Rea Azalea. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Relaterede dokumenter
Rea Dahlia 30 / 45. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning

Denne brugervejledning er et redskab til alle, som skal hjælpe børn, der bruger NF-Walker som et stå og ganghjælpemiddel.

Rea Azalea elektrisk. 2 Sikkerhed. 1 Generelt. 3 Udpakning. Manuel kørestol Servicemanual. 2.1 Generelt

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr , )

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

blive lagt vægt på... Indstillingsmuligheder. brugervenlighed for borger:

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Activa Brugervejledning

Kelvin. En unik kørestol til de individuelle løsninger. Denne brugsvejledning giver vigtig instruktion i sikker brug af Kelvin kørestol.

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic

Kravspecifikation delaftale 2/2015: Manuel kørestol med krydsramme ISO nr./ standarder (inkl. dansk 4. niveau) (eller tilsvarende):

Rea Azalea electrical

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

BRIO Sense. Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse

Brugermanual MB4110-DK

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C RgoSling Medium Back

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugervejledning Fun2Go

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

Jazz 510/610 Tværstang

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

M2 Mini. Bade/toiletstole beregnet til børn samt små voksne. HMN a/s

DK..... Light Assist

Din brugermanual HP PAVILION T200

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

my baby carrier DANSK BRUGSANVISNING OBS! GEM BRUGSANVISNINGEN, SÅ DU OGSÅ KAN SLÅ OP I DEN SENERE! > ADVARSELSHENVISNINGER

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

BRUGSANVISNING KARMA

Betjeningsvejledning. meywalk 4 Model Medium og Large. meyland smith. mobility and more

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

DK Betjeningsvejledning Model

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

Kimba Neo. Til et aktivt liv

BasicTilt. Brugervejledning. Pro-C om fortaps- Broholmvej Harndrup Tlf: Fax: info@procomfort.

INVACARE XLT KØRESTOL BRUGSANVISNING

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B Toilet LowBack padded

S26 MOTOR Original brugermanual

Sådan skal du træne, når du har et brud på skulderen

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

PMS 322 C. Hygiejnestole

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend

Øvelse 2. Lig på ryggen med armene ned langs siden. Gør nakken lang, pres skuldrene ned i madrassen i ca. 10 sek.

Cross Kørestolen med mange muligheder

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Basic Vandret. Brugervejledning. Pro C o m fort Aps - Broholmvej Harndrup Tlf: Fax: info@procomfort.

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

Brugervejledning til. Pallas 2000

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

Dolomite Step Up. Gangbord Brugsanvisning , , , , ,

Betjeningsvejledning. Forhandler:

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Lille Viking. Brugervejledning. Etac a /s Parallelvej 1, 8751 Gedved Telefon Fax info@etac.dk Hjemmeside

Brugsanvisning for: Big Star Lift

Specielfremstillede hjælpemidler

Instalationsanvisning

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

Luna/200. Luna/275. Loftlift. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel. Manualen skal læses inden Luna tages i brug.

1.1.1 Reklamationsret Udpakning af stolen... 5

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

HD Balance - Komfortkørestol Brugsvejledning Dansk

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

Optima. Brugervejledning. Pro C om fort Aps - Broholmvej Harndrup Tlf: Fax: info@procomfort.

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A Etac A/S Egeskovvej Horsens

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

e-move Betjeningsvejledning No. Z

x:panda Dansk betjeningsvejledning D K rev. 014

Installationsvejledning

Liko Universalsejl model, 000, 002

Gasgrill - Model Midi Brugermanual

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Karma 737 el-scooter. Den perfekte allround-model til både land og by. Tekniske specifikationer:

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

El-ladcykel, Cargo9000 JL-48

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

Fellow Classic Rollator

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

Samlevejledning Touring / City / Hybridcykel

Transkript:

Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall da Manuel kørestol, passiv rugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug.

2016 Invacare orporation lle rettigheder forbeholdes. Hel eller delvis gengivelse, kopiering eller ændring er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Invacare. Varemærker er markeret med og. lle varemærker ejes af eller er givet i licens til Invacare orporation eller denne virksomheds filialer, medmindre andet fremgår. Det er vores overbevisning, at alle de angivne oplysninger er korrekte på tidspunktet for udgivelsen. Invacare forbeholder sig ret til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående rådgivning. Rea, Rea design og DSS (Dual Stability System) design er registrerede varemærker tilhørende Invacare International.

