Kanso -lydprocessor Brugervejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kanso -lydprocessor Brugervejledning"

Transkript

1 Kanso -lydprocessor Brugervejledning CP950

2 Denne vejledning er beregnet til Cochlear-implantatbrugere og deres omsorgspersoner, som anvender Cochlear Kanso lydprocessoren (modelnummer: CP950). Processoren arbejder sammen med dit Cochlear-implantat for at overføre lyd til dit øre. Det er en uafhængig enhed, der indeholder processorenheden, mikrofoner, magnet og batterier. Du kan styre din processor ved at trykke på knappen, som vist i denne vejledning. Du kan også bruge en Cochlear Nucleus CR210- fjernbetjening eller Cochlear Nucleus CR230-fjernbetjening. De indeholder også yderligere fejlfindingsfunktioner. Se brugervejledningen til din fjernbetjening for mere information. BEMÆRKNINGER Se afsnittene Forholdsregler og Advarsler for oplysninger om sikkerhed vedrørende brugen af Kanso-lydprocessoren, batterier og komponenter. Se også dokumentet Vigtig information for vigtige oplysninger, som gælder for Cochlear-implantatsystemer. Anvendte symboler i denne vejledning BEMÆRK Vigtig information eller rådgivning. TIP Tip om tidsbesparelse. FORSIGTIG (ingen personskade) Der bør udvises særlig omhu for at sikre sikkerhed og effektivitet. Kan forårsage beskadigelse af udstyret. ADVARSEL (skadelig) Mulig sikkerhedsrisiko og alvorlige bivirkninger. Kan forårsage personskade. ii KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

3 Kanso -lydprocessor Forside DENNE SIDE OPAD Signallampe Mikrofonporte Betjeningsknap Kansooverdel Kansobatteridæksel Luftåbninger OM Tilbage Fastgørelsespunkter for sikkerhedsline Lås til batteridæksel KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 1

4 Indhold Tænd/sluk Batterier Batteriets levetid Låsning/oplåsning af batteridækslet Udskiftning af batterier Anvendelse Tænd og sluk Parring med fjernbetjeninger Skift af program Ændring af volumen og sensitivitet Streaming af lyd Telespole (valgfri) Trådløst tilbehør Styring af streaming Brug Sådan bruger du din processor For brugere med to implantater Påsætning af en SoftWear-pad Påsætning af sikkerhedsline Standardsikkerhedssnore og lange sikkerhedssnore Sikkerhedssnor kort dobbeltløkke Brug af pandebånd Udskiftning af magneten Sport og træning Rejser KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

5 Pleje Regelmæssig pleje Opbevaring Udskiftning af mikrofonfiltre Vand, sand og snavs Signallamper og bip Signallamper Bip Fejlfinding Forholdsregler Advarsler For forældre og omsorgspersoner Processorer og løse dele Batterier Medicinsk behandling Yderligere information KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 3

6 Batterier Til hverdagsbrug anvender Kanso-lydprocessoren to højeffektive p675 (PR44) zink-luft-engangsbatterier udformet til Cochlear-implantatbrug. BEMÆRK Du behøver kun at bruge andre typer batterier, når du bruger Cochlear Nucleus Aqua+ til Kanso-tilbehør. Se brugervejledningen for at få flere oplysninger. Batteriets levetid Batterier skal udskiftes efter behov, lige som du gør med andet elektronisk udstyr. Batteriets levetid varierer afhængigt af de programmer, der anvendes hver dag, din implantattype og tykkelsen af huden, som dækker dit implantat. Din Kanso-lydprocessor er udviklet til at give de fleste brugere en batterilevetid på mere end 16 timer ved typisk brug af zink-luftbatterier. Levetiden vil dog variere afhængigt af dine systemindstillinger og høresituationer. For at hjælpe dig med at opnå længst mulig levetid for dine batterier vil din lydprocessor slukke to minutter efter, at du har fjernet den fra dit implantat. 4 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

7 Låsning/oplåsning af batteridækslet Batteridækslet har en børnesikret lås til at hjælpe med at forhindre børn i at åbne batteridækslet. 1. For at låse skal du dreje låseskruen med uret med låseværktøjet til batteridækslet, indtil den står i en horisontal position. LÅST 2. For at låse op skal du dreje låseskruen mod uret, indtil den er i en vertikal position. TÆND/SLUK LÅST OP FORHOLDSREGEL Kontrollér altid, at låseskruen er låst op, før batteridækslet forbindes eller fjernes. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 5

8 Udskiftning af batterier 1. Hvis batteridækslet er låst, skal du dreje låseskruen mod uret for at låse det op. 2. Fjern batteridækslet. Brug dine fingre på siderne til at trække dækslet af. TIP Dækslet sidder godt fast, så du skal bruge kræfter. 3. Skub ned på hvert batteri med tommelfingeren i hullet i siden. Batterierne springer op. Tag batterierne ud. 6 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

9 4. Fjern de nye batterier fra pakken, og lad dem stå nogle sekunder. Se Batterier på side Sæt batterierne i batteriholderen med siden med huller i (positiv pol) udad. 6. Sæt batteridækslet på igen. Lås dækslet, hvis det er nødvendigt. Din processor tænder automatisk. TÆND/SLUK BEMÆRK Hvis du ikke sætter din lydprocessor på dit implantat, slukker den automatisk efter to minutter. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 7

10 Tænd og sluk 1. Tryk på knappen for at tænde. 2. For at slukke skal du trykke på og holde knappen nede, indtil lampen lyser konstant orange. BEMÆRK Din lydprocessor slukker også automatisk, når den har været fjernet fra dit implantat i to minutter. 8 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

11 SIGNALLAMPER HVAD DET BETYDER Tænder processoren. Antallet af blink angiver det aktuelle programs nummer. Blinker grønt Blinker orange Blinker hurtigt grønt Processoren er ikke på implantatet. Processoren blinker, mens der modtages lyd fra mikrofonerne (kun børnemodus). ANVENDELSE Parring med fjernbetjeninger Du skal forbinde lydprocessoren med din CR210- fjernbetjening eller CR230-fjernbetjening for at bruge deres kontrol- og overvågningsfunktioner. Se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 9

12 Skift af program Du kan vælge mellem programmer for at ændre måden, som din lydprocessor behandler lyd på f.eks. i støj eller rolige omgivelser. Normalt er to programmer alt, hvad du har brug for, men dit CI-center kan give dig op til fire programmer. 1. Tryk på knappen for at skifte mellem programmer. BEMÆRK Hvis dit CI-center har aktiveret SCAN, kan din lydprocessor automatisk vælge det bedste program til dig. SIGNALLAMPE HVAD DET BETYDER Programskift. Antallet af blink angiver det aktuelle programs nummer. Blinker grønt 10 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

13 Ændring af volumen og sensitivitet Hvis dit CI-center har indstillet det, kan du styre volumen- og sensitivitetsniveauet (hvis tilgængelig) ved hjælp af din CR210-fjernbetjening eller CR230-fjernbetjening. Se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger. BEMÆRK Du skal først forbinde din lydprocessor med din fjernbetjening. Se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger. ANVENDELSE KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 11

14 Streaming af lyd Din processor kan streame lyd fra eksterne lydkilder. Telespole (valgfri) Dit CI-center kan aktivere Telespolen, hvis du vil lytte til rumteleslynger. BEMÆRK Telespole anbefales ikke til telefonbrug med Kanso-lydprocessoren. Vi anbefaler, at du anvender Cochlear Wireless Phone Clip (Telefonclips). Trådløst tilbehør Cochlear True Wireless -tilbehør kan trådløst streame lyd til din processor: Mini-mikrofonen eller TV-streameren styres fra din processor Du bruger knapperne på telefonclipsen til telefonopkald. BEMÆRK Du er først nødt til at parre dit trådløse tilbehør til din lydprocessor. Se brugervejledningen hertil for at få flere oplysninger. 12 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

