Relaterede dokumenter
Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

Difco Shigella Antisera Poly

! Difco QC Antigens Shigella


Difco Neisseria Meningitidis Antisera


PROCEDURENS PRINCIPPER

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K kort kort

BACTEC Diluting Fluid


Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL. Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3

ScanGel ReverScan A1, B x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O x 5 ml

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products

BD CLED Agar / MacConkey II Agar (Biplate)

Gram Stain Kits and Reagents

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set

BD BBL CHROMagar 0157

B Difco Shigella Antisera Poly

Testprocedure: 1 Åben BBL DrySlide PYR posen og tag objektglasset ud Brugte eller delvist brugte BBL DrySlide PYR (med organismer) må ikke lægges tilb

BD Chocolate Agar (GC II Agar with IsoVitaleX) BD Chocolate Agar (Blood Agar No. 2 Base)

ScanGel Monoclonal ABO/RH kort kort

BRUGERVEJLEDNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin TILSIGTET BRUG SAMMENFATNING OG FORKLARING PRINCIPPER SAMMENSÆTNING

BD Sabouraud Glucose Agar

Dette er en kladde til et genoptryk af Eksperimentel Genteknologi fra Ideer, rettelser og forslag modtages gerne. Kh Claudia.

/08. BBL klargjort plademedium til differentiering af Escherichia coli. MacConkey II Agar with MUG

1. TILSIGTET ANVENDELSE VRE

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

BD ProbeTec ET Brugsanvisning til Perifert udstyr til Mykobakterier

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

Til brug til klargøring og isolation af oprensede lymfocytter direkte fra fuldblod INDLÆGSSEDDEL. Til in vitro diagnostisk anvendelse PI-TT.

PROCEDURE Vedlagte materialer: BBL Coagulase Plasma, Rabbit, BBL Coagulase Plasma, Rabbit with EDTA Nødvendige materialer, der ikke er vedlagt: Bakter

BD Columbia CNA Agar with 5% Sheep Blood, Improved II

HandySwing. Brugsanvisning

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

Brugsvejledning for dialyseslange

Biokonservering af koldrøget laks

SupportBelt. Brugsanvisning

EZ-FPC mikroorganismer

Collection and Transport System

Undersøgelse af forskellige probiotiske stammer

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Tidlig Graviditetstest Stav

Sikkerhedsdatablad I henhold til EU forordning REACH Revision 1.0 Revideret

Butterfly. Brugsanvisning

Mælkesyrebakterier og holdbarhed

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N

Find enzymer til miljøvenligt vaskepulver

BBL Fluid Thioglycollate Medium

Alle emner er illustreret med tegninger og korte tekster, som du kan redigere ud fra forholdene på din bedrift.

Tidlig Graviditetstest Strimmel


Shandon Cytospin Collection Fluid Shandon Instant Eosin, Alcoholic Shandon Instant Eosin, Aqueous. Thermo ELECTRON CORPORATION

Produktinformation. Brugervejledning. Blodprøvetagning / aflæsning Opbevaring Sikkerhedshensyn Rengøring af stativer. Vedr.: VT+ESRV og RA+ESRV

Håndtering af PED- udbrud Erfaringer fra USA. Dyrlæge Per Damkjær Bak DANVET K/S

Information til forældre. Modermælkserstatning. Om flaskeernæring til spædbørn

PATENT Int. Cl. A 61 k 3/62 Kl. 30h 6

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Thermo. Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain ELECTRON CORPORATION. Rev. 5, 09/03 P/N

B Affirm VPIII Microbial Identification Test

Brugsvejledning LAB-ELITE. n Lab-Elite certificeret referencemateriale

Prædiktiv mikrobiologi

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Difco Salmonella O Antisera Difco Salmonella H Antisera Difco Salmonella Antiserum Vi

OPRINDELSES- OG SUNDHEDSATTEST for eksport af hund eller kat fra Danmark til New Zealand

INDLÆGSSEDDEL Procox 0,9 mg/ml + 18 mg/ml oral suspension til hunde.

Brug af analyser i tilsynet - Er det umagen værd?

