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Padborg, den 18.08.2015. Aabenraa Kommune
Padborg, den 18.08.2015 Revideret referat bestyrelsesmøde mandag den 15. juni 2015 kl. 10.00 på Regionskontoret Ergänztes Protokoll der Vorstandssitzung, Montag, den 15. Juni 2015 um 10.00 Uhr im Regionskontor
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.
sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal
Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon
MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder
Padborg, 21.09.2015. Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig-
Padborg, 21.09.2015 Forvaltningsgruppemøde den 3. september 2015 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung, 3. September 2015, 9.00 Uhr im Regionskontor Deltagere: Kristina Hofmann
collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen
collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel
GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010
Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen
Padborg, den 19.03.2013. Gast: Michael Longerich, Tønder Gymnasium. Zimmermann und Lis Blake, Regionskontor
Padborg, den 19.03.2013 Referat af bestyrelsesmødet fredag den 1. marts 2013 på Regionskontoret. Protokoll der Vorstandssitzung vom Freitag, den 1. März 2013 im Regionskontor. Deltagere bestyrelsen: Regionsrådsmedlem
1. SEIN i nutid (præsens)
1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.
LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning
LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers
INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg
INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015
Wallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
Lübecker Weihnachtsmarkt
Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,
Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.
Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord
12 32-35. Kulturmøde 26 Kulturbegegnung. Kulturkalender. Märchenfrau. Skatere og BMX ere ruller sig ud. i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig
Efterår/Herbst 2011 Kulturmøde 26 Kulturbegegnung Skatere og BMX ere ruller sig ud 6 i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig Die weitgereiste Märchenfrau Kulturkalender 12 32-35 Liebe Leser! Dieses Kulturmagazin
Region Sønderjylland-Schleswig. Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg +45 74 67 05 21
Region Sønderjylland-Schleswig Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg Tlf. Fax. +45 74 67 05 01 +45 74 67 05 21 Region Sønderjylland-Schleswig 5 års dansk-tysk samarbejde i grænseregionen 5 Jahre deutsch-dänishes
Undervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!
Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag
Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind
Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler
Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2
Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg [email protected] www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template
KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND
8 1 0 2 e c a R Ve g v i s i r KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 23. - 25. AUGUST OVER 100 BÅDE TIL START I NYKØBING FALSTER Sejlads gennem Guldborgbroen Benefit4Regions Dette projekt finansieres
1. sein i nutid (præsens)
Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir
På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse
Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:
Service und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