Indholdsfortegnelse 1 Generelt....................................... 5 1.1 Indledning.................................... 5 1.2 Symboler i denne brugsanvisning.................... 5 1.3 Garanti...................................... 5 1.4 nsvarsbegrænsning............................. 5 1.5 Kundeservice.................................. 5 1.6 Ulykker/næsten-ulykker.......................... 5 1.7 Tiltænkt anvendelse............................. 5 1.8 Overensstemmelse............................. 5 1.9 Servicelevetid................................. 6 2 Sikkerhed....................................... 7 2.1 Særlige risici.................................. 7 2.2 Mærkater.................................... 7 2.3 Produktmærkaternes placering...................... 7 2.4 Symboler på mærkaterne......................... 8 3 Udpakning...................................... 9 3.1 Modtagelseskontrol............................. 9 3.2 Samling...................................... 9 3.2.1 Ryglæn.................................... 9 3.2.2 Placering af kablerne.......................... 9 3.2.3 Sammenklapning af ryglænet holder til gaspatron.... 10 3.2.4 rmlæn................................... 10 3.2.5 Drivhjul................................... 10 3.2.6 enstøtter vinkelindstillelig..................... 11 3.2.7 Faste benstøtter............................. 11 3.3 Montering af bordet............................. 11 4 Komponenter................................... 12 4.1 Oversigt over kørestolen......................... 12 4.2 Indstilling af ryglæn, der indstilles vha. velcro -stropper... 12 4.3 Ryglæn til zalea Max............................ 12 4.4 Skubbehåndtag/skubbebøjler....................... 12 4.4.1 Højdeindstilling af skubbehåndtag/skubbebøjler....... 12 4.4.2 Indstilling af vinklen på skubbebøjlen............... 13 4.5 Vinkelindstilling foretaget af hjælper................. 14 4.6 Manuel indstilling af kipning og rygvinkel.............. 14 4.6.1 Indstilling af rygvinklen........................ 14 4.6.2 Indstilling af kippefunktionen, der betjenes af plejeren.................................. 14 4.6.3 Låsning af vippe- og/eller rygvinkelindstilling......... 14 4.7 Elektrisk kippefunktion og indstilling af rygvinkel......... 14 4.7.1 Symboler på håndbetjeningen.................... 15 4.7.2 Indstilling af rygvinkel......................... 15 4.7.3 Indstilling af sædehældning...................... 15 4.7.4 Låsning af rygkip og tiltfunktionen................ 15 4.7.5 Opladning af batteriet......................... 16 4.8 Hældningsskala................................ 16 4.8.1 Hældningsskala ryglæn......................... 16 4.8.2 Hældningsskala sæde.......................... 16 4.9 Sædeindstillinger............................... 17 4.9.1 Indstilling af sædedybden....................... 17 4.9.2 Indstilling af sædebredde....................... 17 4.10 rmlænsindstillinger............................ 18 4.10.1 rmlænshøjde............................. 18 4.10.2 rmlænsdybde............................. 18 4.10.3 rmlæn, lavt............................... 18 4.11 enstøtter................................... 18 4.11.1 Vinkelindstillelig benstøtte..................... 18 4.11.2 Fast benstøtte.............................. 19 4.11.3 Indstilling af vinklen på den centrale benstøtte....... 19 4.11.4 enstøtte zalea Max........................ 19 4.12 enstøtte amput.............................. 20 4.12.1 enstøtte amput generelt.................... 20 4.12.2 enstøtte amput zalea Max.................. 20 4.13 Fodplader................................... 20 4.13.1 Indstilling af de vinkelindstillelige fodplader......... 20 4.13.2 Indstilling af hel fodplade...................... 20 4.13.3 Hel fodplade zalea Max.................... 21 4.14 Indstilling af lægpuder........................... 22 4.15 Lægpuder zalea Max......................... 22 4.16 remse brugerbetjent indstilling.................. 22 4.17 rug af bremsen, der betjenes af plejeren............. 23 5 Tilbehør........................................ 24 5.1 Hoved-/nakkestøtte........................... 24 5.1.1 Højdeindstilling.............................. 24 5.1.2 Indstilling af dybde/vinkel....................... 24 5.2 ordbakke.................................... 24 5.2.1 Dybdeindstilling............................. 24 5.3 Pude til bord.................................. 24 5.4 Tilføj albuepuder............................... 25 5.5 eslag til bord................................. 25 5.6 Hemiplegiarmlæn............................... 25 5.7 bduktionskile................................. 25 5.8 Kropsstøtte................................... 25 5.8.1 Kropsstøtte med fast arm...................... 25 5.8.2 Svingbar kropsstøtte.......................... 26 5.9 Indstilling af dropstativ........................... 27 5.10 ntitip...................................... 27 5.11 zalea ase fastgørelse af sæde.................. 28 5.12 Lægstrop, polstret............................. 28 5.13 Hælstrop zalea Max......................... 28 5.14 Forlænget bremsehåndtag zalea Max............. 28 5.15 etræk til fodstøtte / fodplade.................... 28 5.15.1 Fastgørelse af et betræk på fodpladen............. 29 5.15.2 Montering af betræk på hel fodplade.............. 29 5.16 Fodkasse.................................... 29 5.17 Retningsstyr.................................. 30 5.18 Hoftebælte.................................. 30 5.18.1 Hoftebælte zalea ase..................... 30 5.18.2 Hoftebælte zalea generelt................... 30 5.19 eslag til bælte................................ 30 5.20 Overgangsdække.............................. 31 5.21 Sele/vest.................................... 31 5.21.1 Seleholder................................ 31 5.21.2 zalea Minor sele/vest...................... 32 5.21.3 Selebeslag zalea ase...................... 32 6 rug........................................... 33 6.1 etjening af kørestolen.......................... 33 6.1.1 Løft af kørestolen............................ 33 6.1.2 Forflytning ind i/ud af kørestolen.................. 33 6.1.3 rug af den brugerbetjente bremse............... 33 6.1.4 Ved stræk og lænen sig frem.................... 33 6.1.5 Fremdrift op ad en skråning..................... 33 6.1.6 Fremdrift nedad en skråning.................... 34 6.1.7 Forcering af kantsten......................... 34 6.1.8 Kantsten alternativ metode.................... 34 6.1.9 Rulletrapper og trapper........................ 35 7 Transport...................................... 36 7.1 Sikkerhedsoplysninger........................... 36 7.2 Transport af kørestole med/uden patienter i biler....... 36 7.3 Fastspændingsmetoder........................... 37 7.3.1 Forreste fastspændingsanordning med stropper...... 37 7.3.2 agerste fastspændingsanordning med stropper...... 37 7.3.3 Fastgørelse af hoftebælte og sikkerhedssele......... 37 7.4 dskillelse med henblik på transport................. 38 7.4.1 Ryglæn.................................... 38 7.4.2 Ryglæn på Minor............................. 38 7.4.3 Skubbehåndtag/skubbebøjle..................... 38 7.4.4 Fjern den vinkelindstillelige benstøtte.............. 39 7.4.5 Fjern den faste fodstøtte....................... 39 7.4.6 rmlæn................................... 39 7.4.7 Drivhjul................................... 39

Rea zalea 8 Vedligeholdelse.................................. 40 8.1 Daglig kontrol................................. 40 8.2 Sikkerhedsoplysninger........................... 40 8.3 Vedligeholdelse af den elektriske model............... 40 8.4 Rengøring.................................... 40 8.5 Vask og desinfektion............................ 40 8.5.1 Elektrisk model.............................. 40 9 Efter brug...................................... 41 9.1 Genbrug..................................... 41 9.1.1 ortskaffelse af affald.......................... 41 10 Fejlfinding..................................... 42 10.1 Fejlfinding på elektrisk model..................... 42 11 Tekniske data.................................. 43 11.1 Mål og vægt.................................. 43 11.1.1 Maksimal vægt for aftagelige dele................ 44 11.2 Materiale.................................... 44 11.3 Miljøforhold.................................. 44 11.4 Elektrisk system modeller, der er udstyret med elektrisk kippefunktion og ryglæn.................. 44 11.5 Elektromagnetisk kompatibilitet................... 45 11.6 Elektromagnetisk kompatibilitet (EM) producentens erklæring................................... 45 12 Service........................................ 46 12.1 Vedligeholdelsesskema.......................... 46 4 1488726-H