15 Styring af streaming TIP Du kan også bruge fjernbetjeningen til at styre streaming af lyd. Se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger. Hver gang du trykker på lydprocessoren, skifter du mellem de tilgængelige lydkilder i rækkefølgen: TRYK TELESPOLE AKTIVERET INGEN TELESPOLE 1 Telespole Trådløst tilbehør 1 2 Trådløst tilbehør 1 Trådløst tilbehør 2 3 Trådløst tilbehør 2 Trådløst tilbehør Telespole... Trådløst tilbehør Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder, og slip for at streame lyd. Tryk og slip igen, hvis du har brug for at skifte til næste lydkilde. ANVENDELSE Blå: Streamer lyd. 2. Tryk på knappen for at stoppe streaming. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 13

16 Sådan bruger du din processor Placer processoren på dit implantat med knappen/lampen opad og batterikammeret nedad. FORSIGTIG Det er vigtigt, at du placerer din processor korrekt. Det giver den bedste ydeevne, og du undgår, at den falder af implantatet. Knap/lampe opad Batterikammer nedad SIGNALLAMPER Blinker orange hvert sekund HVAD DET BETYDER Processoren blinker, mens spolen ikke er på implantatet (eller er sat på det forkerte implantat). 14 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

17 For brugere med to implantater Bed dit CI-center om at give dig farvede mærkater (rød for højre, blå for venstre) for at gøre det nemmere at identificere venstre og højre processorer. FORSIGTIG Hvis du har to implantater, skal du bruge den rigtige processor til hvert implantat. BEMÆRK Din lydprocessor genkender implantatets ID, så den vil ikke virke på det forkerte implantat. BRUG KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 15

18 Påsætning af en SoftWear-pad Cochlear SoftWear -pad'en er valgfri. Hvis du oplever ubehag, når du bærer din processor, kan du sætte denne klæbende pude på bagsiden af din processor. BEMÆRK Det kan være nødvendigt at skifte til en stærkere magnet efter påsætning af en SoftWear-pad. 1. Træk beskyttelseslaget af på den klæbende side af puden. 2. Sæt puden fast på bagsiden af processoren tryk hårdt. 16 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

19 3. Træk de to beskyttelseslag med halvcirkelform af på den bløde side af puden. 4. Sæt din processor på, som du plejer. BRUG BEMÆRK SoftWear-pad'en kan påvirke din lydprocessors ydeevne. Hvis du oplever ændringer, skal du kontakte dit CI-center. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 17

20 Påsætning af sikkerhedsline Standardsikkerhedssnore og lange sikkerhedssnore For at mindske risikoen for at miste din processor kan du påsætte en sikkerhedsline, som kan sættes fast på dit tøj: Nucleus-sikkerhedsline standardlængde Cochlear-sikkerhedsline (lang) 1. Klem løkken for enden af linen mellem din tommelfinger og en anden finger. 2. Før løkken gennem fastgørelseshullet i lydprocessoren fra forsiden mod bagsiden. TIP Brug fastgørelseshullet, som er på bagsiden af processoren, når den er på dit hoved. 18 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

21 3. Før clipsen gennem løkken, og træk i linen, så den strammes. 4. Løft tappen for at åbne clipsen. BRUG 5. Placer clipsen på dit tøj, og tryk ned for at lukke. 6. Placer din processor på dit implantat. ADVARSEL Fastholdelsesliner, der er længere end sikkerhedslinen (standardlængde), anbefales ikke til børn, da de kan udgøre en risiko for kvælning. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 19

22 Sikkerhedssnor kort dobbeltløkke For at mindske risikoen for at miste din processor kan du påsætte en sikkerhedssnor, som kan sættes fast i dit hår: 1. Klem løkken i den ene ende af snoren mellem din tommelfinger og en anden finger 2. Før løkken gennem fastgørelseshullet i hårclipsen. TIP Brug venstre hul for at bære processoren i venstre side og højre hul for at bære den i højre side. 3. Før enden af snoren gennem løkken, og træk i snoren, så den strammes. 20 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

23 4. Før den anden løkke gennem fastgørelseshullet i processoren fra forsiden mod bagsiden. TIP Brug fastgørelseshullet, som er på bagsiden af processoren, når du har den på hovedet. 5. Før clipsen gennem løkken, og træk i snoren, så den strammes. 6. Tryk opad på enderne for at åbne clipsen. 7. Vend tænderne på clipsen opad mod dit hår, og skub clipsen op i håret. BRUG 8. Tryk nedad på enderne for at lukke clipsen. 9. Placer din processor på dit implantat. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 21

24 Brug af pandebånd Cochlear-pandebåndet er ekstraudstyr, der holder processoren på plads på dit implantat. Dette er nyttigt til børn eller til fysiske aktiviteter. Pandebåndsstørrelse For at vælge pandebånd skal du måle dit hoveds omkreds: STØRRELSE OMKREDS STØRRELSE OMKREDS XXS cm M cm XS cm L cm S cm BEMÆRK Pandebåndet kan påvirke din lydprocessors ydeevne. Hvis du oplever ændringer, skal du kontakte dit CI-center. Tilpasning af pandebånd 1. Åben pandebåndet, og læg det ned med processorlommerne opad. Velcro Lomme Skridsikker (til panden) Lomme Velcro 2. Træk lommens foring ud. Venstre processorlomme Højre processorlomme 22 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

25 3. Sæt processoren/processorerne i de(n) rigtige lomme(r): Venstre processor i venstre lomme, højre processor i højre lomme. øverste del af processoren øverst i lommen. den side af processoren, der passer til dit implantat, vender op mod dig. 4. Fold lommens foring tilbage over processoren/ processorerne. 5. Saml pandebåndets ender, og placér det skridsikre afsnit mod din pande. 6. Saml enderne bag hovedet. Juster velcrolukningerne, så pandebåndet sidder til, med processoren/processorerne over dit/dine implantat(er). BRUG 7. Tryk fast på enderne for at sikre, at de samles. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 23

26 Udskiftning af magneten Hvis din Kanso-magnet er for svag, kan processoren falde af, eller hvis den er for stærk, kan den give ubehag. Magnetstyrken varierer fra ½ (svagest) til 6 (stærkest). BEMÆRK Hvis din hørespecialist har forsynet dig med en Kanso-magnet - omvendt polaritet, skal du bruge den som beskrevet her til en normal magnet 1. Hvis batteridækslet er låst, skal du dreje låseskruen mod uret for at låse det op. 2. Fjern batteridækslet. Brug dine fingre på siderne til at trække dækslet af. 3. Brug din tommelfingernegl til at fjerne overdelen. 4. Tryk med din finger, og drej magneten mod uret, indtil pilen og tapperne på siden er på linje med de firkantede indhak i processorhuset. 24 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

27 5. Brug en anden magnet til at trække magneten væk fra processoren. 6. Sæt den nye magnet i processoren med tapperne på siden i de firkantede indhak i processorhuset. 7. Tryk med din finger, og drej magneten med uret for at låse tappen på magneten under processorhuset. BRUG 8. Udskift overdelen. 9. Udskift batteridækslet, og lås det, hvis det er nødvendigt. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 25

28 Sport og træning TIP Sørg altid for, at batteridækslet er låst, når du træner eller dyrker sport. BEMÆRK Hvis du vil bruge din processor, mens du er i karbad, svømmer eller tager brusebad, skal du bede dit CI-center om Cochlear Aqua+ til Kanso. 1. Anvend tilbehør, såsom sikkerhedslinen eller Cochlearpandebåndet, til at hjælpe med at holde din processor på plads, når du dyrker sport eller træner. 2. Tør din processor af med en blød klud for at fjerne sved og fedtede aflejringer efter træning. 3. Kontrollér derefter dine mikrofonfiltre for snavs. Se Udskiftning af mikrofonfiltre på side 30. Mikrofonfiltre 26 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

29 Rejser BEMÆRK Gå til for at finde den nærmeste klinik der, hvor du befinder dig. Få en udskrift fra dit CI-center af dit seneste program i tilfælde af, at du har brug for hjælp med din processor. Hvis du har en backup-lydprocessor, skal du kontrollere, at den er programmeret korrekt, og tage den med dig. Det er sikkert at gå igennem metaldetektorer og helkropsscannere, mens din lydprocessor er tændt. Sluk telespolen for at undgå mulige summende lyde i øret. Bed dit CI-center om et patientidentifikationskort. I det usandsynlige tilfælde, at dit implantat udløser en metaldetektor, hjælper identifikationskortet med at forklare, at du har implanteret medicinsk udstyr. Hvis du har brug for at fjerne din lydprocessor, når du går gennem en sikkerhedskontrol i en lufthavn, skal du anbringe den i en æske i din håndbagage. Din lydprocessor interfererer ikke med et flys navigationssystem, så du behøver ikke at slukke den under start og landing. Hvis du bruger en fjernbetjening til din processor, skal du slukke den inden start, da den sender højfrekvens-radiobølger, når den er tændt. BRUG KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 27

