Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning 05/ / DK

Relaterede dokumenter
Udgave 04/2000. Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Driftsvejledning / DA

Driftsvejledning. Gear typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 05/ / DA A6.B01

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Udgave 05/ / DA A6.E02

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Montage- og driftsvejledning

Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964

* _0918* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Gear i serien R..7, F..7, K..7, K..9, S..

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/ / DA

Udgave. Planetgear Type P..RF.., P..KF.. 12/2002. Driftsvejledning / DA

Driftsanvisning. Snekkegear

Monterings- og driftsvejledning

Udgave. Gear til elektro-hængetransportører 07/2001. Driftsvejledning / DA

Udgave. Gear til elektrohængebaner HW..., HS..., HK... 04/2003. Driftsvejledning / DA

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse til Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

Rettelse. Industrigear Cylindriske og kegle-tandhjulsgear i X..-serien Drejningsmomentklasser fra 6,8 knm knm * _1214*

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning ST 152 ST 205

Driftsvejledning Gear type BS.F.., PS.F.. og PS.C..

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: Fax DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/ / DA GB111100

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: Fax DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

Montage- og driftsvejledning Gear type BS.F.., PS.F.. og PS.C..

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

DK B Eksplosionsbeskyttede industrigear. Drifts- og monteringsvejledning

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Cylindrisk tandhjulsudveksling Helical Gear Boxes Fladudveksling Shaft-mounted Helical Gear Boxes

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Manual C C C C C C 7 4. Klippe maskine for jernstænger

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker!

SNOE 200 SNR lejehuse

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttet servo-keglehjulsgear BSF.. Udgave 11/ / DA GB112100

Monterings- og driftsvejledning

Brugsanvisning DGS 205, 254

Brugsvejledning BA 6612TU DK CAVEX -snekkegear af typerne CD.. Størrelse 100 til 630

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: Fax: info@speed-tech.

Et-trins snekkegear Model VE31

Brugsvejledning BA 6610TU DK CAVEX -snekkegear af typerne C.. Størrelse 63 til 630

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

Driftsvejledning. Gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/ / DA

Industrikompressor 2x90ltr

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 11A - SP 14A. 50/60 Hz 1/3~

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Guide til samling, montering og justering af koblings snegl.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

Snekkegear Standard, Tilpasset eller Speciel

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

Industrikompressor 2x90ltr

Driftsvejledning. Industrigear i typeserie M.. Horisontalgear M.P../M.R.. Udgave 07/ / DA D6.C00

UBK 46. Driftsvejledning Termisk vandudlader UBK 46

TIH 500 S / TIH 700 S

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

S T R A NGKO BRUGER VEJLEDNING ROTOR EXIT DRIVENHED

dubo- og exkoschweitzer systemet produktkatalog Se katalogbiblioteket på

HED Håndholdt jordbor. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Denmark. Tel: Fax: Mail:

1400 PTO PUMPE november 2010

Reservedelskatalog for HALMPRESSERE

On Road-skivebremsenav

Del 2: Monteringsvejledning kl. 767

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning MAXIVAC

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

HG Hovedskære Vinkel & Lige

FR 100 PE KÆDETRANSPORTØR

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

Monterings- og brugsanvisning

Serviceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

B 1000 da. Drev. Drifts- og monteringsvejledning

TRAY. Installations vejledning. 1 TRAY VARMEVEKSLER. VANDENERGI M.A. Denmark ApS mail@vandenergi.com Phone:

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

AUTOMATISK KORNTØRRERI Vedvarende tørring/automatisk drift. Monteringsvejledning

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 1A - SP 5A. 50/60 Hz 1/3~

Python-Drive INSTALLATIONSVEJLEDNING 2008

Garage donkraft - model 41000

Industrikompressor 2x90ltr

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Instalationsanvisning

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

Driftsvejledning MDG serien

Montage og serviceinstruktion

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Aggressive Environments SERIES

Transkript:

Gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Udgave 05/2001 Driftsvejledning 10503080 / DK

SEW-EURODRIVE

Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 3 Opbygning af gear... 7 3.1 Principiel opbygning af tandhjulsgear... 7 3.2 Principiel opbygning af fladgear... 8 3.3 Principiel opbygning af keglehjulsgear... 9 3.4 Principiel opbygning af snekkegear... 10 3.5 Principiel opbygning af SPIROPLN -gear... 11 4 Mekanisk installation... 12 4.1 Nødvendigt værktøj / hjælpemidler... 12 4.2 Før De begynder... 12 4.3 Indledende arbejde... 12 4.4 Opstilling af gearet... 13 4.5 Gear med fast aksel... 15 4.6 Montage af momentstøtte til påbygningsgear... 17 4.7 Montage/demontage af påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding... 19 4.8 Montage/demontering af hulakselgear med krympeskive... 23 4.9 Montage af kobling til adapter M... 25 4.10 Montage af koblingen til adapter Q... 27 4.11 Montage af indgangsdæksel D... 28 I 0 5 Idrifttagning... 30 5.1 Idrifttagning af snekke- og Spiroplan W-gear... 30 5.2 Idrifttagning af tandhjuls-, flad- og keglehjulsgear... 30 6 Driftsforstyrrelser... 31 6.1 Fejl på gearet... 31 7 Inspektion og vedligeholdelse... 32 7.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller... 32 7.2 Interval for smøremiddelskift... 32 7.3 Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde, gear... 33 M1 M6 M6 8 yggeformer... 34 8.1 Generelt vedrørende byggeformer... 34 8.2 Forklaring til byggeform-bladene... 36 8.3 yggeformer, tandhjulsgear... 37 8.4 yggeformer, fladgear... 42 8.5 yggeformer, keglehjulsgear... 45 8.6 yggeformer, snekkegear... 50 9 Smøremidler... 56 dresseliste... 62 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 3

Vigtige oplysninger 1 Vigtige oplysninger Sikkerheds- og advarselssymboler Vær specielt opmærksom på disse sikkerheds- og advarselssymboler: Elektrisk risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. lvorlig risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Farlig situation. Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation. Mulige følger: Skader på materiel eller omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Fejlfri drift og opfyldelse af eventuelle garantiforpligtelser forudsætter overholdelse af denne driftsvejledning. Læs derfor denne driftsvejledning, før gearet tages i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger omkring service; den skal derfor opbevares i nærheden af gearet. Ved ændring af byggeformen skal oliemængden og placering af udluftningsventil tilpasses tilsvarende (se kapitlerne "Smøremidler" og "yggeformer"). Vær også opmærksom på oplysningerne i kapitlet "Mekanisk installation" / "Opstilling af gearet"! ortskaffelse (vær opmærksom på gældende aktuelle bestemmelser): Gearhusdele, gearets tandhjul, aksler og rullelejer skal bortskaffes som stålskrot. Dette gælder også for dele af gråt støbejern, såfremt der ikke foretages særskilt indsamling. Snekkehjul er delvist fremstillet af kobber og skal bortskaffes som sådan. ffaldsolie opsamles og bortskaffes i.h.t. bestemmelserne. 4 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Om sikkerhed 2 Om sikkerhed Indledning Følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig først og fremmest om montage af gear. Ved anvendelse af gearmotorer skal De desuden være opmærksom på sikkerhedsoplysningerne i den tilhørende driftsvejledning for motoren. Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. Generelt Under og efter drift har gearmotorer, gear og motorer spændingsførende og bevægelige dele samt i nogle tilfælde varme overflader. lt arbejde med transport, oplagring, opstilling/montage, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun udføres af faguddannet personale under overholdelse af: de(n) tilhørende udførlige driftsvejledning(er) og koblingsdiagrammer advarsels- og sikkerhedsanvisninger på gear/gearmotor anlægsspecifikke bestemmelser og krav nationale/regionale regler om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Der kan opstå svære personskader og materielle skader ved uhensigtsmæssig anvendelse forkert installation eller betjening fjernelseafdekrævede beskyttelsesafdækninger eller gearhus nvendelse i.h.t. bestemmelser Disse gearmotorer/gear er beregnet til industrianlæg. De overholder de gældende normer og forskrifter. De tekniske data og angivelse af tilladelige forhold finder De på typeskiltet og i dokumentationen. lle angivelser skal ubetinget overholdes! Transport / oplagring Straks efter modtagelse bedes De kontrollere leverancen for eventuelle transportskader, som i givet fald straks meddeles til transportøren. eskadigede produkter må ikke tages i brug. De monterede transportbolte spændes fast. De er kun dimensioneret til gearets/gearmotorens vægt; der må ikke anbringes yderligere belastning. De monterede øjebolte overholder DIN 580. De i normen angivne laster og forskrifter skal principielt overholdes. Hvis der på gearmotoren er monteret to løfteringe eller øjebolte, skal begge anvendes til transport. Trækretning for transportmidlet må så ikke i.h.t. DIN 580 overskride 45 skråt træk. Hvis nødvendigt, skal der anvendes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. Eksisterende transportsikringer skal fjernes før idrifttagning. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 5