Generelt 1 Generelt 1.1 Indledning Rea zalea er en kørestol med mange justeringsmuligheder og meget tilbehør. Kørestolen skal testes og indstilles af kompetent personale for at sikre, at du som bruger får så stor gavn af Rea zalea som muligt, og for at dens muligheder kommer til deres ret. Du skal desuden instrueres i, hvordan du anvender Rea zalea i dit hverdagsliv. Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse af kørestolsdelene, simple indstillingsmuligheder, sikker brug og transport af Rea zalea. rugeren og hjælperen skal læse brugsanvisningen omhyggeligt. rugsanvisningen indeholder desuden en beskrivelse af, hvordan tilbehøret monteres, og af de lidt mere avancerede indstillingsmuligheder. Da der findes mange forskellige komponenter og meget forskelligt tilbehør til Rea zalea, kan det tilbehør, du har til din kørestol, adskille sig fra det viste. 1.2 Symboler i denne brugsanvisning dvarsler vises i denne brugsanvisning med symboler. dvarselssymbolerne ledsages af en overskrift, der viser, hvor alvorlig faren er. 1.3 Garanti DVRSEL ngiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i alvorlig kvæstelse eller død. FORSIGTIG ngiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i en mindre eller lille kvæstelse. VIGTIGT ngiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i beskadigelse af ejendom. Tips og anbefalinger Giver nyttige tips, anbefalinger og oplysninger, der sikrer en effektiv, problemfri anvendelse. Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af E-overensstemmelseserklæringen. Vi yder to års garanti fra leveringsdatoen. eskadigelse, der skyldes slitage på betræk, dæk, slanger (gummi), drivringe, svinghjul osv., dækkes ikke af garantien. eskadigelse, der skyldes fysisk vold eller unormal anvendelse, dækkes ikke. eskadigelse, som forårsages af brugere, der vejer mere end den maksimale brugervægt, der er angivet for den enkelte kørestolsmodel, dækkes ikke af garantien. Garantien gælder kun, hvis vedligeholdelsesanvisningerne er overholdt. 1.4 nsvarsbegrænsning Invacare Rea påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: Manglende overholdelse af brugsanvisningen Forkert anvendelse lmindeligt slid Forkert samling eller indstilling foretaget af køber eller en tredjepart Tekniske ændringer nvendelse af et ryglæn fra en tredjepart, der ikke er godkendt, i stedet for et ryglæn, der er testet og godkendt af Invacare. Uautoriserede ændringer og/eller brug af uegnede reservedele Der skal indhentes skriftlig tilladelse fra Invacare Rea, inden der foretages yderligere tilpasninger på en Invacare Rea kørestol. I modsat fald kan der ikke stilles erstatningskrav. 1.5 Kundeservice På den sidste side i denne brugsanvisning finder du kontaktoplysningerne på de europæiske forhandlere, hvor du kan finde oplysninger om f.eks. sikkerhedsanvisninger til produkter og tilbagekaldelser af produkter. 1.6 Ulykker/næsten-ulykker Informer din Invacare-forhandler omgående i tilfælde af ulykker eller næsten-ulykker, som skyldes brug af denne kørestol, og som har ført til, eller kunne have ført til, personskade. Indberet desuden episoden til den relevante myndighed. 1.7 Tiltænkt anvendelse Rea zalea er en familie af manuelle kørestole beregnet til passive brugere, der er delvist og helt afhængige af andre, som sidder i kørestolen i lang tid ad gangen. Kørestolen er beregnet til at blive betjent af brugeren eller en hjælper. Indstillingen af siddestillingen kan også foretages af brugeren eller hjælperen. Kørestolen er beregnet til såvel udendørs som indendørs brug. Rea zalea skal anvendes sammen med et sæde og et ryglænssystem. Rea zalea Minor er beregnet til voksne med en lille kropsstørrelse og teenagere. Rea zalea Max er beregnet til voksne med en stor kropsstørrelse. Rea zalea Tall er beregnet til høje voksne brugere. Rea zalea ase er et kørestolsstel, der kan kombineres med forskellige sædesystemer, f.eks. individuelt tilpassede anatomiske sæder fremstillet af forskellige virksomheder. Den maksimale vægt til de enkelte udførelser er anført i afsnittet med tekniske data. Kontraindikationer Et sædekip er ikke beregnet til brugere, der har tendens til forhøjet blodtryk i den øverste del af kroppen. Se afsnittet "Vinkelindstilling foretaget af hjælper". 1.8 Overensstemmelse Produktet er i overensstemmelse med EN 12183 Manual wheelchairs Requirements and test methods (manuelle kørestole - krav og prøvningsmetoder) og EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr, der gælder for E-mærket. Dette produkt er blevet testet og overholder standarderne ISO 7176-8, ISO 7176 14 og ISO 7176 16 eller ISO 1021-2 om modstandsevne over for antænding. Rea zalea-serien er blevet crashtestet sammen med Invacares standardryglæn "Flex 2" og/eller "Flex 3". Rea zalea-standarden er også blevet crashtestet sammen med Laguna 2-ryglænet. lle konfigurationer er blevet testet sammen med RE-nakkestøtten. Rea zalea ase er blevet crashtestet sammen med Invacares sædepude "Flo-shape" og ryglænet "MatrX P". Rea zalea ase er også blevet crashtestet sammen med "Leckey"-sædesystemerne "Mygo" og "Kit". Der er også foretaget andre test af zalea ase, hvor standardryglænet og standardsædet fra zalea-serien var monteret. 1488726-H 5

Rea zalea Invacare kan på ingen måde forudse resultatet af en ulykke ved andre konfigurationer. Produktserien Rea zalea er blevet testet som komplette produkter med Invacare-ryglæn. Men i de tilfælde, hvor Rea zalea bestilles uden ryglæn, regnes den ikke for at være et komplet produkt. Der kan først foretages en vurdering af sikkerheden, når basen og ryglænssystemet er blevet sat sammen. Den virksomhed, der monterer ryglænssystemet, skal foretage en endelig risikovurdering. Undersøg altid, om der er en kompatibilitetsaftale mellem producenten af ryglænet og Invacare. Gælder kun, når produktet bevarer sin E-mærkning. 1.9 Servicelevetid Vi skønner, at Invacare kørestolen har en servicelevetid på fem år. Det er vanskeligt at fastsætte den nøjagtige servicelevetid for vores produkter, og den angivne levetid er en skønnet gennemsnitsværdi baseret på normal brug. Levetiden kan være betydeligt længere, hvis kørestolen anvendes i et begrænset omfang, og hvis den anvendes med forsigtighed og vedligeholdes og håndteres korrekt. Levetiden kan være kortere, hvis kørestolen udsættes for ekstrem brug. 6 1488726-H

Sikkerhed 2 Sikkerhed 2.1 Særlige risici Nedenfor finder du en række punkter, der har betydning for din personlige sikkerhed. Læs dem omhyggeligt! Kontakt din lokale Invacare-forhandler eller terapeut, hvis du har brug for hjælp. Invacare er kun ansvarlig for produktændringer, der foretages af kompetent personale. Vi forbeholder os ret til at ændre udstyr og specifikationer uden forudgående varsel. Manglende overholdelse af de udleverede anbefalinger kan medføre person- og/eller produktskade. Kørestolen skal altid være udstyret med benstøtter, fodstøtter, sædepude og armlæn! Se følgende afsnit for undtagelse vedrørende benstøtterne: Hoftebælte DVRSEL! Risiko for personskade Kørestolen skal altid ordineres af en autoriseret medarbejder eller en kompetent person med kendskab til placering i kørestolen og andet, der vedrører brugen af en kørestol. DVRSEL! Risiko for at vælte Kontrollér, at alle dele sidder godt fast på rammen. Kontrollér, at alle hjul, greb, bolte og møtrikker er spændt godt. Kontrollér, at alle bremser og antitippen fungerer korrekt. ktivér altid bremsen, inden du sætter dig i/rejser dig fra kørestolen. Stå aldrig på fodpladerne, når du sætter dig i/rejser dig fra kørestolen, da der er risiko for, at stolen vælter. Ændring af sædetilt kan øge risikoen for, at stolen vælter. Kørestolen skal altid være udstyret med antitip. Husk! Den bremse, der betjenes af plejeren, er mindre effektiv, hvis underlaget er vådt eller glat, og hvis der køres på en skråning. Sørg for, at drivhjulene sidder godt fast. DVRSEL! Risiko for at vælte/falde, når der bruges velcro -ryglæn Der er risiko for at tippe og komme til skade, hvis velcro -stropperne på ryglænet bliver for slappe. Kontrollér altid stramningen. Kontrollér også, at drivhjulene er indstillet korrekt, så der ikke er risiko for at vælte. DVRSEL! Risiko for personskade Løft aldrig kørestolen i de aftagelige armlæn, fodstøtterne, rygbøjlen eller i de justerbare skubbehåndtag. Se mere i afsnittet "nvendelse". Drivringene kan blive varme pga. friktion, og du kan risikere at brænde hænderne. Efter lang tids eksponering for solen kan kørestolens overflader, som f.eks. rammedele eller betræk, nå temperaturer på over 41. Pas på, at du ikke får fingrene i klemme ved montering af tilbehør osv. Der er altid øget risiko for at få kropsdele i klemme, når kørestolens ryglæn og sæde vippes. Sædets bredde må ikke reduceres for meget, da armlænene derved kommer til at presse ind mod siden af hoften. DVRSEL! Risiko for trykmærker og en sammenpresset stilling rugeren må ikke sidde i skrå position i længere tid. Siddepositionerne skal varieres for at undgå trykmærker. 2.2 Mærkater F D E F G E SN Producent Fremstillingsdato Serienummer Maks. brugervægt Model Oplysninger om modellen som f.eks. sædedybde og sædehøjde EN-nummer 2.3 Produktmærkaternes placering. EN D G 1488726-H 7