30 Regelmæssig pleje FORHOLDSREGLER Brug ikke rengøringsmidler eller alkohol til at rengøre din processor. Sluk din processor, før du gør den ren eller udfører vedligeholdelse. Hver dag Kontrollér alle dele og alt tilbehør, du bruger (f.eks. SoftWear-pad, sikkerhedsline), for snavs og fugt. Tør processoren af med en blød, tør klud. Hold din processor fri for fugt ved at tørre den hver nat i dit tørresæt. Tjek mikrofonfiltrene for tegn på snavs eller fedtede aflejringer, og udskift dem, hvis det er nødvendigt. Se Udskiftning af mikrofonfiltre på side 30. Hver måned Fjern batterierne, og kontrollér for tegn på snavs eller fedtede aflejringer. Tør kontakterne af med en blød, tør klud. Udskift en SoftWear-pad (hvis anvendt), hvis den er slidt eller beskadiget, eller der har samlet sig snavs eller fugt, der ikke kan tørres af. Hvis du har problemer med ubehag, der ikke bliver afhjulpet ved udskiftning af SoftWear-pad'en, skal du kontakte dit CI-center. Se Påsætning af en SoftWear-pad på side 16. Kontrollér, om sikkerhedslinen (hvis relevant) viser tegn på slid. Udskift efter behov. Se Påsætning af sikkerhedsline på side KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

31 Hver anden måned Udskift Dry-Brick'en i dit tørresæt. Hver tredje måned Udskift mikrofonfiltrene - dette er meget vigtigt for lydkvaliteten. Se Udskiftning af mikrofonfiltre på side 30. Opbevaring Tørresæt Opbevar din processor i tørresættet fra Cochlear om natten. Opbevar processoren helt samlet i 8 timer for at opnå optimal tørreeffekt. PLEJE Opbevaringsetui Fjern batterierne, og opbevar dem, så de ikke berører hinanden, ved længere opbevaring. Opbevaringsetuier kan fås fra Cochlear. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 29

32 Udskiftning af mikrofonfiltre Udskift dine mikrofonfiltre hver tredje måned, når de ser snavsede ud, eller når du bemærker faldende lydkvalitet. Udskift altid begge mikrofonfiltre samtidig, ved hjælp af Kanso-mikrofonfiltersættet. Trin 1: Fjernelse af mikrofonfiltre Mikrofonfiltre 1. Hvis batteridækslet er låst, skal du dreje låseskruen mod uret for at låse det op. 2. Fjern batteridækslet. Brug dine fingre på siderne til at trække dækslet af. 3. Brug din tommelfingernegl til at fjerne overdelen. 30 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

33 4. Skub udskiftningsværktøjets spids hårdt ind i midten af mikrofonfiltret. 5. Skub, og drej derefter værktøjet 90 med uret. 6. Løft det brugte mikrofonfilter ud. PLEJE 7. Træk det brugte mikrofonfilter af værktøjet, og kassér det. 8. Gentag trin 4 til 7 for at fjerne det andet mikrofonfilter. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 31

34 Trin 2: Isættelse af nye mikrofonfiltre 1. Træk mikrofonfilterpåsætteren ud af dens hylster. 2. Med mikrofonfiltrene nedad skal du lægge påsætteren over processoren med filtre over mikrofonerne. 3. Tryk mikrofonfiltrene ned med din finger. 4. Fjern påsætteren forsigtigt ved at trække den opad fra siden. 5. Udskift overdelen. 6. Sæt batteridækslet på igen. Lås dækslet, hvis det er nødvendigt. 32 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

35 Vand, sand og snavs Din processor er sikret mod fejlfunktion som følge af indtrængning af støv eller vandstænk (IP54-klassificeret). Processoren er dog stadig en elektronisk præcisionsenhed, så du bør tage følgende forholdsregler. Tør processoren med en blød klud, hvis den bliver våd. Fjern derefter batterierne, tør dem og kontakterne med en blød klud, og udskift dem. Udskift mikrofonfiltrene, og placér processoren i tørresættet fra Cochlear i 8 timer. Se Udskiftning af batterier på side 6. Se Udskiftning af mikrofonfiltre på side 30. PLEJE Hvis der trænger sand eller snavs ind i processoren, skal du fjerne det ved forsigtigt at børste alle fordybninger og huller i processorens hus. KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 33

36 Signallamper Dit CI-center kan indstille din processor til at vise nogle af eller alle de følgende signallamper. Tænd og sluk LYS Blinker hurtigt grønt HVAD DET BETYDER Processoren blinker, mens der modtages lyd fra mikrofonerne (kun børnemodus). Tænder og skifter programmer. Antallet af blink viser nummeret på det aktuelle program. Blinker hurtigt grønt Langt orange blink Slukker processoren. Alarmer LYS Blinker orange hvert sekund Blinker orange Konstant orange HVAD DET BETYDER Processoren blinker, mens den ikke er på dit hoved (eller er sat på det forkerte implantat). Processorens batteriniveau er lavt. Udskift batterierne. Fejl. Kontakt dit CI-center. Forbliver tændt, indtil problemet er løst. 34 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

37 Lydkilder LYS Blinker hurtigt blåt Blinker hurtigt blåt HVAD DET BETYDER Processoren blinker, når parring med trådløst tilbehør er udført. Processoren blinker, mens der modtages lyd fra en lydkilde (kun børnemodus). SIGNALLAMPER OG BIP KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 35

38 Bip Dit CI-center kan indstille din processor, så du kan høre følgende bip. Bippene kan kun høres af brugeren. Tænd og sluk BIP HVAD DET BETYDER Skifter program. Antallet af bip svarer til nummeret på det valgte program. Korte, høje bip Kort, højt bip Kort og højt, derefter kort og lavt bip Skifter volumen- eller sensitivitetsniveau (hvis tilgængeligt). Når volumen eller sensitivitet ændres, angives, at den øverste eller nederste grænse for volumen/sensitivitet er nået. Trådløst tilbehør BIP 3-tonet ringelyd Kort bip HVAD DET BETYDER Tilslutter til trådløst tilbehør for at begynde lydstreaming. Ved stop af streaming. Telespole BIP Langt, højt bip HVAD DET BETYDER Skift mellem brug af mikrofoner og telespolen. 36 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

39 Alarmer BIP 2 korte, lave bip Korte, lave bip i 4 sekunder. 4 lange, lave bip i løbet af 4 sekunder Justering af bas og diskant * BIP Kraftigt, mellemlangt bip Kraftigt, langt, højt bip Kraftigt, langt, dybt bip HVAD DET BETYDER Processorens batteriniveau er lavt. Udskift batterier. Batterierne er brugt op, og processoren slukker. Udskift batterierne. Generel fejl. Kontakt dit CI-center. HVAD DET BETYDER Justerer hovedvolumenniveauet. Justerer diskantniveauet. Justerer basniveauet. SIGNALLAMPER OG BIP * Hvis tilgængelig, kun fjernbetjening KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 37

40 Fejlfinding Kontakt dit CI-center, hvis du har spørgsmål vedr. driften eller sikkerheden af din lydprocessor. PROBLEM Processoren tænder ikke/ knappen reagerer ikke Processoren slukker Din processor slukker ikke LØSNING 1. Prøv at tænde processoren igen. Se Tænd og sluk på side Udskift batterierne. Se Udskiftning af batterier på side Hvis du har to implantater, skal du kontrollere, at du bærer den rigtige processor til hvert implantat. 4. Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. 1. Dette er normal drift, da processoren slukker automatisk, når den ikke har været tilsluttet til implantatet i mere end to minutter. 2. Udskift batterierne. Se Udskiftning af batterier på side Fjern batterierne fra processorenheden. Se Udskiftning af batterier på side 6. Du ønsker at udføre en almindelig kontrol på din processor Se Regelmæssig pleje på side KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

