ERGOLINE. Aktivt eller passivt sædesystem Active or passive seating system. Aktiv siddestilling Active seating. Passiv siddestilling Passive seating



Relaterede dokumenter
ERGOLINE. Aktivt eller passivt sædesystem Active or passive seating system. Aktiv siddestilling Active seating. Passiv siddestilling Passive seating

MAGICLINE. Sædesystemet, der vokser med brugeren Extendable seating system. Passiv siddestilling Passive seating

ORTHOLIGHT. Let sædesystem til den passive bruger SÆDESYSTEMER. Gesellschaft für Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbh

MAGICLIGHT. Alsidigt, dynamisk sædesystem Multifunctional, dynamic seating system. Passiv siddestilling Passive seating

ROOMY NEW ED ROOMY NEW EDITION. Universelt understel Universal undercarriage. Passiv siddestilling Passive seating

ORTHOLIGHT. Let sædesystem til den passive bruger Passive, light seating system. Passiv siddestilling Passive seating

Model Control Design by Jens Juul Eilersen

Model Control Glove Design by Jens Juul Eilersen

AKTIV LINE. Den Dynamiske siddeløsning KOMBINEREDE SIDDELØSNINGER. Gesellschaft für Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbh

KOMBILINE. Kombineret siddeløsning Combined seating system. Passiv siddestilling Passive seating

Model Great Lift Design by Jens Juul Eilersen

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Model CFM06 Design by C F Møller Design

SIMPLY LIGHT. Let understel Light undercarriage. Passiv siddestilling Passive seating

Model Box Design by Jens Juul Eilersen

5 års garanti Å R S G A R A NTI

Model Krypton Design Jens Juul Eilersen

Our activities. Dry sales market. The assortment

Basic statistics for experimental medical researchers

Model Zenith Design Jens Juul Eilersen

Model Dacapo Design by Jens Juul Eilersen

SIMPLY. Funktionelt understel Functional undercarriage. Passiv siddestilling Passive seating

Model Box Design by Jens Juul Eilersen

GREEN KEY GREEN DREAMS

Linear Programming ١ C H A P T E R 2

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

AKTIVLINE. Den Dynamiske siddeløsning Dynamic seating system. Dynamisk siddestilling Dynamic seating

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

United Nations Secretariat Procurement Division

X M Y. What is mediation? Mediation analysis an introduction. Definition

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger SB Functionality/Funktion 07-07

Agenda. The need to embrace our complex health care system and learning to do so. Christian von Plessen Contributors to healthcare services in Denmark

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5

Leje af standudstyr / Rent of equpment for shell scheme

Info og krav til grupper med motorkøjetøjer

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Trolling Master Bornholm 2014

Generalized Probit Model in Design of Dose Finding Experiments. Yuehui Wu Valerii V. Fedorov RSU, GlaxoSmithKline, US

Hudevad P200. Technical datasheet

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

METTE. træsorter Mette findes i træsorter og overflader i gruppe wood Mette is available in wood group

Help / Hjælp

Hvor er mine runde hjørner?

Arki + welcome to a world of opportunities...

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Model Chess Design by Jens Juul Eilersen

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Fra mennesker til mennesker From people for people

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

Skidding System. Challenge Us

Model Playground Design by Jens Juul Eilersen

DONG-område Resten af landet

Ergonomisk løft. Specials. Højdestabler kasser High stacking boxes. Rulle løfter med 90º tilt Roll handling with 90º tilt

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Overfør fritvalgskonto til pension

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

TDC 4 Indoor voltage transformers

Trolling Master Bornholm 2015

Den nye Eurocode EC Geotenikerdagen Morten S. Rasmussen

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

Sola - model 110, 210, 310

Sola Dynamic - model 111, 211, 311

Unitel EDI MT940 June Based on: SWIFT Standards - Category 9 MT940 Customer Statement Message (January 2004)

frame bracket Ford & Dodge

Molio specifications, development and challenges. ICIS DA 2019 Portland, Kim Streuli, Molio,

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

Small Autonomous Devices in civil Engineering. Uses and requirements. By Peter H. Møller Rambøll

Remember the Ship, Additional Work

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X & 10.8

Transformering af OIOXML til OIOUBL og OIOUBL til OIOXML

DENCON ARBEJDSBORDE DENCON DESKS

Semco Maritime - Vækst under vanskelige vilkår. Offshoredag 2009 Vice President Hans-Peter Jørgensen

FLY. Designed by DITLEV KARSTEN

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Bibliotheca Danica: Systematisk Fortegnelse Over Den Danske Literatur Fra 1482 Til 1830, Efter Samlingerne I Det Store Kongelige Bibliothek I...