Rea zalea Placering af seriemærkaten 2.4 Symboler på mærkaterne Generelt Elektrisk model Se brugsanvisningen. Information om bortskaffelse af affald og genbrug. Se afsnittet Efter brug, ortskaffelse af affald Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af E-overensstemmelseserklæringen. Placering af mærkaten med elektriske oplysninger KLSSE II-udstyr dvarsel / forsigtig Produkt med varmesikring nvendt del af type Den anvendte del overholder de angivne krav om beskyttelse mod elektrisk stød iht. IE60601-1. General transformer til sikkerhedsisolering 8 1488726-H

Udpakning 3 Udpakning 3.1 Modtagelseskontrol En eventuel transportskade skal indberettes til transportvirksomheden med det samme. Gem emballagen, indtil transportvirksomheden har kontrolleret varerne, og der er opnået enighed. 3.2 Samling Når du modtager din kørestol, skal du enten montere ryglænet eller, på nogle modeller, klappe ryglænet op. Du skal også montere armlæn og benstøtter på kørestolen. Samlingen er ganske enkel og kræver ikke brug af værktøj. 3.2.1 Ryglæn På de modeller, hvor ryglænet klappes op, skal sikkerhedsstiften låses ved bunden af ryglænet. På zalea Minor monteres ryglænet på kørestolen ved at skubbe ryglænets profiler over på kørestolens rør. Sørg for at skubbe ryglænet så langt ned som muligt. Sørg for at sikre det ved at spænde fingerskruerne. DVRSEL! Skaderisiko Tjek, at ryglænet er på plads og sidder godt fast! 3.2.2 Placering af kablerne Kabler på ryglæn, der indstilles vha. velcro -stropper 1. Lad gaspatronen hvile på kraven, så den støttes, når den monteres. E D 2. Kip ryglænet en smule fremad, mens du støtter gaspatronen manuelt, når sikkerhedsstiften monteres. 3. Når hullerne er ud for hinanden, kan sikkerhedsstiften monteres. 4. Sørg for at sikre patronen med sikkerhedsstiften. 5. Lås stiften ved hjælp af bøjlen. 6. Fastgør ryglænspuden ved hjælp af velcro -stropperne. DVRSEL! Sikkerhedsrisiko Kørestolen kan klappe sammen Husk altid at sætte sikkerhedsstiften i igen og at sikre den, når den har været fjernet. Tjek, at bøjlen sidder godt fast. 1. nbring kablerne og som vist på billedet ovenfor. Risiko for beskadigelse af kablerne Det er vigtigt, at kablet til ledsagerbremsen anbringes på indersiden af rørene til ryglænet. 2. nbring kablet til rygkip af ryglæn/sæde på ydersiden af rørene til ryglænet. 3. nbring begge kabler på indersiden af ryglænsbeslaget. 4. Fastgør kablerne på rørene til ryglænet E med stropperne D. Fold overskydende kabler ind under sædet for at få dem af vejen. 1488726-H 9

Rea zalea ehandleren/hjælperen kan ved hjælp af hvilekraven til gaspatronen løsne sikkerhedsstiften til gaspatronen, når ryglænet klappes sammen, for at undgå, at gaspatronen og ryglænet falder på jorden. DVRSEL! Sikkerhedsrisiko Ryglænet kan klappe ned Husk altid at sætte sikkerhedsstiften i igen og at sikre den, når den har været fjernet. Tjek, at bøjlen sidder godt fast. Risiko for reduceret bremseeffekt Kablerne må ikke krydse hinanden på ryglænet! Se 3.2.1 Ryglæn, side 9 for anvisninger vedrørende sikring af sikkerhedsstiften. 3.2.4 rmlæn Kabler på ryglænsplade 1. Før kablerne på ydersiden af rørene til ryglænet. 2. Placér kablerne i holderne/klemmerne for at holde dem på plads. Fold overskydende kabler ind under sædet for at få dem af vejen. 1. Placer armlænet i armlænsbeslaget. 2. Tryk på låsefjederen, og tryk armlænene nedad, indtil du kan mærke/se, at armlænene sidder godt fast. rmlænene er udstyret med en automatisk låsefunktion, der skal forhindre utilsigtet bevægelse eller løsgørelse. 3. Tryk på låsefjederen for at frigøre det, før det fjernes eller indstilles. 3.2.5 Drivhjul 3.2.3 Sammenklapning af ryglænet holder til gaspatron DVRSEL! Sikkerhedsrisiko Ryggen kan klappe ned Ryglænet må ikke belastes, når sikkerhedsstiften er fjernet. 1. Tryk på knappen til lynudløsning, og hold den inde. 2. nbring drivhjulsakslen i drivhjulsophænget. 3. Træk hjulene udad for at kontrollere, at hjulet er fastgjort. WRNING! Skaderisiko Det er meget vigtigt, at det kontrolleres, at drivhjulet er fastgjort! Det må ikke være muligt at fjerne hjulene, når knappen til lynudløsning er deaktiveret. 10 1488726-H

Udpakning 3.2.6 enstøtter vinkelindstillelig 1. 3.2.7 Faste benstøtter 1. 2. Sæt benstøtterne ned i rørene på benstøttebeslaget. enstøtten skal vendes udad, når den sættes ind i benstøttebeslaget. 2. Sæt fodstøtten ned i rørene på benstøttebeslaget. Fodstøtten skal være vinklet udad, når den sættes ind i benstøttebeslaget. Drej benstøtten indad for at låse den på plads. enstøtterne låses automatisk, og der er ikke risiko for, at de falder af kørestolen. Drej fodstøtten indad for at låse den på plads. Fodstøtterne låses automatisk, så der er ikke risiko for, at de falder af kørestolen. 3.3 Montering af bordet Monter bordet i bordbeslagene. 1488726-H 11

Rea zalea 4 Komponenter 4.1 Oversigt over kørestolen 1. estem, hvor du vil have en mere fast støtte til brugerens ryg. 2. ed brugeren læne sig fremover, og stram stropperne i det pågældende område. 3. Sørg for, at alle stropper er fastgjorte. 4. Sæt betrækket på (start med den lodrette midterdel), og sørg for, at den form, som velcro -stropperne har skabt, bevares. M 4.3 Ryglæn til zalea Max L K J D E I D E F G H I J K L M G H F Nakkestøtte Ryglæn rmlæn Sæde enstøtte Svinghjul remse Drivhjulsplade ntitip og trædepedal Drivhjul Unbrakonøgle til justeringer (på bagsiden af ryglænspuden) Håndtag til indstilling af rygvinkel og sædets hældning Skubbehåndtag Position Det dybeste område af rygvinklen er drejet opad. Position Det dybeste område af rygvinklen er drejet nedad. Ryglænet til zalea Max er designet med forskellige vinkler. Dette giver mulighed for forskellige indstillinger, alt efter hvordan ryglænet er monteret. Position (den del af ryglænet, der har den dybeste vinkel, er drejet opad) giver brugeren mere plads i skulderområdet, mens position giver mere plads til bagdelen. 4.4 Skubbehåndtag/skubbebøjler Følgende anvisninger og advarsler gælder for alle skubbehåndtag og skubbebøjlen: 4.4.1 Højdeindstilling af skubbehåndtag/skubbebøjler Indstilling af højden på skubbehåndtag 4.2 Indstilling af ryglæn, der indstilles vha. velcro -stropper 1. Løsn fingerskruerne. 2. Højden på skubbehåndtagene/skubbebøjlen kan indstilles ved ganske enkelt at trække håndtagene opad eller ved at trykke dem nedad. 3. Indstil den ønskede højde. 4. Spænd fingerskruerne igen. 12 1488726-H