Dyrkning af svampe fra ost

MANUAL TIL IS MASKINE

Embolisk medikamenteluerende kugle STERIL KUN TIL ENGANGSBRUG IKKE-PYROGEN

Difco Salmonella Antiserum Vi

Vandafstrømning på vejen

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials

SIKKERHEDSDATABLAD Modelmates Limited - Weathering Dye Spray Aerosol

FORSØG ØL verdens første svar på anvendt

Konkurrence mellem to bakteriearter

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

IN VITRO DIAGNOSTIKA

Siemens Healthcare Diagnostics Inc. Dato: 23. april Vigtig information om DCA HbA1c reagenskit, varenummer

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Petrifilm Type EB til bestemmelse af Enterobacteriaceae

MEDTRONIC CARELINK. Funktionen Risikostatus for hjertesvigt i Heart Failure Management-rapporten. Teknisk håndbog

Petrifilm. Environmental Listeria Plade. Aflæsningsguide

MIIG -graft til INJEKTION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

LTK.615 INDLÆGSSEDDEL

Påvisning av methicillinresistens i Stafylokokker. Truls Leegaard NordicAST workshop Göteborg 27. mai

IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST DANSK. SSI Diagnostica

BILAG I PRODUKTRESUME

Fødevarestyrelsen. Nye regler for spirevirksomheder J.nr /NLN/CAM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

Referenceintervaller

5 L. SVAMPEMIDDEL Må kun anvendes til bejdsning af kål-, gulerods-, løg- og spinatfrø, samt spinatfrø til eksport, i lukkede industrielle anlæg.

EnVision FLEX, High ph, (Dako Autostainer/Autostainer Plus)

Biogas. Biogasforsøg. Page 1/12

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

analyser Circulating Tumor Cell Control Kit

BILAG I PRODUKTRESUME

Analyserapport nr

SIKKERHEDSDATABLAD. Afsnit1: IDENTIFIKATION AF DET KEMISKE PRODUKT OG AF SELSKABET/VIRKSOMHEDEN. Afsnit 2: FAREIDENTIFIKATION

Transkript:

BDifco Listeria Antisera and Antigens Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U S1471 2005/01 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Listeria O Antisera type 1, 4 og Poly anvendes til identifikation af Listeria monocytogenes i agglutinationtest med objektglas og rør Difco Listeria O Antigener type 1 og 4 (objektglas og rør) anvendes som positive kontroller i agglutinationstest med hhv objektglas og rør RESUMÉ OG FORKLARING Listeria monocytogenes blev første gang beskrevet i 1926 af Murray, Webb og Swann 1 og er et udbredt problem indenfor sundhedssystemerne og fødevareindustrien Denne organisme kan forårsage humane sygdomme og dødsfald, specielt i immunsvækkede individer og gravide kvinder 2 Det første, rapporterede fødevarebårne udbrud af listeriose forekom i 1985 3 Siden har mikrobiologiske og epidemiologiske beviser fra både sporadiske og epidemiske tilfælde af listeriose vist, at den primære form for overførsel sker gennem indtagelse af fødevarer, der er kontamineret med L monocytogenes 4 Organismen er blevet isoleret fra kommercielle mælkeprodukter og planter, der bruges til produktion af fødevarer, og er til stede overalt i naturen i mange forskellige former for fødevarer, der ikke er behandlet, samt i jord, spildevand, ensilage og flodvand 5 Listeria-arter vokser i et ph-område på 4,4 9,6 og overlever i fødevareprodukter med ph-niveauer, der ligger udenfor dette område 6 Listeria-arter er mikroaerofile, grampositive, asporogene, ikke-indkapslede, ikke-forgrenende, regulære, korte, motile stave Motilitet er mest udtalt ved 20 C Stammer af Listeria-arter deles i serotyper baseret på cellulære (O) og flagellar- (H) antigener 7 Tretten serotyper af L monocytogenes er kendt De fleste humane sygdomme forårsages af serotyper 1/2a, 1/2b og 4b 8 PROCEDURENS PRINCIPPER Identifikation af L monocytogenes indbefatter både biokemisk og serologisk bekræftelse Serologisk bekræftelse kræver, at mikroorganismen (antigenet) reagerer med det tilsvarende antistof Denne in vitro reaktion frembringer en makroskopisk sammenklumpning kaldet agglutination Den ønskede homologe reaktion er hurtig, dissocierer ikke (høj aviditet) og binder kraftigt (høj affinitet) Da en mikroorganisme (antigen) kan agglutinere med et antistof frembragt som respons på en anden art, er heterologe reaktioner mulige Disse er karakteriseret som svage i styrke eller langsomme i dannelse Sådanne uventede og måske uforudsigelige reaktioner kan føre til nogen forvirring under serologisk identifikation En positiv, homolog agglutinationsreaktion bør understøtte den morfologiske og biokemiske identifikation af mikroorganismen Agglutination af det somatiske antigen i testen med objektglas forekommer som en fast, kornet sammenklumpning Homologe reaktioner forekommer hurtigt og er kraftige (3+) Heterologe reaktioner dannes langsomt og er svage Agglutination af de somatiske antigener i testen med rør forekommer som en løs flokkulation, der let kan resuspenderes Homologe reaktioner ved brug af Listeria O Antisera bør overstige en titer på 2+ ved 1:320 REAGENSER Difco Listeria O Antisera type 1, 4 og Poly er frysetørrede, polyklonale kaninantisera, der indeholder ca 0,04 % Thimerosal som konserveringsmiddel Listeria O Antisera type 1 og 4 er specifikke for de respektive serotyper af L monocytogenes, hvorimod Listeria O Antiserum Poly indeholder agglutininer for L monocytogenes serotyper 1 og 4 Difco Listeria O Antigener type 1 og 4 (Tube) og (Slide) er suspensioner af de rette L monocytogenes serotyper, der indeholder 0,3 % formaldehyd som konserveringsmiddel Når reagenserne anvendes i henhold til den foreslåede procedure, vil de give følgende: Reagens Hætteglas Antal test Listeria O Antiserum 1 ml 10 test med rør eller 400 test med objektglas Listeria O Antigen (Slide) 5 ml 100 test med objektglas Listeria O Antigen (Tube) 25 ml 5 test med rør

