Rundt Kap det gode Haab



Relaterede dokumenter
Hver morgen og hver aften - salmer til ugen og livet. Søndag. Mel: Flemming H. Meng Mel: Flemming H. Meng 2004

Dikt til Severin Fra Marine.

Jydernes Konge. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Tiende Søndag efter Trinitatis

Allehelgensdag. En prædiken af. Kaj Munk

Isa i medvind og modvind

Der kan findes mere om disse salmer og andre af Karstens salmer på

Sangbog. Junglegruppens. Caroline gi r os mad. Askfelt Børnehave. Caroline gi r os mad, Ost på brød og mælk i fad, Maden den bli r ekstra go

Onsdag, den 17 oktober 2012

Trøstet sorg som slebet glas!

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, TarkUiB NT280r (rollehefte, Finn)

1. Søndag i Advent. En prædiken af. Kaj Munk

en mægtigste Mand i det Præstegjæld, hvorom her

Nick, Ninja og Mongoaberne!

SANGE TIL BABYRYTMIK I FREDENS-NAZARET KIRKER

DE UNDERJORDISKE LYRIK ALBUM: IND I FLAMMERNE

3. Søndag i Advent. En prædiken af. Kaj Munk

Norden i Smeltediglen

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

Teksten i bokselskap.no er basert på xml-fil mottatt fra. Universitetet i Oslo/dokpro.uio.no. Dokpros tekst er hentet

Prædiken over Den fortabte Søn

SANGE TIL BABYRYTMIK I FREDENS-NAZARET KIRKER

Prædiken til 16. søndag efter trinitatis 2015 Tekst. Lukas 17,11-17.

For Grundtvigskirken. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Sommersange for guitar. Mogens Sørensen

Prædiken Frederiksborg Slotskirke Ida Secher 19. juni 2011 kl. 10 Trinitatis søndag Joh. 3,1-15 Salmer:

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

En Hilsen til Danmark

Juledag En prædiken af. Kaj Munk

er er i en stor by dunkle kroge, afsides gader med

Prædiken til 5. S.e. Paaske

Prædiken til 3. S.e. Paaske

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

Stjernerne. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Mie Sidenius Brøner. Roskilde den 3. marts, 2015

1. Ta mig tilbage. Du er gået din vej Jeg kan ik leve uden dig men du har sat mig fri igen

2. Søndag i Fasten. En prædiken af. Kaj Munk

Støverjagt. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Ragnhild Bach Ølgaard:

Barndommens Gade. Så råbte vi op - cigaretternes glød brændte røde huller i tågen, og det blev sent i den mørke port, men gaden var altid vågen.

1. FLÆNGER I LUFTEN Kure/K. Bengtsen/A. Bengtsen/Brandt/Samuelsen Tekst af Peter Kure

Adam Oehlenschläger: Guldhornene, fra Digte 1803

Tekster om døden i kristendommen

grænsen? Hvor går Adam Oehlenschläger: Christi Fødsel, 1805 BAKKEHUSMUSEET hvorgaargraensen.dk Hver Vaar, naar Taagerne flygte hen,

Pinsen har Bud til os alle

Høstprædiken - Prædiken til 14. S.e. Trinitatis

Fjerde Søndag efter Trinitatis

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

Syvende Søndag efter Trinitatis

Borghilds Strøms poesiebok

Så vær dag ikke bekymrede for dagen i morgen

Men myren må man ikke tisse på, og derfor råber jeg: La vær og stå og tis på myren, men gå hjem igen med jeres tissemyretissemænd!

Prædiken til Juledag. En prædiken af. Kaj Munk

Augustmorgen. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

HAN Du er så smuk. HUN Du er fuld. HAN Du er så pisselækker. Jeg har savnet dig. HUN Har du haft en god aften?

BIBEL SAFARI. Safari MELLEMSPIL D C G D. INTRO Jah! D G Hm A Safari Woho hooo D G Hm A

Den liden graa Høne II

5 Analyse, fortolkning og vurdering

Og nu kom Mikkel ud. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Teksterne er fra Morgen og Aftensange af B.S.Ingemann. Efter de originale udgaver med forord af Kjeld Elfelt. J.H.Schultz Forlag, København 1943.

