RÅDET FOR DE EUROPÆISKE U IO 9347/09 (Presse 111) (OR. en) PRESSEMEDDELELSE Ekstraordinær samling i Rådet Beskæftigelse, socialpolitik, sundhed og forbrugerpolitik Luxembourg, den 30 april 2009 Formand Daniela FILIPIOVÁ Den Tjekkiske Republiks sundhedsminister P R E S S E R u e d e l a L o i 1 7 5 B 1 0 4 8 B R U X E L L E S T l f. : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 6 3 1 9 / 6 3 1 9 F a x : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 8 0 2 6 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 9347/09 (Presse 111) 1
De vigtigste resultater af Rådets samling Rådet udvekslede synspunkter og vedtog konklusioner om influenzainfektionen af type A/H1 1. 9347/09 (Presse 111) 2
I DHOLD 1 DELTAGERE...4 PU KTER BEHA DLET VED DEBAT InfluenzaINFEKTION AF TYPE A/H1N1...6 A DRE PU KTER, DER BLEV GODKE DT ingen 1 Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn. Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted http://www.consilium.europa.eu. Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten. 9347/09 (Presse 111) 3
DELTAGERE Medlemsstaternes regeringer og Europa-Kommissionen var repræsenteret således: Belgien: Laurette ONKELINX Bulgarien: Evgenii ZHELEV Den Tjekkiske Republik: Daniela FILIPIOVÁ Marek ŠNAJDR Danmark: Jakob Axel NIELSEN Tyskland: Ulla SCHMIDT Estland: Sirje SEPP Irland: Mary HARNEY Grækenland: Dimitrios AVRAMOPOULOS Spanien: Trinidad JIMÉNEZ GARCÍA-HERRERA Frankrig: Roselyne BACHELOT-NARQUIN Italien: Ferruccio FAZIO Cypern: Christos PATSALIDES Letland: Rinalds MUCIŅŠ Litauen: Romualdas SABALIAUSKAS Luxembourg: Mars DI BARTOLOMEO Ungarn: Tamás SZÉKELY Malta: Theresa CUTAJAR ederlandene: Abraham KLINK Østrig: Alois STÖGER Polen: Ewa KOPACZ Portugal: Ana JORGE Viceminister samt social- og sundhedsminister Første vicesundhedsminister, med ansvar for administrative, økonomiske og retlige anliggender Minister for sundhed og forebyggelse Forbundssundhedsminister Rådgiver, Den Faste repræsentation Sundheds- og børneminister Minister for sundhed og social solidaritet Minister for sundhed og socialpolitik Sundheds- og sportsminister Statssekretær for arbejdsmarkeds-, sundheds og socialpolitik Vicestatssekretær, iet Sekretær, iet Sundheds- og socialminister Stedfortrædende fast repræsentant Sundheds-, velfærds- og sportsminister Forbundssundhedsminister 9347/09 (Presse 111) 4
Rumænien: Ion BAZAC Slovenien: Borut MIKLAVČIČ Slovakiet: Daniel KLAĆKO Finland: Paula RISIKKO Sverige: Maria LARSSON Det Forenede Kongerige: Dawn PRIMAROLO Shona ROBISON Minister for folkesundhed Statssekretær, iet Omsorgsminister Minister for ældrespørgsmål og folkesundhed Viceminister for folkesundhed Minister for folkesundhed (den skotske regering) Kommissionen: Androulla VASSILIOU Medlem 9347/09 (Presse 111) 5
PU KTER BEHA DLET VED DEBAT I FLUE ZAI FEKTIO AF TYPE A/H1 1 Rådet udvekslede synspunkter om dette spørgsmål og vedtog følgende konklusioner: "Med hensyn til det internationale udbrud af tilfælde af influenzainfektion af type A/N1H1 hos mennesker, den stigende internationale bekymring og på grundlag af opdaterede oplysninger fra Verdenssundhedsorganisationen (WHO), medlemsstaterne, Kommissionen, Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) og Udvalget for Sundhedssikkerhed (HSC) noterer Rådet for Den Europæiske Union sig den begyndende epidemiologiske situation og udtrykker tilfredshed med den effektive respons, der er kommet fra Den Europæiske Union (EU) og internationalt på truslen om et muligt, men endnu ikke bekræftet pandemisk udbrud, og opfordrer til en fortsættelse af samarbejdet på EU-plan og internationalt plan. EU og medlemsstaterne bør i den forbindelse fortsætte med at handle på en fast og beslutsom måde for at imødegå denne trussel. Rådet for Den Europæiske Union: 1. ERKENDER, at sygdomsudbrud hos mennesker som det, der forårsages af influenzavirus af type A/N1H1, er en potentiel global trussel, navnlig på grund af de stadig hyppigere internationale rejseaktiviteter i en globaliseret verden, 2. MINDER OM, at EU har forberedt sig på krisesituationer på sundhedsområdet og udarbejdet og gennemført beredskabs- og reaktionsplaner siden 2005, og minder om Rådets konklusioner af 16. december 2008 1, hvori der opfordres til at styrke koordineringen og samarbejdet inden for EU på sundhedssikkerhedsområdet, navnlig i krisesituationer på folkesundhedsområdet af international betydning, 1 16825/08 (Presse 358). 9347/09 (Presse 111) 6
