KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Relaterede dokumenter
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. marts 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Udveksling af oplysninger mellem tilsynsmyndighederne i tilsynskollegiet

Det er ikke alene EU-myndighederne og de nationale myndigheder, der skal træffe forberedelser til udtrædelsen, men også private parter.

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning

Hermed følger til delegationerne dokument - C(2016) 7147 final/2 af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. september 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af XXX

FORORDNINGER. (EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. oktober 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 30. juli 2015 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. april 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

6353/19 SDM/ipj RELEX.2.A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. marts 2019 (OR. en) 6353/19. Interinstitutionel sag: 2019/0018 (NLE)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

Den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger ***I

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 11. juli 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår undtagelser for råvarehandlere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0648 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 30. januar 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Transkript:

EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 13.6.2016 C(2016) 3544 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 13.6.2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om derivatkontrakters direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen og forhindring af omgåelse af regler og forpligtelser (EØS-relevant tekst) DA DA

BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR DEN DELEGEREDE RETSAKT Ved forordningen om markeder for finansielle instrumenter (forordning (EU) nr. 600/2014, MiFIR) fastsættes der en formel forskriftsprocedure for at tillade, at handel med derivater, som er blevet vurderet som clearingegnede, og som er tilstrækkeligt likvide, kan finde sted på en række markedspladser. Ved MiFIR fastsættes det ligeledes, at handelsforpligtelsen finder anvendelse på tredjelandsenheder, som ville være omfattet af clearingforpligtelsen, hvis de havde været etableret i Unionen, og som indgår derivattransaktioner tilhørende en klasse af derivater, der er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen, såfremt kontrakten har en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, eller når en sådan forpligtelse er nødvendig eller hensigtsmæssig for at forhindre omgåelse af en bestemmelse i denne forordning. I den forbindelse skal Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) i henhold til artikel 28, stk. 5, i MiFIR udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere, hvornår en tredjelandsmodpart bør være omfattet af handelsforpligtelsen i artikel 28 i MiFIR. Udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder blev forelagt for Kommissionen den 28. september 2015. Kommissionen skal i henhold til artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1095/2010 om oprettelse af ESMA senest tre måneder efter modtagelsen af udkast til standarder beslutte, om den vil godkende det forelagte udkast. Kommissionen kan også vælge kun at godkende udkastet til standarder delvist eller med ændringer, hvis det er i Unionens interesse, i overensstemmelse med den særlige procedure i nævnte artikler. 2. HØRINGER FORUD FOR RETSAKTENS VEDTAGELSE I henhold til artikel 10 i forordning (EU) nr. 1095/2010 har ESMA gennemført en offentlig høring om udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder. Et høringsdokument blev offentliggjort på ESMA's websted den 19. december 2014, og høringen blev afsluttet den 2. marts 2015. ESMA konsulterede desuden interessentgruppen for værdipapirer og markeder (SMSG), der er nedsat i henhold til ESMA-forordningens artikel 37. SMSG valgte ikke at yde rådgivning om disse spørgsmål på grund af standardernes tekniske karakter. ESMA har sammen med udkastet til tekniske standarder og i henhold til artikel 10, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1095/2010 forelagt en konsekvensanalyse, herunder en analyse af omkostningerne og fordelene ved udkastet til tekniske standarder. Denne analyse findes på http://www.esma.europa.eu/system/files/2015- esma-1464_annex_ii_-_cba_-_draft_rts_and_its_on_mifid_ii_and_mifir.pdf. 3. JURIDISKE ASPEKTER AF DEN DELEGEREDE RETSAKT Disse reguleringsmæssige tekniske standarder præciserer de typer kontrakter med tredjelandsmodparter, som er omfattet af handelsforpligtelsen, og i hvilke tilfælde handelsforpligtelsen er nødvendig og hensigtsmæssig for at forhindre omgåelse af bestemmelserne i MiFIR. Hvor det er muligt og passende, bør disse reguleringsmæssige tekniske standarder være identiske med dem, der vedtages i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, i EMIR, som præciserer de typer kontrakter DA 2 DA

med tredjelandsmodparter, som er omfattet af clearingforpligtelsen, og i hvilke tilfælde clearingforpligtelsen er nødvendig og hensigtsmæssig. DA 3 DA