Alle Helgens søndag Hurup Mattæus 5, 1-12

Allehelgen Et billede fra vejen:

Prædiken til Paaskedag

SCENE 6 ET STED I ARNES INDRE (Tre kinesere står med lænker om fødderne i en mine og graver. To flodheste holde vagt.)

HENRIK - I kan slet ikke gøre noget, uden at holde jer inde, indtil videre.

De Pokkers Fasaner. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Side 1. Kæmpen i hulen. historien om Odysseus og Kyklopen.

2. Søn.e.h.3.k. d Johs.2,1-11.

Projekt Godnat CD. Se jeg ligger i min seng

Skærtorsdag. Sig det ikke er mig!

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Blandt hedenold (Sigmunds vísa)

Prædiken til 5. S.e. Paaske

Andejagten. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

er var engang en Bonde som havde tre Sønner; han var

Sange til min Mor. Teksthæfte. Indhold

Allehelgens dag,

Side 1. Lys i håret. historien om santa lucia.

Frederik Knudsen til sin Kone Taarup, 18. Maj 1849.

16.s.e.trin. A Luk 7,11-17 Salmer: Det kan synes som et dårligt valg, at der skal prædikes over enkens søn fra Nain, når vi lige har fejret

1 s e Trin. 29.maj Vinderslev kirke kl Hinge kirke kl

1. MAJ Sanghæfte & program

Side 1. Pilen og æblet. historien om wilhelm tell.

Jørgen Moe. I Brønden og i. bokselskap.no 2011

Goddag sang (Dalia Faitelson)

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det.

Helbredelsen af den blindfødte Jn. 9:1 På sin vej så Jesus en mand, der havde været blind fra fødslen. v2 Hans disciple spurgte ham:»rabbi, hvem har

Septemberjagten. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Lindvig Osmundsen. Prædiken til Alle Helgens søndag side 1. Prædiken til Alle Helgens søndag Tekst. Matt.

GennemGangen. - Sætninger og modsætninger - om døden, livet, vilkårene og arbejdet med mennesker. et billeddigt af Lotte Kjøller

Brev fra P.C. Skovgaard til hans datter Susette Cathrine Skovgaard

Gildet paa Solhoug. 1. versjon, TarkUiB NT348r (rollehefte, Bengt) [1855]

Kasse Brand (arbejdstitel) Amalie M. Skovengaard & Julie Mørch Honoré D. 14/04/ Gennemskrivning

Morten Dürr SKADERNE. Skrevet af Morten Dürr Illustreret af Peter Bay Alexandersen

Bolgebetvingere Udfordringen

Onsdagen 7de Octbr 1846

DODO & THE DODOS UPGRADE

Mindegudstjenesten i Askov

Transkript:

Bergen Offentlige Bibliotek/bokselskap.no, 2014 Nordahl Grieg: Rundt Kap det gode Haab (1922) Teksten i bokselskap.no følger 1. utgave, 1922, digitalisert av Bergen Offentlige Bibliotek som en del av prosjektet Ånd eies av alle Nordahl Grieg digitalisert (http://bergenbibliotek.no/nordahlgrieg). Teksten er lastet ned fra bokselskap.no Nordahl Grieg Rundt Kap det gode Haab Vers fra sjøen 1922 I II Rundt Kap det gode Haab Natt under land Stormnatt I passaten Rustbanking Frivakt Sol og storm Dødsseileren Søndag Laien Stavros Lange dage Flagget Brevet Fyrbøtere Igjen tilsjøs

III Sumatra-pike Karantæne i Colombo Suezkanalen Skibslisten Til mine kamerater ombord. I Rundt Kap det gode Haab Jeg driver nedover gaten en blek og almindelig dag, og husenes række graaner med kjendte, mismodige drag, de samme luvslitte sjæle gaar til sin daglige dont og bærer med sig i lommen hele sit livs horisont. Og slik skal vi alle begraves i vanens og hverdagens grav, men endnu flakker min ungdom mot fremmede havner og hav, der tordner en storm derute, det gløder av tropenes ild. Ondt eller godt. Hvad det saa er. Saa er det at være til. At kaste op sin grøngule sjæl over den spanske sjø, at krympe sig blek paa en luke og bare ønske at dø, at be og forbande himlen: Gid jeg var aldrig født. Men hvilken befriet glæde naar skibet igjen gik stødt. At gaa mot den store sommer hvor himlen og bølgens lyn staar i et skjælvende lyshav som gløder og blænder vort syn, at sitte om natten paa bakken, fortapt i en ukjendt drøm, naar sjælen blir fuld av stjerner og god og barmhjertig og øm. At seile ind i en ukjendt vaar mot syd og der faa sin daab, ved Stormenes forbjerg som daarer har kaldt Kap det gode Haab, at jumpe paa slingrende bommer, mens brønden stod i en foss,