41 PROBLEM LØSNING Du er ikke sikker på, hvad processorens bip eller blink betyder Se Signallamper på side 34 og Bip på side 36. Du ønsker at bekræfte, at din processor modtager lyd Processoren bliver varm Du oplever stramhed, ubehag eller udvikler hudirritation på implantatstedet 1. Kontrollér signallamperne øverst på processoren (hvis de er aktiveret). Se Signallamper på side Kontrollér lydmåleren på statusskærmen, hvis du bruger en CR230 fjernbetjening. 3. Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. 1. Fjern straks processoren fra hovedet, og kontakt dit CI-center. 1. Prøv at bruge en klæbende SoftWear-pad. Se Påsætning af en SoftWear-pad på side Hvis du bruger en fastholdelsesanordning, f.eks. et pandebånd, kan det påføre tryk på din processor. Juster fastholdelsesanordningen, eller prøv en anden anordning. 3. Din processormagnet kan være for stærk. Bed dit CI-center om at skifte til en svagere magnet (og brug en fastholdelsesanordning som f.eks. sikkerhedslinen, hvis det er nødvendigt). Se Udskiftning af magneten på side Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. FEJLFINDING KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 39

42 PROBLEM Du hører ingen lyd, eller lyden afbrydes Du hører ingen lyd fra et trådløst tilbehør LØSNING 1. Prøv et andet program. Se Skift af program på side Udskift batterierne. Se Udskiftning af batterier på side Kontrollér, at lydprocessoren sidder korrekt på dit hoved, se Sådan bruger du din processor på side Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. 1. Kontrollér, om det trådløse tilbehør er opladet og tændt. 2. Kontrollér, om det trådløse tilbehør er parret med processoren. 3. Kontrollér lydstyrken på det trådløse tilbehør. 4. Brug menuen Streaming til at kontrollere forbindelsen til tilbehøret, hvis du bruger en CR230-fjernbetjening. 5. Kontrollér og justér tilbehørets/ mikrofonens blandingsforhold, hvis du bruger en CR230-fjernbetjening. 6. Prøv en anden processor, hvis du har én. 7. For yderligere fejlfindingsinformation henvises til brugervejledningen til True Wireless tilbehør. 40 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

43 PROBLEM LØSNING Du hører afbrudt lyd, en summende lyd eller forvrænget tale 1. Kontrollér for kilder til interferens som f.eks. radio- og tv-transmissionstårne (inden for ca. 1,6 km eller 1 mil), forretningscentre, sikkerhedssystemer i lufthavne og mobiltelefoner. 2. Prøv at flytte udstyret væk fra enhver kilde til magnetisk eller elektronisk interferens. 3. Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. Lyden er for kraftig eller ubehagelig Lyden er for svag eller uklar 1. Prøv et andet program. Se Skift af program på side Hvis du bruger en CR210-fjernbetjening, skal du skrue ned for lyden. 3. Hvis du har to lydprocessorer (en til hver side), skal du sørge for, at du har dem på den rigtige side. 4. Hvis problemet fortsætter, skal du straks fjerne dit eksterne udstyr (lydprocessor osv.) og kontakte dit CI-center. 1. Prøv et andet program. Se Skift af program på side Hvis du bruger en CR210-fjernbetjening, skal du skrue op for lyden. 3. Prøv at udskifte mikrofonfiltrene. Se Udskiftning af mikrofonfiltre på side Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. FEJLFINDING KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 41

44 PROBLEM LØSNING Processoren bliver våd 1. Tør processoren med en blød klud, udskift mikrofonfiltrene, og placer den i tørresættet fra Cochlear i 8 timer. Se Vand, sand og snavs på side 33. Batterier holder ikke så længe som normalt 1. Rengør batterikontakterne grundigt uden at bøje dem. Brug rengøringsbørsten, og tør derefter processoren af med en blød klud. 2. Hvis du bruger en ikke-anbefalet fastholdelsesanordning, der dækker din lydprocessor, skal du udskifte den med en anordning, der anbefales af Cochlear. 3. Kontrollér, at du bruger de anbefalede batterier. Se Batterier på side Husk at lade nye batterier stå nogle sekunder, før de sættes i lydprocessoren. 5. Kontakt dit CI-center, hvis problemet fortsætter. 42 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

45 Forholdsregler Små børn, som er ved at udvikle deres motorik, har større risiko for at slå hovedet mod en hård genstand (f.eks. et bord eller en stol). Hvis lydprocessoren udsættes for slag, kan den eller dens komponenter blive beskadiget. Et slag mod hovedet i nærheden af Cochlear-implantatet kan beskadige det og medføre, at det svigter. De fleste patienter kan have udbytte af elektriske stimuleringsniveauer, som anses for at være sikre baseret på dyreforsøg. Langtidseffekterne af denne stimulering er ukendte hos mennesker. FORHOLDSREGLER KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 43

46 Advarsler For forældre og omsorgspersoner Systemets aftagelige dele (f.eks. mikrofonfiltre, batterier, magneter, batteridæksel, sikkerhedsline) kan mistes eller kan medføre fare for kvælning eller strangulering. Opbevar udstyret utilgængeligt for børn, eller lås børnesikringsskruen på batteridækslet. Opbevar Dry-Brick'en fra tørresættet utilgængeligt for små børn. Det kan medføre alvorlige indre kvæstelser, hvis materialet sluges. Omsorgspersoner skal som rutine kontrollere udstyret for tegn på overophedning og for tegn på ubehag eller hudirritation ved implantatstedet. Fjern processoren med det samme, hvis der er ubehag eller smerte (f.eks. hvis udstyret bliver varmt, eller lyden er ubehageligt kraftig), og informér CI-centeret. Omsorgspersoner skal kontrollere for tegn på ubehag eller hudirritation, hvis der anvendes en fastholdelsesanordning (f.eks. pandebånd), som påfører tryk på lydprocessoren. Fjern anordningen med det samme, hvis der er ubehag eller smerte, og informér CI-centeret. Bortskaffelse af brugte batterier skal ske med det samme og i overensstemmelse med de gældende forskrifter. Skal holdes borte fra børn. Tillad ikke, at børn udskifter batterierne uden voksnes opsyn. 44 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

47 Processorer og løse dele Hver processor er programmeret specifikt til hvert implantat. Brug aldrig en anden persons processor, og lad aldrig en anden person låne din processor. Anvend kun Cochlear-implantatsystemet sammen med godkendte systemer og godkendt tilbehør. Tag processoren ud af drift, og kontakt dit CI-center, hvis du oplever en kraftig ændring i funktionen. Processoren og andre dele af systemet indeholder komplekse elektroniske dele. Disse dele er holdbare, men skal behandles forsigtigt. Det er ikke tilladt at ændre dette udstyr. Garantien bortfalder, hvis den ændres. Hvis du oplever stramhed eller smerte på implantatstedet eller udvikler betydelig hudirritation, skal du stoppe med at bruge din lydprocessor og kontakte dit CI-center. Udsæt ikke processoren for vedvarende tryk, når den har kontakt med huden (f.eks. når du sover og ligger på processoren eller bruger tætsiddende hovedbeklædning). Skru ikke for meget op for volumen, hvis der skulle forekomme en kraftig lyd i nærheden. ADVARSLER KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 45

48 Hvis du har brug for at justere volumen tit, eller hvis justering af volumen til stadighed medfører ubehag, skal du kontakte dit CI-center. Placér ikke processoren eller dennes dele i husholdningsapparater (f.eks. i mikrobølgeovne, tørretumblere). Anvend ikke et tørresæt, der har en ultraviolet C-lampe (UVC) (anvend f.eks. ikke Freedom Dry & Store). Den magnetiske fastgørelse af din lydprocessor til dit implantat kan blive påvirket af andre magnetiske kilder. Opbevar ekstra magneter sikkert og adskilt fra kort, som kan have en magnetstribe (f.eks. kreditkort, busbilletter). Din enhed indeholder magneter, skal holdes væk fra livsunderstøttende enheder (f.eks. pacemakere og ICD'er (implanterbare kardioverter-defibrillatorer) og magnetiske ventrikulære shunts), da magneterne kan påvirke funktionen af disse enheder. Hold din processor mindst 15 cm fra sådanne enheder. Kontakt producenten af den specifikke enhed, hvis du vil vide mere. Din lydprocessor og fjernbetjening udstråler elektromagnetisk energi, der kan interferere med livsunderstøttende enheder (f.eks. pacemakere og ICD'er). Hold din processor og fjernbetjening mindst 15 cm fra sådanne enheder. Kontakt producenten af den specifikke enhed, hvis du vil vide mere. Placér ikke udstyret eller tilbehør i nogen del af din krop (f.eks. næse eller mund). 46 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