Om sikkerhed Installation / montage Idrifttagning / drift Se noter i kapitlet "Mekanisk installation"! Korrekt omdrejningsretning kontrolleres i frakoblet tilstand (i den forbindelse skal man være opmærksom på usædvanlige slæbelyde ved gennemdrejning). Til prøvedrift uden udgangselement sikres pasfeder. Overvågnings- og beskyttelsesforanstaltninger må heller i prøvedrift sættes ud af funktion. Ved ændringer i forhold til normaldrift (f.eks. forhøjet temperatur, støj, svingninger) skal gearmotoren i tvivlstilfælde frakobles. Årsagen fastlægges, kontakt evt. SEW. Inspektion / vedligeholdelse Se noter i kapitlet "Inspektion og vedligeholdelse"! 6 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Opbygning af gear 3 Opbygning af gear Følgende illustrationer er principielle. De tjener kun som reference til reservedelslisten. fvigelser alt efter gearstørrelse og udførelse kan forekomme! 3.1 Principiel opbygning af tandhjulsgear 101 59 20 24 43 2 45 515 516 517 47 59 100 102 1 181 41 42 3 6 25 88 22 8 7 19 9 12 11 17 521 522 523 59 31 32 30 34 4 5 131 39 506 507 508 37 Figur 1: Principiel opbygning af tandhjulsgear Forklaring 03438XX 1 Drev 19 Pasfeder 42 Sporkugleleje 507 Passkive 2 Hjul 20 Udluftningsventil 43 Pasfeder 508 Passkive 3 Fortandet aksel 22 Gearhus 45 Sporkugleleje 515 Passkive 4 Hjul 24 Øjebolt 47 Låsering 516 Passkive 5 Fortandet aksel 25 Cylindrisk rulleleje 59 lindbolt 517 Passkive 6 Hjul 30 Sporkugleleje 88 Låsering 521 Passkive 7 Udgangsaksel 31 Pasfeder 100 Geardæksel 522 Passkive 8 Pasfeder 32 fstandsrør 101 olt 523 Passkive 9 kseltætningsring 34 Cylindrisk rulleleje 102 Tætning 11 Sporkugleleje 37 Sporkugleleje 131 Slutmuffe 12 Låsering 39 Låsering 181 Slutmuffe 17 fstandsrør 41 Låsering 506 Passkive Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 7

Opbygning af gear 3.2 Principiel opbygning af fladgear 181 515 516 42 3 517 41 43 2 45 31 4 32 30 22 20 59 1 161 131 506 507 508 39 37 5 65 183 59 19 160 7 94 93 91 92 25 521 522 523 88 59 102 100 101 9 11 17 6 14 16 Figur 2: Principiel opbygning af fladgear 03469XX Forklaring 1 Drev 22 Gearhus 91 Låsering 184 kseltætningsring 2 Hjul 25 Sporkugleleje 92 Skive 506 Passkive 3 Fortandet aksel 30 Konisk rulleleje 93 Fjederring 507 Passkive 4 Hjul 31 Pasfeder 94 olt 508 Passkive 5 Fortandet aksel 32 fstandsrør 100 Geardæksel 515 Passkive 6 Hjul 37 Konisk rulleleje 101 olt 516 Passkive 7 Hulaksel 39 Låsering 102 Tætning 517 Passkive 9 kseltætningsring 41 Låsering 131 Slutmuffe 521 Passkive 11 Sporkugleleje 42 Sporkugleleje 160 lindprop 522 Passkive 14 olt 43 Pasfeder 161 Slutmuffe 523 Passkive 16 Udgangsflange 45 Sporkugleleje 165 lindprop 17 fstandsrør 59 lindbolt 168 eskyttelseskappe 19 Pasfeder 81 O-ring 181 Slutmuffe 20 Udluftningsventil 88 Låsering 183 kseltætningsring 8 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Opbygning af gear 3.3 Principiel opbygning af keglehjulsgear 100 102 3 536 43 537 538 533 534 535 45 2 20 22 59 101 42 199 114 116 59 19 523 522 521 25 84 113 89 59 88 1 8 7 59 6 59 17 83 11 12 9 43 31 37 506 507 137 508 39 5 4 161 133 132 30 542 543 544 Figur 3: Principiel opbygning af keglehjulsgear 03486XX Forklaring 1 Drev 25 Konisk rulleleje 102 Klæbe- og tætningsmiddel 523 Passkive 2 Hjul 30 Konisk rulleleje 113 Notmøtrik 533 Passkive 3 Fortandet aksel 31 Pasfeder 114 Låseplade 534 Passkive 4 Hjul 37 Konisk rulleleje 116 Gevindsikring 535 Passkive 5 Fortandet aksel 39 Låsering 119 fstandsrør 536 Passkive 6 Hjul 42 Konisk rulleleje 131 Slutmuffe 537 Passkive 7 Udgangsaksel 43 Pasfeder 132 Låsering 538 Passkive 8 Pasfeder 45 Konisk rulleleje 133 Støtteskive 542 Passkive 9 kseltætningsring 59 lindbolt 137 Støtteskive 543 Passkive 11 Konisk rulleleje 83 Nilos-ring 161 Slutmuffe 544 Passkive 12 Låsering 84 Nilos-ring 506 Passkive 17 fstandsrør 88 Låsering 507 Passkive 19 Pasfeder 89 Slutmuffe 508 Passkive 20 Udluftningsventil 100 Geardæksel 521 Passkive 22 Gearhus 101 olt 522 Passkive Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 9

Opbygning af gear 3.4 Principiel opbygning af snekkegear 101 59 20 100 131 39 137 506 507 37 5 30 102 2 61 59 22 1 19 25 523 522 521 89 88 59 7 30 30 11 520 519 518 6 Figur 4: Principiel opbygning af snekkegear 03487XX Forklaring 1 Drev 19 Pasfeder 61 Låsering 507 Passkive 2 Hjul 20 Udluftningsventil 88 Låsering 518 Passkive 5 Snekke 22 Gearhus 89 Slutmuffe 519 Passkive 6 Snekkehjul 25 Konisk rulleleje 100 Geardæksel 520 Passkive 7 Udgangsaksel 30 Konisk rulleleje 101 olt 521 Passkive 9 kseltætningsring 37 Konisk rulleleje 131 Slutmuffe 522 Passkive 11 Konisk rulleleje 39 Låsering 137 Støtteskive 523 Passkive 12 Låsering 59 lindbolt 506 Passkive 10 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Opbygning af gear 3.5 Principiel opbygning af SPIROPLN -gear 100 101 102 65 71 34 72 132 35 1 22 89 521 522 523 88 25 6 8 69 7 250 251 17 11 518 518 518 12 9 Figur 5: Principiel opbygning af SPIROPLN -gear 03488XX Forklaring 1 Drev 19 Pasfeder 88 Låsering 251 Låsering 6 Hjul 22 Gearhus 89 Slutmuffe 518 Passkive 7 Udgangsaksel 25 Sporkugleleje 100 Geardæksel 519 Passkive 8 Pasfeder 34 Sporkugleleje 101 olt 520 Passkive 9 kseltætningsring 35 Låsering 102 Tætning 521 Passkive 11 Sporkugleleje 65 kseltætningsring 132 Låsering 522 Passkive 12 Låsering 71 Støtteskive 183 kseltætningsring 523 Passkive 17 fstandsrør 72 Støtteskive 250 Låsering Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 11

Mekanisk installation 4 Mekanisk installation 4.1 Nødvendigt værktøj / hjælpemidler Tolerancer ved montage Skruenøglesæt Momentnøgle (ved krympeskive, motoradapter QH, indgangsdæksel med centrerkant) Montageværktøj Evt. udligningselementer (skiver, afstandsringe) Fastgørelsesmateriale til ind- og udgangselementer Glidemiddel (f.eks. NOCO -Fluid) Middel til skruesikring (ved indgangsdæksel med centrerkant), f.eks. Loctite 243 kselende Diametertolerance i.h.t. DIN 748 ISO k6 ved faste aksler med 50 mm ISO m6 ved faste aksler med >50mm ISO H7 ved hulaksler Centrerboring i.h.t. DIN 332, Form DR.. Flange Centrerkanttolerance i.h.t. DIN 42948 ISO j6 ved b1 230 mm ISO h6 ved b1> 230 mm 4.2 Før De begynder Gearet må kun monteres, hvis angivelserne på gearmotorens typeskilt stemmer overens med netspændingen enheden er ubeskadiget (ingen transport- eller oplagringsskader) det er sikret, at følgende er overholdt: ved standardgear: Omgivelsestemperatur i.h.t. smøremiddeltabel i kapitlet "Smøremidler" (se standard), ingen olie, syre, gas, dampe, stråling osv. ved specialudførelser: Enheden er udført i.h.t. omgivelsesbetingelserne ved snekke- / Spiroplan W-gear: der ikke foreligger store eksterne masseinertimomenter, som kunne belaste gearet baglæns [ved η (baglæns) = 2-1/η <0,5selvspærring] 4.3 Indledende arbejde Langtidslagring af gear Udgangsaksel og flangeflader renses grundigt for korrosionsbeskyttelsesmiddel, snavs og lignende (gængse opløsningsmidler anvendes). Opløsningsmidlet må ikke komme ind på akseltætningsringenes tætningslæber - risiko for skader! Gear i udførelsen "langtidslagring" har ved mineralsk (CLP) og syntetisk (CLPHC) olie en driftsklar påfyldt oliemængde i henhold til byggeformen. Kontroller alligevel oliestanden før idrifttagning (se kapitlet "Inspektion og vedligeholdelse"/"inspektions-/vedligeholdelsesarbejde, gear". ved syntetisk olie (CLP PG) delvist forhøjet oliestand. Før idrifttagning korrigeres oliestanden (se kapitlet "Inspektion og vedligeholdelse"/"inspektions-/ vedligeholdelsesarbejde, gear"). 12 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.4 Opstilling af gearet Gearet hhv. gearmotoren må kun installeres/monteres i den angivne byggeform (Spiroplan -gearerbyggeformsuafhængige) på et plant 1,vibrationsdæmpende og vridningsstabilt underlag. Pas på tilladelige tvær- og aksialkræfter, samt at fødder og påbygningsflanger ikke forspændes sammen! Til fastgørelse af gearmotorer skal principielt anvendes skruer af kvalitet 8.8. Til overførsel af de momenter, som er nævnt i kataloget skal skruer i kvalitet 10.9 anvendes til følgende tandhjulsgearmotorer i flangeudførelse (RF..) og i fod-/flangeudførelse (R..F): RF37, R37F med flange- 120 mm RF47, R47F med flange- 140 mm RF57, R57F med flange- 160 mm Oliestands- og olieaftapningsskruer samt udluftningsventiler skal være frit tilgængelige! Opstilling i fugtige rum eller udendørs Ved samme lejlighed kontrolleres den foreskrevne oliemængde i forhold til byggeform (se kapitlet "Smøremidler"/"Smøremiddel-mængder" eller angivelserne på typeskiltet). Ved ændring af byggeform skal oliemængden og placering af udluftningsventiler tilpasses tilsvarende. Ved ændring af byggeform for K-gear i M5 eller M6 eller mellem disse byggeformer bedes De kontakte SEW. Ved ændring af byggeform for S-gear i størrelse S47... S97 i byggeform M2 bedes De kontakte SEW. Ved fare for elektrokemisk korrosion mellem gear og arbejdsmaskine (forbindelse mellem forskellige metaller som f.eks. støbejern/ædelstål) anvendes mellemlæg afkunststof (2-3 mm tyk)! Skruer skal ligeledes forsynes med mellemlægsskiver af kunststof! Gearhuset skal desuden have jordforbindelse - motorens jordskrue anvendes. Til anvendelse i fugtige rum eller udendørs leveres gearene i korrosionshæmmende udførelse. Eventuelle opståede lakskader (f.eks. ved udluftningsventil) skal udbedres. 1. Maksimal tilladelig planhedsfejl for flangefastgørelse (grænseværdi i.h.t. DIN ISO 1101): ved flange 120... 600 mm ma. afvigelse 0,2... 0,5 mm Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 13