og stormen kastet mot skuten den ensomme albatross. At overvinde de lange døgn og endelig komme iland, at kjende jord under foten, gaa omvei hvor der er vand! At gaa i en ellevild glæde, en straalende lykkelig rus av marker og hester og mensker og blomster og trær og hus. At slukke i whisky i half and half sin strupes sviende brand, som aldrig det lyktes at dæmpe med tankens rustbrune vand, at drive nede paa beachen til vuggende fjern musik, bli ør i en brænding av stemmer og latter og kvindeblik. At stikke tilsjøs en forrykende kveld, da havet tordnet ombord, at slingre over Australian Bay i ishavsstormenes spor, at vugges gjennem den blide monsun, hvor skapelsens morgener gryr, at seile mot fremmede kyster hvis navn er et eventyr. O, det er trods alt at leve! Der staar som en stormflod ind av brusende minder over mit fortaugsgraanede sind, og hjertet hamrer til takten av tordnende stempelslag paa vei mot de evige somre, ut i den store dag. II Natt under land Havnens hæslige glæder griner geilt mot mit blik. Slagsmaal og raatne eder, halvgamle kvindfolk og drik. Vor rolige ruf forvandles til et besat bordell. Her trygles, trues og handles

gjennem en dyrisk kveld. Det lyser bak teppenes fliker av fett, tatoveret kjød. Kaienes skumle piker tjener det daglige brød. Luften er tyk og slimet av stønnende aandedrag, til morgenen graa og grimet kalder til atter en dag. Stormnatt Mørke og storm paa havet. Bølgeberg braker avsted. Bakke og brønd blir begravet under et sjøsvart skred. Den store, havdøpte damper ligner et vilddyr i bur. Den dirrer avmægtig og stamper mot sjøenes mørke mur. Jeg ligger i køien og klynger i kvælende kvalme mig fast. Den osende lampe gynger i jevn, fortvilende hast. Der klirrer etsteds en lanterne i evig, skaanselsløs gang. Der slingrer et vers i min hjerne av sløv, idiotisk klang. Kristian sitter ved døren

med blanke oljeklær paa. Han lytter med strittende øren efter at glass skal gaa. Der gaar de de synker i blæsten i fjern og metalhaard takt. Han reiser sig, griper sydvesten, gaar ut til en bitter vakt. I passaten Stjernene funklet og skjalv dengang i det øde rum. Langt nede en østerlandsk halvmaane hang, sølvblank og krum. Vi hørte bare maskinens sang. Ellers var natten stum. Passaten vugget ufattelig mild en taus melodi. Morild forvandlet vort kjølspor til en gylden sti. Og bleke klaser av stjerneild svømmet forbi. Morild og stjerner! Alt blir en drøm. Ingenting er. Det er bare himlen og morildens strøm. Vi vet ikke mer. Vi har ingen tanker, men tanken blir øm i sydnattens skjær. Rustbanking

Der er døsig ro i ruffen i den tid vi maa fordrive fra vi purres ut av køien til vi tørner ut paa dæk. Nogen slænger sig paa dørken, andre gumler paa en skive, hør hvor Stavros lemmer knaker i et sisste søvnig stræk! Men naar glass er gaatt paa broen og vi staar ved malerskapet, strømmer blodet rødt og muntert i det friske morgendrag, og jeg føler næsten glæde ved min rustpik og min skrape. De skal følge mig som venner i den endeløse dag. Bommer, luker og presenning rives væk av rappe hænder, og vi entrer nedad leidren dypt i lasterummets natt, klatrer op langs skutesiden, hvor der stritter plankeender og vi sætter os og rider og tar vildt og hidsig fatt! Pikker smelder rapt mot jernet, rummet dirrer, hyler, braker, farten øker, pikker lyner og blir torden i vor haand. Rusten spruter ut fra siden i en hagl av skarpe flaker altid rett mot vore øine, og vi raser, men go on! Men med ett blir farten mindre, og den huggende lavine blir til tunge, faste taktslag av en jevn, besindig kraft. Armen svinger som et stempel, som en vuggende maskine, og vor næve løsner grepet om det smekre hammerskaft. Og det blir en egen glæde ved at sitte saan og banke, bare dingle paa en planke og la pikken hugge løs, uten omsorg eller tanke, helt til rummene er «blanke», bare sitte saan og banke i en mildt arbeidsom døs! Frivakt «Hei kom op! Slut av dernede! Glass er gaatt. Læg luker paa!» Baatsen skriker ned i rummet, bøiet over lukekarmen.

