VEJLEDNING I UDFYLDNING AF EUROPASS-SPROGPASSET INDLEDNING



Relaterede dokumenter
Indsæt eget foto her

CV - Virksomhedsformidling

Jens Jensen Østergade 1, 9999 Nordby Tlf / Mail:

CV - Bestyrelsesarbejde

Jens Jensen Østergade 1, 9999 Nordby Tlf / Mail: CV Interim leder

Før du starter med at skrive dit cv, er der nogle grundlæggende principper, du skal huske på:

Beskrivelse af. Firmaet A/S. og stillingen. Produktionschef

Den Fælles Europæiske Referenceramme for Sprog (CEFR)

Lytte/forstå Du kan forstå essensen i enkel kommunikation med tydelig udtale om konkrete og velkendte emner inden for fx arbejde, fritid og skole.

Hvor kan Europass-mobilitetsbeviset fås? Kontakt dit nationale Europass-center (NEC) (se

Danskuddannelse 3 Trinmål og modultest. Ministeriet for Børn og Undervisning Layout: Sprogcenter Skive

MIN FØRSTE SPROGPORTFOLIO - II

Dansk som andetsprog - Supplerende undervisning

Dansk som andetsprog (supplerende) Fælles Mål

Dansk som andetsprog - Supplerende undervisning

Undervisningsplan for engelsk

Didaktiske overvejelser om anvendelse af CEFR

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om certificering af lokomotivførere 1

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau C

Ansøgning gode råd. Følgende er et eksempel, som du kan lade dig inspirere af.

Formål for faget engelsk. Slutmål for faget engelsk efter 9. klassetrin. Kommunikative færdigheder. Sprog og sprogbrug

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau D

Danskuddannelse 2 Trinmål og modultest. Ministeriet for Børn og Undervisning Layout: Sprogcenter Skive

Engelsk Valgfag på Den Pædagogiske Assistentuddannelse

Dansk/historie-opgaven

1.0 FORMELLE KRAV HVORDAN OPGAVENS OPBYGNING... 2

Årsplan for fag: Engelsk 8.bc 2015/2016

Kompetencemål for engelskfaget

Prøve i Dansk 1. Mundtlig del. Censor- og eksaminatorhæfte. November-december Indhold: 1. Prøvens niveau og bedømmelsen. 2. Oversigt over prøven

MICROSOFT OUTLOOK 2010

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Dagens plan. Gennemgang af danskfaget og -eksamen Genre- og analysebegreber Opgave til artikelanalyse

Delma l for Danish. Det talte sprog. Måltaksonomi: Beginners Middlegroup Advanced Efter Y4 Forstå enkle ord og vendinger knyttet til dagligdagen

Tips til at lave en ansøgning

Kommunikative færdigheder Undervisningen skal lede frem mod, at eleverne har tilegnet sig kundskaber og færdigheder, der sætter dem i stand til at

Prøve i Dansk 2. Mundtlig del. Censor- og eksaminatorhæfte. November-december Indhold: 1. Prøvens niveau og bedømmelsen. 2. Oversigt over prøven

Danskuddannelse 1 Trinmål og modultest. Ministeriet for Børn og Undervisning Layout: Sprogcenter Skive

Hvad er skriftlig samfundsfag. Redegør

Reklameanalyse - trykte reklamer

Den europæiske sprogportfolio. giver dig mulighed for at fastslå hvad du kan og hvad du gerne vil lære i et eller flere sprog

Sprogfærdighed og sprogindlæring gennem discipliner som litteratur, kultur, historie og samfund

Skriftlig genre i dansk: Kronikken

Faglig læsning i matematik

Growing Up Præsentation Eleven kan give detaljerede fremstillinger af fakta og synspunkter/eleven

SKRIV TIL NETTET. - et hurtigt overblik

Undervisningen skal samtidig udvikle elevernes bevidsthed om engelsk sprog og sprogbrug samt om sprogtilegnelse.

Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning

VEJLEDNING I ANVENDELSEN AF FORMATET TIL DET EUROPÆISKE CURRICULUM VITAE

Kursistmanual til Større skriftlig opgave. 2 Hf,

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau E

Engelsk Valgfag på Den pædagogiske assistentuddannelse

(for English version, see below)

Bilag 1a. Cpr.nr. Ikke. Samlet indstilling uddannelsesparat. uddannelsesparat

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

2015/16. Formålet med undervisningen er, at forberede eleverne på den senere anvendelse af engelsk i uddannelsessystemet.