Brugsanvisning. Installation Manual

University Colleges. Sådan kan du hjælpe dit barn med lektierne! Kristensen, Kitte Søndergaard. Publication date: 2011

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Microsoft Development Center Copenhagen, June Løn. Ændring

Ego nordic

Model Soft Ice Design by Jens Juul Eilersen Low or high arm

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

Model Cocoon Design by Jens Juul Eilersen

#MADE IN DENMARK# Danish Design by Hammel

Sport for the elderly

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

FAST FORRETNINGSSTED FAST FORRETNINGSSTED I DANSK PRAKSIS

MMS Multi Media Storage

Transkript:

ERGOLINE Aktivt eller passivt sædesystem Active or passive seating system Aktiv siddestilling Active seating Passiv siddestilling Passive seating

Variabelt hjælpemiddel til en positiv udvikling Variable care for a positive development ERGOLINE sædesystem er på den ene side egnet til brugere, som trods fysiske begrænsninger er meget aktive, og hvor bevægelserne ud fra et terapeutisk synspunkt skal fremmes og forbedres. På den anden side kan systemet også opbygges som et passivt system til meget bevægelseshæmmede og ubevægelige brugere. ERGO LINE sædesystem kan anvendes som sæde i en kørestol, på en terapistol eller vha. en trapezformet adapter på et af understellene SIMPLY, SIMPLY LIGHT eller ROOMY NEW EDITION. Anvendelsesmulighederne er talrige og giver maksimal fleksibilitet. Specialfremstillet individualitet Sædeskålen ERGOLINE består af både en sæde- og en rygenhed, som er lavet af aluminium samt en specialfremstillet polstring med valgfrit betræk. Ydermere fås et omfattende udvalg af ekstraudstyr, som f.eks. fikseringsanordninger, polstringer, støtter til hoved, krop, bækken, arme, ben og fødder. Sædeskålen ERGOLINE kan således tilpasses den pågældende brugers handicap og aktivitetsgrad. Form og funktion i ERGOLINE er gennemtænkt Den todelte sædepolstring, som er tilpasset brugerens behov, er monteret på sæde- og rygenhedens vinkeljusterbare aluminiumsskål. To hængsler forbinder sædeskål-enhederne med hinanden og muliggør en variabel indstilling af sædets vinkel. Materialernes høje kvalitet giver optimal siddekomfort Standardmæssigt anvendes en polstring af koldskum. Hvis det er medicinsk påkrævet, kan man også vælge blød skum eller relax-skum. Begge polstringselementer er udstyret med svedtransporterende betræk, som kan tages af og vaskes. Herved øges ikke kun hygiejnen, men materialerne holder også betydeligt længere. The ERGOLINE seating system is suited on the one hand for patients who, despite physical limitations, are very active and whose movement sequences can be therapeutically encouraged and improved. On the other hand, it can, however, also be designed such that it serves as a passive system for fully restricted and immobile patients. Whether as a seat in a wheelchair, on a therapy chair or by means of the trapezoid adapter on the SIMPLY or ROOMY NEW EDITION undercarriages, the possible uses are numerous and oer maximum flexibility. Individuality through precision work The ERGOLINE seat shell consists of one seat and back unit each from aluminium, as well as dimensioned upholstery with a cover fabric of your choice. In addition, there is a comprehensive range of special accessories, such as fi xation material, padding, support aids for head, trunk, pelvis, arms, legs and feet, for adaptation to the respective handicap and the degree of activity of the patient. Form and function of ERGOLINE are well thought out The two-part seat upholstery, individually adapted to the requirements of the patient, is mounted on the seat and back unit of the angle-adjustable aluminium shell. Two hinges connect the seat shell parts and enable variable adjustment of the sitting angle. Sitting comfort thanks to high-quality materials Cold foam is used for the basic upholstery. If required from a medical point of view, flexible foam or relax foam can be used as an option. The two upholstery elements are each equipped with active-breathing, removable and washable fabric. As a result, not only the hygiene but also the durability of the materials are considerably improved. www.interco-reha.de

Vi anbefaler dig i fællesskab med din terapeut at udvælge det passende hjælpemiddel. Vi fra interco er naturligvis også parate til at hjælpe på selve stedet. Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at ringe til os. Vi hjælper gerne! We recommend that you select the suitable technical aids together with your specialist doctor, therapist and with a specialist medical equipment dealer of your choice. We at interco shall be pleased to provide you with assistance on site. Questions? Simply give us a call we shall be glad to help. ERGOLINE Aktiv ERGOLINE Active

