Skibsdrengen. Evald Tang Kristensen



Relaterede dokumenter
Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen

Klodshans. Velkomst sang: Mel: Den lille Frække Frederik

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Klaus Nars Holm U-de midt i Fa-rum Sø midt mel-lem Fa-rum og Vær-lø-se lig-ger der en lil-le ø.

historien om Jonas og hvalen.

Det som ingen ser. Af Maria Gudiksen Knudsen

Sebastian og Skytsånden

0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt.

Gemt barn. Tekst fra filmen: Flugten til Sverige #5 Tove Udsholt

Jeg lå i min seng. Jeg kunne ikke sove. Jeg lå og vendte og drejede mig - vendte hovedpuden og vendte dynen.

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847.

Tværfaglig indsats med faglig styrke! Basisteamuddannelsen Børne og Unge Rådgivningen

Side 3.. Håret. historien om Samson.

Røvergården. Evald Tang Kristensen

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob.

HENRIK - I kan slet ikke gøre noget, uden at holde jer inde, indtil videre.

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

Side 3.. ægypten. historien om de ti plager.

Ønskerne. Svend Grundtvig ( ). Udgivet 1876

Hver gang Johannes så en fugl, kiggede han efter, om det hele passede med den beskrivelse, der stod i hans fuglebog. Og når det passede, fik han

Sæt et flueben ved hvert spørgsmål.

Studie. Den nye jord

Hungerbarnet I. arbejde. derhen. selv. brænde. køerne. husbond. madmor. stalden. Ordene er stave-ord til næste gang.

Den gamle kone, der ville have en nisse

Side 1. De tre tønder. historien om Sankt Nicolaus.

Er det virkelig så vigtigt? spurgte han lidt efter. Hvis ikke Paven får lov at bo hos os, flytter jeg ikke med, sagde hun. Der var en tør, men

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det.

Den Talende Kamel. Den Talende Kamel. 2.a s storyline om Aladdin. Børnenes historier sammenskrevet til et teater-stykke: MB 2006

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg

En glædelig jul! En bibelhistorie om Jesus fødselsdag.

Enøje, Toøje og Treøje

Kirke for Børn og UNGE Søndag 18. januar kl du som har tændt millioner af stjerner

De seks svaner Af Birgitte Østergård Sørensen

Orddeling Der er valgt en mekanisk orddeling, der følger de stavelsesdelingsregler, som børnene også skal bruge, når de på skrift skal dele ord.

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN 27.APRIL SEP VESTER AABY KL Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19

Jeg bygger kirken -5

Klaus Nar. Helle S. Larsen. Furesø Museer Ideer til undervisningen

En fortælling om drengen Didrik

Jernovnen. Fra Grimms Eventyr

Fra Den strandede mand tolv fortællinger om havet og hjertet

Den lille dreng og den kloge minister.

7. søndag efter Trinitatis 2015, Hurup og Gettrup Lukas 19, 1-10

Mester Gert Westphaler Henrik Pernille Leonard Leonora Gilbert

Havet glitrede i fuldmånens skær. Skibet gled rask frem gennem bølgerne. En mand stod ved styreåren og holdt skibet på ret kurs.

Det blev vinter det blev vår mange gange.

2 EN MINEARBEJDERS FORTÆLLING 10:01:21:18 10:01:25:18. 3 <Jeg hedder Joaquim Nyamtumbo.> 10:01:30:04 10:01:35:11 <Jeg kom til verden i Mozambique.

LOVEN. Side 3.. Moses 4. Guds lov 6. Hør mine bud 8. En anden gud 10. En kalv af guld 12. Vreden 16. Bålet 18. De ti bud 20. Ingen kalv af guld 22.

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

Læs om Dronning Dagmar

Juleevangeliet og de hellige tre konger

Transskription af interview Jette

DAVID OG SAUL BESØG. Bibeltime 4 DUKKETEATER I M500. soendagsskoler.dk BIBELCAMPING 2016 LEDERARK

Denne dagbog tilhører Max

Han ville jo ikke gemme sig. Og absolut ikke lege skjul! I stedet for ville han hellere have været hjemme i køkkenet sammen med sin mor og far.