Komponenter Indstilling af højden på skubbebøjlen Kontrollér, at fingerskruen til skubbehåndtaget passer til hullet i rørene. Hvis gevindtappen på fingerskruen er synlig med mere end 2,5 mm, er indstillingen forkert. Sænk eller løft skubbehåndtaget for at få fingerskruen placeret i den korrekte position. Skubbebøjlen/skubbehåndtaget må ikke trækkes så højt op, at det stikker mere end 19 cm op over beslagets øverste kant. Risiko for at få fingrene i klemme Undgå at få fingrene i klemme mellem skubbehåndtagene og nakkestøttebeslaget. (Hvis du har et ryglæn, der indstilles vha. velcro -stropper). 1. Løsn fingerskruerne. 2. Indstil håndtagene i den ønskede højdeposition. Der er to mulige faste positioner. 3. Spænd fingerskruerne igen. DVRSEL! Risiko for personskade Skubbebøjlen kan gå løs fra beslagene Sørg for, at markeringen på rørene monteres mod røret til ryglænet. Kontrollér, at fingerskruerne kan strammes rigtigt - skruen må næsten ikke kunne ses. Hvis skubbebøjlens indstilling er forkert, er det ikke muligt at spænde fingerskruen rigtigt. 4.4.2 Indstilling af vinklen på skubbebøjlen Skubbebøjle zalea Max 1. Løsn fingerskruerne. 2. Højden på skubbehåndtagene/skubbebøjlen med understøttelse kan indstilles ved ganske enkelt at trække håndtagene opad eller ved at trykke dem nedad. 3. Indstil den ønskede højde. 4. Spænd fingerskruerne igen. 1. Tryk på knapperne. 2. Indstil skubbebøjlen i den ønskede vinkel. 3. Slip knapperne. Flyt skubbebøjlen en smule, så knapperne kan låse på plads. DVRSEL! Risiko for ubalance Undlad at hænge noget på skubbebøjlen, da det kan give ubalance. 1488726-H 13

Rea zalea 4.5 Vinkelindstilling foretaget af hjælper Kørestolen er udstyret med greb, der betjenes af hjælperen. Rygvinklen kan justeres fremad eller bagud, og hele sædeenheden, inklusive ryglænet, kan kippes. Disse to funktioner kan styres manuelt eller elektrisk. DVRSEL! Risiko for alvorlig kvæstelse Forhøjet blodtryk I den øverste del af kroppen. lle indstillingskombinationer (som f.eks. åbnet knævinkel + fuld kipning og rygtilt), hvor benene er placeret højere end hjertet, skal vurderes ud fra et medicinsk synspunkt. Positionen kan kontraindikeres for brugere, der har tendens til forhøjet blodtryk i den øverste del af kroppen. DVRSEL! Risiko for kvælning/åndedrætsbesvær rugeren kan risikere at kvæles ved at spise eller drikke siddende i en kippet/tilbagelænet position rugeren skal sidde i en oprejst position før indtagelse af mad eller drikke. DVRSEL! Skaderisiko rugeren kan glide ud af kørestolen, når denne er i en kippet/tilbagelænet position. Lad aldrig brugeren sidde i en flad eller negativ kipningsvinkel uden opsyn. rug hoftebæltet til placering. DVRSEL! Risiko for mindre kvæstelse Risiko for at få fingrene i klemme Sørg for, at hverken hjælperen eller brugeren får fingrene i klemme mellem ryglænet og armlænet ved indstilling af ryglænet. 4.6 Manuel indstilling af kipning og rygvinkel 4.6.1 Indstilling af rygvinklen 4.6.2 Indstilling af kippefunktionen, der betjenes af plejeren 1. rug det grønne håndtag med det grønne symbol på højre side til at kippe sædeenheden (sæde og ryglæn) med. 2. Tryk opad, mens du kipper sædeenheden til den ønskede position. 3. Slip håndtaget. 4.6.3 Låsning af vippe- og/eller rygvinkelindstilling Låseanordningen giver dig mulighed for at indstille sædeenhedens hældning og/eller vinklen på ryglænet i en fast position. 1. Vip sædet og ryglænet og/eller indstil sæde- eller rygvinklen i den ønskede position. 2. Sæt låseanordningen i. Positionen er nu låst og kan ikke ændres. Låseanordningen fjernes ved at trykke på plastiktappen med en lille genstand og samtidig trække udad. 4.7 Elektrisk kippefunktion og indstilling af rygvinkel 1. rug det gule håndtag med det gule symbol på venstre side til indstilling af rygvinklen. 2. Tryk opad, mens du kipper ryglænet til den ønskede position. 3. Slip håndtaget. DVRSEL! Skaderisiko Hvis kørestolen anvendes af brugere, der er konfuse, urolige eller har spasmer, skal håndbetjeningens funktioner enten låses, eller det skal kontrolleres, at håndbetjeningen er uden for brugerens rækkevidde. DVRSEL! Skaderisiko Når kørestolen kippes, kan kropsdele komme i klemme mellem armlænet og baghjulet. Sørg for, at afstanden mellem armlænet og baghjulet altid er mindst 25 mm. 14 1488726-H

Komponenter Risiko for beskadigelse af produktet Håndbetjeningen må ikke kunne aktiveres utilsigtet. Lad ikke børn lege med håndbetjeningen. Hvis der sker noget unormalt, hvis der f. eks. er usædvanlige lyde eller ujævne bevægelser, skal systemet lukkes ned. Risiko for fejl rbejde på håndbetjeningen eller andre elektriske dele (motorer osv.) skal altid udføres af personale med den nødvendige uddannelse. Når til/fra-knappen aktiveres, vil et kort "bip" bekræfte, at håndbetjeningen er aktiveret. Håndbetjeningen vil være aktiv i 30 sekunder efter den sidste handling, inden den deaktiveres automatisk. Håndbetjeningen kan også aktiveres manuelt ved at trykke på TIL/FR-knappen. Indstil rygvinklen ved hjælp af de gule knapper på venstre side af håndbetjeningen. 1. Tryk på knap for at indstille rygvinklen bagud. 2. Tryk på knap for at indstille rygvinklen fremad. 4.7.3 Indstilling af sædehældning Den kraft, der skal bruges til at trykke knapperne ned på håndbetjeningen, er 5 Nm (fingerkraft). 4.7.1 Symboler på håndbetjeningen atteri og opladningsindikator Låsefunktion TIL/FR Rygkip af ryglæn (gul farve på pil og ryglæn) Sædets kippefunktion (grøn farve på pil, ryglæn og sæde) Kip sædeenheden (sæde og ryglæn) ved hjælp af de grønne knapper til venstre på håndbetjeningen. 1. Tryk på knap for at justere sædeenhedens vinkel bagud. 2. Tryk på knap for at justere sædeenhedens vinkel fremad. Risiko for at få fingrene i klemme Vil kunne medføre mindre kvæstelser. Risikoen for at få fingre i klemme osv. er større i forbindelse med elektriske indstillinger end ved brugerbetjente indstillinger. Vær opmærksom på, at f.eks. et barn kan få fat på styreboksen og trykke på knapperne, så det selv eller brugeren kommer i klemme. Håndbetjeningen må kun bruges af autoriseret personale. Op/ned (gul farve til rygkip af ryglæn, grøn farve til sædets kippefunktion) 4.7.2 Indstilling af rygvinkel 4.7.4 Låsning af rygkip og tiltfunktionen 1. Tryk på låsenøglen. 2. liv ved med at trykke på låsenøglen. 3. Tryk samtidigt på den valgte funktion til sædetilt (grøn) eller til rygvinklen (gul). 4. Gentag dette for at låse op for funktionen. D D 1488726-H 15