Advarsler og forholdsregler Til in vitro diagnostik Emballagen til dette produkt indeholder tørt naturgummi Anvend aseptiske teknikker og fastlagte forholdsregler mod mikrobiologiske risici under alle procedurer Prøver, beholdere, objektglas, rør og andet kontamineret materiale skal steriliseres ved autoklavering efter brug Brugsanvisningen skal følges omhyggeligt Opbevaring: Opbevar frysetørrede og rehydrerede Difco Listeria O Antisera ved 2 8 C Opbevar Difco Listeria O Antigen (Slide) og (Tube) ved 2 8 C Længerevarende eksponering af reagenser for temperaturer ud over de, der specificeres, er ødelæggende for produkterne Produktforringelse: Udløbsdatoen gælder for produktet i den intakte beholder, når det opbevares som anvist Produktet må ikke bruges, hvis det er klumpet sammen, misfarvet eller viser andre tegn på nedbrydning Undersøg hætteglassene med antigen for tegn på agglutination inden brug Suspensioner med agglutination er ikke brugbare og bør kasseres Kassér antisera, der er uklare eller har udfældning efter rehydrering eller opbevaring PRØVEINDSAMLING OG -KLARGØRING Kliniske prøver: Listeria kan restitueres på selektive medier, såsom McBride Listeria Agar, Oxford Agar, Modified Oxford Agar, LPM Agar eller PALCAM Medium Se de relevante litteraturhenvisninger for specifikke anbefalinger angående isolering af Listeria fra kliniske prøver 8,10 Afgør, at der er taget en ren kultur af mikroorganismen, og at de biokemiske testreaktioner er overensstemmende med identifikationen af organismen som L monocytogenes Når disse kriterier er opfyldt, kan den serologiske identifikation foretages Prøver fra fødevarer eller mælkeprodukter: Listeria kan restitueres, når prøverne behandles for at restituere skadede mikroorganismer og for at forhindre overvækst af konkurrerende mikroorganismer Se de relevante litteraturhenvisninger for anbefalede procedurer til isolering af Listeria fra fødevarer 6,11,12 Følg en etableret procedure og isolér en ren kultur af mikroorganismen og bekræft, at de biokemiske testreaktioner er i overensstemmelse med identifikation af organismen som L monocytogenes Når disse kriterier er blevet opfyldt, kan serologisk identifikation udføres PROCEDURE Vedlagte materialer: Difco Listeria O Antiserum Type 1, Difco Listeria O Antiserum Type 4, Difco Listeria O Antiserum Poly, Difco Listeria O Antigen Type 1 (Slide), Difco Listeria O Antigen Type 1 (Tube), Difco Listeria O Antigen Type 4 (Slide), Difco Listeria O Antigen Type 4 (Tube) Nødvendige materialer, der ikke er vedlagt: Test med objektglas: Difco FA Buffer (Dried), agglutinationsobjektglas, applikatorpinde, vandbad (80 100 C), pipetter Test med rør: Difco FA Buffer (Dried), McFarland turbidity standard nr 3, 12 x 75 mm dyrkningsrør og stativ, serologiske pipetter på 1 ml, vandbad på 50 C, køleskab (2 8 C), formaldehyd Klargøring af reagens Lad alle materialer få stuetemperatur, inden testene udføres Sørg for at alle glasmaterialer og pipetter er rene og uden rester af f eks vaskemidler Listeria O Antisera: Rehydreres ved at tilsætte 1 ml sterilt vand til hvert hætteglas Rotér forsigtigt for at opløse indholdet fuldstændigt Listeria O Antigens (Slide) og (Tube) er klar til brug Testprocedure Test med objektglas 1 Rehydrér Difco FA Buffer som angivet på etiketten 2 Suspendér en løkkefuld testisolatvækst fra et solidt, ikke-hæmmende agarmedium i ca 5 ml Difco FA Buffer 3 Opvarm organisme-suspensionen ved 80 100 C (i vandbad) i 1 h 4 Centrifugér suspensionen ved 2 000 5 000 RCF i 15 20 min og fjern det meste af supernatantvæsken 5 Resuspendér organismen i den tilbageværende mængde supernatantvæske 6 Klargør en 1:20 fortynding af det ønskede Difco Listeria Antiserum i 0,85 % NaCl-opløsning 7 Dispensér det ønskede, fortyndede Difco Listeria Antiserum på to separate områder på et agglutinationsobjektglas, 1 dråbe på hvert område Dispensér 1 dråbe Difco FA Buffer på et tredje område på samme 2