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 13.6.2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om derivatkontrakters direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen og forhindring af omgåelse af regler og forpligtelser (EØS-relevant tekst) EUROPA-KOMMISSIONEN HAR under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 1, særlig artikel 28, stk. 5, og ud fra følgende betragtninger: (1) Der findes en lang række forskellige over-the-counter (OTC)-derivatkontrakter, og der bør derfor vedtages en kriteriebaseret fremgangsmåde for at afgøre, om en OTCderivatkontrakt kan anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, jf. artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014, og præcisere, i hvilke tilfælde det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt at forhindre omgåelse af de regler og forpligtelser, der følger af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 2. (2) I henhold til artikel 33, stk. 3, i forordning (EU) nr. 600/2014 anses betingelserne i nævnte forordnings artikel 28 og 29 for opfyldt, hvis mindst en af modparterne er etableret i et land, for hvilket Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesretsakt om ækvivalens i henhold til artikel 33, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014. De foreliggende reguleringsmæssige tekniske standarder bør derfor også finde anvendelse på kontrakter, hvor begge modparter er etableret i et tredjeland, hvis retlige, tilsynsmæssige og håndhævelsesmæssige rammer endnu ikke er blevet erklæret ækvivalente med de betingelser, som er fastsat i nævnte forordning. (3) Visse oplysninger om kontrakter, der indgås af tredjelandsenheder, vil fortsat kun være til rådighed for de kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande. De kompetente myndigheder i Unionen bør derfor arbejde tæt sammen med de kompetente myndigheder i disse tredjelande for at sikre, at de relevante bestemmelser anvendes og håndhæves. 1 2 EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1). DA 4 DA

(4) I betragtning af den tætte forbindelse mellem denne forordning og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 285/2014 3 bør de tekniske udtryk, som er nødvendige for en overordnet forståelse af de tekniske standarder, have samme betydning. (5) OTC-derivatkontrakter, som er indgået af enheder etableret i tredjelande, og som er omfattet af en garanti stillet af enheder etableret i Unionen, medfører en finansiel risiko for den garantistiller, der er etableret i Unionen. Da risikoen afhænger af størrelsen af den garanti, der stilles af de finansielle modparter for at dække OTCderivatkontrakter, og i betragtning af de indbyrdes forbindelser, der gælder mellem finansielle modsat ikke-finansielle modparter, er det kun sådanne OTCderivatkontrakter indgået af enheder etableret i tredjelande, som er omfattet af en garanti, der overstiger visse kvantitative beløbsgrænser og er stillet af finansielle modparter etableret i Unionen, der bør anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen. (6) Finansielle modparter, der er etableret i tredjelande, kan indgå OTC-derivatkontrakter gennem deres EU-filialer. I betragtning af virkningen af disse filialers aktiviteter på EU-markedet bør OTC-derivatkontrakter, der indgås mellem disse EU-filialer, anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen. (7) OTC-derivatkontrakter, der indgås af specifikke modparter med det primære formål at omgå anvendelsen af clearingforpligtelsen eller de risikokontrolmekanismer, der gælder for enheder, der ville have været kontraktens naturlige modparter, bør anses for at omgå de regler og forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) nr. 600/2014, eftersom de gør det vanskeligt at opfylde et af formålene med nævnte forordning, nemlig at reducere modpartskreditrisikoen. (8) OTC-derivatkontrakter, som er en del af et arrangement, som ikke har en forretningsmæssig begrundelse eller et erhvervsmæssigt indhold, og hvis primære formål er at omgå forordning (EU) nr. 600/2014, herunder reglerne om, på hvilke betingelser der kan undtages fra reglerne, bør betragtes som en omgåelse af de regler og forpligtelser, der er fastsat i forordningen. (9) Situationer, hvor de enkelte dele af arrangementet er i strid med arrangementets retlige substans som helhed, hvor arrangementet gennemføres på en måde, som ikke er gængs inden for rammerne af det, der forventes at være rimelig erhvervsmæssig adfærd, hvor arrangementet eller rækken af arrangementer omfatter elementer, som gensidigt opvejer eller annullerer hinandens økonomiske indhold, eller hvor transaktionerne er cirkulære af karakter, bør betragtes som indikatorer for et fiktivt arrangement eller en række fiktive arrangementer. (10) Da tredjelandsenheder, som er berørt af disse reguleringsmæssige tekniske standarder, har brug for tid for at sikre overensstemmelse med kravene i forordning (EU) nr. 600/2014, når deres OTC-derivatkontrakter opfylder betingelserne i disse reguleringsmæssige tekniske standarder for at blive anset for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, er det hensigtsmæssigt at udsætte anvendelsen af den bestemmelse, der indeholder sådanne betingelser, med seks måneder. 3 Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 285/2014 af 13. februar 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om aftalers direkte, væsentlige og forudselige virkninger i Unionen og for at forhindre omgåelse af regler og forpligtelser (EUT L 85 af 21.3.2014, s. 1). DA 5 DA

