DESIGN FOR YOUR BABY DK - Brugervejledning Carrying Board/ Carrying Board Mini EN - User manual Carrying Board/ Carrying Board Mini
FIG. 1 FIG. 4 FIG. 2 FIG. 5 Strop/Strap FIG. 3 2 3
DK Tillykke med din Voksi Bæreplade. Denne brugervejledning gælder både for Voksi Bæreplade og Voksi Bæreplade Mini. Læs venligst hele brugervejledningen inden du tager din bæreplade i brug. Gem vejledningen til senere brug; den senest opdaterede version af vejledningen kan altid findes på www.voksi.dk. Hvis du har yderligere spørgsmål, besøg da hjemmesiden. Ved brug af bærepladen sammen med din Voksi Classic+/Classic+ Mini pose forvandles den let til en smart og praktisk lift. For dit barns sikkerhed kommer bærepladen med integreret y-sele. Y-selen skal altid bruges når posen bruges som lift. Når Voksi Classic+/Classic+ Mini bruges som lift sammen med bærepladen, må der kun anvendes baby fold. Se instruktion for dette fold i brugermanualen for Voksi Classic+/Classic+ Mini på www.voksi.dk. Voksi Classic+/Classic+ mini som lift er testet i henhold til SS-EN 1466:2004. Af sikkerhedsmæssige grunde er bærehankene monteret rundt om bærepladen i stedet for posens betræk! Det er vigtigt at vende bærepladen med y-selen opad når du skubber pladen ind i din Voksi Classic+/Classic+ Mini. Bærepladen passer til de fleste typer vogne. Barnets maksimalvægt ved brug af bærepladen er 9 kg. 1.0 MONTERING AF BÆREPLADE 1.1 Åben betrækket på Voksi Classic+/Classic+ Mini (Fig. 1) og placer bærepladen under dynen, det vil sige mellem dynen og yderbetrækket. Y-selen skal vende opad 1.2 Det er vigtigt at dynen er fastmonteret til betrækket når bærepladen er i brug. Snoren i dynens hovedende bindes fast til betrækket indvendigt. 1.3 Bærepladens afrundede ende placeres i hovedenden. Lad der være ca. 15 cm afstand til hovedenden. 1.4 Snoren omkring hovedenden skal være bundet og strammet således at posens hovedende fungerer som en beskyttende kant, og barnet ikke kan glide ud af posen. 1.5 Skub nu bærepladen helt op i hovedenden. 1.6 Træk bærehankene ud gennem de fire åbninger i posens sidesømme - to på hver side. Den længste del af bærehanken skal komme ud af den åbning, som er nærmest hovedenden. 1.7 Vigtigt: Sørg for at bærehankene ikke er snoede og kommer lige og fladt ud af åbningerne. Dette betyder at bærepladen er rigtigt placeret. 1.8 Klik bærehankene sammen på hver side af posen. 1.9 Sørg igen for at bærehankene ikke er snoede. 2.0 MONTERING AF Y-SELEN 2.1 Løsn skulderstropperne (2 stk.). 2.2 Før skridtstroppen igennem hullet i dynen og hullet på indersiden af betrækket. 2.3 Før skulderstropperne igennem hullerne i dynen og på indersiden af betrækket. 2.4 Læg barnet på Voksi Classic+/Classic+ Mini posen, således at barnets ben kommer på hver sin side af skridtstroppen. 2.5 Fæstn skulderstropperne. 2.6 Tilpas selen således at du får maksimalt to fingre mellem selen og barnet. 2.7 Selestrammeren (Fig. 3) trækkes minimum op til navlehøjde. 3.0 FOLDNING AF VOKSI CLASSIC+/ CLASSIC+ MINI I KOMBINATION MED BÆREPLADEN 3.1 Når Voksi Classic+/Classic+ Mini bruges sammen med bærepladen må posen kun foldes efter anvisningerne for baby fold. Find instruktionerne til dette på www.voksi.dk. 3.2 Når Voksi Classic+/Classic+ Mini posen bruges som lift, er det vigtigt at alle posens snøringer er bundet korrekt. Snoren omkring hovedenden skal være bundet og strammet således at posens hovedende fungerer som en beskyttende kant, og barnet ikke kan glide ud af posen. 4 5
