SeaWind Ejeres Forening (SWEF) SeaWind klasseregler



Relaterede dokumenter
INTERNATIONAL 806 DANSKE KLASSEREGLER (STANDARDKLASSE)

Ejer rorsmands forpligtelser ved Kapsejlads:

MÅLESKEMAER BB10m NATIONAL ÉNTYPEKLASSE. DANSK BB10m KLUB. BB 10 meter. Bygger:.. Registreringsnr.: Byggenr.:.. Produktionsår:. Nation Sejlnr.

2. Myndighed. Højeste administrative myndighed er Luffe Klubben, med den nødvendige godkendelse af Dansk Sejlunion.

Vedtaget på ekstraordinær generalforsamling d. 04. Juli 2003.

KLASSEBESTEMMELSER FOR YLVA

VEDBÆK SEJLKLUB MANUAL H-BÅD LÆS DETTE FØR DU SEJLER!! Spørgsmål? Forslag til forbedringer? Kontakt Bådsmændene: Henning eller Mads

2007 klasseregler for international OPTIMIST

TEKNISKE KRAV TIL SHIPMAN 28 SOM STANDARDBÅD. Båden skal opfylde følgende tegninger og specifikationer:


Håndbog i Meginjollen

Klasseregler for. Albin Express. Danske klasseregler2013 1

RACEBOATS. Ved transport tages forstaget og trapezwire af husk knuder eller kugler i begge ender af faldene.

Den pædagogiske baggrund, - hvordan lærer man og hvad lærer man ved at deltage

"PLATONISK TRIM" Trimning af forsejl:

Bogense Sejlklub Åbent DS-DM for L23. Onsdag den 11. august til lørdag den 14. august 2010 med søndag den 15. august som reservedag

DS DM for L 23 og Albin Express

NATIONAL ÉNTYPEKLASSE

Regler for Kapsejlads Dansk Sejlunion

Indbydelse til Seawind Nytårs regatta 2010 Lørdag d. 8. januar i Hornbæk

HMIs gummibåde har fastmonteret VHF, ligesom stationær VHF altid står tændt på lærerværelset ved sejlads.

Aftenkapsejladser 2015

Sådan bygges en International One Metre

MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr. MONTERING PRIS. top stående 506,00. MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr.

Sejlmagerlinien Sprayhood og Bådkalecher. Syning af sprayhood

Trim og andet godt. En historie fortalt af Søren Andresen DEN 93

Elevhåndbog. Sejlerskolen Sejlklubben Snekken

NORDISK FOLKEBÅD KLASSEREGLER

Manual. 1. Samleanvisning. 2. Check før sejlads. 3. Trimning. 4. Vedligehold. 5. Reservedelsliste. 6. Klasseregler. - Mangler

Vurderingen må ikke opfattes som dybtgående, bl.a. på grund af den korte tid, og at bådene ikke bliver undersøgt på land.

Korsør Sejlklubs Juniorafdeling

Dansk Mini Racing Union. Vognreglement 1:24 White Point CanAm + 1:24 Retro Formel 1 DMRU

BÅDEJER IDENTIFICER BÅDEN. Joakim Rechnitzer,

Sejladsbestemmelser AFI 2Star Race 2016

MONTAGEVEJLEDNING. for BRAKY -L. 1.Generel information

Let vind Mellem vind Hård vind

Dansk Mini Racing Union. Vognreglement. 1:24 Scaleauto

Nu er det 9. sæson med den familie- og begyndervenlige mandagsdyst. I 2014 var vi 9 både med, og der deltog vel typisk 4-7 både hver mandag.

Trolling Master Bornholm regler for konkurrencen

NITRIL O-RINGE DIMENSIONSLISTE PRODUKTKATALOG. Se katalogbiblioteket på

KAPSEJLADSREGLERNE TEST DIN VIDEN OM

MANUAL I HENHOLD TIL EN-1298

Sejleraften en trimaften med sejlmager Mads Christensen fra OneSails.