49 Spørg lægen, inden du går ind i omgivelser, der kan påvirke funktionen af dit Cochlear-implantat negativt, herunder områder, der er mærket med en advarsel for at forhindre adgang for patienter med pacemaker. Visse typer af digitale mobiltelefoner, (f.eks. GSM (Global System for Mobile communications)), der anvendes i nogle lande, kan forstyrre signalet i det eksterne udstyr. Du vil muligvis kunne høre forvrænget lyd, når du befinder dig tæt på, 1-4 meter, en digital mobiltelefon, som er i brug. For Cochlear Nucleus-implanterede personer er den maksimale dykkedybde 40 meter. Inden du foretager dykning, skal du spørge lægen for at sikre, at du ikke har en lidelse, der betyder, at dykning frarådes (f.eks. mellemørebetændelse). Når du har maske på, skal du undgå tryk over det sted, hvor implantatet sidder. Forud for aktiviteter, som skaber en ekstrem elektrostatisk afladning (f.eks. leg på rutsjebaner af plastik), skal processoren tages af. I sjældne tilfælde kan afladning af statisk elektricitet beskadige dit Cochlear-implantats elektriske komponenter eller ødelægge processorens software. Hvis der er statisk elektricitet til stede (f.eks. når du trækker tøj over hovedet, eller når du stiger ud af en bil), skal du røre ved noget ledende, f.eks. et dørhåndtag af metal, før Cochlear-implantatsystemet kommer i berøring med genstande eller personer. ADVARSLER KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 47

50 Batterier Brug kun p675-zink-luftbatterier leveret eller anbefalet af Cochlear til hverdagsbrug. Andre batterier må kun bruges med Aqua+ til Kanso-tilbehør (se brugervejledningen til fjernbetjeningen for at få flere oplysninger). Sæt batterierne i, i den rigtige retning. Bland ikke engangsbatterier, som har forskellig producent, mærke, type, alder eller tidligere har været brugt. Batterierne må ikke kortsluttes (f.eks. må batteripolerne ikke røre hinanden, og batterierne må ikke bæres løst i lommen). Hvis batterierne kortsluttes, vil processoren ikke fungere, og dens temperatur kan nå 42 C. Fjern straks processoren, og kontakt din hørespecialist. Batterier må ikke adskilles, deformeres, nedsænkes i vand eller udsættes for ild. Opbevar ubrugte batterier i deres originale emballage på et rent og køligt sted. Når processoren ikke anvendes, skal batterierne fjernes og opbevares separat på et rent og tørt sted. Tør batterierne af med en ren, tør klud, hvis de bliver snavsede. Udsæt ikke batterier for varme (efterlad f.eks. aldrig batterier i solen, i et vindue eller i en bil). Beskadigede eller deforme batterier må ikke anvendes. Hvis huden eller øjnene kommer i kontakt med batterivæske, skal det skylles ud med vand, og der skal straks søges læge. Batterierne må aldrig puttes i munden. Hvis de sluges, skal der søges læge eller skadestue. 48 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

51 Medicinsk behandling Magnetisk resonansbilleddannelse (MR-scanning) Der foreligger kontraindikation for MR-scanning, undtagen under særlige omstændigheder. Patienter med et implantat må ikke være i rum, hvor der er placeret en MR-scanner, bortset fra under særlige omstændigheder. Komplette MRI-sikkerhedsoplysninger fås på eller ved at ringe til dit regionale Cochlear-kontor (kontaktoplysninger findes til sidst i dette dokument). Se producentens anvisninger, før der udføres en MR-scanning, hvis patienten har fået implanteret andre implantater. ADVARSLER KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 49

52 Medicinsk behandling, der anvender induceret strøm, varme og vibration At have et Cochlear-implantat betyder, at der skal tages særlige hensyn i forbindelse med visse typer af medicinsk behandling. Inden påbegyndelsen af medicinsk behandling skal oplysningerne i dette afsnit diskuteres med brugerens læge. Lydprocessoren skal fjernes inden påbegyndelse af nogen af de medicinske behandlingsformer, som er nævnt i dette afsnit. Nogle former for lægebehandling anvender induceret strøm, som kan forårsage vævsskade eller permanent skade på implantatet. Processoren skal tages af, inden en eller flere af følgende behandlinger indledes. Advarsler mod specifikke behandlinger er anført nedenfor. BETINGELSE Diatermi Elektrochokbehandling ADVARSEL Anvend ikke terapeutisk eller medicinsk diatermi (termopenetration) med elektromagnetisk stråling (magnetiske induktionsspoler eller mikrobølge). Kraftig strøm, der induceres i elektroden, kan forårsage vævsskade i cochlea eller permanent skade på implantatet. Medicinsk diatermi med ultralyd kan anvendes under hovedet og halsen. Anvend ikke under nogen omstændigheder elektrochokbehandling på en patient, der har et implantat. Elektrochokbehandling kan forårsage vævsskade eller skader på implantatet. 50 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

53 BETINGELSE Elektrokirurgi Ioniserende strålebehandling ADVARSEL Elektrokirurgiske instrumenter kan inducere højfrekvensstrøm, som kan strømme gennem elektroden. Monopolære elektrokirurgiske instrumenter må ikke anvendes på hovedet eller halsen af en patient, der har et implantat, da induceret strøm kan forårsage skade på vævet i cochlea/nervevæv eller permanent skade på implantatet. Ved anvendelse af bipolære elektrokirurgiske instrumenter på hovedet og halsen af patienter må kauterisationselektroderne ikke berøre implantatet og bør holdes mere end 1 cm (½ tomme) fra elektroderne. Anvend ikke ioniserende strålebehandling direkte over implantatet. Det kan medføre skader på implantatet. Neurostimulation Anvend ikke neurostimulation direkte over implantatet. Kraftig strøm, der induceres i elektroden, kan forårsage vævsskade i cochlea eller permanent skade på implantatet. Terapeutisk ultralyd Der må ikke anvendes terapeutisk ultralydsenergi direkte over implantatet. Det kan utilsigtet koncentrere ultralydsfeltet og forårsage vævsskade eller beskadigelse af implantatet. ADVARSLER KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 51

54 Yderligere information Fysisk konfiguration Processorenheden indeholder: To retningsuafhængige mikrofoner til at modtage lyd. En intern telespole til at modtage magnetfelter, der udstråles af rumslynger. Almindelige analoge og digitale integrerede kredsløb med digital signalbehandling (DSP) og trådløse tovejskommunikationsfunktioner. En trefarvet visning af processorfunktion eller problem. Én knap til brugerstyring af hovedfunktioner. Batterierne leverer strøm til processoren, som overfører energi og data til implantatet. Materialer Processorenhed: Polyamid. Magnetens hus er lavet af acrylonitril-butadien-styren (ABS). Batterier Kontrollér batteriproducentens anbefalede driftsbetingelser for engangsbatterier, der anvendes i din processor. 52 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

55 Trådløs kommunikationsforbindelse Fjernbetjeningens trådløse kommunikationsforbindelse arbejder på 5 kanaler i 2,4 GHz ISM-båndet ved hjælp af GFSK (gaussisk frequency-shift keying). Forbindelsen anvender en beskyttet tovejs-kommunikationsprotokol og fungerer på en afstand indtil 2 m fra processoren. Hvis der forekommer interferens, skifter den trådløse kommunikation mellem de 5 kanaler for at finde en kanal, hvor interferensen påvirker forbindelsens funktion mindst. Fjernbetjeningerne viser på deres displays, når processoren ikke er inden for betjeningsafstand, og når forbindelsen er blevet afbrudt på grund af interferens (se den pågældende brugervejledning til fjernbetjeningen for mere information). Omgivelsesbetingelser BETINGELSE MINIMUM MAKSIMUM Opbevarings- og transporttemperatur Opbevarings- og transportfugtighed -10 C (14 F) +55 C (131 F) 0% rel. fugtighed 90% rel. fugtighed Driftstemperatur +5 C (41 F) +40 C (104 F) Relativ driftsfugtighed 0% rel. fugtighed 90% rel. fugtighed Driftstryk 700 hpa 1060 hpa Produktkomponenters dimensioner (Typiske værdier) KOMPONENT LÆNGDE BREDDE DYBDE Kanso-processorenhed 40,9 mm 35,7 mm 11,3 mm YDERLIGERE INFORMATION KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 53