Rea zalea Når en funktion er låst, lyser den gule indikatorlampe D. 4.8.1 Hældningsskala ryglæn 4.7.5 Opladning af batteriet eskadigelse af batteriet atteriet skal lade op i 24 timer, før systemet bruges første gang. Tag stikket ud af stikkontakten efter opladning, før kørestolen anvendes. atteriopladeren har forskellige ladekabler, så den kan tilpasses forskellige lokale elektriske standarder. Når batteriniveauet er lavt (20 V), bipper håndbetjeningen, når den anvendes. D E H F G 1. 2. 3. Tilslut opladerkablet, der følger med kørestolen, i et vægudtag. Sæt opladerkablet i stikket på siden af kørestolen. Fjern kablet, når batteriet er fuldt opladet. D 1. 2. 3. 4. Placer hældningsskalaen til rygvinklen G på skubbebøjlen/skubbehåndtaget eller på rørene til ryglænet som vist på billede eller ovenfor. Fastgør klemmerne på skubbebøjlen/skubbehåndtagene eller på rørene til ryglænet, og spænd skruerne D. Placer endeproppen E i det tomme hul, og fjern beskyttelsesafdækningen F fra fastklæbningsstedet H. nbring hældningsskalaen G på fastklæbningsstedet H på fastgørelsesklemmerne. 4.8.2 Hældningsskala sæde Grønt lys - TIL - håndbetjeningen er aktiveret Grønt lys - TIL - batteriniveauet er over 20 % linkende grønt lys - TIL - batteriet oplades (vedvarende lys, når batteriet er fuldt opladet) Gult lyst - TIL - batteriniveauet er lavt, under 20 % Gult lys FR batteriet er helt opladet D Grønt lys - TIL - batterikablet er tilsluttet (lyser op i ca. 5 sekunder efter, at kablet er blevet tilsluttet) 4.8 Hældningsskala På hældningsskalaen kan du se, hvor mange grader sædeenheden og/eller ryglænet er kippet. 16 Hældningsskalaen til sædevinklen placeres på armlænet som vist på billederne ovenfor. 1488726-H

Komponenter 4.9 Sædeindstillinger 1. Løsn skruen med en unbrakonøgle. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Indstil armlænet i den ønskede bredde. 3. Spænd skruen igen. Risiko for dårlig indstilling Der må ikke være nogen belastning på armlænet/benstøtten, mens skruen indstilles. Indstilling af bredden på benstøtte Det er let at indstille dybden på kørestolens sæde, så sædet giver optimal understøttelse. fstanden mellem benstøtterne og armlænene samt armlænshøjden kan også indstilles. Sædepuden er fastgjort med velcro -stropper på sædepladen. 4.9.1 Indstilling af sædedybden 1. Løsn skruerne. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Fjern sædepuden. 2. Løsn skruerne med en unbrakonøgle. 3. Flyt den forreste kant på sædet fremad eller bagud. 4. Spænd skruerne igen. 5. Sæt sædepuden tilbage. 2. Indstil benstøtterne i den ønskede bredde. 3. Spænd skruerne igen. Sidestøttepude Der findes to forskellige sidestøttepuder; en sidestøttepude, der placeres i armlænslommen, og en sidestøttepude, der placeres direkte på sidestøtten. fstanden mellem bagsiden af knæ/læg og puden skal være så lille som muligt, men uden at der er kontakt. 4.9.2 Indstilling af sædebredde D Sædebredden kan mindskes med 2 gange 20 mm enten ved at placere sidestøttepuder inde i armlænslommen eller ved at bruge sidestøttepuden + D. 1488726-H 17

Rea zalea 4.10 rmlænsindstillinger 4.10.1 rmlænshøjde 1. Drej skruen eller fingerskruen, alt efter hvilken type armlæn du har valgt, for at indstille armlænshøjden. 2. Indstil den ønskede højde. 3. Spænd skruen/fingerskruen igen. Risiko for at få fingrene i klemme Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem armpuden og sidestøtten, når armlænshøjden indstilles. rmlænene er udstyret med en automatisk lås, der skal forhindre utilsigtet bevægelse eller løsgørelse. Tryk på knappen på armlænet for at frigøre det, før det fjernes eller indstilles. 4.10.2 rmlænsdybde Risiko for klemning Vær forsigtig, når armlænet monteres. Se følgende afsnit vedrørende indstillinger: 4.10.1 rmlænshøjde, side 18 og 4.10.2 rmlænsdybde, side 18 4.11 enstøtter Til brugere med længere ben kan benstøttebeslaget monteres højere oppe. Kontakt din Invacare-forhandler for at få nærmere oplysninger. 4.11.1 Vinkelindstillelig benstøtte Vinkelindstillelige benstøtter understøtter benene og mindsker trykket. enstøtterne skal altid monteres med lægpuder, fodplader og hælstropper. Det er vigtigt, at benstøtternes højde og vinkel indstilles, så der opnås en god siddeposition. Indstilling af højden på benstøtten 1. Løsn skruen eller fingerskruen, alt efter den valgte type armlæn 2. Placer puden i den ønskede position. 3. Spænd skruen/fingerskruen igen. Risiko for dårlig indstilling Der må ikke være nogen belastning på armlænet, mens skruen tilpasses. 4.10.3 rmlæn, lavt Til zalea og zalea Max tilbyder vi også et lavere armlæn. Det er op til en erfaren behandler at vurdere, hvem dette armlæn egner sig til, især når det benyttes i den laveste position. 1. Løsn skruen med en unbrakonøgle. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Indstil benstøtten i en passende højde, og lad skruen gå ind i en af udfræsningerne på røret til benstøtten. 3. Spænd skruen igen. Vinkelindstilling DVRSEL! Risiko for beskadigelse eskadigelse af mekanismen Undgå at placere noget tungt eller at lade børn sidde på benstøtten. Dette vil kunne beskadige mekanismen. enstøtten må ikke belastes, mens vinklen indstilles. Håndtaget skal være åbnet helt. 18 1488726-H

Komponenter 4.11.3 Indstilling af vinklen på den centrale benstøtte 1. Løsn fingerskruen. 2. Hold fodpladen med den anden hånd. 3. Indstil benstøtten i den rette vinkel. 4. Spænd fingerskruen igen. 1. Træk i håndtaget med den ene hånd, mens du støtter benstøtten med den anden hånd. 2. Slip håndtaget ved en passende vinkel, hvorefter benstøtten låser i en af syv forudindstillede positioner. zalea Max har fire forskellige mulige positioner, se afsnit om benstøtter zalea Max. fstanden mellem den nederste del af fodstøtten og underlaget skal være mindst 40 mm. 4.11.2 Fast benstøtte DVRSEL! Risiko for at få fingrene i klemme Ved indstilling af fodpladen kan man få fingrene i klemme. Løsn fingerskruen med den ene hånd, og hold fodpladen med den anden hånd for at undgå, at du selv eller andre får fingrene i klemme. Risiko for beskadigelse enstøtten kan beskadige gulvet. Når sædet kippes fremad på en kørestol med en lang benstøttelængde og en lav sædehøjde, er der risiko for, at benstøtten rammer gulvet og beskadiger det. 4.11.4 enstøtte zalea Max Indstilling af højden på benstøtten 1 2 3 4 1. Løsn skruen med en unbrakonøgle. Rør ikke den øverste skrue. 2. Indstil benstøtten i en passende højde, og lad skruen gå ind i en af udfræsningerne på røret til benstøtten. 3. Spænd skruen igen. fstanden mellem den nederste del af fodstøtten og underlaget skal være mindst 40 mm. 1. Træk i håndtaget med den ene hånd, mens du støtter benstøtten med den anden hånd. 2. Slip håndtaget ved en passende vinkel, hvorefter benstøtten låser i en af de forudindstillede positioner. zalea Max har fire forskellige mulige positioner. Indstillingen skal foretages i overensstemmelse med indstillingen af lægpuderne. 1488726-H 19