objektglas Den første dråbe antiserum skal anvendes til testisolatet, og den anden skal anvendes til positiv kontrol Dråben af Difco FA Buffer skal anvendes til negativ kontrol 8 Dispensér 1 dråbe organisme-suspension fra punkt 5 til den første dråbe antiserum 9 Positiv kontrol: Dispensér 1 dråbe homologt Difco Listeria O Antigen (Slide) til den anden dråbe antiserum 10 Negativ kontrol: Dispensér 1 dråbe organisme-suspension fra punkt 5 til Difco FA Buffer-dråben på agglutinationsobjektglasset 11 Rotér i 1 2 min og aflæs agglutination Test med rør 1 Suspendér en løkkefuld testorganisme fra et solidt agarmedium i formaliniseret Difco FA Buffer (0,3 ml formaldehyd pr 300 ml Difco FA Buffer) Justér til en densitet, der svarer til McFarland standard nr 3 2 Klargør en række på 9 dyrkningsrør (12 x 75 mm) for hver organismesuspension, der skal testes, inklusive en række til den positive kontrol 3 Dispensér 0,9 ml formaliniseret Difco FA Buffer i det første rør i hver række og 0,5 ml i de resterende rør 4 Ved brug af en 1 ml serologisk pipette tilsættes 0,1 ml af det ønskede Difco Listeria Antiserum til rør 1 i hver række Bland grundigt Overfør 0,5 ml fra rør 1 til rør 2 og bland grundigt På samme måde fortsættes overførsel af 0,5 ml op til rør 8 og kassér 0,5 ml fra rør 8 efter blanding Rør 9 er til negativ kontrol Ved tilsætning af testorganismesuspensionen vil de endelige fortyndinger være 1:20 til og med 1:2560 for henholdsvis rør 1 til og med 8 5 Tilsæt 0,5 ml af testorganismesuspensionen til hvert af de 9 rør 6 Tilsæt 0,5 ml passende Difco Listeria O Antigen til hvert af de 9 rør med antiserum i rækken til positiv kontrol 7 Ryst stativet for at blande Inkubér i et 50 C varmt vandbad i 2 h Sæt det i køleskabet natten over Aflæs agglutination den følgende morgen Brugerkvalitetskontrol På anvendelsestidspunktet skal både positive og negative antigenkontroller testes for at kontrollere præstationen af antiserum, teknikker og metodologi Hvis resultaterne fra enten den positive eller negative kontrol ikke er som beskrevet, er testen ugyldig, og resultaterne kan ikke rapporteres Krav til kvalitetskontrol skal udføres i overensstemmelse med gældende lokale og/eller nationale regulativer eller akkrediteringskrav samt med laboratoriets egne standardkvalitetskontrolprocedurer Det anbefales, at brugeren læser de relevante NCCLS-retningslinjer og CLIA-regulativer for korrekt kvalitetskontrolpraksis RESULTATER Test med objektglas 1 Aflæs og notér resultaterne som følger: 4+ 100 % agglutination, baggrund er klar til let tåget 3+ 75 % agglutination, baggrund er let uklar 2+ 50 % agglutination, baggrund er moderat uklar 1+ 25 % agglutination, baggrund er uklar Ingen agglutination 2 En 3+ eller stærkere agglutination inden for 1 2 min er et positivt resultat for testisolatet 3 En delvis (svagere end 3+) eller forsinket agglutinationsreaktion skal betragtes som værende negativ Test med rør 1 Aflæs og notér resultaterne som følger: 4+ 100 % agglutination, baggrund er klar til let tåget 3+ 75 % agglutination, baggrund er let uklar 2+ 50 % agglutination, baggrund er moderat uklar 1+ 25 % agglutination, baggrund er uklar Ingen agglutination 2 Et positivt resultat indikeres ved en 2+ eller stærkere agglutination ved 1:320 for testisolatet PROCEDURENS BEGRÆNSNINGER 1 Serologiske teknikker, der anvender Difco Listeria O Antisera, fungerer som bekræftende bevis for identifikation af L monocytogenes En endelig identifikation kan ikke bestemmes uden at overveje morfologisk, serologisk og biokemisk karakterisering 3