Opfølgningsskema. Løbende opfølgning i dansk som andetsprog supplerende. Til løbende opfølgning på flere elever ad gangen TRIN

Bliv god til dansk! Velkommen til Danskuddannelserne på VUF

WINDOWS LIVE MAIL

Ansøgningsskema til fagpakken Online distanceledelse, efterår 2015 fra Master i IT, Organisation Ansøgningsfrist 1. juni 2015

I denne manual kan du finde en hurtig introduktion til hvordan du:

Indledende bemærkninger til genreoversigten

Fagplan for tysk. Delmål 1 efter 6. klassetrin

ANSØGNINGSSKEMA 2011

Tværfaglig elevplan Gudrun 3. klasse - elev med læseproblemer

Håndbog til synopseprøven i dansk

Opdateret maj Læseplan for valgfaget spansk

Bliv god til dansk! Velkommen til Danskuddannelserne på VUF

5. Vælg den udgave du ønsker, og skriv det antal du ønsker at købe i rubrikken efter antal og

OPLYSNINGER TIL DIG når du skal til folkeskolens skriftlige afgangsprøver 2010

Guide til lektielæsning

Elevvejledning HF Større skriftlige opgaver Århus Akademi 2006

PRØVEVEJLEDNING. Engelsk Niveau F, E, D og C

Quickguide til

Cykelhandler projekt KOM / IT

G-MAIL (GOOGLE)

Studieprøven. Bedømmelsesvejledning Mundtlig del af Studieprøven

Opfølgningsskema. Løbende opfølgning i dansk som andetsprog supplerende. Til løbende opfølgning på én elev TRIN

UPV og obligatorisk optagelsesprøve

Prøve i Dansk 2. Censor- og eksaminatorhæfte. Mundtlig del. November-december Indhold: 1. Prøvens niveau og bedømmelsen. 2. Oversigt over prøven

NIF TILLÆG TIL LÆRINGSMÅL ENGELSK

Studie på Aarhus Universitet: Økonomi. Navn på universitet i udlandet: Valencia Universitat. Land: Spanien. Periode: Fra: Til:31.01.

Elevvejledning HF Større skriftlige opgaver Århus Akademi udgave

Roskilde Ungdomsskole. Fælles mål og læseplan for valgfaget. Japansk. - sprog og kultur

Studieretningsprojektet i 3.g 2007

Ansøgningsskema til Master i IT, Organisation efterår 2015 Ansøgningsfrist 1. juni 2015

[jobsøgende] sådan gør du... [søg job via jobnet.dk]

Årsplan tysk 8.klasse

Det nye husdyrgodkendelse.dk Sagsbehandlermodulet Fra ansøgning til godkendelse V /4 2011

Tysk - 2. fremmedsprog Kompetencemål

Vejledning til studieretningsprojektet SRP i 3.g 2014

Manual til Groupcare: Indhold, formål og brug

Danskuddannelse 1 Trinmål og modultest. Ministeriet for Børn og Undervisning Layout: Sprogcenter Skive

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Spansk og Spanskameriakansk sprog litteratur og kultur

Fagplan. Engelsk E-niveau

Brevet. Materielle Tid Age B9 90 min Nøgleord: LGBT, mobning, normer, skolemiljø. Indhold

Prøvebeskrivelse Engelsk niv. F, E, D og C

Prøve i Dansk 3. Censor- og eksaminatorhæfte. Mundtlig del. November-december Indhold: 1. Prøvens niveau og bedømmelsen. 2. Oversigt over prøven

Evaluering af dansk på Ahi Internationale Skole. ( ) Det talte sprog. Indskoling.

En vej gennem casestudiet: Tabelvejen v. 2.0

Andre evalueringsmetoder

Transkript:

VEJLEDNING I UDFYLDNING AF EUROPASS-SPROGPASSET INDLEDNING Europass-sprogpasset er et dokument, som indeholder oplysninger om dine sprogfærdigheder og din sprogkompetence. Det er udarbejdet af Europarådet og udgør en af de tre dele i Den Europæiske Sprogmappe (se www.coe.int/portfolio), hvori du kan dokumentere og beskrive dine erfaringer og resultater mere detaljeret. Sprogpasset giver en oversigt over alle de sprog, du kan bruge i større eller mindre udstrækning. Det kan også omfatte delkompetencer i nogle sprog; du kan f.eks. læse et sprog, men ikke tale dette sprog særlig godt. Sprogpasset kan omfatte kompetence erhvervet både i og uden for det formelle uddannelsessystem. Takket være niveauerne i den fælles europæiske referenceramme for sprog (Common European Framework of Reference) kan du beskrive dine sprogfærdigheder på en måde, som er forståelig og internationalt sammenlignelig. Sprogpasset supplerer Europass-cv et (findes på http://europass.cedefop.europa.eu), som det kan vedlægges. Vigtigt! Til udfyldning af sprogpasset kan du enten (a) bruge onlineskabelonen på Europass-webstedet (http://europass.cedefop.europa.eu); du vil da modtage dit pas pr. e-mail; eller (b) downloade skabelonen (enten som Microsoft Word- eller OpenOffice-dokument) og vejledningen på et sprog efter dit valg fra samme websted og gemme den på din computers harddisk; herefter indsætter du dine personlige data. Har du brug for vejledning, kan du se paseksemplerne på webstedet http://europass.cedefop.europa.eu Side 1