Nr. 12. Fokus på tursejlads

Klassisk. Kom og mød de andre hurtige i Helsingør. 120 år Anakonda sejler endnu. Nr. 124 Maj 2015

Kravspecifikation for Rednings-/Beredskabsbåd til Beredskabsstyrelsen

Dansk Sejlunion Danmarks Mesterskab Scan-kap 99 Kerteminde Sejlklub august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

PALBY FYN CUP maj 29. maj 2016

ZOOM8 EM 2016 PALAMOS FÆLLES TURMANUAEL

Golden Cup 2011 Optimist A-B-C Sønderborg Danmark Stævnet afvikles af Egå Sejlklub for Sønderborg Yacht Club SEJLADSBESTEMMELSER

Flag, der benyttes af kapsejladskomitéen.

Brugermanual til Custers Rullestillads.

TIRSDAGSSEJLADSER 2009 KERTEMINDE SEJLKLUB SEJLADSBESTEMMELSER

Købes: Sælges: Side 1 af 6 *****************************************************************************************

Nauticat byggenummer 158. Den nye type, med højere master, dybere køl, vinduer i agterspejl. (Kendes også på fri propelaksel med støtteleje)

DANSK ACCENT KLUB. Klassebestemmelser for ACCENT 26

Bygningen af træjuniorbåden J Svip

Galleriskinner og tilbehør

Bestyrelsesmøde 7/ kl Granstuen, Kikkenborg 17, 5300 Kerteminde

Nem, rummelig og hurtig familiebåd

Håndbog i MEGIN-joller Til brug i Grejbanken på Brejning Efterskole v anden info på

30 sømil sejlads Søndag d. 27 september Køge Sejlklub. Sejladsbestemmelser

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Brugervejledning for den Orange Båd. Bådens max lasteevne er: 1170 kg.

RIGNING af K.A.S. skolebåde

AFTENKAPSEJLADSER KØLBÅDE 2013 NYBORG SEJLFORENING

Quantum Fusion M Smartsail

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn

Dansk Mini Racing Union. Vognreglement. 1:24 Hardbody GT

OSCC Sæson 2012/2013 In-Linecup: Teknisk reglement:

Redningsflåden skal virke

Aluproff I Midtager 9-11 I 2605 Brøndby I Tlf: I aluproff@aluproff.dk I 2/2

CareLift. Brugervejledning. fra Pesoga

Velkommen til den tyske sejler Rainer Koch, Wedel, som er nyeste medlem i klubben.

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

STIGA VILLA 85 M

2) I træningen af finteteknikken sættes der fokus på at angrebsspilleren:

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Københavns Sejlklub. Beretning Året siden generalforsamlingen. Vedtægter og regler. Medlemmer

Mads Christensen. nesails Annual Meeting. Trimaften Snekkersten Amsterdam

MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr. MONTERING PRIS. top stående 499,00. MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr.

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april Indholdsfortegnelse

22.94cm*16.78cm. Indbydelse. Notice of Race. Regler DH IOMR/TEXEL juni 2016 K E R T E M I N D E S E J L K L U B KERTEMINDE SEJLKLUB

Samlet Funktion Køn Anciennitet Alder

Vinterunderholdning 2

Installationsvejledning

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS mail@vandenergi.com Phone:

Startafvikling - og kapsejladssignaler

Megin Teorihæfte. Frederikssund Maritime Børne- og unge center, Sejlerskolen

Kapsejladsreglerne Forklaringer og kommentarer

Program for Jyllinge Open / klubmesterskab 2014

HMS BOUNTYS DÆKSBÅD. Side 1 af 8. DK Byggevejledning 19004

Uddannelsesordning for uddannelsen til de. maritime håndværksfag

Vejledning til køb af en laser joller

Wayfarer Internationale klasseregler (Dansk oversættelse) Januar 2011: Ansvarshavende: Wayfarer International Committee