Og vi hiver pik og skrape! La det kvikt og villig gaa! Glass er gaatt, og det er helvede at jobbe her paa varmen! Og vi slentrer dovent forut. Vi har frivakt, vi er fri, det er vore egne timer, som vi verner om og freder. Det er stunden da vi glemmer havets bitre slaveri, det er al den fryd for ingentings smaa meningsløse glæder. La blot skipperen paa broen i de hvite tropeklær staa og snakke hovent om os, stirre spotsk med kalle blikke. Han har alt at si om dagen, han bestemmer alt som sker, men om kvelden paa vor frivakt, nei! da vørrer vi ham ikke. Vi har vasket os all over, og i rene dungarees slænger vi os op i køien, hvor vi prater eller læser, og vi tænder os en Capstan, mens den friske aftenbris strømmer kjølig ind ventilen kjend sydostpassaten blæser! Og saa flaggrer muntre timer under noksaa haardhændt spøk, alt mens beiteploks mysterier gaar løs i vore hjerner. Men vi gisper efter tiden, vi maa ut og ha en røk, hvor sekundene staar stille under evighetens stjerner. Ja, vi klynger os til stunden da vi føler vi er til, vi har ikke raad at sove, vi har ingen tid at tape, før vi atter blir maskiner under tropehimlens ild som skal staa til næste frivakt med en hammer eller skrape. Sol og storm 40 sydlig bredde I solorkan vi seiler mot en avsindig dag. De staalblaa sjøer steiler

for stormens svøpeslag. Vi slingrer langs en vinter av tusen frosne aar. Et drag som skarpe splinter av is i luften gaar. Tungt bakser albatrosser i solens haarde skin, og selve havet fosser svart over skuten ind. Dødsseileren Der hugger mot utkikens klokke et smeld, som dirrer en stund og dør bort. Der klemter et ekko etsteds i os selv, det jager os ut i den blæsende kveld, hvor himmel og hav gaar sort. Seiler paa styrbord. Ingenting mer. Gud vet hvad som tørnet os ut. Ingen har bedt os, og her er et veir Der er det! Vi speider i mørket og ser et skib gjennem sjøenes sprut. Alt hvad vi hørte om sælsom seilads gufser igjennem vort sind, aander som tæt under klippen slog glass, døden som fingret ved kart og kompass da havet stod hylende ind. Vildt susende frem i den taakede natt flyver en stormhugget brigg,

spøkelsesskibet med ingen ved ratt og veiret hvinende djævlebesatt gjennem den seilslitte rigg. De sjangler i riggen, de døende mænd som aldrig faar lov til at dø, de seiler hvor stormene slænger dem hen, i helvedes nætter, igjen og igjen, over den fraadende sjø. Skyer som sortner, sjøer som slaar, er alle de ting som kan ske. Og ind gjennem mørket dødsskibet staar paa haabløs seilads gjennem tusende aar, hvor hvert sekund er en ve. Søndag Vi kommer paa dæk, vi stanser: Gud for et veir, et veir! Solen og blæsten danser gjennem de luftige klær. Det gnistrer av tusen luer i bølgenes blide fald. Der lyner en sværm av duer i morgenens blaa krystal. Saa gir vi os til at vaske de kulsvarte dungarees, stive av støv og aske, mønje og rust og grease. Vi spøker og ler og synger, og solen skinner paa dæk.