DETALJERET VEJLEDNING I UDFYLDNING AF EUROPASS-SPROGPASSET GENERELLE ANBEFALINGER Før du starter med at udfylde dit sprogpas, er der nogle grundlæggende principper, du skal huske på: I. Overhold skabelonens opbygning Sprogpasset giver dig mulighed for at opstille dine sprogfærdigheder og din sprogkompetence på en logisk måde: 1. personlige oplysninger 2. for hvert enkelt sprog: (a) en beskrivelse af dine færdigheder på grundlag af egen bedømmelse (b) uddannelses- og eksamensbevis(er) (c) relevante eksempler på din erfaring med sproget og sprogets kultur. NB: - Udskriv dit sprogpas på hvidt papir - Bibehold den foreslåede skrifttype og layout - Undgå at understrege og at skrive hele sætninger med versaler eller med fed skrift, da det vil påvirke dokumentets læselighed - Foretag ikke ændringer i venstre kolonne - Fjern tomme rubrikker. II. Udtryk dig kort og klart Det skal være muligt at få et indtryk af din profil efter få sekunders læsning. Derfor bør du - bruge korte sætninger og - kun medtage relevante aspekter inden for din uddannelse og erfaring. Vær realistisk, når du bedømmer dit eget niveau. Sætter du dit niveau for højt, vil det sikkert blive opdaget enten i en senere samtale eller i løbet af din prøvetid. III. Tjek, om dit sprogpas er fuldstændigt Tjek dit sprogpas omhyggeligt, når du har udfyldt det, fjern eventuelle stavefejl og se efter, at det er formuleret klart og logisk. Lad en anden læse det, så du er sikker på, at indholdet er klart og nemt at forstå. Side 2

E UROPASS- SPROGPAS Sprogpasset er en del af Den Europæiske Sprogmappe (European Language Portfolio) udviklet af Europarådet INDEHAVERENS EFTERNAVN(E) OG FORNAVN(E) Anfør din(e) efternavn(e) og fornavn(e), f.eks.: EFTERNAVN(E) Fornavn(e) LONSDALE, Stephen FØDSELSDATO (valgfrit) Anfør fødselsdato (dd/mm/ åååå), e.g.: Fødselsdato (*) 08.12.1971 MODERSMÅL Anfør modersmål, f.eks.: Modersmål Engelsk NB: Hvis du er opvokset med mere end et sprog og mener, at du er lige god til dem alle, anføres de alle som modersmål. ANDRE SPROG Anfør andre sprog, som du har opnået kompetence i, f.eks.: Andre sprog Spansk, fransk, tjekkisk NB: - Du bestemmer selv, hvilket sprog du nævner først. Hvis du søger en stilling, som især kræver færdigheder i f.eks. tjekkisk, vælger du måske at nævne dette sprog først, selv om det ikke er det sprog, du kan bedst. I andre tilfælde vælger du måske at nævne dine stærkeste sprog først. - Udfyld de relevante runrikker for hvert enkelt sprog (sprog, egen bedømmelse af sprogfærdigheder, uddannelses- og eksamensbevis(er), sproglig erfaring; medtag kun de væsentligste sproglige og kulturelle erfaringer). Gentag om nødvendigt rubrikkerne ved hjælp af funktionen kopier/indsæt i dit tekstbehandlingsprogram. Beskriv de enkelte sprog detaljeret. Bibehold den samme rækkefølge som ovenfor. Eksempel: SPROG Spansk Side 3