2 Stærk varme fra ydre kilder (varm bakteriologisk løkke, brænderflamme, lyskilde osv ) kan forhindre dannelse af en jævn suspension af mikroorganismen eller forårsage fordampning af eller bundfældning i testblandingen Der kan forekomme falskt-positive reaktioner 3 Grove kulturisolater forekommer og vil agglutinere spontant, hvilket forårsager agglutination af den negative kontrol (autoagglutination) Hvis agglutination (autoagglutination) forekommer, er kulturen grov og kan ikke testes Lav en videredyrkning til et ikke-hæmmende medium, inkubér og test organismen igen 4 Agglutinationsreaktioner på 3+ eller stærkere i testen på objektglas tolkes som positive reaktioner Krydsreaktioner, der resulterer i en 1+ eller 2+ agglutination, er sandsynlige, da der er somatiske antigener, der er delt mellem forskellige organismer, såsom stafylokokker, enterokokker og Bacillus-arter 10 5 Længerevarende eksponering af reagenserne for temperaturer ud over de, der specificeres, er ødelæggende for produkterne 6 Eksponering af Listeria O Antigener for temperaturer under 2 C kan resultere i autoagglutination Antigenerne skal være jævne, ensartede suspensioner Undersøg hætteglassene med antigen for tegn på agglutination inden brug Suspensioner med agglutination er ikke brugbare og bør kasseres 7 I denne test er det vigtigt at bruge den anbefalede inkubationstid og -temperatur Derudover skal der udvises omhu for at sikre, at vandbadet foregår et sted, som er fri for mekanisk vibration 8 Kassér Difco Listeria O Antisera, der er uklare eller har udfældning efter rehydrering eller opbevaring FUNKTIONSDATA 1 Hvis det rette Listeria O Antigen anvendes, skal den positive kontrol vise 3+ eller stærkere agglutination i testen med objektglas 2 Hvis det rette Listeria O Antigen anvendes, skal den positive kontrol vise 2+ eller stærkere agglutination ved 1:320 i testen med rør 3 Den negative kontrol bør ikke vise agglutination Sensitiviteten af Difco Listeria O Antisera type 1, 4 og Poly bestemmes ved at demonstrere den korrekte reaktivitet i både testen med objektglas og med rør, som beskrevet i afsnittet Resultater, ved brug af det tilsvarende homologe Difco Listeria O Antigen Specificiteten bestemmes ved at demonstrere ikkereaktivitet mod ikke-relaterede (heterologe) Difco Listeria O Antigener BESTILLING Kat nr Beskrivelse 223001 Difco Listeria O Antiserum Type 1, 1 ml 223011 Difco Listeria O Antiserum Type 4, 1 ml 223021 Difco Listeria O Antiserum Poly, 1 ml 223031 Difco Listeria O Antigen Type 1 (Slide), 5 ml 223051 Difco Listeria O Antigen Type 1 (Tube), 25 ml 223041 Difco Listeria O Antigen Type 4 (Slide), 5 ml 223061 Difco Listeria O Antigen Type 4 (Tube), 25 ml 223143 Difco FA Buffer, Dried, 6 x 10 g 223142 Difco FA Buffer, Dried, 100 g 223141 Difco FA Buffer, Dried, 10 kg LITTERATUR 1 Murray, E G D, R A Webb and M B R Swann 1926 A disease of rabbits characterized by large mononuclear leucocytosis caused by a hitherto undescribed bacillus Bacterium monocytogenes (n sp ) J Path Bact 29:407 439 2 Monk, J D, R S Clavero, L R Beuchat, M P Doyle and R E Brackett 1994 Irradiation inactivation of Listeria monocytogenes and Staphylococcus aureus in low and high fat, frozen and refrigerated ground beef J Food Prot 57:969 974 3 Wehr, H M 1987 Listeria monocytogenes a current dilemma special report J Assoc Off Anal Chem 70:769 772 4 Bremer, P J and C M Osborne 1995 Thermal death times of Listeria monocytogenes in green shell mussels (Perna canaliculus) prepared for hot smoking J Food Prot 58:604 608 5 Patel, J R, C A Hwang, L R Beuchat, M P Doyle and R E Brackett 1995 Comparison of oxygen scavengers for their ability to enhance resuscitation of heat injured Listeria monocytogenes J Food Prot 58:244 250 6 Ryser, E T and C W Donnelly 1992 Listeria, p 343-356 In F P Downes and K Ito (ed ), Compendium of methods for the microbiological examination of foods, 4th ed American Public Health Association, Washington, D C 7 Seeliger, H P R, and K Hohne 1979 Serotyping of Listeria monocytogenes and related species, p 31-49 In T Bergen and J R Norris (ed ), Methods in microbiology, vol 13 Academic Press, London, England 4