Alt det som ellers tynger svinder vidunderlig væk. O, søndagens smaa idyller som ukens slit har fortjent. Vi koser os, vasker og skyller, og tøiet blir næsten rent! Vi stjæler en snor i maskinen, vi hænger vor vask på tørk. klærne dingler langs linen, saa bakken er ganske mørk. Paa midtskibet prøver kokken sin stolthet, sin violin. (Han solgte den siden i dokken med fryd for en flaske vin.) Han nynner med sagte stemme til tonernes milde ve: Skimter du haven hjemme under dens blomstersne? Men solen ruller med vælde mot skyenes aftenland. Luften tar til at kvelde med blekrøde stjerners brand. Vi sitter paa dæk og drømmer om alt som er ingenting, mens havet og himlen strømmer susende sort omkring. Laien De saa dig nede paa kaien

i Rio en aftenstund. De stjal dig og kaldte dig Laien. Slik blev du skibets hund. Her forut har du faatt hjemme. Du tænker og føler som os. Du bjeffer av skipperens stemme med vild, ubestikkelig tross. Ja, kamerat du forsvarer os forut med frygtløst sind: som skildtvakt langs rækken du farer og biter hver sjø som slaar ind! Dit pussige liv gir os glæder og smil gjennem dagenes savn. Til dig blir vort kaos av eder byttet med kjærlige navn. For ensomme længsler og drømme som ikke naar frem paa sin vei, blir kanskje forvandlet til ømme kjærtegn og ord til dig! Stavros Stavros Trepis er en dago, alle dagoes har det ord, at de er de værste djævle en kan leve med ombord. De er grusomme og sleske, de er fuld av svik og hat. Slik er ikke Stavros Trepis. Han er ærlig kamerat. Men hans blod har sydens ild, han er voldsom, strid og vild, og han griper ofte kniven, men han støter aldrig til.

Naar vi spiller kort om kvelden og vi erter ham og ler: Stavros Enpis, Topis, Trepis han blir altid svarteper! kan han storme frem paa dørken med en flom av bitre ord, rive kniven frem av sliren, hugge den i ruffens bord. Blikket flakker hit og dit, og han hvæser vild og hvit: «Allesammen norska bona! Bare Stavros er en drit!» Men et øieblik derefter er han smilende igjen, han bedyrer at han spøkte, kalder hver især sin ven, og han jumper op i køien, ordner natgardinen godt, og han slænger hete slængkys til en kvinde paa sit skot, mens han stønner alt i ett det er jamen ikke lett at ha kjæresten i køien kun som farvelagt portræt! Lange dage Vi tørner ut til igjen en dag, den samme dag som igaar. Maskinen hamrer de samme slag, de samme slag som igaar. Luften er tung og ruffen er lav, like lav som igaar. Og utenfor er bare himmel og hav, himmel og hav som igaar. Saa har vi at gjøre de samme ting, de samme ting som igaar. De samme mænd ser jeg rundt omkring, de samme mænd som igaar. Maskinen hamrer de samme slag,

de samme slag som igaar. Saa er det omsider slut for idag. Idag? Eller er det igaar? Flagget Newcastle, N. S. W. Australia. Vi slet med at gjøre fortøiningen fast, skibet gled ind mot land, vi halte paa trosser i stakaandet hast. Da braastanset alle mand. For pludselig seilende op mot den blaa og hetesvimlende dag, paa skibene forut og agter vi saa vort eget, vort norske flag! Norge tok mot os, da vi kom ind her i den fremmede havn! Der skjalv en længsel gjennem vort sind, en iling av smerte og savn. Men samtidig bruste blodet i sang, i heftig og lykkelig jag. Vi var kanhænde for første gang stolt over Norges flag! Det vugges gjennem den bløte monsun, det flerres av Sydpolens blæst, det flammer fra Grønland ned til Rangoon, det bølger fra Canton til Brest. Norge er større end nogen vet av: hvert skib under flaggets vift er paa det endeløst øde hav

et nyt stykke Norge i drift! Brevet Jeg staar og betragter brevet et lykkelig langt minut, de kjære kjendte bokstaver over den graa konvolut. Jeg kikker paa datostemplet, fjorten uker er gaatt paa frimerkeraden i hjørnet som skinner saa norskt og blaatt. Jeg længtet saa efter brevet, mens ukene langsomt gik. Jeg aapner det ikke endnu. Jeg venter et øieblik. For det er det lukkede brevet som eier den største charm, og alt det som ikke er skrevet som gjør os om hjertet varm. Fyrbøtere Vi lever paa baren, vi slaass eller drikker den stund vi er fri under land. Vi gaar som i svime. Metoden er sikker, da faar vi den morro vi kan. Vi slænger ved disken, vi rangler og raser, vi muntrer vor næve og kniv. Vi sparker langt fanen de kulslidte laser