EN 4.0 ADVARSLER 4.1 Når Voksi Classic+/Classic+ Mini posen bruges som lift er det vigtigt, at tyngdepunktet altid er ved barnets ben (Fig. 4). Dette indebærer at barnets hoved altid er det højeste punkt. Hvis hældningen er modsat, vil barnet kunne glide ud (Fig. 5). 4.2 Produktet, som lift, er egnet for børn, som ikke kan sidde på egen hånd, rulle sig rundt eller rejse sig op på alle fire. 4.3 Liften bør kun ligge på fast, horisontalt og tørt underlag. 4.4 Undgå at andre børn uden opsyn leger i nærheden af liften. 4.5 Benyt ikke Voksi Classic+/Classic+ Mini posen som lift, hvis dele er revnede, ødelagte eller mangler. 4.6 Benyt kun reservedele leveret eller godkendt af Voksi. 4.7 Vær opmærksom på fare ved åben ild eller andre varmekilder så som elektriske varmeovne, gasovne etc. i nærheden af liften. 4.8 Bærepladen med bærehanke skal kontrolleres regelmæssigt for slitage og opståede skader. 4.9 Sørg for at bærepladen er rigtigt placeret når Voksi Classic+/Classic+ Mini posen bruges som lift. 4.10 Barnet skal ligge inden for bærepladens flade. Sørg for at barnets hoved aldrig stikker ud over bærepladens kant. 4.11 Sørg for at Voksi Classic+/Classic+ Mini posen er korrekt foldet og alle bindebånd er forsvarligt lukkede omkring posens lodrette strop (Fig. 2). Sørg også for at båndet i hovedenden er forsvarligt bundet og lukket. 4.12 Brug aldrig produktet som lift i bilen. Den har ikke de nødvendige sikkerhedsanordning. 5.0 VASK 5.1 Kontrollér og følg altid vaskeanvisningen på produktet. Congratulations on your Voksi Carrying Board. This user manual applies to both Voksi Carrying Board and Voksi Carrying Board Mini. Please carefully read the user manual before you start using your carrying board. Keep the user manual for later use; the most current user manual can always be found at www.voksi.com. Please visit the website for any further questions. When using the carrying board with your Voksi Classic+/Classic+ Mini it easily transforms into a practical carrying cot. For the safety of your baby the carrying board has a internal harness. Always use the internal harness when using your bag as a carrying cot. Please be aware, when your Voksi Classic+/ Classic+ Mini is transformed into a carrying cot, only the baby fold must be used. See instructions for this fold in the user manual for Voksi Classic+/ Classic+ Mini on www.voksi.com. The Voksi Classic+/Classic+ Mini carrying cot system has been tested according to SS-EN 1466:2004. For safety reasons the straps are attached beneath the board and not to the cover of the bag! It is important to turn the carrying board with the internal harness facing upwards when you push the board into the Voksi Classic+/Classic+ Mini. The carrying board fits into most prams. The child s weight must not exceed 9 kg when using the carrying board. 1.0 INSTALLING THE CARRYING BOARD 1.1 Open the cover on the Voksi Classic+/ Classic+ Mini (Fig. 1) and place the carrying board under the wool duvet, i.e. Between the duvet and the duvet cover. The internal harness must be facing upwards. 1.2 It is important that the duvet is attached to 6 7
the cover when the carrying board is in use. Tie the top end of the duvet to the inside top of the cover. 1.3 The rounded end of the carrying board is to be placed at the top end of the bag. Leave a space of about 15 cm to the top end. 1.4 The top end of the bag should be tied up tightly so that it serves as a protecting edge, thereby avoiding that the child slides out when carried in the bag. 1.5 Now push the board all the way to the top. 1.6 Guide the straps through the four holes located in the side-seam of the bag, two on each side. The longer strap should exit the hole nearest to the baby s head. 1.7 Important: Make sure that the straps are straight and not twisted when they enter and exit the holes. This way the carrying board is correctly placed. 