Rea zalea Højere indstillinger (område markeret med rødt) er mulige, men anbefales IKKE, eftersom benstøtten muligvis ikke er i stand til at understøtte den vægt, der tilføres. DVRSEL! Risiko for beskadigelse eskadigelse af mekanismen Undgå at placere noget tungt eller at lade børn sidde på benstøtten. Dette vil kunne beskadige mekanismen. enstøtten må ikke belastes, mens vinklen indstilles. Håndtaget skal være åbnet helt. fstanden mellem den nederste del af fodstøtten og underlaget skal være mindst 40 mm. 4.12 enstøtte amput DVRSEL! Risiko for at tippe Der er en øget risiko for at tippe for brugere med amputeret ben. rug antitip og/eller balancer kørestolen på ny, hvis der benyttes amput benstøtte. 4.12.1 enstøtte amput generelt D D enstøtten til personer med amputerede legemsdele til zalea Max kan indstilles i vinklen, dybden, sideværts og i højden. 1. Løsn fingerskruen, og indstil benstøtten i den ønskede vinkel. 2. Spænd fingerskruen igen 3. Løsn fingerskruen, og indstil lægpuden til den ønskede dybde. 4. Spænd fingerskruen igen 5. Løsn skruerne, og indstil lægpuden sideværts. Glem ikke at stramme skruerne og håndtagene godt. 6. Løsn håndtaget D, og indstil amput benstøtten i højden. 7. Spænd håndtaget igen. 4.13 Fodplader 4.13.1 Indstilling af de vinkelindstillelige fodplader Fodpladerne kan indstilles både i dybden og vinklen og kan også klappes op. 1. Indstil vinklen og dybden ved at løsne skruen i fodpladebeslaget. 1. Fastgør benstøtterne ved at sætte røret på den øverste del af benstøtterne ned i rørene på kørestolen. 2. Lås benstøtterne ved at dreje dem indad. 3. Løsn håndtaget på pudens fastgørelsesdel for at indstille pudens vinkel og højde. 4. Løsn skruerne D under puden for at indstille pudens dybde. 4.12.2 enstøtte amput zalea Max DVRSEL! Risiko for at vælte Øget risiko for at tippe fremad rugeren må aldrig sidde på amput benstøtten. Risiko for klemning Der må ikke være noget pres på amput benstøtten, mens indstillingerne tilpasses. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Indstil fodpladen i den korrekte position. 3. Spænd skruen igen. Undlad at stille noget på fodpladen, mens skruen er løs. 4.13.2 Indstilling af hel fodplade DVRSEL! Risiko for at få fingrene i klemme Fingrene kan komme i klemme mellem fodpladen og fodpladebeslaget. Pas på, at du ikke får fingrene i klemme mellem fodpladen og fodpladebeslaget, når den klappes ned. 20 1488726-H

Komponenter 1. Den midster del af fodpladen fastgørelseselementerne ind i den ene af fodpladerne og derefter gør det samme i den anden side. 2. Sørg for, at delen vender rigtigt. Hvis ikke, vil den falde ud. Frigørelsesknapperne skal springe frem, hvis midterdelen er monteret korrekt. 1. Indstil vinklen og dybden ved at løsne de to skruer i fodpladebeslaget. Værktøj: 5 mm unbraconøgle 2. Indstil fodpladen i den korrekte position. 3. Spænd skruerne igen. Fodpladen kan klappes op. Løft fodpladen opad som vist på billedet ovenfor. Undlad at placere noget på fodpladen, mens skruerne er løse. 4.13.3 Hel fodplade zalea Max 1. Tryk på frigørelsesknappern e for at tage midterdelen af. Først i den ene side og derefter i den anden. 2. Sørg for, at fødderne er placeret så langt ude som muligt. Risiko for klemning Der er risiko for at få fingrene i klemme under indstilling af fodpladen. Sørg for, at der ikke er noget pres på fodpladen, når den indstilles. Risiko for beskadigelse Fodpladen er ikke designet til at løfte kørestolen i. Undlad at tage fat i fodpladen ved løft af kørestolen. Hel fodplade er en robust konstruktion, der er let at afmontere, når brugeren skal flyttes over i eller ud af kørestolen. Fodpladerne kan klappes op, så det bliver endnu lettere at forflytte på brugeren. DVRSEL! Risiko for beskadigelse Presset på fodpladerne kan få fodpladen til at knække. Sørg for, at fødderne er placeret så langt ude som muligt, før midterdelen sættes på eller tages af. 1488726-H 21

Rea zalea Vinkelindstilling af den hele fodplade For at kunne indstille dybden og vinklen på den hele fodplade skal den midterste del af fodpladen fjernes. Se 4.13.3 Hel fodplade zalea Max, side 21 4.15 Lægpuder zalea Max Risiko for klemning Der er risiko for at få fingrene i klemme under indstilling af lægstøtten. Sørg for, at der ikke er noget pres på lægstøtten, når fingerskruerne er løsnet. 1. Indstil vinklen og dybden ved at løsne unbrakoskruen i fodpladebeslaget. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 2. Indstil fodpladen i den korrekte position. 3. Spænd skruen igen. Undlad at stille noget på fodpladen, mens skruen er løs. 4.14 Indstilling af lægpuder Lægpuderne kan monteres i to forskellige dybdepositioner: 1. Drej puden fremad. 2. Løsn skruen. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 3. Fjern den store møtrik på den modstående side, og sæt den i det andet hul på beslaget. 4. Flyt lægpuden til den nye position. 5. Fastgør den med skruen. Højden på lægpuderne kan nemt indstilles med fingerskruen. Lægpuderne til zalea Max kan indstilles i vinklen, dybden og sideværts. Vinkelindstilling: 1. Løsn fingerskruen. 2. Indstil lægpuden i den ønskede vinkel. 3. Spænd fingerskruen igen Dybdeindstilling: 1. Løsn fingerskruen. 2. Indstil lægpuden i den ønskede dybde. Indstillingen skal foretages i overensstemmelse med indstillingen af benstøtten. 3. Spænd fingerskruen igen Indstilling sideværts: 1. Løsn skruerne D på lægpuden. 2. Indstil lægpuden sideværts. 3. Spænd skruerne godt igen. 4.16 remse brugerbetjent indstilling For at opnå en korrekt bremseeffekt skal bremseklodsen tage fat i dækket, når bremsen aktiveres. Det kan derfor være nødvendigt at indstille dybden. D DVRSEL! Risiko for reduceret bremseeffekt En forkert indstilling eller brug af bremsen reducerer bremseeffekten. Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Løsn skruen. 2. Flyt bremsebeslaget til den ønskede position. 3. Spænd skruen igen. 22 1488726-H