ERGOLINE HMV-nr.: 26.11.03.0001 Medicinske krav Medical requirements Denne sædestøtte anvendes til brugere, som har vanskeligt ved at indtage en siddeposition fysiologisk set, eller anatomiske forandringer gør det umuligt, fordi samspillet mellem bækken og rygsøjle ikke fungerer, som det skal - enten pga. medfødte eller erhvervede deformiteter i det støttende ligamentum (f.eks. ossøse ledstrukturer) eller pga. medfødte eller erhvervede insuicienser i bevægeapparatet, i bækkenet og/eller i rygsøjlen. Manglende kropsfunktioner pga. spasme Atetose Paraplegi Plegi Hypertoni Hypotoni Alle muskelsygdomme, f.eks. muskeldystrofi Skeletmisdannelser og manglende ekstremiteter Alle neurologiske sygdomme Alle former for psykiske handicap Sædestøtter skal kompensere for udpræget ukorrekte og / eller ustabile siddepositioner. Med dette system er det muligt at sidde i fysiologisk korrekt stilling over længere tid uden gener. I tilfælde af betydelig reduceret eller manglende kropsstabilitet, eller hvis der foreligger en udpræget kropsdeformitet, har man mulighed for at korrigere og aflaste siddestillingen. Din personlige rådgiver hjælper med at finde frem til en individuel løsning under hensyntagen til de personlige behov. Vi fra interco garanterer levering af reservedele eller ny tilpasning i mange år fremover. The seating aid is used for insured parties with whom the assumption of the sitting position is either diicult or disturbed in the physiological sense, or is impossible as a result of anatomic changes, because the interaction of pelvis and spinal column shows functional deficiencies, either as a result of inborn or acquired deformation of the supporting structure (osseous or joint structures) or through inborn or acquired insui ciencies of the movement system, of the pelvis and/or of the spinal column. Loss of body functions through spasticity Athetosis Transverse lesion of the cord with paraplegia Plegias Hypertonias Hypertonia All muscle diseases, e.g. muscular dystrophy Skeletal deformation and loss of extremities All neurological diseases All forms of mental handicap Seating aids help compensate pronounced errors and / or instabilities of the sitting posture. They enable lasting, complaint-free sitting in a physiological position. In cases of severely reduced or a complete lack of stability of the trunk, or in cases of pronounced deformity of the trunk, they enable corrected and relieved sitting. Your personal, local specialist advisor will assist you in the planning of an individual solution, taking account of your personal requirements. We at interco guarantee the availability of replacement parts or readjustment over a period of years.

Udstyr / tekniske specifikationer Equipment / Technical Data ERGOLINE HMV-nr.: 26.11.03.0001 Sædesystemet ERGOLINE er udfærdiget og produceret således, at brugerens individuelle behov kan tilgodeses. Det kan som alternativ opbygges som sæde til en aktiv kørestol eller en kørestol med sædeskål. Afhængig af brugerens fysiske handicap og brugerens størrelse kan systemet opbygges enten som et passivt eller som et aktivt system. Passive ERGOLINE sædesystemer udfærdiges som regel i 2, 3 eller 4 mm aluminiumplader og monteres på et sædeskålsunderstel. Der står et omfattende tilbehør til rådighed, således at brugeren, alt efter behov, får en god siddestilling og position. Et passivt ERGOLINE sædesystem kan f.eks. også opbygges som et liggende hjælpesystem. Aktive ERGOLINE sædesystemer anvendes som regel i aktive kørestole og er egnede til at fremme mobiliteten, når der bruges sammenklappelige kørestole eller understel til selvkørende brugere. Sædesystemerne kan udfærdiges både i et aluminiumskorpus i overensstemmelse med brugerens behov og i et standardkopus i karbon, således at der opnås en meget lav nettovægt, for så vidt angår sædeenheden. The ERGOLINE seating system is adapted to the individual requirements of the patient and manufactured accordingly. Alternatively, it can be designed as a placeon unit for an active wheelchair or seat shell wheelchair. Depending on the physical limitations and dimensions of the patient, the system is designed either as an active or as a passive system. Passive ERGOLINE seating systems are usually made of 2, 3 or 4 mm aluminum and adapted on a seat base. A wide range of accessories is available to allow a good sitting posture and bearing according to the needs of the patients. A passive Ergoline can for example also be designed as a bed care. Active ERGOLINE seating systems are typically used in manual wheelchairs and are ideal for promoting the own mobility in folding wheelchairs or self-drive chassis. They can be manufactured according to patients needs from both an aluminum and in carbon so that a very low weight of the seat unit is achieved. ERGOLINE seating systems are individual configured according to the individual measurements and needs. ERGOLINE sædesystemer konfigureres altid individuelt i overensstemmelse med brugerens størrelse og behov.

Gesellschaft für Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbh Im Auel 50 53783 Eitorf Germany T. +49 2243 8807-0 F. +49 2243 8807-29 E. info@interco-reha.de I. www.interco-reha.de Denne brochure er blevet udleveret af / This brochure is presented by: Din kompetente partner i din nærhed / Your competent local partner interco GmbH, Eitorf, 2012 Version september 2012 Ret til tekniske ændringer forbeholdes Status as per September 2012 Subject to technical alterations without prior notification Certificeret ifølge Certified as per DIN EN ISO 9001:2008 Reg.-nr. 73 100 357-1 DIN EN ISO 13485:2007 Reg.-nr. 70 105 357-1 TÜV Hessen interco og Seat up your Life! Er registrerede varemærker tilhørende interco GmbH interco and Seat up your Life! are registered trademarks of interco GmbH