56 Produktets vægt (typiske værdier) KOMPONENT Kanso-processorenhed (ingen batterier og ingen magnet) Kanso-processorenhed (inkl. 1M-magnet) Kanso-processorenhed (inkl. 1M-magnet og 2 zink-luft-batterier) VÆGT 8,3 g 11,6 g 13,8 g Spole EGENSKABER Driftsspænding Driftsfrekvens Driftsegenskaber EGENSKABER Lydindgangsfrekvensområde Trådløs teknologi RF-frekvens Driftsspænding Strømforbrug Knapfunktioner Rækkevidde af fjernkommunikation Batterier VÆRDI 2,0 V 5 MHz VÆRDI/OMRÅDE 100 Hz til 8 khz Beskyttet, tovejs, trådløs lavstrømsforbindelse 2,4 GHz 2,0 V til 3,1 V 20 mw til 60 mw Tænd og sluk processoren, tænd og sluk lydkilder, skift program Indtil 2 m To PR44 (zink-luft) knapbatterier, 1,45 V (nominelt) hver Cochlear anbefaler p675 zink-luftbatterier udviklet til brug i Cochlear-implantater 54 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

57 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ADVARSEL Bærbart radiokommunikationsudstyr (herunder tilbehør såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke anvendes tættere end 30 cm på en hvilken som helst del af din Kanso-lydprocessor, herunder kabler, som angivet af fabrikanten. I modsat fald kan de medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne. Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: Miljøbeskyttelse Din lydprocessor indeholder elektroniske komponenter, der er underlagt direktiv 2002/96/EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr. Hjælp med at beskytte miljøet ved ikke at bortskaffe din lydprocessor eller batterier med dit usorterede husholdningsaffald. Genanvend din lydprocessor i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Udstyrsklassifikation Din lydprocessor er udstyr med intern strømforsyning, type B, som beskrevet i den internationale standard IEC : 2012, elektromedicinsk udstyr Del 1: Generelle krav til grundlæggende sikkerheds- og væsentlige funktioner. YDERLIGERE INFORMATION KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 55

58 Certificering og anvendte standarder Kanso-lydprocessoren opfylder de væsentlige krav i bilag 1 i EF-direktiv 90/385/EØF om aktivt, implantabelt medicinsk udstyr i henhold til proceduren for overensstemmelsesvurdering i bilag 2. Året, hvor godkendelsen til at påføre CE-mærket blev givet, var Kanso-lydprocessoren opfylder ligeledes de væsentlige krav i EF-direktiv 1999/5/EØF om radio- og teleterminaludstyr i henhold til proceduren for overensstemmelsesvurdering i bilag IV. Overensstemmelse med FCC (Federal Communications Commission) og Canadian IC Dette udstyr opfylder del 15 i FCC-reglerne og RSS-210 i Industry Canada. Drift skal opfylde følgende to betingelser: Dette udstyr må ikke medføre skadelig interferens. Dette udstyr skal acceptere al modtaget interferens, inkl. interferens, som kan medføre uønsket funktion. Ændringer eller modifikationer, der foretages på dette udstyr og ikke udtrykkeligt er godkendt af Cochlear Limited, kan medføre, at FCC-autoriseringen til at anvende dette udstyr bortfalder. 56 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

59 Dette udstyr er blevet testet og anses for at opfylde grænserne for et digitalt udstyr i klasse B, i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er beregnet til give meningsfuld beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Dette udstyr skaber, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi og kan medføre skadelig interferens med radiokommunikation, hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningerne. Men der er ingen garanti for, at der ikke forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr medfører skadelig interferens ved radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til at prøve at udbedre interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende forholdsregler: Vend den modtagende antenne i en anden retning, eller flyt den. Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren. Tilslut udstyret til en stikdåse eller et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet til. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. FCC ID: WTO-CP950 IC: 8039A-CP950 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) YDERLIGERE INFORMATION KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 57

60 Radiooverensstemmelse for Japan Denne enhed er i overensstemmelse med japansk lovgivning for radiofrekvensudstyr ( ). Dette udstyr må ikke ændres (i modsat fald bliver det tildelte betegnelsesnummer ugyldigt). R 202-LSD088 Radiooverensstemmelse for Korea 1. Udstyrets navn/modelnavn: 2. Registreringsnummer: MSIP-CRM-COH-CP Firmanavn: Cochlear Limited 4. Fremstillingsdato: Producent/Oprindelsesland: Cochlear Limited/Australia ADVARSEL Dette radioudstyr kan medføre radiointerferens under anvendelse. Dette udstyr er velegnet som elektromagnetisk udstyr i hjemmet (klasse B), og det kan bruges i alle områder 58 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

61 Mærkningssymboler Der kan være følgende symboler på din processors eller fjernbetjenings komponenter og/eller emballage: Se brugervejledningen Specifikke advarsler eller forholdsregler, der er forbundet med apparatet, og som ikke findes på mærkaten Producent M/N Modelnummer Autoriseret repræsentant i Den Europæiske Union Katalognummer Serienummer Batchkode Produktionsdato Skal anvendes inden Temperaturgrænser YDERLIGERE INFORMATION CE-registreringsmærke med nummer på det bemyndigede organ KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING 59

62 Radiooverensstemmelsescertificering for Australien og New Zealand R 202-LSD088 Radiooverensstemmelsescertificering for Japan Radiooverensstemmelsescertificering for Korea Med recept Genanvendeligt materiale Bortskaf elektriske komponenter i overensstemmelse med de lokale forskrifter Type B, anvendt del Indtrængningsbeskyttelsesklassifikation Beskyttet mod fejlfunktion som følge af indtrængende støv Beskyttet mod fejlfunktion som følge af vandstænk Beskyttelse af persondata og indsamling af personlige oplysninger I løbet af processen, hvor du får et Cochlear-system, indsamles der personlige oplysninger om brugeren eller dennes forældre, værge, omsorgsperson og det professionelle sundhedspersonale til brug af Cochlear og andre, der er involveret i din behandling med relation til udstyret. For yderligere oplysninger henvises til Cochlears politik om beskyttelse af persondata, der findes på En kopi kan rekvireres fra Cochlear på den nærmeste adresse. Retslig udtalelse Udtalelserne i denne vejledning anses på tidspunktet for udgivelsen af publikationen for at være sande og korrekte. Specifikationerne kan dog ændres uden varsel. Cochlear Limited 2016 KANSO -LYDPROCESSOR BRUGERVEJLEDNING

63

64 Cochlear Ltd (ABN ) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: Fax: Cochlear Ltd (ABN ) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: Fax: Cochlear Americas E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: Fax: Cochlear Canada Inc Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: Fax: Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: Fax: Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, Hannover, Germany Tel: Fax: Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: Fax: Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: Fax: Cochlear France S.A.S. 135 Route de Saint-Simon, Toulouse, France Tel: (International) or (National) Fax: Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, Bologna, Italy Tel: Fax: Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, Mölnlycke, Sweden Tel Fax Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: Fax: Cochlear (HK) Limited Room 1204, 12/F, CRE Building, No 303 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong SAR Tel: Fax: Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: Fax: Cochlear Medical Device (Beijing) Co., Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing , P.R. China Tel: Fax: Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai , India Tel: Fax: 株式会社日本コクレア (Nihon Cochlear Co Ltd) 東京都文京区本郷 お茶の水元町ビル Tel: Fax: Cochlear Middle East FZ-LLC Dubai Healthcare City, Al Razi Building 64, Block A, Ground Floor, Offices IR1 and IR2, Dubai, United Arab Emirates Tel: Fax: Cochlear Latinoamérica S.A. International Business Park, Building 3835, Office 103, Panama Pacifico, Panama Tel: Fax: Cochlear NZ Limited Level 4, Takapuna Towers, Como St, Takapuna, Auckland 0622, New Zealand Tel: Fax: ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Button, Carina, Cochlear, コクレア, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, MET, MP3000, mycochlear, NRT, Nucleus, 科利耳, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, det elliptiske logo og Whisper er enten varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, BCDrive, DermaLock, Vistafix og WindShield er enten varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG. Cochlear Limited 2016 D ISS1 Danish translation of ISS1 FEB16