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården

Danske kongesagn Ragnhild Bach Ølgaard

Geoff Plant-testen. testen. Testmateriale til voksne CI-brugere. En oversættelse og tilpasning af testmaterialet AR-sampler af Geoff Plant

KAN-OPGAVE 1 FØRSTE KAPITEL : ANDET KAPITEL:

Interview med Maja 2011 Interviewet foregår i Familiehuset (FH)

Københavnerdrengen 1

den lille færge - en godnathistorie med tegninger, som du selv kan farvelægge

Snehvide. Lille spejl på væggen der, hvem er skønnest i landet her? svarede spejlet: Ingen i verden er dejlig som du.

Fiskeren og hans kone

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN SØNDAG DEN 1.MAJ 2011 AASTRUP KIRKE KL Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

Jespers mareridt. Af Ben Furman. Oversat til dansk af Monica Borré

UGE 3: GUDS FOLK. Scene 1 Pagten Fortællingen bygger på 1Mos 11-18, 22, & 2Mos 1 FORBEREDELSE FORTÆLLING & DIALOG

Men hvad, det gør deres lærer også! Bare de ikke drukner. Ha, ha. Hvem narrer hvem? De drak hurtigt på toilettet.

KIRSTEN WANDAHL KIRSTEN WANDAHL

Prædiken til 2. s. i fasten kl i Engesvang

Der var engang en kone i Israels land, der hed Saul. Dengang han blev valgt, havde hele folket stem på ham. Profeten Samuel havde fundet ham.

Bare et andet liv Jim Haaland Damgaard

ÆBLET. historien om Adam og Eva.

Kort vedrørende Anna Kirstine Larsens og Niels Peter Jørgensens bryllup den 16. oktober 1909.

D er var engang en rig mand, hvis kone blev syg, og da hun følte, at døden

JEG HAR LÆRT AT SE MIT LIV I FARVER

Hvilken vej vælger jeg at gå? Guds vej? Eller min vej?! Seks bibeltimer over Matt. 7:13-14 og Luk. 13:23-24!!

Salmer: 478, 29, 370 / 68, 192v.1,3&7, 70 Tekster: Ps. 8 og Mk

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde.

Og ude på den gamle træbænk, hvor de sammen plejede at nyde de svale aftener, havde Noa sagt det, som det var: Han har tænkt sig at slå dem alle

Balletastronauten og huskelisten

Solen skinner på det store flotte slot. Vinden blæser i bladende.

BILLEDE 001 Elina, 16 år fra Rusland

Om et liv som mor, kvinde og ægtefælle i en familie med en søn med muskelsvind, der er flyttet hjemmefra

Historien om en håndværksvirksomhed

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

Kirke for børn og unge afslutningsgudstjeneste for minikonfirmander og deres familier kl

Farvelæg PrikkeBjørn PrikkeBjørn stopper mobbere

På Vær-lø-se-gård sker der mær-ke-li-ge ting. Det spø-ger. Der er gen-færd.

Spørgsmål. Sæt kryds. Sæt kryds ved det rigtige spørgsmål familie. Eks. Hvad laver hun? Hvad hun laver?

Drømmene. Svend Grundtvig ( ). Udgivet 1876

Alt forandres LÆSEPRØVE

Bruger Side Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 14,16-24.

2) En anden vigtig betydning er at sætte noget eller nogen i en bestemt tilstand, beskrevet med et adjektiv (se dog 4 nedenfor):

Frederikke, Sezer og Jasmin 29. april Knuser dit hjerte SIGNE. Jeg har tænkt på at spørge Magnus, om han kan være sammen efter skole.

Klovnen. Manuskript af 8.b, Lille Næstved skole

Transkript:

Skibsdrengen Evald Tang Kristensen Der var engang en rig mand og en fattig mand, og ingen af dem havde nogen børn. Den rige var ked af det, for så havde han ingen til at arve sin rigdom, og den fattige var også ked af det, for han havde ingen til at hjælpe og trøste sig i sin alderdom. Det havde de nu hver for sig gået og tænkt over længe, indtil de endelig fandt på at gå op til kirken en aften og bede Vorherre om, at de måtte få børn. Det traf sig sådan, at de kom derop på en og samme aften, uden at de havde snakket om det på forhånd. Da de hver især havde fået ende på deres bøn og var på vej ud af kirken, stødte de på hinanden. De sagde godaften og faldt i snak om, hvad de havde været oppe og bede om. De var begge meget bevægede, og da den rige meget gerne ville have, at hans bøn skulle gå i opfyldelse, sagde han til den fattige: Det er for resten mærkeligt, at vi begge har fundet på at komme her den samme aften, dersom Vorherre bønhører os, og vi får børn, og det går hen og bliver en pige og en dreng, så skal jeg ikke have noget imod, at de får hinanden, når de bliver voksne. En tid gik hen, og både den rige og den fattige mands kone fødte hver et barn. Den fattige mands fødte en dreng, og den rige mands fødte en pige, og begge steder var de glade. Den fattige mand arbejdede for den rige. Han passede hans have, og da drengen var blevet så stor, at han kunne følge med, skulle han altid ned og lege med herremandens datter, så både forældre og børn syntes godt om hinanden. Efterhånden som børnene voksede til, kom de til at holde mere og mere af hinanden, og drengen kom til at gå i skole sammen med pigen hjemme hos hende. Så blev de voksne, og nu mærkede herremanden, at der var mere imellem dem, end han havde regnet med. De var blevet rigtige kærestefolk. Det ærgrede ham, det var dog alligevel for