Wayfarer Internationale klasseregler (Dansk oversættelse) Januar 2011: Ansvarshavende: Wayfarer International Committee

Sejladsbestemmelser for KTS- Kjøbenhavnsmesterskabet for Træbåde 2013

DK..... Light Assist

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat

Transkript:

SeaWind klasseregler 1. GENERELT OM KLASSEN: SeaWind er en entypebåd. Klassens mål er kapsejlads, hvor skipperens dygtighed til at trimme og sejle båden vil være afgørende for at vinde. Reglernes hensigt er at holde omkostningerne nede, at holde båden simpel og gøre den let tilgængelig. Medmindre en regel, specifikt tillader en ændring af det i byggesættet medfølgende, skal ejeren betragte ændringen som ikke at være tilladt. Sekretærens fortolkninger m.h.t. om en ændring er tilladt, skal være bindende indtil den ugyldiggøres af en afstemning i klassen. I disse regler betyder skal at noget er nødvendigt og pligtigt og kan betyder at noget er tilladt. REGISTRERING AF BÅDE: Registrering af både og tildeling af sejlnumre forestås af klassens sekretær. Ingen båd er fuldt ud registreret før klassens symbol og tildelte nummer føres i storsejlet. Registreringen skal ligeledes findes på skrogets inderside på et sted hvor det kan ses. BEDSTEFARKLAUSULER: Der må ikke være udtrykte eller skjulte Bedstefar-klausuler m.h.t. SeaWindbådes forbedrede sejladsegenskaber. (En Bedstefarsklausul er en klausul, der giver mulighed for at fortsætte en aktivitet uden at opfylde alle de regler, som nye udøvere af aktiviteten er underlagt. Man kunne tale om en slags overgangsregler. Hvis en mand f.eks. har solgt pølser på gaden i 15 år, og der så kommer en lov om, at der kræves tilladelse til den slags salg, kan manden - hvis der er en bedstefarsklausul" i loven - fortsætte med at sælge pølser uden at have opnået den fornødne tilladelse). 1.1 En kapsejlende skipper må ikke have en hjælpe-skipper eller assistent til at hjælpe med råd eller taktik, regler etc. Kapsejlads defineres som tidsrummet fra et minut før start til afslutning af sejladsen. 2. GENERELT BÅDEN: Skrog, finnekøl, blybulben, roret, masten og bommene skal være dem, som er del af byggesættet fra fabrikanten. 3. SKROGET 3.1 Det er ikke tilladt at ændre på skrogets facon. Skrogets støbegrater må gerne fjernes. Skroget må gerne males eller poleres. 3.2 Fortolkning af hvad der er kosmetisk eller æstetisk skal være liberal. 4. DÆKKET 4.1 Dækket må ikke ændres eller udskiftes.

4.2 Fokkens befæstigelse i dækket, fokkeskødets ledeklode, røstjern, hækstagets befæstigelse, og maste-sporet skal befinde sig der hvor det er beskrevet i byggesættets instruktioner. 4.3 Røstjern, øjer, skødevisere og mastespor skal være dem der findes i byggesættet. 4.4 Rat, spil og skinner i byggesættet skal monteres. Der må gerne monteres ekstra klamper. 4.5 Lugeåbningen i dækket må ikke gøres større eller ændres i facon, men må gerne gøres indtil 12 m.m. højere ved fastgørelse af materiale til lugekanten for at mindske vandindtrængen. Lugedækslet og skalkningsmetode må gerne ændres eller udskiftes, men kun med det formål at opnå vandtæthed. 5. KØLEN 5.1 Finnekølen eller dennes position må ikke ændres eller modificeres. 6. BLYBULBEN 6.1 Blybulben må gerne jævnes, polers eller males. Buler, fordybninger og uregelmæssigheder må gerne udspartles. 6.2 Formen må ikke ændres 6.3 Bulben skal fastgøres til finnekølen som beskrevet i byggesættets instruktion. Bulbens overtræk må gerne udelades. 7. RORET 7.1 Der må ikke ændres på roret. 7.2 Rorets position må ikke ændres 7.3 Rorets styrestænger kan være dobbelte eller enkelt og befæstigelsesbeslagene i enderne må gerne ændres eller udskiftes. 8. RUNDHOLTER 8.1 Mastens og bommenes længder må ikke ændres. 8.2 Alle maste- og bombeslag, med undtagelse af klamper og bardunstrammere, skal monteres og skal anbringes som beskrevet i byggesættets vejledning.