8 Bille, J, J Rocourt and B Swaminathan 2003 Listeria and Erysipelothrix, p 461-471 In P R Murray, E J Baron, J H Jorgensen, M A Pfaller and R H Yolken (ed ), Manual of clinical microbiology, 8th ed American Society for Microbiology, Washington, D C 9 Pezzlo, M 1994 Aerobic bacteriology, p 1 0 1-1 20 47 In H D Isenberg (ed ), Clinical microbiology procedures handbook, vol 1 American Society for Microbiology, Washington, D C 10 Forbes, B A, D F Sahm, A S Weissfeld and E A Trevino 2002 Bailey & Scott's diagnostic microbiology, 11th ed Mosby-Year Book, Inc, St Louis, Mo 11 Association of Official Analytical Chemists 2001 FDA Bacteriological analytical manual online <http://www cfsan fda gov/~ebam/bam-mm html> 12 Flowers, R S, W Andrews, C W Donnelly, and E Koenig 1993 Pathogens in milk and milk products In Marshall, R T, (ed ), Standard methods for the examination of dairy products, 16th ed American Public Health Association, Washington, D C 5

m e L r A I 0 i T Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG- Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester Control / Kontrola / Kontrol / Controle / Kontroll / Kontrolli / Contrôle / = Kontrolle / ëåã ïò / Controllo / Kontrolë / Controlo 6

B m A Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 Difco is a trademark of Difco Laboratories, Inc, a subsidiary of Becton, Dickinson and Company BD and BD Logo are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2005 BD