(11) Af konsekvenshensyn og for at sikre velfungerende finansmarkeder er det nødvendigt, at bestemmelserne i denne forordning og bestemmelserne i forordning (EU) nr. 600/2014 anvendes fra den samme dato. (12) Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) har forelagt Kommissionen. (13) ESMA har foretaget åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele i forbindelse hermed samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 4 VEDTAGET DENNE FORORDNING: I denne forordning forstås ved: Artikel 1 Definitioner "garanti": en garantistillers udtrykkeligt dokumenterede retlige forpligtelse til over for den begunstigede at dække betalinger af de beløb, der er skyldige eller kan forfalde til betaling i henhold til OTC-derivatkontrakter, som er omfattet af garantien og indgået af den garanterede enhed, når der forekommer en misligholdelse som defineret i garantien, eller når den garanterede enhed ikke har gennemført nogen betaling. Artikel 2 Kontrakter med en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen 1. En OTC-derivatkontrakt anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, når mindst én tredjelandsenhed benytter en garanti, der stilles af en finansiel modpart, der er etableret i Unionen, og som omfatter hele eller en del af dens forpligtelse i henhold til den pågældende OTC-derivatkontrakt, i det omfang garantien opfylder følgende betingelser: a) Den dækker en tredjelandsenheds samlede forpligtelse hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter for en aggregeret notionel værdi på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta, eller den dækker kun en del af en tredjelandsenheds forpligtelse hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter for en aggregeret notionel værdi på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta divideret med den procentdel af forpligtelsen, der dækkes. b) Den svarer mindst til 5 % af summen af de aktuelle eksponeringer, som defineret i artikel 272, nr. 17), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning 4 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84). DA 6 DA

(EU) nr. 575/2013 5, i de OTC-derivatkontrakter, der er indgået af den finansielle modpart, der er etableret i Unionen, og som har stillet garantien. 2. Når der stilles garanti for et maksimumbeløb, der er lavere end den beløbsgrænse, som er anført i stk. 1, litra a), anses de kontrakter, der er omfattet af garantien, ikke for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, medmindre garantibeløbet forhøjes, i hvilket tilfælde kontrakternes direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen skal revurderes af garantistilleren på dagen for forhøjelsen i forhold til bestemmelserne i stk. 1, litra a) og b). 3. Hvis forpligtelsen hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter er lavere end den beløbsgrænse, der er anført i stk. 1, litra a), anses sådanne kontrakter ikke for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, heller ikke selv om garantiens maksimumbeløb, der dækker en sådan forpligtelse, er lig med eller større end den beløbsgrænse, der er fastsat i stk. 1, litra a), og selv om betingelsen i stk. 1, litra b), er opfyldt. 4. I tilfælde af en forhøjelse af forpligtelsen hidrørende fra OTC-derivatkontrakter eller en nedbringelse af den aktuelle eksponering skal garantistilleren revurdere, hvorvidt betingelserne i stk. 1 er opfyldt. En sådan revurdering skal foretages henholdsvis på dagen for forhøjelse af forpligtelsen for så vidt angår betingelsen i stk. 1, litra a), og på månedsbasis for så vidt angår forpligtelsen i stk. 1, litra b). 5. OTC-derivatkontrakter for et aggregeret notionelt beløb på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta, der indgås, før garantien stilles eller forhøjes, og som efterfølgende bliver omfattet af en garanti, der opfylder betingelserne i stk. 1, anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen. 6. En OTC-derivatkontrakt anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, hvis de to enheder, som er etableret i et tredjeland, indgår OTCderivatkontrakten gennem deres filialer i Unionen og ville være at betragte som finansielle modparter, hvis de havde været etableret i Unionen. Artikel 3 Tilfælde, hvor det er nødvendigt eller hensigtsmæssig at forhindre omgåelse af de regler eller forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) nr. 600/2014 1. En OTC-derivatkontrakt anses for at være blevet indgået for at omgå en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det primære formål med den måde, hvorpå denne kontrakt er indgået, set som helhed og under hensyntagen til alle omstændigheder, kan anses for at være omgåelse af anvendelsen af en eller flere bestemmelser i denne forordning. 2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses det primære formål med en kontrakt for at være omgåelse af en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det primære formål med et arrangement eller en række arrangementer vedrørende OTC-derivatkontrakten er at modvirke formålet, ånden og hensigten med en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, som ellers ville finde anvendelse, herunder hvis den indgår i et fiktivt arrangement eller en række fiktive arrangementer. 5 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1). DA 7 DA

3. Et arrangement, der i sig selv mangler et forretningsmæssigt grundlag, et erhvervsmæssigt indhold eller en relevant økonomisk begrundelse og består af en hvilken som helst form for kontrakt, transaktion, ordning, handling, operation, aftale, indrømmelse, forståelse, løfte, forpligtelse eller hændelse, anses for at være et fiktivt arrangement. Et arrangement kan omfatte mere end ét trin eller én del. Artikel 4 Ikrafttræden og anvendelse Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning anvendes fra den dato, der er nævnt i artikel 55, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 13.6.2016. På Kommissionens vegne Formand Jean-Claude JUNCKER DA 8 DA