3. UDTRYKKER TILFREDSHED med medlemsstaternes hurtige indsats inden for rammerne af WHO's internationale sundhedsregulativ (IHR) og ved koordinering inden for HSC, systemet for tidlig varsling og reaktion med hensyn til overførbare sygdomme og Udvalget for Nettet til Epidemiologisk Overvågning af og Kontrol med Overførbare Sygdomme i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet 1 for at beskytte vore borgere, 4. ERKENDER, at de nationale foranstaltningers effektivitet vil øges yderligere, hvis Kommissionen og medlemsstaterne sideløbende iværksætter koordinerende foranstaltninger med bistand fra ECDC og i samarbejde med WHO, 5. ERKENDER at forberedelsen og reaktionen på sundhedsrisici i EU er medlemsstaternes kompetence, og at foranstaltningerne kan støttes og styrkes ved yderligere samarbejde og informationsdeling via WHO og de eksisterende EU-strukturer. Det ERKENDER også betydningen af at tage hensyn til den tværsektorielle dimension, 6. UDTRYKKER TILFREDSHED med det arbejde, der gøres i øjeblikket i WHO, ECDC og HSC, navnlig med at udarbejde retningslinjer for en fælles definition af tilfælde, for fælles retningslinjer for håndtering af tilfælde og for information til rejsende, og UDTRYKKER TILFREDSHED med ECDC's arbejde med teknisk rådgivning med hensyn til forebyggelse og behandling af smittede personer og deres kontakter og med beskyttelsen af det involverede sundhedspersonale i overensstemmelse med rådgivningen fra europæiske og internationale eksperters arbejde, 7. NOTERER SIG, at de bekræftede tilfælde af A/H1N1-infektion skyldes et virus, der er en kombination af elementer af animalsk og menneskelig oprindelse og er relateret til overførsel fra menneske til menneske. Der findes i øjeblikket ikke noget videnskabeligt bevis for nogen forbindelse mellem denne sygdom og konsum af svinekød og svinekødsprodukter, 1 EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1. 9347/09 (Presse 111) 7
8. UDTRYKKER sin solidaritet med de hårdest ramte lande og ERKLÆRER, at det er rede til sammen med Kommissionen og i samarbejde med myndighederne i disse tredjelande at undersøge, hvordan der kan ydes bistand til bekæmpelsen af dette udbrud, 9. OPFORDRER INDTRÆNGENDE medlemsstaterne til efter WHO's vejledning og i samarbejde med og sammen med Kommissionen at handle sammen efter følgende retningslinjer: a) alle nødvendige egnede forholdsregler bør træffes til beskyttelse af folkesundheden i overensstemmelse med WHO's anbefalinger, der er formuleret på grundlag af IHR, det igangværende arbejde i HSC og under hensyntagen til rådgivning fra ECDC og WHO, samt i overensstemmelse med nationale planer og retningslinjer. [OPFORDRER medlemsstaterne til at træffe alle passende foranstaltninger, om nødvendigt også med hensyn til rejseaktiviteter, så borgerne sikres den mest effektive beskyttelse, på grundlag af konsultationer på europæisk plan og under hensyntagen til situationens udvikling] b) med hensyn til kontrol og overvågning bør medlemsstaterne løbende udveksle oplysninger om, hvorledes virustype A/N1H1 udvikler sig på deres område, via de eksisterende europæiske og internationale strukturer i overensstemmelse med IHR c) med hensyn til diagnosticering og behandling bør de anvende den fælles definition af tilfælde udarbejdet af WHO og vedtaget af Europa-Kommissionen i overensstemmelse med beslutning nr. 2119/98/EF med henblik på identificering af den nye stamme af A/H1N1-influenza hos mennesker og udarbejde fælles retningslinjer for håndtering af tilfælde samt om nødvendigt udveksle diagnosticeringskapacitet og udnytte de antivirale midler på bedst mulige måde d) med hensyn til kommunikation bør de samarbejde, herunder i HSC, om at give borgerne korrekte, aktuelle og kohærente oplysninger og vejledning med hensyn til A/H1N1- influenzasituationen. Alle eksisterende offentlige informationskanaler bør udnyttes bedst muligt 9347/09 (Presse 111) 8
e) med hensyn til forskning og udvikling bør de arbejde tæt sammen og med lægemiddelindustrien for hurtigst muligt at forbedre mulighederne for at udvikle en pilotvaccine mod virustype A/N1H1 og inden for de eksisterende strukturer, herunder navnlig HSC, overveje, hvordan denne vaccine kan indkøbes, forvaltes og udbredes mest effektivt, og arbejde videre med henblik på en eventuel forlængelse af holdbarhedstiden af de eksisterende beredskabslagre, 10. OPFORDRER Kommissionen til: a) at fortsætte med at fremme udvekslingen af oplysninger og samarbejdet mellem medlemsstaterne, især om risikovurdering, risikostyring og de medicinske modforanstaltninger over for A/H1N1-virus inden for EU, navnlig gennem koordinering i HSC; systemet for tidlig varsling og reaktion med hensyn til overførbare sygdomme og Udvalget for Nettet til Epidemiologisk Overvågning af og Kontrol med Overførbare Sygdomme, og sammen med tredjelande og internationale organisationer, navnlig WHO b) at fremme finansieringen af foranstaltninger til samarbejde mellem medlemsstaterne om forberedelsen og reaktionen på en sundhedstrussel inden for rammerne af de eksisterende fællesskabsprogrammer og -aktiviteter." 9347/09 (Presse 111) 9
A DRE PU KTER, DER BLEV GODKE DT Ingen 9347/09 (Presse 111) 10