og river en ed om vort liv. Vi jobber som førsterangs djævler paa dørken, paa vakt gjennem hverdag og helg, til lungen gisper avmægtig i tørken fra fyrenes glødende svelg. Vi slaass under linjen med skufler og sleiser mot helvedes heteste kul, til dæksvakten halvdøde, heldøde heiser os op fra det brændende hul. Vi slæper os forut til fritidens hvile, til kjekkel og kicking og kav, mens andre bekjæmper de langsomme mile gjennem det evige hav. Vort blodslit blir lønnet med skjeldsord og eder. Vi skylder vel ingen en takk. Hvem fan har saa ret til at haane de glæder vi finder blandt skjøger og rakk. Igjen tilsjøs Hør nu tordner alle wincher, alle trosser hives ind og maskinen synger op sin gamle takt. Broen smelder under lodsens og kapteinens rappe trin og paa dørken og paa dæk har hvermand vakt. Vi skal ut tilsjøs iaften paa den vei som fører hjem gjennem tusener av gaatefulde mil, ut i hav og sol og stjerner til Sumatra blaaner frem med sit tropegyldne, palmebløte smil. Se der svinder bungalowen, hvor i blæst og maaneskin

vi har sværmet paa den vildvinmørke sti. Og et stjerneregn av glæder flammer gyldent i mit sind. «Ikke sov for svarte fanen, men ta i! Nu skal lodsen gaa fraborde, rap dig hiv en leider ut!» I et rasende minut er floken grei. Lodsen sjangler ned i jollen i en storm av iskall sprut. Vi begynder paa den store, store vei. O! nu synger atter skuten av de tusen kjendte lyd som gaar sammen til et staalskrik i orkan! Og nu gynger atter sindet i en salt og sjøvant fryd paa det stormbesatte, stille ocean! Sumatra-pike Jeg skal aldrig mere se dig. Aldrig. Jeg vil ikke se dig merket, rynket, vissen graa av nød og fattigdom. Vi skal bare nyde livet i dets gyldne øieblikke. Den skal bli en saltgraa støtte som maa altid se sig om. Jeg skal aldrig mere se dig. Men jeg vet at jeg vil huske stunden da du kom imot mig med din smidiglette gang, mellem høie ranke palmer, mellem junglens lave buske, mens den gule maane skinnet over veien til Padang Karantæne i Colombo Nu er vi inde! Det er godt at være omsider kommet lykkelig i havn! For himlen vet at det var stridt at bære de lange dages kjedsomhet og savn. Men hvad er det som vaier der i blæsten

fra alle mastetrær? Det gule flag. En skjæbnesvanger flammeskrift om pesten og den befaler: Bli ombord idag. Og byen ligger skjøn for mine blikke og skjælver i den varme, hvite luft. Ja, byen ligger der, men jeg skal ikke beruses av dens glød og blomsterduft. Ja selv en engel maa bli vild tilmode ved synet av den strengt forbudte egn. Paa stranden luter der en gul pagode med væggen fuld av underlige tegn. Der bølger sikkert røkelse derinde, og i det mørke, østerlandske rum glir templets unge danserinde, mens Buddha grubler, mørk og stum. Og prester danser i de hvite dragter som selsomt flagrer om den visne hud, og de besverger under vilde fagter sin tause, uutgrundelige gud. Og der er trange hemmelige stræder som kjender til al verdens synd, hvor angsten skjælver gjennem alle glæder og sjælen synker i et bundløst dynd. Men livet tordner i de aapne gater, hvor solen spruter mod den gule sand og varmen velter op som fra et krater og jorden revner under himlens brand. Der staar et djævelsk hyl fra alle kanter