Kanso -lydprocessor CP950. Opstart Lynvejledning. Lynvejledning

Kanso -lydprocessor CP950. Opstart Lynvejledning. Lynvejledning Kanso -lydprocessor Lynvejledning Opstart Lynvejledning CP950 Om Din Cochlear Kanso lydprocessor (modelnummer: CP950) fungerer sammen med dit Cochlear-implantat for at overføre lyd til øret. BEMÆRK Mere

Læs mere

Lynvejledning til basis fjernbetjeningen Nucleus CR210

Lynvejledning til basis fjernbetjeningen Nucleus CR210 DANSK Lynvejledning til basis fjernbetjeningen Nucleus CR210 Opstart Lynvejledning 1 Om Anvend basis fjernbetjeningen Cochlear Nucleus CR210 til at styre de funktioner på din lydprocessor Cochlear Nucleus

Læs mere

Nucleus 7 Hybrid. Brugervejledning CP1000

Nucleus 7 Hybrid. Brugervejledning CP1000 Nucleus 7 Hybrid Brugervejledning CP1000 Denne vejledning er beregnet til Cochlear-implantatbrugere og deres omsorgspersoner, som anvender deres Cochlear Nucleus 7-lydprocessor i Hybrid modus. Personer

Læs mere

Lynvejledning til lydprocessorerne Nucleus CP910 og CP920

Lynvejledning til lydprocessorerne Nucleus CP910 og CP920 DANSK Lynvejledning til lydprocessorerne Nucleus CP910 og CP920 Opstart Lynvejledning Om Din lydprocessor Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 arbejder sammen med dit Cochlear-implantat for at overføre lyd

Læs mere

Lynvejledning til Nucleus CR230 fjernbetjeningen

Lynvejledning til Nucleus CR230 fjernbetjeningen DANSK Lynvejledning til Nucleus CR230 fjernbetjeningen Opstart Lynvejledning Om Brug Cochlear Nucleus CR230 fjernbetjeningen til at styre og overvåge din Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 lydprocessor.

Læs mere

Bilag til Nucleus tilbehør

Bilag til Nucleus tilbehør Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303

Læs mere

Basis fjernbetjening Nucleus CR210 Brugervejledning

Basis fjernbetjening Nucleus CR210 Brugervejledning Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303

Læs mere

Nucleus 7 lydprocessor Brugervejledning

Nucleus 7 lydprocessor Brugervejledning Nucleus 7 lydprocessor Brugervejledning CP1000 Denne vejledning er beregnet til Cochlear-implantatbrugere og deres omsorgspersoner, som anvender Cochlear Nucleus 7 lydprocessor (modelnummer: CP1000). Processoren

Læs mere

Nucleus Freedom. kropsbåren Processor Lynvejledning

Nucleus Freedom. kropsbåren Processor Lynvejledning Nucleus Freedom kropsbåren Processor Lynvejledning Nucleus Freedom kropsbåren Processor Lynvejledning Signallampe Kropsbåren controller med to AAA-batterier Spole Magnet Processorenhed Hook Display Kropsbåren

Læs mere

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning Symboler Bemærk Vigtig information eller råd. Kan forhindre ulemper. Tip Tidsbesparende tips eller råd forhindrer ulemper.

Læs mere

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Brugsanvisning. Remote Control 2.0 Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon

Læs mere

True Wireless tilbehør Brugervejledning

True Wireless tilbehør Brugervejledning True Wireless tilbehør Brugervejledning Dette dokument indeholder information om brugen af Cochlear True Wireless tilbehør med følgende lydprocessorer: Lydprocessorer i Cochlear Nucleus CP900-serien Cochlear

Læs mere

Nucleus Cochlear-implantater. Information til brugere af et Cochlear-implantat

Nucleus Cochlear-implantater. Information til brugere af et Cochlear-implantat Nucleus Cochlear-implantater Information til brugere af et Cochlear-implantat Indhold Om dette dokument... 5 Læs dette dokument omhyggeligt... 5 Anvendte symboler i dette dokument... 6 Til implantatbrugere...

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Nucleus Freedom. BTE Processor Lynvejledning

Nucleus Freedom. BTE Processor Lynvejledning Nucleus Freedom BTE Processor Lynvejledning Nucleus Freedom BTE Processor Lynvejledning Spole Magnet Processorenhed Signallampe Hook Forbindelse til tilbehør og monitorhovedtelefoner BTE controller med

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning Symboler Bemærk Vigtig information eller råd. Kan forhindre ulemper. Forsigtig (ingen personskade) Vær særligt forsigtig for at sikre sikkerhed og effektivitet.

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

Bemærk Vigtig information eller rådgivning.

Bemærk Vigtig information eller rådgivning. Vigtig information Symboler Bemærk Vigtig information eller rådgivning. Forsigtig (ingen personskade) Vær særlig forsigtig for at sikre sikkerhed og effektivitet. Kan forårsage beskadigelse af udstyret.

Læs mere

ComPilot Lynvejledning

ComPilot Lynvejledning ComPilot Lynvejledning Du kan få yderligere oplysninger om ComPilot ved at kontakte kundeservice på tlf. +1 877 829 0026 eller customerservice@advancedbionics.com AB AG T: +41.58.928.78.00 info.switzerland@advancedbionics.com

Læs mere

Fjernbetjening Nucleus CR230

Fjernbetjening Nucleus CR230 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303

Læs mere

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-P Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Bernafon RC-P Fjernbetjening Præsentation... 6 Funktioner... 7 Udskiftning af batteri... 8 Betjening af høreapparat med fjernbetjening... 11 Rækkevidde...

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Lydprocessor Nucleus CP910 og CP920 Brugervejledning

Lydprocessor Nucleus CP910 og CP920 Brugervejledning Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

Vejledning til fjernbetjening 2

Vejledning til fjernbetjening 2 Vejledning til fjernbetjening 2 Tak Tak, fordi du har valgt en fjernbetjening 2 til dit Unitron høreapparat. Hos Unitron interesserer vi os for mennesker med hørenedsættelser. Vi er i tæt samarbejde med

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro Hearing Products International DK BRUGERVEJLEDNING Echo MiniTech Pro Tillykke med din nye MiniTech Pro! MiniTech Pro er en lille brugervenlig personlig modtager med: Mikrofon til samtaleforstærkning Teleslynge

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Lær din telefon at kende

Lær din telefon at kende Lær din telefon at kende Tak fordi du har valgt en smarphone fra HUAWEI. Lad os først se på nogle grundlæggende funktioner: Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde for at tænde telefonen. Når telefonen

Læs mere

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Brugervejledning til Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset til brugere af høreapparater eller cochlear-

Læs mere

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning Phonak PilotOne II Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 4 2. Beskrivelse 5 3. Sådan bruges Phonak PilotOne II 6 3.1 Isætning af et nyt batteri 6 3.2 Tænd og sluk 7 3.3 Sådan holdes PilotOne II 7 3.4

Læs mere

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning. I-øret-høreapparater Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning www.rexton.dk Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0

Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0 Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0 128584DK / 01.13 Indhold Således anvendes ConnectLine telefon-adapter 4 Streamer Pro versus Streamer 1.4 5 Indgående opkald 6 Udgående opkald 10 Yderligere information

Læs mere

Radiohøreværn m/ Bluetooth

Radiohøreværn m/ Bluetooth Original brugsanvisning Varenr.: 9051394 Radiohøreværn m/ Bluetooth Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Radiohøreværn m/bluetooth - Varenr. 9051394 Beskrivelse:

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

Signolux Pager A-2619

Signolux Pager A-2619 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Pager A-2619 Symboler Batteristatusindikator Batterirum Bælteklips Funktionsknap Tænd/slukknap Ladekontakter Sletknap Stik til pude- og sengebundsvibrator Bordfod

Læs mere

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning Fjernbetjening Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 5 2. Vigtige oplysninger: Læs dette før første betjening af din Phonak PilotOne-fjernbetjening 6 Advarsler 6 Oplysninger om produktsikkerhed 8 3.