Mekanisk installation Udluftning af gear ktivering af udluftningsventil For gearene R17, R27 og F27 i byggeformerne M1, M3, M5 og M6 samt for Spiroplan W gear er udluftning ikke nødvendig. lle andre gear leveres fra SEW med monteret og aktiveret udluftningsventil i.h.t. byggeformen. Undtagelse: Gear til langtidslagring, med forskudt byggeform og til montage i skrå position leveres med lukkeskrue på den dertil beregnede udluftningsboring. Før idrifttagning skal kunden selv udskifte den højestliggende lukkeskrue med den medfølgende udluftningsventil Ved gearmotorer til langtidslagring, forskudt byggeform eller montage i skrå positon findes den medfølgende udluftningsventil i motorens klemkasse. For påbygningsgear, som skal udluftes på indgangssiden, leveres udluftningsventilen med i en plastikpose. Ved gear i lukket udførelse leveres ingen udluftningsventil med. Som hovedregel aktiveres udluftningsventilen fra fabrikken. Såfremt dette ikke er tilfældet, skal udluftningsventilens transportsikring fjernes, før gearet tages i brug! 1. Udluftningsventil med transportsikring 2. Fjern transportsikringen 3. ktiver udluftningsventilen Lakering af gearet 02053XX 02054XX 02055XX Hvis gearet skal lakeres over eller delvist efterlakeres, er det vigtigt, at udluftningsventil og akseltætningsringe dækkes omhyggeligt. Efter endt lakering skal malertapen fjernes. 14 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.5 Gear med fast aksel Montage af indog udgangselementer Følgende figur viser et eksempel på et montageværktøj til montage af koblinger eller nav på gear- eller motorakselender. Evt. kan aksiallejet på montageværktøjet undværes. 1) Gearakselende 2) ksialleje 3) Koblingsnav 03371XX Følgende figur viser den korrekte montage af et tand- eller kædehjul for at forhindre utilladeligt høje tværkræfter. 1=Nav =forkert = korrekt 03369XX Ind- og udgangselementer må kun monteres med et passende montageværktøj. Til påsætning benyttes centrerboringen med gevind i akselenden. Remskiver, koblinger, drev osv. må under ingen omstændigheder monteres på akselenden med hammerslag (risiko for skader på lejer, hus og aksel!). Ved remskiver skal De være opmærksom på remmens korrekte spænding (i.h.t. producentens angivelser). De monterede transmissionselementer bør være balancerede og må ikke fremkalde nogen utilladelig radial- eller aksialkraft (se tilladelige værdier i kataloget "Getriebemotoren"). Tips: Montage lettes, hvis udgangselementet smøres med et glidemidddel eller kortvarigt opvarmes (til 80-100 C). Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 15

Mekanisk installation Montage af koblinger Ved montage af koblinger kompenseres iflg. producentens angivelser for: a) maksimal- og minimalafstand b) aksialforskydning c) vinkelforskydning a) b) c) Figur 6: fstand og forskydning ved koblingsmontage 03356XX Ind- og udgangselementer som remskiver, koblinger osv. skal være afdækket! 16 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.6 Montage af momentstøtte til påbygningsgear Fladgear Momentstøtte må ikke forspændes under montage! Figur 7: Momentstøtte ved fladgear 01029XX Keglehjulsgear bøsning lejres på begge sider (1) -siden monteres spejlvendt til Figur 8: Momentstøtte ved keglehjulsgear 01030CXX Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 17

Mekanisk installation Snekkegear bøsning lejres på begge sider (1) Figur 9: Momentstøtte ved snekkegear 01031CXX SPIROPLN W-gear bøsning lejres på begge sider (1) 45 (1) Figur 10: Momentstøtte ved SPIROPLN W-gear 02050CXX 18 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.7 Montage/demontage af påbygningsgear med pasfedernot eller mangenotfortanding Til udformning af kundeaksel, se konstruktionsoplysninger i kataloget "Getriebemotoren"! Montage 1. NOCO -fluid påføres NOCO FLUI NOCO FLUI 02042XX 2. NOCO -fluid fordeles omhyggeligt 02043XX 3. ksel monteres og sikres aksialt (montage lettes ved anvendelse af montageværktøj) 3: Montage ved standardleverance 1 2 3 4 1 kort fastgørelsesskrue (standard) 2 fjederring 3 spændeskive 4 låsering 6 kundeaksel 6 03361XX Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 19

Mekanisk installation 3: Montage med SEW-montage-/demontagesæt ( side 22) kundeaksel med bryst 1 2 3 4 1 Fastgørelsesskrue 2 Fjederring 3 Spændeskive 4 Låsering 6 Kundeaksel med bryst 6 03362XX 3C: Montage med SEW-montage-/demontagesæt ( side 22) kundeaksel uden bryst 1 2 3 4 5 C 1 Fastgørelsesskrue 2 Fjederring 3 Spændeskive 4 Låsering 5 fstandsrør 6 Kundeaksel uden bryst 6 03363XX 4. Fastgørelsesskrue spændes med korrekt tilspændingsmoment (se tabel). Skrue Tilspændingsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M30 80 M24 200 03364XX Tips: For at undgå dannelse af pasningsrust anbefaler vi endvidere, at kundeakslen drejes fri mellem de to støtteflader! 20 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation Demontage eskrivelsen gælder kun, hvis gearet blev monteret med SEW s montage-/demontagesæt ( side 22) (se foregående beskrivelse, punkt 3 eller 3C) 1. Fastgørelsesskrue 1 løsnes. 2. Fjern delene 2 til 4 og, hvis aktuelt, afstandsrør 5. 1 2 3 4 5 1 Fastgørelsesskrue 2 Fjederring 3 Spændeskive 4 Låsering 5 fstandsrør 6 Kundeaksel 6 03366XX 3. Mellem kundeaksel 6 og låsering4indsættes aftryksskiven 8 og den vridningssikre møtrik 7 fra SEW s montage-/demontagesæt. 4. Låsering4indsættes igen. 5. Fastgørelsesskruen 1 sættes ind igen. Ved tilspænding af skruen kan De nu trykke gearet af akslen. 1 4 7 8 1 Fastgørelsesskrue 4 Låsering 6 Kundeaksel 7 Vridningssikker møtrik 8 ftryksskive 6 03367XX Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 21

Mekanisk installation SEW s montage-/ demontagesæt SEW s montage-/demontagesæt kan bestilles med det sagsnummer, som er angivet nedenfor. 1 7 8 7 1 Figur 11: SEW s montage-/demontagesæt 03394CXX 1 Fastgørelsesskrue 7 Vridningssikker møtrik til demontage 8 ftryksskive Type D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0.5 [mm] T -0.5 [mm] D3-0.5 [mm] L4 [mm] Sagsnummer Montage-/ demontagesæt W..10 16 M5 5 5 12 4.5 18 15.7 50 643 712 5 W..20 18 M6 5 6 13.5 5.5 20.5 17.7 25 643 682 X W..20, W..30, S..37 20 M6 5 6 15.5 5.5 22.5 19.7 25 643 683 8 F..27, S..47 25 M10 5 10 20 7.5 28 24.7 35 643 684 6 F..37, K..37, S..47, S..57 30 M10 5 10 25 7.5 33 29.7 35 643 685 4 F..47, K..47, S..57 35 M12 5 12 29 9.5 38 34.7 45 643 686 2 F..57, K..57, F..67, K..67, S..67 40 M16 5 12 34 11.5 41.9 39.7 50 643 687 0 S..67 45 M16 5 12 38.5 13.5 48.5 44.7 50 643 688 9 F..77, K..77, S..77 50 M16 5 12 43.5 13.5 53.5 49.7 50 643 689 7 F..87, K..87, S..77, S..87 60 M20 5 16 56 17.5 64 59.7 60 643 690 0 F..97, K..97, S..87, S..97 70 M20 5 16 65.5 19.5 74.5 69.7 60 643 691 9 F..107, K..107, S..97 90 M24 5 20 80 24.5 95 89.7 70 643 692 7 F..127, K..127 100 M24 5 20 89 27.5 106 99.7 70 643 693 5 F..157, K..157 120 M24 5 20 107 31 127 119.7 70 643 694 3 1) Fastgørelsesskrue 22 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.8 Montage/demontering af hulakselgear med krympeskive Montage Spændskruerne må ikke spændes til uden den indbyggede aksel - risiko for deformering af hulaksel! 1. Hulakselboring og indgangsaksel affedtes omhyggeligt. 2. Fedtfri hulaksel / indgangsaksel 01815XX 01816XX 3. NOCO -fluid påføres i området ved bøsningen på indgangsakslen 1). 4. kslen monteres, sørg for planparallel placering af krympeskivens yderringe 2). 01817XX 01818XX 1) 2) Krympeskivens klemmeområde skal ubetinget forblive fedtfri! Derfor må NOCO -fluidaldrigpåføres direkte på bøsningen, da pastaen ved påsætning af indgangsakslen kan nå ind i krympeskivens klemmeområde. Efter montage skal ydersiden af hulakslen i området for krympeskiven korrosionsbeskyttes med fedt. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 23

Mekanisk installation 5. Spændeskruerne strammes i flere omgange og i rækkefølge (ikke på kryds). Tilspændingsmomenter findes i tabellen nedenfor. 01819XX Geartype Skrue Nm ma. 1) FH27 SH37 M5 5 KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 6 KH107 FH107 M10 59 KH127/157 FH127 M12 100 1) maksimal tilspændingsvinkel pr. omdrejning Demontering af krympeskive 1. Spændeskruerne løsnes jævnt og i rækkefølge. Hver skrue må i begyndelsen kun løsnes ca. en kvart omdrejning pr. gang for at undgå at yderringene forskydes. Spændskruerne må ikke skrues helt ud! 2. kslen demonteres hhv. navet trækkes af akslen (rustdannelse, som kan have dannet sig på akslen foran navdelen, skal forinden fjernes). 3. Krympeskiven trækkes af navet. emærk! Ved uhensigtsmæssig demontering af krympeskive er der risiko for personskade! Rensning af smøring af krympeskive Demonterede krympeskiver behøver ikke at blive adskilt og smurt igen før despændes sammen igen. Kun hvis krympeskiven er snavset skal den renses og smøres igen. På de koniske flader skal der anvendes en af følgende smøremidler:. Smøremiddel (Mo S2) Molykote 321 (glidelak) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid emasol MO 19P emasoldio-sétral 57 N (glidelak) Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Spændeskruerne smøres med universalfedt som Molykote R 2 eller lignende. 24 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.9 Montage af kobling til adapter M IEC-adapter M63-225 / NEM-adapter M56-365 * = kun NEM-adapter 1 = motoraksel 04469XX 1. Motoraksel og motorens og adapterens flangeflader renses. 2. IEC-adapter: Motorakslens pasfeder fjernes og erstattes af den leverede pasfeder (484). NEM-adapter: Motorakslens pasfeder fjernes, afstandsrør (491) skubbes på motorakslen og den leverede pasfeder (484) sættes ind. 3. Koblingsdelen (479) varmes op til ca. 80-10C og skubbes på motorakslen. IEC-adapter: Indtil brystet i bunden af motorakslen. NEM-adapter: Indtil brystet på afstandsrøret. 4. Pasfeder og koblingsdelen med gevindstift (481) sikres på motorakslen. 5. Motoren monteres på adapteren, hvorved adapterakslens koblingsklo skal gribe ind i kunststof-knastringen. Tips: For at undgå pasningsrust anbefaler vi, at motorakslen påføres Noco -fluid før montage af koblingsdelen. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 25

Mekanisk installation IEC-adapter M250/M280 1 = Motoraksel 2 = Gevindstift 02047CXX 1. Motoraksel og flangeflade på motor og adapter renses. 2. Motorakslens pasfeder fjernes og den leverede pasfeder sættes ind i stedet (kun for type M280). 3. Koblingsdelen (479) opvarmes (8C -10C) og skubbes på motorakslen ( = 139 mm). 4. Koblingsdelen med gevindstift sikres og poisionen kontrolleres (afstand ""). 5. Motor monteres på adapteren, hvorved kløerne på begge koblingsdele skal gribe ind i kunststofknastringen. Tips: For at undgå pasningsrust anbefaler vi, at motorakslen påføres Noco -fluid før montage af koblingsdelene. 26 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4.10 Montage af koblingen til adapter Q Q QH 479 479 491 1 1 2 3 1 Motoraksel 2 Gevindstift 3 Skrue Q = med pasfedernot QH = uden pasfedernot 02702CXX 1. Motoraksel og flangeflader på motor og adapter renses. 2. Udførelse QH: fstandsrør (491) skubbes på motorakslen. 3. Udførelse QH: Koblingsdelenes skruer (479) løsnes og konusforbindelsen låses. 4. Koblingsdelene varmes op (8 C-10 C) og skubbes på motorakslen. Udførelse QH: til anslag mod afstandsrøret (491). Udførelse Q: til afstand "" (se tabel) 5. Udførelse QH: Koblingsdelenes skruer strammes ensaret i rækkefølge i flere omgange indtil tilspændingsmomentet T, som er angivet i tabellen, er nået. Udførelse Q: Koblingsdelen med gevindstift sikres. 6. Koblingsdelens position kontrolleres (afstand "", se tabel). Motor monteres på adapter, hvorved begge koblingsdeles kløer griber ind i hinanden. Den krævede montagekraft til sammenføjning af de to koblingshalvdele ophæves efter montage og giver således ingen fare for aksialbelastning af de tilgrænsende lejer. Type Indstillingsmål, tilspændingsmomenter Koblingsstørrelse 1) kun udførelse uden pasfedernot (QH) fstand "" [mm] Skruer DIN 912 1) Tilspændingsmoment T 1) [Nm] Q /QH 80 /1/2/3 44,5 Q /QH 100 /1/2 39 19/24 Q /QH 100 /3/4 53 M4 3 Q /QH 115 /1/2 62 Q /QH 115 /3 62 24/28 Q /QH 140 /1/2 62 M5 6 Q /QH 140 /3 74,5 28/38 Q /QH 190 /1/2 76,5 M5 6 Q /QH 190 /3 38/45 100 M6 10 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 27

Mekanisk installation 4.11 Montage af indgangsdæksel D Dæksel med motorgrundplade D../P Vedrørende montage af indgangselementer, se kapitlet "Montage af ind- og udgangselementer". Montage af motoren og regulering af motorgrundpladen 1 Motorgrundplade 2 Gevindbolte (kun D6/P / D7/P) 3 fstivning (kun D6/P / D7/P) 4 Møtrik 5 Gevindsøjle 03519XX Kun D6/P og D7/P: 1. Ved at spænde motorgrundpladens justermøtrikker jævnt indstilles den ønskede montageposition. Ved tandhjulsgear skal transportøjet / ringskruen eventuelt fjernes for at montere i laveste position; lakskader skal udbedres efterfølgende. 2. Motoren rettes op på motorgrundpladen (akselender skal flugte) og fastgøres. 3. Indgangselementer monteres på indgangsaksel og motoraksel og rettes ind efter hinanden; motorposition skal i givet fald korrigeres endnu engang. 4. Trækmiddel (kileremme, kæde,...) lægges på og spændes jævnt ved justering af motorgrundpladen. Motorgrundplade og søjler må ikke derved sættes i indbyrdes spænd. 5. Gevindsøjler sættes fast med de skruer, som ikke benyttes til justering. Møtrikkerne til gevindboltene løsnes før justering,således at gevindboltene er aksialt bevægelige i afstivningen. Møtrikkerne må først spændes igen, når justeringen er færdig. Motorgrundplade må ikke justeres via afstivningen. 28 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Mekanisk installation Udførelse med centrerkant D../ZR Montage af applikationer på indgangsdæksel med centrerkant 1. Til fastgørelse af applikationen skal skruer med en passende længde være klar. Længden l for de nye skruer fremkommer således: l=t+a t Indgrebsdybde (se tabel) a pplikationens tykkelse s Fastgørelsesgevind (se tabel) 02725CXX Den beregnede skruelængde rundes ned til nærmeste normlængde. 2. Fastgørelsesskruer fjernes fra centrerkant. 3. nlægsflade og centrerkant renses. 4. Gevindet på dennyeskruerensesogdeførste skruegange fugtes med et middel til sikring af skruer (f.eks. Loctite 243). 5. pplikationen sættes på centrerkanten og fastgørelsesskruerne spændes med det angivne tilspændingsmoment T (se tabel). Type Indgrebsdybde t efæstelsesgevind s Tilspændingsmoment T [Nm] D2/ZR 25,5 M8 25 D3/ZR 31,5 M10 48 D4/ZR 36 M12 86 D5/ZR 44 M12 86 D6/ZR 48,5 M16 210 D7/ZR 49 M20 410 D8/ZR 42 M12 86 Dæksel med tilbageløbsspærre D../RS Før montage eller idrifttagning skal enhedens omdrejningsretning kontrolleres.ved forkert omdrejningsretning kontaktes SEW. Idriftkører tilbageløbsspærre udenvedligeholdelseogkræver ingen vedligeholdelsestiltag. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 29

I 0 Idrifttagning 5 Idrifttagning 5.1 Idrifttagning af snekke- og Spiroplan W-gear emærk: Ved snekkegear i serien S..7 er omdrejningsretningen for udgangsakslen ændret fra medurs til modurs i forhold til serie S..2. For at ændre omdrejningsretning skal to motorledninger byttes om. Indkøringstid Spiroplan -ogsnekkegearbrugerenindkøringstid på mindst 24 h for at opnå den maksimale virkningsgrad. Hvis gearet arbejder i begge omdrejningsretninger har hver omdrejningsretning sin indkøringstid. Tabellen viser den gennemsnitlige effektreduktion iindkøringsperioden. ntal løb Snekke Spiroplan Effektreduktion i-område Effektreduktion i-område 1løb ca. 12% ca. 50...280 ca. 15% ca. 40...75 2løb ca. 6% ca. 20...75 ca. 10% ca. 20...30 3løb ca. 3% ca. 20...90 ca. 8% ca. 15 4løb - - ca. 8% ca. 10 5løb ca. 3% ca. 6...25 ca. 5% ca. 8 6løb ca. 2% ca. 7...25 - - 5.2 Idrifttagning af tandhjuls-, flad- og keglehjulsgear For tandhjuls-, flad- og keglehjulsgear er der ingen specielle idrifttagningsanvisninger, hvis gearet blev monteret som beskrevet i kapitlet "Mekanisk installation". 30 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Driftsforstyrrelser 6 Driftsforstyrrelser 6.1 Fejl på gearet Problem Mulig årsag Løsning Usædvanlig, ensartet driftsstøj Usædvanlig, uregelmæssig driftsstøj Olien løber ud 1) ved geardæksel ved motorflange ved akseltætningsring på motor ved gearflange ved akseltætningsring på udgangssiden Olie løber ud ved udluftningsventilen Udgangsakslen roterer ikke, selvom motoren kører eller indgangsakslen drejes Rullende / malende støj: Lejeskader Klappende støj: Uregelmæssighed i fortandingen Kontroller olien (se "Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde, gear"), leje udskiftes Kontakt SEW Fremmedlegeme i olien Kontroller olien (se "Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde, gear") Stands enheden, kontakt SEW C C Gummitætning ved geardæksel er utæt Tætning er defekt Gearet er ikke udluftet For meget olie Enheden er monteret i forkert byggeform Hyppig koldstart (olien skummer) og / eller høj oliestand ksel-navforbindelsen i gearet er afbrudt 1) Olie-/fedt-udslip ved akseltætningsring (små mængder) skal anses for normalt i indkøringsfasen (24 timers driftsperiode) (se også DIN 3761). C Skruerne på geardækslet spændes efter og gearet observeres. Hvis der fortsat kommer olie ud, kontaktes SEW Kontakt SEW Udluft gearet (se "yggeformer") Oliemængden korrigeres (se "Inspektions-/ vedligeholdelsesarbejde, gear") Udluftningsventilen anbringes korrekt (se "yggeformer") og oliestanden korrigeres (se "Smøremidler") Gear / gearmotor sendes til reparation Såfremt De behøver hjælp fra SEW s kundeservice, beder vi Dem venligst oplyse følgende: Typeskiltdata (komplet) Fejltype og omfanget deraf Hvornår og under hvilke omstændigheder, fejlen er opstået Formodet årsag Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 31

Inspektion og vedligeholdelse 7 Inspektion og vedligeholdelse 7.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Tidsintervall Hvad skal der gøres? for hver 3.000 driftstimer, mindst halvårligt olien kontrolleres alt efter driftsbetingelser (se nedenstående figur), mineralsk olie skiftes senest hvert 3. år rulningslejefedt skiftes alt efter driftsbetingelser (se nedenstående figur), syntetisk olie skiftes senest hvert 5. år rulningslejefedt skiftes gear R17, R27, F27 og Spiroplan er levetidssmurte og således vedligeholdelsesfrie forskelligt (afhængigt af ydre påvirkning) overflade- / korrosionsbeskyttelsesmaling udbedres hhv. fornyes 7.2 Interval for smøremiddelskift Ved specialudførelser under forværrede / aggressive omgivelsesbetingelser skal olien skiftes oftere! Figur 12: Intervaller for skift ved standardgear under normale omgivelsesbetingelser. 04640XX (1) Driftstimer (2) Oliebadstemperatur i driftssituation Gennemsnit pr. olietype ved 7 C 32 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Inspektion og vedligeholdelse 7.3 Inspektions-/vedligeholdelsesarbejde, gear Syntetiske smøremidler må ikke blandes indbyrdes eller med mineralske smøremidler! Som standard anvendes mineralsk olie som smøremiddel. Placering af oliestands- og olieaftapningsskrue samt udluftningsventilen er afhængig af byggeform og ses på tegningerne af byggeformerne. Kontrol af oliestand 1. Spændingen til gearmotoren afbrydes og der sikres med utilsigtet genindkobilng! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrænding! 2. Ved ændring af byggeform, se kapitlet "Opstilling af gearet"! 3. Ved gear med oliestandsskrue: Fjern oliestandsskruen, kontroller oliestanden og korriger eventuelt, oliestandsskruen skrues til igen Olieeftersyn 1. Spændingen til gearmotoren afbrydes og der sikres med utilsigtet genindkobling! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrænding! 2. Fra olieaftapningsskruen tappes lidt olie 3. Oliens beskaffenhed kontrolleres viskositet hvis olien ser snavset ud, anbefales det at skifte olie udover det angivne vedligeholdelsesinterval i "Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller", side 32 4. Ved gear med oliestandsskrue: Oliestandsskruen fjernes, oliestanden kontrolleres og korrigeres, hvis nødvendigt; oliestandsskruen skrues i Olieskift Olieskift må kun ske på et driftsvarmt gear. 1. Spændingen til gearmotoren afbrydes og der sikres mod utilsigtet genindkobling! Vent til gearet er afkølet - risiko for forbrænding! OS: Gearet skal dog stadig være håndvarm, da for kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør korrekt tømning af gearet. 2. Et fad stilles under olieaftapningsskruen. 3. Oliestandsskruen, udluftningsskrue/-ventil og olieaftapningsskruen fjernes 4. Olien aftappes fuldstændigt 5. Olieaftapningsskruen skrues i 6. Ny olie af samme type fyldes på via udluftningsboringen. Ved skift af olietype kontaktes SEW s kundeservice Oliemængde som angivet for byggeformen (se kapitlet "Smøremiddelmængder") eller som angivet på typeskiltet. Kontroller ved oliestandsskruen 7. Oliestandsskruen skrues i 8. Udluftningsskruen/-ventilen skrues i Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 33

M1 M6 yggeformer 8 yggeformer 8.1 Generelt vedrørende byggeformer yggeformbetegnelse SEW skelner for gear mellem de seks byggeformer M1...M6. Følgende illustration viser gearets placering i rummet i de forskellige byggeformer M1... M6. M6 M6 M4 M1 M5 M2 M4 M1 M5 M2 M3 R.. M3 M6 M1 M2 M6 M1 M2 M4 M5 M4 M5 F.. M3 M3 M6 M3 M4 M1 M5 M2 K.. W.. S.. M6 M4 M3 M1 M5 M2 Figur 13: Illustration af byggerformerne M1... M6 03203XX 34 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 Sammenligning gammel / ny Følgende tabel viser, hvordan de hidtidige SEW-byggeformbetegnelser overføres til det nye system: R, RX R..F RF, RXF F F.. FH.. FV.. FF F FH FV FF FHF FVF FZ FHZ FVZ K K.. KH.. KV.. K/KH 166/167 186/187 KF K KH KV KF S SF S KHF KVF KZ KHZ KVZ SH SF SHF SZ SHZ M1 M2 M3 M4 M5 M6 3 V6 8 V5 6 7 35 V36 85 V15 65 75 5 V3 5II V1 5I 5III 6 V6 6II V5 3 8 3I 8I 5 V3 5II V1 5I 5III H1 H6 H2 H5 H4 H3 3 6I 3 5/I 5I 3/5I 6 8I 5 65 8 5III 8/5III 3I 6II 3I 5/II 5II 6/5II V5 V5I V6 V6I V1/ V1/I V1 V15 V1I V6/V1I H1 H4 H2 H3 H5 H6 3 6I 8II (S37) 6 8I 8 3II 3I 6II V5 V5I V6 V6I V5II (S37) 5I 5 5III 5II V1 V1I H1 H4 H2 H3 H5 H6 04464XX Eksempel Et keglehjulsgear K77, som hidtil har haft byggeformbetegnelsen 3I eller 6II, angives nu med byggeformbetegnelsen M4. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 35

M1 M6 yggeformer 8.2 Forklaring til byggeform-bladene nvendte symboler Følgende tabel viser betydningen af de symboler, som er anvendt i byggeformbladene: Symbol etydning Udluftningsventil Oliestandsskrue Olieaftapningsskrue Termiske forhold Ved enkelte byggeformer kan optræde forøgede termiske forhold p.g.a. den indre oliemodstand. Kontakt venligst SEW ved følgende kombinationer: yggeform Geartype Gearstørrelse M2, M4 R M2, M3, M4, M5, M6 F Indgangsomdrejningstal [1/min] 97... 107 > 2500 > 107 >1500 97... 107 > 2500 > 107 > 1500 77... 107 > 2500 K > 107 > 1500 S 77... 97 > 2500 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 8.3 yggeformer, tandhjulsgear R17-R167 04 040 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4 * M2 * R17 M3 M5 M6 18 R47-R57 27 9 9 27 18 R17, R27 R47, R57 M1, M3, M5, M6 M5 R17, R27 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 37

M1 M6 yggeformer RF17-RF167 04 041 100 27 18 2 1 3 9 M1 M4 M2 * * RF17 M5 M3 M6 18 27 9 9 27 18 RF17, RF27 RF47, RF57 M1, M3, M5, M6 M5 RF17, RF27 * side 36 38 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 R17F-R87F 04 042 100 27 18 2 1 3 9 M1 M4 * M2 * R17F M3 M5 M6 18 R47F-R57F 27 9 9 27 18 R17F, R27F R47F, R 57F M1, M3, M5, M6 M5 R17F, R 27F * side 36 Tips: Vær opmærksom på ialkräfte". -anvisningerne i kataloget "Getriebemotoren", kap. "Projektierung Getriebe/Quer- und Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 39

M1 M6 yggeformer RX57-RX107 04 043 100 27 2 18 1 3 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 18 9 27 27 9 18 * side 36 40 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 RXF57-RXF107 04 044 100 27 2 18 1 3 9 M1 M4 M2 M3 M5 M6 18 9 27 27 9 18 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 41

M1 M6 yggeformer 8.4 yggeformer, fladgear F/F../FH27-157, FV27-107 42 042 100 27 2 18 1 3 9 M1 F47 M4 M2 * * 18 M3 * M5 M6 * * 27 9 9 27 18 F..27 F..27 F..27 M1, M3, M5, M6 M1 - M6 M1, M3, M5, M6 * side 36 42 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 FF/FF/FHF/FZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107 42 043 100 27 2 18 1 3 9 M1 M4 * FF47 M2 * M3 * 18 M5 M6 * * 27 9 9 27 18 F..27 F..27 F..27 M1, M3, M5, M6 M1 - M6 M1, M3, M5, M6 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 43

M1 M6 yggeformer F/FH27-157, FV27-107 42 044 100 27 2 18 1 3 9 M1 M4 * F47 M2 * 0 M5 * M3 * M6 * 18 27 9 9 27 18 F..27 F..27 F..27 M1,M3,M5,M6 M1 - M6 M1,M3,M5,M6 * side 36 44 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 8.5 yggeformer, keglehjulsgear K/K../KH37-157, KV37-107 34 025 100 27 9 18 2 1 3 M1 M4 M2 K47 K47 M3 M5 M6 18 27 9 9 27 18 * side 36 Tips: Vær opmærksom på ialkräfte". -anvisningerne i kataloget "Getriebemotoren", kap. "Projektierung Getriebe/Quer- und Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 45

M1 M6 yggeformer K167-187, KH167-187 34 026 100 27 9 18 1 2 3 M1 M2 M4 * * M5 18 * M3 * M6 * 27 9 9 27 18 * side 36 Tips: Vær opmærksom på ialkräfte". -anvisningerne i kataloget "Getriebemotoren", kap. "Projektierung Getriebe/Quer- und 46 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 KF/KF/KHF/KZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107 34 027 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4 M2 KF47 KF47 M3 18 M5 M6 27 9 9 27 18 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 47

M1 M6 yggeformer K/KH37-157, KV37-107 39 025 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4 * M2* K47 K47 M3 * 27 18 M5 9 * M6 * 9 18 27 * side 36 48 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 KH167-187 39 026 100 27 2 1 3 18 9 M1 M2 M4 * * M5 * M3 * M6 * 18 27 9 9 27 18 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 49

M1 M6 yggeformer 8.6 yggeformer, snekkegear S37 05 025 100 27 9 18 1 2 3 M1 M4 M2 M3 18 M5 M6 27 9 9 27 18 Tips: Vær opmærksom på ialkräfte". -anvisningerne i kataloget "Getriebemotoren", kap. "Projektierung Getriebe/Quer- und 50 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 S47-S97 05 026 100 27 9 18 1 2 3 M1 * M4 M2 * 18 M3 * M5* M6* 27 9 9 27 18 * side 36 Tips: Vær opmærksom på ialkräfte". -anvisningerne i kataloget "Getriebemotoren", kap. "Projektierung Getriebe/Quer- und Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 51

M1 M6 yggeformer SF/SF/SHF37 05 027 100 27 1 18 9 2 3 M1 M4 M2 M3 M5 M6 9 18 27 9 18 27 52 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 SF/SF/SHF/SZ/SHZ47-97 05 028 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4 * M2 * M3 18 M5 * M6 * 27 9 9 18 27 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 53

M1 M6 yggeformer S/SH37 28 020 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4 M2 M3 18 M5 M6 27 9 9 27 18 54 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

yggeformer M1 M6 S/SH47-97 28 021 100 27 18 1 2 3 9 M1 M4* M2 * M3 27 18 9 M5* M6* 9 18 27 * side 36 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 55

Smøremidler 9 Smøremidler Generelt Hvis ingen specialaftaler er lavet, leverer SEW gearet med den korrekte mængde smøremiddel, bestemt af geartype og byggeform. yggeformen, som angives ved bestilling, er bestemmende for dette (M1...M6, kap. "auformen und wichtige estellangaben" i kataloget "Getriebemotoren"). Ved senere ændringer af byggeform skal smøremiddelmængden tilbasses den nye byggeform ( "Smøremiddel-mængder"). Smøremiddeltabel Forklaring til smøremiddeltabel Smøremiddeltabellen for SEW-gear på næste side viser de tilladte smøremidler for SEW-gear. Her en forklaring til nævnte tabel. nvendte forkortelser, betydning af gråtoner og henvisninger: CLP = Mineralsk olie CLP PG = Polyglykol (W-gear USD-H1 konform) CLP HC = Syntetisk kulbrinte E = Esterolier (WG klasse 1, vedr. nedbrydelighed i vandmiljøet) HCE = Syntetisk kulbrinte + esterolie (USD - H1 tilladelse) HLP = Hydraulikolie = Syntetisk smøremiddel (= kuglelejefedt på syntetisk basis) = Mineralsk smøremiddel (= kuglelejefedt på mineralsk basis) 1) Snekkegear med PG-olie: kontakt SEW 2) Specielt smøremiddel kun til Spiroplan -gear 3) nbefaling: Vælg SEW f 1,2 4) Vær opmærksom på kritiske anløbsforhold ved lave temperaturer! 5) Flydefedt 6) Omgivelsestemperatur Smøremiddel til fødevareindustrien Oil io-olie (smøremiddel til landbrug, skovbrug og vandbehandling) Kuglelejefedt Kuglelejer i SEW-gear og -motorer fyldes fra fabrikken med de fedttyper, som nævnes i følgende tabel. SEW anbefaler, at fedtfyldningen fornyes samtidig med olieskift. Omgivelsestemperatur Producent Type -3C... +6C Mobil Mobilu EP 2 Gearkugleleje -4C... +8C Mobil Mobiltemp SHC 100-25 C... +8C Esso Unire N3-25 C... +6C Shell lvania R3 Motorkugleleje +8C... +10C Klüber arrierta L55/2-45 C... -25 C Shell ero Shell Grease 16 Specialfedt til gearkugleleje: -3C... +4C ral ral Eural Grease EP 2 Oil -2C... +4C ral Klüber ral ralub EP 2 Klüberbio M32-82 Følgende fedtmængde er nødvendig: Ved hurtigt løbende lejer (motor og gear-indgangsside): En tredjedel af hulrummet mellem rullelegmerne fyldes med fedt. Ved langsomt løbende lejer (i gear og gearudgangsside): To tredjedele af hulrummet mellem rullelegemerne fyldes med fedt. 56 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 57 50258XX R... K...(HK...) F... S...(HS...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) W...(HW...) R32 R302 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) C -50 0 +50 +100 Standard -10 +40-40 -40-20 -30-40 -40-30 -20 +40 Standard 0 +40 +40 +40 Standard -20 +40-40 -25-20 -30-40 -40-20 -25-20 -25-20 6) 0 +25 +10 +10 +10 +10 +20 +10 +40 Standard -15 +40 +60 +60 +80 +80 +80 Oil DIN (ISO) CLP(CC) CLP PG CLP HC CLP (CC) HLP (HM) CLP HC HLP (HM) CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP (CC) HLP (HM) CLP PG CLP HC HCE E SEW PG PI GL5 CLP PG Oil DIN 51 818 5) ISO,NLGI VG 220 VG 220 VG 220 VG 150 VG 150 VG 100 VG 68-46 VG 32 VG 32 VG 22 VG 15 VG 680 1) VG 680 VG 460 VG 150 VG 150 VG 100 VG 460 VG 460 2) VG 460 SE 75W90 (~VG 100) 3) VG 460 00 000-0 Mobil Mobilgear 630 Mobil Glygolyle 30 Mobilgear SHC 630 Mobil SHC 629 Mobilgear 629 Mobil D.T.E. 15M Mobil SHC 624 Mobil D.T.E. 11M Mobilgear 636 Mobil Glygoyle HE 680 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobil D.T.E. 18M 1) Mobil VG 220 Glygoyle 30 Mobil VG 32 SHC 624 Mobilube SHC 75 W90-LS Glygoyle Grease 00 Mobilu EP 004 Shell Omala 220 Shell Tivela W Shell Omala 220 HD Shell Omala 100 Shell Tellus T 32 Shell Tellus T 15 Shell Omala 680 Shell Omala 460 HD Shell Omala 100 Shell Cassida Fluid GL 460 Shell Tivela Compound Shell lvania GL 00 Klüberoil GEM 1-220 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth EG 4-220 Klübersynth EG 4-150 Klüberoil GEM 1-150 Klüberoil GEM 1-68 Klüber-Summit HySyn FG-32 Isofle MT 30 ROT Klüberoil GEM 1-680 Klübersynth GH 6-680 Klübersynth EG 4-460 Klübersynth EG 4-150 Klüberoil GEM 1-150 Klübersynth GH 6-220 Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil 4UH1-460 Klüberbio C2-460 Klüber SEW HT-460-5 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth GE 46-1200 ral Degol G 220 ral Degol GS 220 ral Degol PS 220 ral Degol G 100 ral Degol G 46 ral Degol G 680 ral Degol G 100 ral Eural Gear 460 ral Degol 460 ralub MFL 00 P Energol GR-XP 220 P Enersyn SG-XP 220 P Energol GR-XP 100 P Energol HLP-HM 10 P Energol GR-XP 680 P Enersyn SG-XP 680 P Energol GR-XP 100 P Energrease LS-EP 00 Tribol 1100/220 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/100 Tribol 1100/68 Tribol 1100/680 Tribol 800/680 Tribol 1100/100 Tribol 800/220 Meropa 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Rando EP shless 46 Cetus PO 46 Rando HDZ 15 Meropa 680 Synlube CLP 680 Pinnacle EP 460 Pinnacle EP 150 Meropa 100 Synlube CLP 220 Cetus PO 46 Multifak 6833 EP 00 Multifak EP 000 Optigear M 220 Optifle 220 Optigear Synthetic 220 Optigear M 100 Optigear 32 Optigear M 680 Optigear M 100 Optifle 220 Optileb GT 460 Optisynt S 460 Longtime PD 00 Renolin CLP 220 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin CLP 150 Renolin 46 HVI Renolin CLP 680 Renolin CLP 150 Renolin SF 7-041 01 805 692 Smøremiddeltabel Smøremidler

Smøremidler Smøremiddelmængder De angivne påfyldningsmængder er vejledende værdier.denøjagtige værdier varierer afhængig af trintal og udveksling. Ved påfyldning skal oliestandsskruen bruges som indikator for den nøjagtige oliemængde. Følgende tabeller viser vejledende værdier for smøremiddelmængder for de forskellige byggeformer M1...M6. Tandhjuls-(R-) gear Geartype Påfyldningsmængde i liter R.., R..F M1 1) M2 1) M3 M4 M5 M6 R17/R17F 0.25 0.6 0.35 0.6 0.35 0.35 R27/R27F 0.25/0.4 0.7 0.4 0.7 0.4 0.4 R37/R37F 0.3/1 0.9 1 1.1 0.8 1 R47/R47F 0.7/1.5 1.6 1.5 1.7 1.5 1.5 R57/R57F 0.8/1.7 1.9 1.7 2.1 1.7 1.7 R67/R67F 1.1/2.3 2.6/3.5 2.8 3.2 1.8 2 R77/R77F 1.2 / 3 3.8 / 4.3 3.6 4.3 2.5 3.4 R87/R87F 2.3 / 6 6.7 / 8.4 7.2 7.7 6.3 6.5 R97 4.6/9.8 11.7/14 11.7 13.4 11.3 11.7 R107 6/13.7 16.3 16.9 19.2 13.2 15.9 R137 10/25 28 29.5 31.5 25 25 R147 15.4/40 46.5 48 52 39.5 41 R167 27/70 82 78 88 66 69 Geartype Påfyldningsmængde i liter RF.. M1 1) M2 1) M3 M4 M5 M6 RF17 0.25 0.6 0.35 0.6 0.35 0.35 RF27 0.25/0.4 0.7 0.4 0.7 0.4 0.4 RF37 0.4/1 0.9 1 1.1 0.8 1 RF47 0.7/1.5 1.6 1.5 1.7 1.5 1.5 RF/RM57 0.8/1.7 1.8 1.7 2 1.7 1.7 RF/RM67 1.2/2.5 2.7/3.6 2.7 3.1 1.9 2.1 RF/RM77 1.2 / 2.6 3.8/4.1 3.3 4.1 2.4 3 RF/RM87 2.4 / 6 6.8/7.9 7.1 7.7 6.3 6.4 RF/RM97 5.1/10.2 11.9/14 11.2 14 11.2 11.8 RF/RM107 6.3/14.9 15.9 17 19.2 13.1 15.9 RF/RM137 9.5/25 27 29 32.5 25 25 RF/RM147 16.4/42 47 48 52 42 42 RF/RM167 26/70 82 78 88 65 71 1) Ved dobbeltgear skal det største gear påfyldes den større oliemængde. Geartype Påfyldningsmængde i liter RX.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 RX57 0.6 0.8 1.3 1.3 0.9 0.9 RX67 0.8 0.8 1.7 1.9 1.1 1.1 RX77 1.1 1.5 2.6 2.7 1.6 1.6 RX87 1.7 2.5 4.8 4.8 2.9 2.9 RX97 2.1 3.4 7.4 7 4.8 4.8 RX107 3.9 5.6 11.6 11.9 7.7 7.7 Geartype Påfyldningsmængde i liter RXF.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 RXF57 0.5 0.8 1.1 1.1 0.7 0.7 RXF67 0.7 0.8 1.5 1.7 1 1 RXF77 0.9 1.5 2.4 2.5 1.6 1.6 RXF87 1.6 2.5 4.9 4.7 2.9 2.9 RXF97 2.1 3.6 7.1 7 4.8 4.8 RXF107 3.1 5.9 11.2 10.5 7.2 7.2 58 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Smøremidler Flad-(F-)gear F.., F.., FH.., FV..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 F..27 0.6 0.8 0.7 0.7 0.6 0.6 F..37 1 1.2 0.7 1.2 1 1.1 F..47 1.5 1.8 1.1 1.9 1.5 1.7 F..57 2.6 3.7 2.1 3.5 2.8 2.9 F..67 2.7 3.8 1.9 3.8 2.9 3.2 F..77 5 7.3 4.3 8 6 6.3 F..87 10 13.0 7.7 13.8 10.8 11 F..97 18.5 22.5 12.6 25.2 18.5 20 F..107 24.5 32 19.5 37.5 27 27 F..127 40.5 55 34 61 46.5 47 F..157 69 104 63 105 86 78 FF..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 FF27 0.6 0.8 0.7 0.7 0.6 0.6 FF37 1 1.2 0.7 1.3 1 1.1 FF47 1.6 1.9 1.1 1.9 1.5 1.7 FF57 2.8 3.8 2.1 3.7 2.9 3 FF67 2.7 3.8 1.9 3.8 2.9 3.2 FF77 5.1 7.3 4.3 8.1 6 6.3 FF87 10.3 13.2 7.8 14.1 11 11.2 FF97 19 22.5 12.6 25.5 18.9 20.5 FF107 25.5 32 19.5 38.5 27.5 28 FF127 41.5 56 34 63 46.5 49 FF157 72 105 64 106 87 79 F.., FH.., FV.., FF.., FHF.., FVF.., FZ.., FHZ.., FVZ..: Påfyldningsmængde Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 F..27 0.6 0.8 0.7 0.7 0.6 0.6 F..37 1 1.2 0.7 1.2 1 1.1 F..47 1.5 1.8 1.1 1.9 1.5 1.7 F..57 2.7 3.8 2.1 3.6 2.9 3 F..67 2.7 3.8 1.9 3.8 2.9 3.2 F..77 5 7.3 4.3 8 6 6.3 F..87 10 13.0 7.7 13.8 10.8 11 F..97 18.5 22.5 12.6 25.0 18.5 20 F..107 24.5 32 19.5 37.5 27 27 F..127 39 55 34 61 45 46.5 F..157 68 103 62 104 85 77 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 59

Smøremidler Keglehjuls-(K-) gear K.., K.., KH.., KV..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 K..37 0.5 1 1 1.3 1 1 K..47 0.8 1.3 1.5 2 1.6 1.6 K..57 1.2 2.3 2.5 3 2.6 2.4 K..67 1.1 2.4 2.6 3.4 2.6 2.6 K..77 2.2 4.1 4.4 5.9 4.2 4.4 K..87 3.7 8 8.7 10.9 7.8 8 K..97 7 14 15.7 20 15.7 15.5 K..107 10 21 25.5 33.5 24 24 K..127 21 41.5 44 54 40 41 K..157 31 62 65 90 58 62 K..167 35 100 100 125 85 85 K..187 60 170 170 205 130 130 KF..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 KF37 0.5 1.1 1.1 1.5 1 1 KF47 0.8 1.3 1.7 2.2 1.6 1.6 KF57 1.3 2.3 2.7 3 2.9 2.7 KF67 1.1 2.4 2.8 3.6 2.7 2.7 KF77 2.1 4.1 4.4 6 4.5 4.5 KF87 3.7 8.2 9 11.9 8.4 8.4 KF97 7 14.7 17.3 21.5 15.7 16.5 KF107 10 22 26 35 25 25 KF127 21 41.5 46 55 41 41 KF157 31 66 69 92 62 62 K.., KH.., KV.., KF.., KHF.., KVF.., KZ.., KHZ.., KVZ..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 M4 M5 M6 K..37 0.5 1 1 1.4 1 1 K..47 0.8 1.3 1.6 2.1 1.6 1.6 K..57 1.3 2.3 2.7 3 2.9 2.7 K..67 1.1 2.4 2.7 3.6 2.6 2.6 K..77 2.1 4.1 4.6 6 4.4 4.4 K..87 3.7 8.2 8.8 11.1 8 8 K..97 7 14.7 15.7 20 15.7 15.7 K..107 10 20.5 24 32 24 24 K..127 21 41.5 43 52 40 40 K..157 31 66 67 87 62 62 KH167 35 100 100 125 85 85 KH187 60 170 170 205 130 130 60 Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W

Smøremidler Spiroplan -(W-) gear Spiroplan -gear har altid samme påfyldningsmængde uanset byggeform: Geartype Påfyldningsmængde (liter) uafhængig af byggeform W..10 0.16 W..20 0.26 W..30 0.5 Snekke-(S-) gear S..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 1) M4 M5 M6 S37 0.25 0.4 0.5 0.6 0.4 0.4 S47 0.35 0.8 0.7/0.9 1.1 0.8 0.8 S57 0.5 1.2 1/1.2 1.5 1.3 1.3 S67 1 2.0 2.2/3.1 3.2 2.6 2.6 S77 1.9 4.2 3.7/5.4 6 4.4 4.4 S87 3.3 8.1 6.9/10.4 12 8.4 8.4 S97 6.8 15 13.4/18 22.5 17 17 1) Ved dobbeltgear skal det store gear påfyldes den større oliemængde. SF..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 1) M4 M5 M6 SF37 0.25 0.4 0.5 0.6 0.4 0.4 SF47 0.4 0.9 0.9/1.1 1.2 1.0 1 SF57 0.5 1.2 1/1.5 1.6 1.4 1.4 SF67 1 2.2 2.3/3 3.2 2.7 2.7 SF77 1.9 4.1 3.9/5.8 6.5 4.9 4.9 SF87 3.8 8 7.1/10.1 12 9.1 9.1 SF97 7.4 15 13.8/18.8 23.6 18 18 1) Ved dobbeltgear skal det store gear påfyldes den større oliemængde. S.., SH.., SF.., SHF.., SZ.., SHZ..: Påfyldningsmængde i liter Geartype M1 M2 M3 1) M4 M5 M6 S..37 0.25 0.4 0.5 0.6 0.4 0.4 S..47 0.4 0.8 0.7/0.9 1.1 0.8 0.8 S..57 0.5 1.1 1/1.5 1.6 1.2 1.2 S..67 1 2 1.8/2.6 2.9 2.5 2.5 S..77 1.8 3.9 3.6/5 5.9 4.5 4.5 S..87 3.8 7.4 6/8.7 11.2 8 8 S..97 7 14 11.4/16 21 15.7 15.7 1) Ved dobbeltgear skal det store gear påfyldes den større oliemængde. Driftsvejledning, gear R, F, K, S, W 61