1.8 Click the straps together on each side of the bag. 1.9 Again, make sure that the straps are not twisted. 2.0 INSTALLING THE INTERNAL HARNESS 2.1 Loosen the shoulder straps (2 pieces). 2.2 Guide the crotch strap through the reinforced hole in both the duvet and the inner cover. 2.3 Guide the shoulder straps through the reinforced holes in both the duvet and the inner cover. 2.4 Put the child onto the Voksi Classic+/ Classic+ Mini bag, so that the legs of the child is on each side of the crotch strap. 2.5 Fasten the shoulder straps. 2.6 Adjust the harness, so that you can get maximum two fingers between the harness and the child. 2.7 Pull the belt assembler (Fig. 3) at least up to the child s belly. 3.0 FOLDING OF THE VOKSI CLASSIC+/CLASSIC+ MINI BAG WHEN COMBINED WITH THE CARRYING BOARD 3.1 Please be aware, when your Voksi Classic+/ Classic+ Mini is transformed into a carrying cot, only the baby fold must be used. See instructions for this fold in the user manual for 8 Voksi Classic+/ Classic+ Mini on www.voksi.com. 3.2 When used as a carrying cot, it is very important that all strings are tied correctly. The top end of the bag should be tied up tightly so that it serves as a protecting edge, thereby avoiding that the child slides out when carried in the bag. 4.0 WARNINGS 4.1 When the Voksi Classic+/Classic+ Mini bag is used as a carrying cot it is important that the centre of gravity is at the bottom of the bag, i.e. at the child s legs (Fig. 4). This means that the child s head always will be the highest point. If the slope is opposite, the child risk sliding out (Fig. 5). 4.2 The product, used as a carrying cot, is suitable for children that cannot yet sit on their own, roll over or stand on all fours. 4.3 The carrying cot should only be put on a steady, horizontal and dry surface. 4.4 Avoid that other children play unattended near the carrying cot. 4.5 Do not use the Voksi Classic+/Classic+ Mini as a carrying cot if one or more of the parts are torn, dammaged or missing. 4.6 Use only original spare parts or spare parts acknowledged by Voksi. 4.7 Be aware of danger near open fire or other sources of heat such as radiant heaters etc. 4.8 The carrying board is to be examined regularly to detect damage or signs of wear. 4.9 Make sure that the board is correctly placed when the Voksi Classic+/Classic+ Mini bag is used as carrying cot. 4.10 The baby must lie within the area of the board, this is especially important when it comes to the head. 4.11 Make sure that the Voksi Classic+/Classic+ Mini is correctly folded and the strings secured around the vertical strap (Fig. 2) on the bag. Make sure that the bag is tied up tightly in the head area. 4.12 The product is never to be used as a Carrying cot in the car. It does not have a Child restraint system. 5.0 WASHING 5.1 Always check the washing instructions on the product and follow them. 9
CONTACT: NORWAY AND OTHER CONTRIES: HTS BeSafe AS NO-3535 Krøderen Norway Tel.: +47 32 15 08 00 Mail: marked@hts.no www.voksi.com SVERIGE: Verktygsvägen 13 553 02 Jönköping Tel.: +46 36-18 16 90 Mail: market@hts.no www.voksi.se DEUTSCHLAND & ÖSTERREICH: Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping Schweden Tel: +49(0)1805-009 663 Fax: +49(0)1805-009 664 E-Mail: info@hts.no www.voksi.com DANMARK: Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping Sverige Tlf.: +45 53 66 56 96 Mail: market@hts.no www.voksi.dk UK & IRELAND: Voksi UK/ IRL. Gadbrook House Gadbrook Park, Rudheath, Northwich, Cheshire, CW9 7RG, UK Tel.: +44 (0) 1606 814 638 Mail: sales@hts.no www.voksi.com @Voksi_official Voksi.com P00003-19