Læs mere

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dets datterselskaber Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til lovgivningen om ophavsret må denne vejledning

Læs mere

VoiceLink Brugervejledning

VoiceLink Brugervejledning VoiceLink Brugervejledning Indhold Indhold VoiceLink 3 Medfølger leverancen 4 Tilsigtet brug 5 Generelle bemærkninger om sikkerhed 6 Før du starter 7 Anvende VoiceLink 10 Vedligeholdelse og behandling

Læs mere

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager 1. Øretelefoner højre/venstre 2. Styrkekontrol 3. Indikator for tænd/sluk 4. Tænd/sluk rummikrofon 5. Tænd/sluk

Læs mere

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser

Læs mere

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-S Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING Nedenstående fjernbetjening er beskrevet i denne brugervejledning: RC-S Tillykke med din nye fjernbetjening fra Bernafon. RC-S er en af de mest avancerede fjernbetjeninger

Læs mere

Brugermanual. Manuel d instruction

Brugermanual. Manuel d instruction Brugermanual Manuel d instruction sonoro audio GmbH Unter Goldschmied 6 50667 Cologne Tyskland info@sonoro-audio.com www.sonoro-audio.com 03/12 Fabrikanten arbejder løbende på den videre udvikling af alle

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger LED-skuffelamper Brugsanvisning Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting.

Læs mere

Chime. Installationsvejledning

Chime. Installationsvejledning Chime Installationsvejledning Indholdsfortegnelse 2 Hvad der er i æsken... 3 Strømkrav... 4 Hurtig installation... 5 Lysvejledning... 6 With Ring, you re Always home. Hvad der er i æsken 3 1. Ring Chime

Læs mere

FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning. Phonak PilotOne II

FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning. Phonak PilotOne II SELECTIC BOLERO B FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning Phonak PilotOne II Indhold 1. Velkommen 4 2. Beskrivelse 5 3. Sådan bruges PilotOne II 6 3.1 Isætning af et nyt batteri 6 3.2 Tænd

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 1.3. udgave DA Dele Lær din bærbare oplader at kende. 1 Mikro-USB-stik 2 Stikgreb 3 Indikator for batteriniveau 4 Opladerstik 5 USB-kabel Produktets

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Sikkerhedshåndbog til høreapparater

Sikkerhedshåndbog til høreapparater Sikkerhedshåndbog til høreapparater Indhold Sikkerhedsoplysninger 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse 3 Forklaring på symboler 3 Generelle advarsler 4 BTE eller RIC eller brugertilpassede modeller 13 Vedr.

Læs mere

Trådløst stereo-headset 2.0

Trådløst stereo-headset 2.0 Trådløst stereo-headset 2.0 Sikkerhedsvejledning CECHYA-0083 ADVARSEL Længere tids lytning ved høj lydstyrke kan give høreskader. Sikkerhed og forholdsregler Læs oplysningerne i denne instruktionsmanual

Læs mere

Nucleus -cochlear-implantater, Hybrid -implantater og Nucleus -hjernestamme-implantater Vigtig information

Nucleus -cochlear-implantater, Hybrid -implantater og Nucleus -hjernestamme-implantater Vigtig information Nucleus -cochlear-implantater, Hybrid -implantater og Nucleus -hjernestamme-implantater Vigtig information Symboler Bemærk Vigtig information eller råd. Kan forhindre ulemper. Forsigtig (ingen personskade)

Læs mere

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din sikkerhed bør du altid være opmærksom på dine omgivelser, når du anvender

Læs mere

MIAMI TRÅDLØS HØJTTALER

MIAMI TRÅDLØS HØJTTALER Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

Produktmanual. Wireless

Produktmanual. Wireless Produktmanual Wireless Æskens indhold 4 Unimouse funktioner 1. Unimouse 2. Dongle (trådløs modtager) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB til Micro USB-kabel 5. Brugervejledning 2 3 Scrollhjul / Klik Naviger

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

BRUGSANVISNING. GENOPLADELIGT system til høreapparater

BRUGSANVISNING. GENOPLADELIGT system til høreapparater BRUGSANVISNING GENOPLADELIGT system til høreapparater Begrænset garanti ZPower s eksklusive begrænsede garanti er tilgængelig på www.zpowerhearing.com. Du kan også få en kopi af ZPower s begrænsede garanti

Læs mere

RC3-1. Brugsanvisning til RC3-1 fjernbetjeningen

RC3-1. Brugsanvisning til RC3-1 fjernbetjeningen RC3-1 Brugsanvisning til RC3-1 fjernbetjeningen I denne brugsanvisning kan fjernbetjeningen og andre dele se anderledes ud, end det du har. Desuden forbeholder vi os ret til ændringer. Høreapparater og

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Trådløst tilbehør. Remote Control 3.0. Brugsanvisning

Trådløst tilbehør. Remote Control 3.0. Brugsanvisning Trådløst tilbehør Remote Control 3.0 Brugsanvisning Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye Remote Control 3.0. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusiv

Læs mere

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Brugermanual. Wireless

Brugermanual. Wireless Brugermanual Wireless Æskens indhold 4 1. Unimouse 2. Dongle (trådløs modtager) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB til Micro USB-kabel 5. Brugervejledning 2 3 5 1 /1 Unimouse funktioner Naviger tilbage Scrollhjul

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Indhold 2. Polar H10 pulsmåler 3. Pulsmålerens dele 3. Sådan tager du pulsmåleren på 3. Kom i gang 4. Parring med Polar Beat 4. Sensorhukommelse 5

Indhold 2. Polar H10 pulsmåler 3. Pulsmålerens dele 3. Sådan tager du pulsmåleren på 3. Kom i gang 4. Parring med Polar Beat 4. Sensorhukommelse 5 BRUGERVEJLEDNING INDHOLD Indhold 2 Polar H10 pulsmåler 3 Polar H10 pulsmåler 3 Pulsmålerens dele 3 Sådan tager du pulsmåleren på 3 Kom i gang 4 Parring med Polar Beat 4 Sensorhukommelse 5 Brug af din pulsmåler

Læs mere

Kattelegetøj rullebold

Kattelegetøj rullebold Kattelegetøj rullebold da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kære kunde! Dette kattelegetøj giver enhver kat masser af sjov leg! Det vækker jagtinstinktet og lysten til at

Læs mere

Signolux Flash A-2644

Signolux Flash A-2644 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Flash A-2644 Batteristatusindikator Område med kraftige lysblink Stik Funktionsknap - AUX-stik til pudevibrator og andet tilbehør Slet-knap Symboler Side 2 Tillykke

Læs mere

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning / / CRT høreapparater Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 4 2. Vigtige sikkerhedsoplysninger: Læs dette, for du bruger høreapparaterne første gang 6 Advarsler 6 Information om produktsikkerhed 8

Læs mere

RC3-2. Brugsanvisning til RC3-2 fjernbetjeningen

RC3-2. Brugsanvisning til RC3-2 fjernbetjeningen RC3-2 Brugsanvisning til RC3-2 fjernbetjeningen I denne brugsanvisning kan fjernbetjeningen og andre dele se anderledes ud, end det du har. Desuden forbeholder vi os ret til ændringer. Høreapparater og

Læs mere

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601 Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601 1.1. udgave DA Dele Lær din trådløse oplader at kende. 1 USB-kabel 2 Indikator 3 Opladningsområde Produktets overflade er nikkelfri. Nogle af de tilbehørsprodukter,

Læs mere

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning CRT høreapparater Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 4 2. Vigtigt: Læs dette, for du bruger høreapparaterne første gang 6 Advarsler 6 Information om produktsikkerhed 8 3. Beskrivelse af høreapparaterne

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning Fjernbetjening Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 5 2. Vigtige sikkerhedsoplysninger: Læs dette før første betjening af din Phonak PilotOne-fjernbetjening 6 Advarsler 6 Oplysninger om produktsikkerhed

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

Brugervejledning til Nokia-headset med display HS udgave

Brugervejledning til Nokia-headset med display HS udgave Brugervejledning til Nokia-headset med display HS-6 9232425 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-6 er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Desuden forbeholder vi os ret til ændringer. Høreapparater og deres

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere