Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument 8.7.2015 B8-0000/2015 UDKAST TIL FORSLAG TIL BESLUTNING på baggrund af Kommissionens redegørelse jf. forretningsordenens artikel 123, stk. 2 om Ecuadors tiltrædelse af handelsaftalen indgået mellem EU og dets medlemsstater og Colombia og Peru (2015/2656(RSP)) Helmut Scholz for Udvalget om International Handel RE\1068353.doc PE560.794v02-00 Forenet i mangfoldighed
B8-0000/2015 Europa-Parlamentets beslutning om Ecuadors tiltrædelse af handelsaftalen indgået mellem EU og dets medlemsstater og Colombia og Peru (2015/2656(RSP)) Europa-Parlamentet, der henviser til afslutningen af forhandlingerne mellem EU og Ecuador om landets tiltrædelse af den handelsaftale, der blev indgået mellem EU og Colombia/Peru den 17. juli 2014, der henviser til paraferingen af protokollen, der gør det muligt for Ecuador at slutte sig til sine naboer Colombia og Peru i en præferentiel handelsforbindelse med EU den 12. december 2014, der henviser til betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador af 8. december 2014 1, der henviser til Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 11. december 2012 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side 2, der henviser til betænkning af 19. juli 2012 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og Colombia og Peru 3, der henviser til sin beslutning af 13. juni 2012 om handelsaftalen mellem EU og Colombia og Peru 4, der henviser til sin beslutning af 5. maj 2010 om EU's strategi for forbindelserne med Latinamerika og af 21. oktober 2010 om EU's handelsforbindelser med Latinamerika 5, der henviser til forretningsordenens artikel 123, stk. 2, A. der henviser til, at Ecuadors tiltrædelse af handelsaftalen med Colombia og Peru er endnu et afgørende skridt fremad i samarbejdet med vigtige, ligesindede og hurtigt voksende lande og regioner; 1. minder om, at Europa-Parlamentet forud for godkendelsen af handelsaftalen den 11. december 2012 i sin beslutning af 13. juni 2012 opfordrede Andinlandene til at sikre etableringen af en gennemsigtig og bindende køreplan for menneskerettigheder samt 1 Vedtagne tekster, P7_TA(2014)0087. 2 Vedtagne tekster, P7_TA(2012)0481. 3 Vedtagne tekster, P7_TA(2012)0347 og P7_TA(2012)0480. 4 Vedtagne tekster, P7_TA(2012)0249. 5 Vedtagne tekster, P7_TA(2010)0387. PE560.794v02-00 2/6 RE\1068353.doc
miljø- og arbejdsmarkedsmæssige rettigheder og endvidere opfordrede den colombianske og den peruvianske regering til at fremlægge en handlingsplan for bæredygtig udvikling forud for Europa-Parlamentets godkendelse; opfordrer indtrængende alle parter til at arbejde hen imod en effektiv gennemførelse af de fremsendte handlingsplaner for menneskerettigheder samt miljø- og arbejdsmarkedsmæssige rettigheder; 2. påpeger, at de foranstaltninger, som Kommissionen og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil har iværksat med henblik på at bidrage til en vellykket gennemførelse af handlingsplanerne er utilstrækkelige; beklager, at Europa-Parlamentet ikke på passende vis er blevet orienteret om de foranstaltninger, som Kommissionen og Tjenesten for EU's optræden udadtil har iværksat; 3. anmoder Kommissionen om at forelægge Parlamentet en omfattende rapport med fokus på gennemførelsen af handlingsplanerne og de ledsageforanstaltninger, som Kommissionen har iværksat gennem samarbejdsprogrammer inden for uddannelse, erhvervsuddannelse og lovgivning; 4. opfordrer indtrængende regeringen i Ecuador til at tage hensyn til de handlingsplaner, som Colombia og Peru har fremlagt, og til at træffe lignende foranstaltninger, idet dette er en mulighed for at forbedre de generelle levevilkår for landets borgere, herunder for at forbedre menneske- og arbejdstagerrettighederne samt miljøet; 5. understreger, at menneskerettigheder og demokrati er afgørende elementer i de overordnede forbindelser mellem EU og Andinlandene; opfordrer derfor alle parter til at sikre, at alle sociale og politiske rettigheder er garanteret; 6. erkender, at den økonomiske vækst i Ecuador har været inklusiv, hvilket direkte har reduceret fattigdommen og graden af ulighed samt øget middelklassen; glæder sig over, at fattigdommen i Ecuador ifølge de seneste tal fra Verdensbanken faldt fra 37,6 % til 22,5 % i perioden 2006 til 2014, samtidig med at den ekstreme fattigdom blev reduceret fra 16,9 % til 7,7 %; 7. opfordrer parterne til at gennemføre frihandelsaftalen med Ecuador, således at det vil bidrage til at styrke landets sociale udviklingsmodel, sikre de nødvendige respektive beskyttelsesstrukturer, fjerne uligheder og beskytte arbejdstagerne, landbrugerne og miljøet; 8. understreger betydningen af det juridisk bindende og eksigible kapitel om bæredygtig udvikling, der afspejler EU's og Ecuadors fælles vilje til at fremme respekten for samt overholdelsen og håndhævelsen af internationale aftaler på menneskerettighedsområdet, ILO-konventionerne og de vigtigste multilaterale miljøaftaler, såsom konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES); 9. beklager, at anvendelsesområdet for så vidt angår tvistbilæggelseskapitlet i frihandelsaftalen ikke omfatter de bestemmelser, der er fastsat i kapitlet om bæredygtig udvikling; 10. glæder sig over, at Ecuador har ratificeret alle otte grundlæggende ILO-konventioner og insisterer på vigtigheden af en hurtig ratifikation og en effektiv gennemførelse af alle RE\1068353.doc 3/6 PE560.794v02-00
ILO's konventioner; beklager, at Ecuador endnu ikke har ratificeret ILO-konvention 129 og opfordrer den ecuadorianske regering til effektivt at gennemføre ILO's konvention 87 og 98 samt fremhæver betydningen af, at arbejdstagerne har mulighed for at skifte eller oprette nye fagforeninger med henblik på at sikre uafhængighed, effektivitet og ideologiske tilhørsforhold og minder om, at ILO anmodede den ecuadorianske regering om i overensstemmelse med bestemmelserne i konventionens artikel 2 at ændre forfatningens artikel 326, stk. 9; 11. glæder sig over, at parterne bekræfter deres engagement for så vidt angår bevarelse og bæredygtig udnyttelse af biologisk mangfoldighed i overensstemmelse med den juridisk bindende biodiversitetskonvention (CBD) og andre relevante internationale aftaler, som begge parter er part i; 12. bemærker, at Ecuador er et af verdens 17 megaforskellige lande og er hjemsted for den største koncentration af arter (mellem 5 % og 10 % af verdens biodiversitet); 13. glæder sig over, at Ecuador er det første land til at anerkende naturens iboende værdi i landets forfatning; 14. er bekymret over, at Ecuador og dets nabolande som følge af pres fra nationale og internationale investorer står over for omfattende skovrydning, et betydeligt tab af biodiversitet, jord- og vandforurening samt jorderosion; 15. opfordrer EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen til at lægge stor vægt på miljømæssig bæredygtighed ved udformningen og gennemførelsen af alle EUfinansierede samarbejdsaktiviteter og opfordrer alle parter til at fremme den bedste handelspraksis vedrørende virksomheders sociale ansvarlighed (VSA) i overensstemmelse med FN's vejledende principper om erhvervslivet og menneskerettigheder, OECD's retningslinjer om virksomhedernes sociale ansvar og Kommissionens meddelelse af 25. oktober 2011 om "En ny EU-strategi 2011-2014 for virksomhedernes sociale ansvar" (COM (2011)0681); 16. glæder sig over og støtter FN's Menneskerettighedsråds (UNHRC's) beslutning om at oprette en mellemstatslig arbejdsgruppe (IGWG) for transnationale virksomheder og menneskerettigheder som foreslået af Ecuador, Sydafrika og mange andre lande; 17. opfordrer EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen til at støtte den ecuadorianske regering i dens bestræbelser på at udvikle og opretholde en effektiv miljøforvaltning, både generelt og i følsomme områder, såsom som Amazonas og Galapagosøerne, eftersom sikring af planetens fremtid er et fælles ansvar; 18. minder om, at Yasuni, som er en del af Amazonas, huser flere stammefolk, hundredvis af hjemmehørende træarter og snesevis af udryddelsestruede dyr; minder om Yasunis betydning for menneskeheden og betydningen af verdens naturarv, også for de kommende generationer; 19. beklager, at konceptet med at yde støtte til miljøbeskyttelse ved at kompensere for tabet i potentielle handelsindtægter og for at medfinansiere oprettelsen af "Yasuni-ITT Trust Fund" under De Forenede Nationers udviklingsprogram, således som den ecuadorianske regering har foreslået, og som havde til formål at give det ecuadorianske folk erstatning PE560.794v02-00 4/6 RE\1068353.doc
for, at landet afholder sig fra at udvinde olie fra oliefelter beliggende i Yasuninationalparken, er kuldsejlet som følge af utilstrækkelige økonomiske resultater; 20. er bekymret over, at den ecuadorianske regerings strategi for minedrift omfatter projekter, der kan påvirke de oprindelige samfund; 21. fremhæver vigtigheden af at bevare og opretholde oprindelige og lokale samfund med en traditionel levevis og understreger deres betydning for bevarelsen og den bæredygtige udnyttelse af den biologiske mangfoldighed i Andinlandene; 22. beklager, at handelsaftalen ikke indeholder en henvisning til ILO-konvention nr. 169 om oprindelige folk og stammefolk; 23. opfordrer den ecuadorianske regering til snarest muligt at fastlægge de lovgivningsmæssige rammer for de nationale mekanismer og dialogen med civilsamfundet, såfremt disse ikke allerede findes, herunder en omfattende informations- og reklamekampagne, med henblik på at maksimere interesserede gruppers og enkeltpersoners deltagelse i civilsamfundsmekanismens overvågningsramme; foreslår, at disse procedurer etableres inden for seks måneder efter aftalens ikrafttræden i stedet for inden for ét år som fastsat i handelsaftalen; 24. opfordrer de involverede parter til at træffe foranstaltninger med henblik på at forbedre arbejdet i de nationale rådgivende grupper, eftersom effektiviteten og samarbejdet mellem de nationale rådgivende grupper nu to år efter ikrafttrædelsen af aftalen med Colombia og Peru ikke fungerer tilfredsstillende; er af den opfattelse, at alle nationale rådgivende grupper skal være fuldt uafhængige; 25. anmoder EU's nationale rådgivende gruppe om at udarbejde regelmæssige rapporter, som skal fremlægges for og vurderes af Europa-Parlamentet; 26. opfordrer regeringerne i Andinlandene og Kommissionen til at træffe alle nødvendige og tekniske foranstaltninger med henblik på også for fremtiden at sikre, at tilstrækkelig mange civilsamfundsorganisationer deltager i det årlige møde med civilsamfundsorganisationerne og den brede offentlighed, således som det er fastsat i aftalen; mener, at der bør tages hensyn til, at forskellige civilsamfundsorganisationer ikke var i stand til at deltage i det første møde i Underudvalget for Handel og Bæredygtig Udvikling i Lima den 6. februar 2014, da der ikke kunne ydes økonomisk støtte til deres deltagelse i mødet; 27. understreger betydningen af Underudvalget for Handel og Bæredygtig Udvikling, da det er den eneste mekanisme, der er omhandlet i handelsaftalen, med henblik på at overvåge gennemførelsen af parternes og virksomhedernes forpligtelser vedrørende bæredygtig udvikling; 28. anmoder Kommissionen om fremover at forelægge Europa-Parlamentet alle dagsordener for underudvalgets møder samt et referat fra samtlige møder i underudvalget; 29. bemærker, at Ecuador ud over Colombia og Peru er en af verdens største producenter af bananer; opfordrer derfor Andinlandene og Kommissionen til at sikre overholdelse af de RE\1068353.doc 5/6 PE560.794v02-00
i aftalen fastlagte importkontingenter; 30. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen. PE560.794v02-00 6/6 RE\1068353.doc