9. STÅENDE RIG (vant, stag, lænsebardun og fokkens drejehals) 9.1 Stående rig skal være slået af ikke metalliske fibre eller wire. Svirvel er tilladt i fokkens drejehals). 9.2 Metode og beslag til fastgørelse og justering af længder er valgfri så længe formålet i byggesættet opretholdes. 10. LØBENDE RIG (Alle liner forbundet med top- barm- eller halsøjer i sejlene, stor- og fokkeskøde samt frilederingen med de justerbare løbere). 10.1 Storskødets ledering må erstattes, men den indvendige diameter må ikke ændres og den skal holdes på plads af de justerbare klapløbere som vist i samlesættets instruktion. 10.2 Skøder og udhals befæstigelse er valgfri. 10.3 Løbende rig må udskiftes 11. RADIOUDSTYR 11.1 Der må maksimalt bruges to kanaler 11.2 Der må kun være fjernkontrol af ror og sejl 11.3 Servoerne skal være af den type der er beskrevet i byggesættets instruktioner 11.4 Batteriernes størrelse og type er valgfri. Deres vægt og størrelse må ikke ændres under et stævne medmindre der er givet tilladelse dertil af regionens formand 12. SEJL 12.1 Der skal anvendes de sejl der findes i byggesættet. Erstatningssejl skal være dem der fremstilles af fabrikanten. 12.2 Sejlenes barme må forstærkes så længe forstærkningerne ikke rækker mere end 75 m.m. ind på sejlet fra hjørnet.

13. SEJLPINDE 13.1 Sejlpindenes størrelse og placering skal være som beskrevet i byggesættets vejledning. Materialet er valgfrit. Forsejl - fok Storsejl Pindene limes på sejlet langs de viste linier

14. SEJLNUMMER OG KLASSESYMBOL 14.1 SeaWind klassens symbol er et S, (Font: Arial Rounded MT Bold) anbragt mellem øverste og næstøverste sejlpind på begge sider af storsejlet. Minimum højden er 75 m.m.. (Der findes en printbar pdf-fil på klassens webside (den amerikanske) med skabelon for klassesymbolet). 14.2 Sejlnumre skal anbringes mellem den anden og fjerde sejlpind fra toppen af storsejlet og på begge sider af sejlet. 14.3 Nationalitetsbogstaver kan placeres mellem klasse-symbolet og sejlnummeret og skal være mindre end begge disse. 14.4 Der må sættes sejlnummer på begge sider af fokken ca. i midten af sejlet. 14.5 Numre og klassesymboler skal anbringes højere på styrbord side af sejlet/sejlene end på bagbord side af sejlet/sejlene. 14.6 Klassemærker og sejlnumre kan enten påsættes med selvklæbende materialer eller 15. VÆGT Sejlklar vægt må ikke være mindre en 6,5 US pund, svarende til 6,5 X 453,59237 gram = 2.948,3504 gram. Ballastvægt skal anbringes agten for masten og ikke mere end 50 m.m. agten for kølrøret under dæk og ikke lavere end den øverste overflade på servomonteringspladen. _/) Oversat den 12. januar 2007 af Per Schiøttz, DEN-14 & DEN-100 _/)