simpelt for hans datter at blive gift med sådan en fattig fyr. Han forbød pigen at have noget med ham at gøre, men det hjalp ikke. Så forbød han karlen at komme på gården og truede ham med, at hvis han kom, skulle der ske ham en ulykke. Da karlen kunne mærke, at det var alvor, holdt han sig væk. En dag tog herremanden og hans kone til byen, og datteren troede, at nu var hun alene hjemme i nogle dage. Hun sendte bud til kæresten og bad ham komme. Han kom, og de gik ud i lysthuset. Mens de sad der, kom herremanden og hans kone hjem, uden at de lagde mærke til det. Da faderen ikke fandt sin datter inde i huset, løb han ud i haven. Der fandt han dem sammen, og han blev lynende gal og snappede en stor kæp og forfulgte kæresten rundt i haven. Til sidst ramte han ham og slog et hul i hans hoved, så blodet skyllede ud. Nu løb karlen hjem så stærkt, han kunne. Men herremanden lod det ikke blive ved det. Han boede ikke langt fra en købstad, og der lå flere af hans skibe, der gik til fremmede lande. Han befalede karlen at få hyre og fare med et af skibene udenlands. Til skipperen sagde han, at han skulle se at få knægten slået ihjel eller også komme af med ham så langt borte, at han aldrig kunne komme hjem mere. Karlen sagde farvel til sin far og mor og drog af sted, hvor nødigt han end ville. Men selvom herremanden og hans kone passede godt på, så fik han lige godt sagt farvel til kæresten, og de lovede at være hinanden tro. Han artede sig godt på skibet og var vellidt af skibsfolkene. Skipperen nænnede ikke at slå ham ihjel. Han syntes, at det kunne være ligeså godt at skille sig af med ham ved at forlade ham. De sejlede længe, og endelig kom de til en fremmed by. Der skulle alle veksle penge, for deres egne kunne ikke bruges der. Alle undtagen karlen gik i land for at veksle. Mens han var alene tilbage, stod han og så på vandet, og med et fik han øje på en æske, der steg op til overfladen. Han klatrede ned ad skibssiden og fik fat i den. Da han kom op igen, tog han låget af for at se, hvad der var i den. Da lå der et lille barn. I det samme kom en havfrue

op af vandet og sagde: Giv mig mit barn, ellers vælter jeg skibet. Ja, det er jeg ligeglad med, for jeg har alligevel ikke noget godt at leve for. Hvis du gør det, så kommer barnet også af med livet. Så tilbød hun ham en pung, der altid var fuld af penge. Hun dykkede ned efter pungen og kom op med den. Giv mig nu barnet! sagde hun. Nej, ikke endnu, svarede han, jeg har hørt, at der bor en prinsesse heroppe på slottet, der er skør og ikke kan kureres. Hvis du kan give mig noget, der kan kurere hende, så skal du få barnet. Det kan jeg ikke, sagde hun. Ja, så får du heller ikke barnet, sagde han, men så dykkede hun ned igen. Da hun kom op, havde hun et ris og en krukke smørelse med. Tag det her, sagde havfruen, og så skal du lade dig lukke inde sammen med prinsessen i et værelse, hvor ingen må komme. Så pisker du hende med riset, til hun falder om og ikke kan røre sig, derefter smører du hende med salven og lægger hende i sengen. Når hun har sovet ud, er hun frisk. Giv mig nu mit barn. Det gjorde han. Imidlertid havde de andre søfolk vekslet deres penge og var kommet tilbage. De spurgte ham, om han ikke også havde nogle penge at veksle. Jo, selvfølgelig har jeg det, svarede han. Så giv dem til en af os, så han kan løbe op og få dem vekslet for dig. Nej, det bliver der ikke noget af, sagde han, jeg skal nok selv veksle dem. Skipperen gav ham lov til at gå op og veksle og gik selv med ham. Da de kom op i banken, sagde karlen: Gå nu til side, for jeg har mange. Alle i banken lo, for de syntes ikke, at hans pung var ret stor. Men så gav han sig til at ryste den, og han rystede, til der kom en dynge så stor, at de måtte bede ham holde op, for de kunne ikke engang veksle de penge, der var, og banken kom til at skylde ham en hel masse. Mens han var i byen, så han sig godt om og fik øje på en plakat, hvorpå der stod, at den,

der kunne kurere prinsessen, skulle få hende og kongeriget efter kongens død. Hende tror jeg for resten, jeg kan kurere, sagde karlen. Man vidste ikke, hvad man skulle tro om det, men nu havde man jo set tegnet med pengene, og derfor blev det meldt til kongen, og karlen kom op på slottet. Her forlangte han at blive lukket inde i et kammer med prinsessen, og ingen måtte komme derind, lige meget hvad de hørte, ellers kunne han ikke kurere hende. Så blev han lukket inde sammen med hende, og så gav han sig til at piske hende. Hun jamrede og skreg, men der var vagt ved døren, og ingen kom ind. Til sidst flød der blod overalt, og hun faldt om, som var hun død. Han løftede hende op, lagde hende i sengen og smurte hende med salven og lod hende sove. Han gik ud og sagde til kongen, at de skulle lade hende ligge, til hun vågnede af sig selv. Det skete, og da hun vågnede, var hun frisk og rask. Nu skulle karlen ned til skibet igen, men kongen ville ikke af med ham, og så måtte skipperen lade ham blive der. Skibet sejlede videre og kom omsider hjem, og skipperen gik op til herremanden og fortalte, at nu var de kommet af med fyren, og han var vis på, at han ikke ville komme igen. Karlen skulle nu have haft kongedatteren, men det bad han sig fri for, fordi han havde en kæreste, og hende ville han ikke svigte, skønt kongen grumme gerne ville have ham til svigersøn. Men han syntes om, at karlen ville være sin kæreste tro og spurgte da, hvor meget han skyldte ham for helbredelsen. Det måtte kongen selv bestemme, sagde han. Så gav kongen ham syv skibe af de bedste, han ejede, med mandskab og det hele, og de var lastet med så mange kostbare varer, som de kunne rumme, og nogen tid efter sejlede karlen hjem. Det rygtedes snart, at der var kommet en rig købmand til købstaden, og herreman den indbød ham til et stort gæstebud. Han kunne ikke genkende karlen, men datteren skottede til ham. Hun var dog ikke helt sikker på, at det

var ham, for hun kunne ikke forstå, hvordan han skulle være blevet sådan en stor mand. Imidlertid havde herremanden udset en ægtemand til datteren. Det var en ung studeret mand af god familie. Næste dag bød den rige købmand hele familien ud til sig på skibet, også ham, som var udset til kæreste. De kom, og der blev rettet flot an. Da de havde spist og sad og snakkede, bad herremanden den rige købmand berette om sine oplevelser på sine lange rejser. Jo, det ville købmanden gerne, og så fortalte han om den rige og den fattige mand, der ingen børn havde og om, hvordan de fik en søn og en datter. Han fortalte, hvordan den rige i kirken havde lovet den fattige mand, at de kunne få hinanden, når de blev voksne, kort sagt, han fortalte om hele sit liv. Da herremanden hørte den historie, blev han noget ilde tilpas, for han kunne nok se, at det var ham selv, den gjaldt. Men da historien var til ende, og købmanden spurgte, om herremanden kendte noget til den, svarede han nej. Da tog købmanden igen ordet og sagde: Den rige mand var netop dig! Og det er mig, der er den fattige mands søn, og din datter er min kæreste. Nej, hun er min, sagde studenten. Hun var min, før hun blev din, sagde købmanden, og så gik han hen og tog hendes hånd, og hun tog hans, og enden blev, at de fik hinanden. Herremanden havde heller ikke noget imod det, da karlen nu var blevet en stor mand. De unge fik herregården, og de sørgede godt for både herremanden, hans kone og karlens egen far og mor lige til deres dødsdag.