dresseliste dresseliste Tyskland Hovedkontor Produktion ruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-lickle-Straße 42 D-76646 ruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D-76642 ruchsal Produktion Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-lickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Postboksadresse Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf Montageværker Frankrig Produktion Montageværker rgentina Montageværk ustralien Montageværker elgien Montageværk rasilien Produktion Garbsen (nær Hannover) Kirchheim (nær München) Langenfeld (nær Düsseldorf) Meerane (nær Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co lte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Postboksadresse Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Yderligere adresser på service-kontorer i Tyskland ved forespørgsel Haguenau ordeau Lyon Paris SEW-USOCOME SS 48-54, route de Soufflenheim. P. 185 F-67506 Haguenau Cede SEW-USOCOME SS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan -. P. 182 F-33607 Pessac Cede SEW-USOCOME SS Parc d ffaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaul en Velin SEW-USOCOME SS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-kontorer i Frankrig ved forespørgsel. uenos ires Melbourne Sydney ruzelles SEW EURODRIVE RGENTIN S.. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 everage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 CRON-VECTOR S.. venue Eiffel 5-1300 Wavre Sao Paulo SEW DO RSIL Motores-Redutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 - Guarulhos - SP Yderligere adresser på service-kontorer i rasilien ved forespørgsel Tel. (0 72 51) 75-0 Fa(07251)75-1970 Tele 7 822 391 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. (0 72 51) 75-0 Fa(07251)75-2970 Tele 7 822 276 Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fa (0 51 37) 87 98-55 Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fa (0 89) 90 95 52-50 Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fa (0 21 73) 85 07-55 Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fa (0 37 64) 76 06-30 Tel. 03 88 73 67 00 Fa0388736600 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. 05 57 26 39 00 Fa0557263909 Tel. 04 72 15 37 00 Fa0472153715 Tel. 01 64 42 40 80 Fa0164424088 Tel. (3327) 45 72 84 Fa (3327) 45 72 21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) 99 33 10 00 Fa (03) 99 33 10 03 Tel. (02) 97 25 99 00 Fa (02) 97 25 99 05 Tel.(010)231311 Fa (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (011) 64 60-64 33 Fa (011) 64 80-46 12 sew@sew.com.br 04/2001

dresseliste ulgarien Sofia EVER-DRIVE GMH ogdanovetz Str.1 G-1606 Sofia Canada Montageværker Chile Montageværk Columbia Montageværk Danmark Montageværk Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CND LTD. 210 Walker Drive ramalea, Ontario L6T3W1 Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CND LTD. 7188 Honeyman Street Delta..C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CND LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-kontorer i Canada ved forespørgsel. Santiago de Chile ogotá København SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTD. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile SEW-EURODRIVE COLOMI LTD. Calle 22 No. 132-60 odega 6, Manzana Santafé de ogotá SEW-EURODRIVE /S Geminivej 28-30, P.O. o 100 DK-2670 Greve Estland Tallin LS-KUUL S Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Finland Montageværk Grækenland Holland Montageværk Hong Kong Montageværk Indien Montageværk Irland Lahti then Rotterdam Hong Kong aroda Dublin SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Christ. oznos & Son S.. 12, Mavromichali Street P.O. o 80136, GR-18545 Piraeus VECTOR andrijftechniek.v. Industrieweg 175 NL-3044 S Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Comple No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.4,Gidc Por Ramangamdi aroda - 391 243 Gujarat lperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.(92)9532565 Fa(92)9549345 bever@mbo.infotel.bg Tel. (905) 7 91-15 53 Fa(905)791-2999 Tel. (604) 9 46-55 35 Fa (604) 946-2513 Tel. (514) 3 67-11 24 Fa(514)367-3677 Tel.(02)6238203+6238163 Fa(02)6238179 Tel.(0571)5475050 Fa(0571)5475044 sewcol@andinet.com Tel. 4395 8500 Fa43958509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Tel.6593230 Fa6593231 Tel. (3) 589 300 Fa(3)7806211 Tel. 14 22 51 34 Fa14225159 oznos@otenet.gr Tel. (010) 4 46 37 00 Fa (010) 4 15 55 52 Tel.2-7960477+79604654 Fa 2-7 95-91 29 sew@sewhk.com Tel.0265-831086 Fa 0 265-83 10 87 sew.baroda@gecsl.com Tel.(01)8306277 Fa(01)8306458 04/2001

dresseliste Italien Montageværk Japan Montageværk Kina Produktion Montageværk Korea Montageværk Kroatien Luemburg Montageværk Milano Toyoda-cho Tianjin nsan-city SEW-EURODRIVE di R. lickle & Co.s.a.s. Via ernini,14 I-20020 Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JPN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. o 438-0818 SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th venue, TED Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, anweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong nsan 425-120 Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb ruzelles CRON-VECTOR S.. venue Eiffel 5-1300 Wavre Makedonien Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia Malaysia Montageværk New Zealand Montageværk Norge Montageværk Peru Montageværk Johore uckland Christchurch Moss Lima SEW-EURODRIVE SDN HD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor ahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE NEW ZELND LTD. P.O. o 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki uckland SEW-EURODRIVE NEW ZELND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW-EURODRIVE /S Solgaard skog 71 N-1539 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S..C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, TE, Lima Polen Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz Portugal Montageværk Rumænien Coimbra ukarest SEW-EURODRIVE, LD. partado 15 P-3050-901 Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 ucuresti Tel. (02) 96 98 01 Fa (02) 96 79 97 81 Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fa(05383)73814 Tel.(022)25322612 Fa(022)25322611 Tel. (031) 4 92-80 51 Fa(031)492-8056 Tel. +385 14 61 31 58 Fa+38514613158 Tel.(010)231311 Fa (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (0991) 38 43 90 Fa (0991) 38 43 90 Tel.(07)3545707+3549409 Fa(07)3541404 Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fa 0064-9-2 74 01 65 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel.(09)3846251 Fa(09)3846455 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (69) 2410 20 Fa (69) 2410 40 Tel. (511) 349-52 80 Fa (511) 349-30 02 sewperu@terra.com.pe Tel. (042) 6 16 22 00 Fa (042) 6 16 22 10 sew@sew-eurodrive.pl Tel. (0231) 20 96 70 Fa (0231) 20 36 85 infosew@sew-eurodrive.pt Tel.(01)2301328 Fa(01)2307170 sialco@mediasat.ro 04/2001

dresseliste Rusland St. Petersburg ZO SEW-EURODRIVE P.O. o 193 193015 St. Petersburg Schweiz Montageværk Singapore Montageværk Spanien Montageværk Storbritannien Montageværk Sverige Montageværk Sydafrika Montageværker Thailand Montageværk asel Singapore ilbao Normanton Jönköping Johannesburg Capetown Durban Chon uri lfred lmhof.g. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei asel SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 SEW-EURODRIVE ESPÑ, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) SEW-EURODRIVE Ltd. eckbridge Industrial Estate P.O. o No.1 G-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping o 3100 S-55003 Jönköping SEW-EURODRIVE (PROPRIETRY) LIMITED Eurodrive House Cnr. dcock Ingram and erodrome Roads eroton Et. 2 Johannesburg 2013 P.O.o 90004 ertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETRY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.o53573 Racecourse Park, 7441 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETRY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. o 10433, shwood 3605 SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. angpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon uri 20000 Tjekkiet Prag SEW-EURODRIVE S.R.O. usiness Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6 Tyrkiet Montageværk Ungarn Istanbul udapest SEW-EURODRIVE HareketSistemleriSan.veTic.Ltd.Sti agdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTNUL SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 udapest Kunigunda u. 18 Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fa (812) 5 35 22 87 sewrus@post.spbnit.ru Tel. (061) 4 17 17 17 Fa (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tel.8621701-705 Fa8612827 Tele38659 Tel.944318470 Fa944318471 sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. 19 24 89 38 55 Fa1924893702 Tel.(036)344200 Fa(036)344280 www.sew-eurodrive.se Tel.+27112487000 Fa+27114942311 Tel.+27215529820 Fa+27215529830 Tele 576 062 Tel.+27317003451 Fa+27317003847 Tel.0066-38214022 Fa 0066-38 21 45 31 Tel.02/20121234+20121236 Fa 02/20 12 12 37 sew@sew-eurodrive.cz Tel.(0216)4419163+4419164+383 80 14 + 3 83 80 15 Fa(0216)3055867 seweurodrive@superonline.com.tr Tel. +36 1 437 06 58 Fa+3614370650 04/2001

dresseliste US Produktion Montageværk Montageværker Venezuela Montageværk Østrig Montageværk Greenville San Francisco Philadelphia/P SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. o 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San ntonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Comple 200HighHillRoad,P.O.o481 ridgeport, New Jersey 08014 Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Teas 75237 Yderligere adresser på service-kontorer i US ved forespørgsel. Valencia Wien SEW-EURODRIVE Venezuela S.. v. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24-1230 Wien Tel. (864) 4 39 75 37 Fa Sales (864) 439-78 30 Fa Manuf. (864) 4 39-99 48 Fa ss. (864) 4 39-05 66 Tele 805 550 Tel. (510) 4 87-35 60 Fa(510)487-6381 Tel. (856) 4 67-22 77 Fa(856)845-3179 Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fa(937)440-3799 Tel. (214) 3 30-48 24 Fa(214)330-4724 Tel.+58(241)8329804 Fa+58(241)8386275 sewventas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net Tel.(01)6175500-0 Fa(01)6175500-30 sew@sew-eurodrive.at 04/2001

10/2000

SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. o 3023 D-76642 ruchsal/germany Phone +49-7251-75-0 Fa +49-7251-75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com