av alle folkeslag som Babel vet, men gjennem mængden ruver elefanter i uberørt, alvorlig majestæt. Men fjernt fra larmen paa de store plasser er reist en marmorhvit og fornem mur, og skjult av den staar blændende palasser mot orientens evige azur. Og her er Allahs underskjønne haver med springvandsrisl og sagte palmesvai, hvor alt er rike, guddomsblide gaver og alting blomstrer i en evig mai. O, Østen kalder mig til gyldne glæder, men haapløst stængt er eventyrets egn. Jeg staar ved rækken under bitre eder i tæt og europæisk kulstøvregn! Suez-kanalen Vi vaakner i en lavine av jern: Ankeret gaar! Vi hører en stemme fremmed og fjern som ingen forstaar. Og stilheten lægger sig døsig som før, snart dormer vi vækk. Men styrmanden staar i den aapne dør: «All hands on deck!» Tause og søvndrukne klær vi os paa. Saa tar vi fatt at slæpe paa trosser gjennem den graa,

raakolde natt. Vi haler besværlig fra pikt og pop taljer og taug og rigger den tunge lyskaster op paa skibets baug. Den kaster et flakkende, sølvhvitt skjær over mot land og aabenbarer en revne der i ørkenens sand. Suezkanalen! Den evige strøm som engang forgik men levet bestandig i menskenes drøm mot østens mystik. Vi letter anker og sagte vi glir i ørkenens favn, det er som en tvang som paa engang befrir: en seilende havn. Men natten forsvinder. Det dæmrer av dag. Et flammende gry slaar op bak Arabiens høidedrag. En morgen paany! Og himlen skjælver vidunderlig blaa med glødende brand vildt over ørkenens solbleke graa, bølgende land. Den evige ørken er alt det vi ser, men av og til gynger en klynge med palmetrær

i middagens ild. Dagen forbrænder, men gir før den dør en flygtende kveld av perlemor, sølv og blod som forblør bak kalkhvite fjeld. Tre skikkelser staar paa en høides profil. De venter og ser. Kamelene bak dem har ogsaa faat hvil. Natten er nær. Med ett bøier ørkenens mænd sig ned uten et ord. De knæler i stille, tillidsfuld fred. Allah er stor. Og mørket staar inn paa et øieblik stjerneskins-kallt. O, ørkennætternes vilde mystik som skjælver i alt! I sandhavets øde, i palmernes vift, i menskenes drøm, i stjerner paa himlen og stjerner i drift paa den mørke strøm. III Skibslisten «Blaafjeld» er gaatt fra Callao. «Storegut» laster i Condon. «Hav» søker dok i Bilbao.

«Bess» gaar fra Durban til London. «Liv» er avgaatt fra Kobe. «Anni» tar kul i Tsjang-Tsjang. Imorges passerte «Niobe» wireless over Padang. Der stormer gjennem avisen en brænding av brusende navne, og hjertet blir gynget i brisen fra havet og bølgeblaa havne, der driver en drøm om zoner, hvor stjernenattens monsun stryker et kjærtegn av toner over hver spændt bardun. Der skimrer et syn av kaier, gjemt i et hemmelig mørke, hvor palmekronene svaier gjennem den susende tørke, hvor gule, giftige glæder svimler i hashish-duft, og dagoens drukne eder flerrer den sorte luft. Det suser fra sydhavsøer, hvor brændende himle gynger, og lange søvnige sjøer sin evige solsang synger. Der staar ved den blaa lagune hytter av flettet siv, som skygger over de brune, leende menskeliv.

Der aapnes al verdens vindu mot fremmede eventyrlande: Der knæler en bronzebrun hindu ved Ganges hellige vande. Det mørkner om karavanen i ørkenens korte kveld. Det hyler i sneorkanen rundt Himalayas fjeld. Der stiger shamaners klager om baalet i Papuas nætter: gauchoshordene jager bortover Pampas' sletter. Det glimter i nye ploger over Rhodesias veldt. Det suser i Yukons skoger rundt om et ensomt telt. Der gyver i Queenslands ørkner en sandstorm, hvor mændene stuper. Hazardens helvede mørkner i Cuzcos svovlgule gruper. Der braker en høstmaskine tungt gjennem Texas' korn, der hvirvles en lasso-line over en okses horn. Der lyner et panorama av skjønne, skiftende egne, det store spændende drama kalder os allevegne, til savn, til sorg og til glæde

gjennem de unge aar. Vi har blot at holde os rede, og verden er vor er vor! Noter: Nordahl Griegs Rundt Kap det gode Haab er lastet ned gratis fra bokselskap.no