Komponenter Der skal være en afstand på ca. 6 mm mellem stiften og dækket. 1. remsning, når kørestolen er i bevægelse: Klem begge bremsehåndtag sammen og opad, hvorefter bremsen aktiveres. Risiko for at få fingrene i klemme Pas på, at du ikke får fingrene i klemme mellem bremseklodsen og drivhjulet. 4.17 rug af bremsen, der betjenes af plejeren 2. Låsning af bremserne: Klem håndtaget sammen, og flyt låsepalen opad. 3. Slip håndtaget. DVRSEL! Risiko for reduceret bremseeffekt En forkert indstilling eller brug af bremsen reducerer bremseeffekten. 4. Frigørelse af bremserne: Klem håndtaget sammen, hvorefter låsepalen automatisk slipper. Kontakt din autoriserede forhandler eller terapeut, hvis bremseeffekten er dårlig eller reduceret. 1488726-H 23

Rea zalea 5 Tilbehør 5.1 Hoved-/nakkestøtte 5.1.1 Højdeindstilling ordbakken kan justeres i dybde og højde, nedenstående afsnit viser de forskellige muligheder. 5.2.1 Dybdeindstilling 1. 2. Åbn sikkerhedslåsen for at indstille dybden.. Højdeindstillingen og afmonteringen foretages ved hjælp af fingerskrue. eslaget er udstyret med en memory funktion. 1. Løsn skruen i memory funktionen. 2. Løsn fingerskruen. 3. Indstil hovedstøtten i den ønskede position. 4. Spænd fingerskruen igen. 5. Skub memory funktionen ned til det øverste af hovedstøttebeslaget. 6. Spænd skruen igen. Det er nu muligt at tage hovedstøtten af og sætte den på igen i den ønskede position, uden at der skal foretages yderligere indstillinger. 3. Flyt holderne til bordet frem eller tilbage for at justere den ønskede dybde. 5.1.2 Indstilling af dybde/vinkel Luk bordlåsen igen for at låse dybdepositionen. D D Risiko for gener/usikkerhed ordet er ikke låst fast. Sørg for, at bordlåsen går i indgreb igen efter justering af bordets dybde. 1. Løsn italienerskruen D. 2. Løsn skruerne. 3. Indstil hovedstøttens dybde og vinkel. 4. Spænd italienerskruen og skruerne igen. 5.2 ordbakke DVRSEL! Risiko for at vælte/komme til skade ordet må aldrig bruges som erstatning for hoftebæltet. DVRSEL! Risiko for at tippe/komme til skade Maks. tilladte belastning på bordet: 8 kg Risiko for gener/mindre knubs Sørg for, at brugerens albuer er placeret på bordet, når kørestolen skubbes frem. Hvis albuerne stikker ud fra bordet, mens kørestolen skubbes frem, er der risiko for gener eller mindre knubs. Risiko for gener Undgå at komme til at klemme brugerens mave, når du justerer bordets dybde. 5.3 Pude til bord Der kan placeres en pude på bordet for at få et blødere underlag for arme og albuer. 24 1488726-H

Tilbehør 5.6 Hemiplegiarmlæn Placer puden til bordet på bordet og sæt fastgørelsesstropperne på. rundt om bordet. 5.4 Tilføj albuepuder ordbakken kan udstyres med puder til albuerne for at få et blødere underlag for albuerne. 1. Løsn skruen. 2. Fjern det originale armlæn. 3. Montér hemiplegiarmlænet i røret til armlænet. 4. Spænd skruen igen. 1. 5. Hemiplegiarmlænets vinkel kan indstilles. Modstanden kan øges/sænkes ved at justere skruen. 2. Fjern beskyttelsespapiret fra albuepuderne. Placer albuepuderne på bordet. 5.5 eslag til bord 1. DVRSEL! Risiko for beskadigelse eskadigelse af armlænet Pres ikke ned på den forreste del af armlænet, da dette kan medføre skade på armlænsbeslaget. 5.7 bduktionskile 2. Monter bordbeslaget med beslaget pegende udad. Den glatte side af beslaget skal pege opad, når bordet anvendes på tynde armlæn. For at fastgøre bordbeslaget til det brede armlæn, skal beslaget drejes rundt, det er nu den mønstrede side, der skal pege opad. 1. rug fingerskruen, når puden skal indstilles i højden og fjernes. 2. Dybden indstilles i fremad- og bagudrettet position. Løsn fingerskruen og drej. 5.8 Kropsstøtte 5.8.1 Kropsstøtte med fast arm Kropsstøtten kan indstilles i højde, dybde og sideværts. 1488726-H 25

Rea zalea DVRSEL! Risiko for at komme i klemme Sørg for ikke at få armen i klemme mellem kropsstøtten og armlænet ved ændring af rygvinklen. D Ryglænsplade Indstilleligt velcroryg Værktøj: 5 mm unbrakonøgle Skruer til indstilling af højde/dybde eslagets position ved lille sidestøtte/stor kropsstøtte D eslagets position ved stor sidestøtte/lille kropsstøtte Indstilling af vinkel pude med flere justeringsmuligheder Højdeindstilling 1. Højden indstilles ved først at løsne skruen/skruerne. 2. Flyt beslaget opad eller nedad. 3. Spænd skruen/skruerne igen. Indstilling sideværts 1. Indstil kropsstøtten sideværts ved at løsne fingerskruen. 2. Flyt støtten sideværts til den ønskede position. 3. Stram fingerskruen igen. Indstilling i dybden fast pude E 1. Løsn skruen E. 2. Indstil puden i den ønskede vinkel. 3. Spænd skruen igen. D 5.8.2 Svingbar kropsstøtte Værktøj: 5 mm unbrakonøgle 1. Løsn skruerne D med en unbrakonøgle for at indstille kropsstøtternes dybde. 2. Flyt kropsstøtten fremad eller bagud. 3. Spænd skruerne igen. 4. Fjern kropsstøtten ved at løsne kuglegrebet og trække kropsstøtten sideværts og udad. Indstilling i dybden pude med flere justeringsmuligheder Holderen til den svingbare kropsstøtte er placeret i beslaget på ryglænet. 1. Løsn fingerskruen. 2. Placer holderen til kropsstøtten. 3. Spænd grebet igen. 1. Fjern betrækket til kropsstøtten. 2. Løsn skruerne, og indstil i den ønskede højde/dybde. 3. Spænd skruerne igen. 26 1488726-H

Tilbehør D Højde E Værktøj: 5 mm unbrakonøgle/13 mm fastnøgle. 1. Vinklen kan justeres ved at løsne skruerne E og boltene D på armen til kropsstøtten. 2. Hold med unbrakonøglen, og spænd med fastnøglen. 3. Husk at spænde skruerne og boltene igen, når den ønskede position er opnået. 1. Løsn håndtaget. 2. Indstil dropstativet til den ønskede højde. 3. Spænd håndtaget igen. Vinkel Den svingbare kropsstøtte kan drejes til siden, så den ikke er i vejen, når brugeren bevæger sig ned i eller op af kørestolen. Risiko for klemning etrækket på armen til kropsstøtten skal altid være på, når kørestolen er i brug. 5.9 Indstilling af dropstativ Dropstativets stander skal altid placeres i en lodret position, dvs. i en vinkel på 90 grader i forhold til underlaget, uanset ryglænets eller kørestolens position. 1. Løsn håndtaget. 2. Indstil den ønskede vinkel. 3. Spænd håndtaget igen. 5.10 ntitip 90 90 1. I forbindelse med den aktive position skal der trykkes på de fjederbelastede knapper. 2. Hæv eller sænk antitip. 1488726-H 27