SELVEVALUERING AF SPROGFÆRDIGHEDER Beskriv dit niveau for hver af de fem rubrikker (lytte, læse, samtale, redegøre, skrive) ved at bruge vedlagte selvevalueringsskala, f.eks.: Egen bedømmelse af FORSTÅ TALE SKRIVE sprogfærdigheder (**) Lytte Læse Samtale Redegøre Europæisk niveau (***) Selvstændig sprogbruger (B2) Selvstændig sprogbruger (B2) Selvstændig sprogbruger (B1) Selvstændig sprogbruger (B1) Sprogbruger med basiskundskaber (A2) NB: Læs beskrivelsen i selvevalueringsskemaet grundigt, før du afgør, hvilket niveau der gælder for dig forhver af de fem rubrikker. Af beskrivelsen fremgår, hvad du virkelig kan på det pågældende sprog. For eksempel: Kan du overleve, når du er ude at rejse, eller kan du tage imod en enkel besked i telefonen? Prøv at tænke på situationer, hvor du har anvendt sproget, og at sammenligne disse situationer med de generelle beskrivelser i selvevalueringsskemaet. Hvis du har en Europæisk Sprogmappe, kan du bruge dens mere detaljerede deskriptorer til at bedømme dine sprogfærdigheder og måle dine fremskridt. UDDANNELSES- ELLER EKSAMENSBEVIS(ER) (valgfrit) - Anfør eventuelle sprogbevis(er), som du har opnået. Anfør også det udstedende organ (den organisation, der har udstedt uddannelses- eller eksamensbeviset), udstedelsesår og det europæiske niveau, hvis det er nævnt på originalbeviset, f.eks.: Uddannelses- eller eksamensbeviser (*) Eksamensbevis i spansk som fremmedsprog (DELE) (Nivel Intermedio / Intermediate Level / mellemniveau) Betegnelse for uddannelses- eller eksamensbevis(er) Salamanca Universitet (Spain) 2002 Selvstændig sprogbruger (B2) Udstedende organisation År Europæisk niveau (***) NB: - Ikke alle eksaminer er (på nuværende tidspunkt) blevet justeret i henhold til de eurpæiske niveauer. Derfor skal det pågældende niveau kun nævnes, hvis det er anført på originalbeviset. - Hvis du ikke har et uddannelses- eller eksamensbevis for dette sprog, slettes denne linje. SPROGLIG ERFARING (valgfrit) Her bør du anføre de vigtigste sproglige og kulturelle erfaringer. Erfaringerne skal gøre det nemmere for dig at forklare, hvordan du har opnået det pågældende niveau. Det kan være erfaringer, der er erhvervet inden for din familie (f.eks. gennem forbindelse med spansktalende familiemedlemmer), i forbindelse med dit job (kontakt med spansktalende kunder eller praktikophold i en virksomhed, hvor der tales spansk) eller i forbindelse med din skole, f.eks.: Side 4

Sproglig erfaring (*) Skoleudvekslingsprogram; en måneds ophold i en spansktalende familie 01/04/2001 30/04/2001 Beskrivelse Fra Til Sproglig erfaring (*) Regelmæssige ferieophold i Spanien 2002 2005 NB: - Vælg den eller de seneste og mest relevante erfaring(er). - Fjern denne rubrik, hvis du ikke har nogen relevant erfaring med dette sprog. Beskrivelse Fra Til Når du har udfyldt sprogpasset - Tjek, om du har slettet de rubrikker eller linjer, som du ikke ønsker at udfylde. Brug funktionen tabel i dit tekstbehandlingsprogram til at fjerne en rubrik eller et afsnit. - Brug funktionen kopier/indføj i dit tekstbehandlingsprogram så ofte som nødvendigt, hvis du har brug for at tilføje flere linjer til flere sprog. - Glem ikke at vedføje en kopi af selvevalueringsskalaen, når du sender det udfyldte sprogpas til nogen. Det er ikkke sikkert, at den person, der læser dit sprogpas, kender de europæiske niveauer. Side 5

Bilag Vejledning i brugen af selvevalueringsskemaet Selvevalueringsskemaet er baseret på sekstrinsskalaen i den fælles europæiske referenceramme for sprog (Common European Framework of Reference), som Europarådet har udarbejdet. Skemaet er inddelt i de tre følgende brede niveauer: - Sprogbruger med basiskundskaber (niveau A1 og A2); - Selvstændig sprogbruger (niveau B1 og B2); - Kompetent sprogbruger (niveau C1 og C2). Læs nedenstående forklaringer (Europarådets version fra 2000) og skriv det relevante niveau (f.eks. Kompetent sprogbruger (C2) i den passende rubrik i dit sprogpas (lytte, læse, samtale, redegøre, skrive). FORSTÅ Lytte A 1: Jeg kan forstå meget enkle ytringer om mig selv, mennesker jeg kender og ting omkring mig, når folk taler langsomt og tydeligt. A 2: Jeg kan forstå de mest almindelige ord og udtryk for ting, der er vigtige for mig, fx oplysninger om mig selv, om min familie, om indkøb, mit nærmiljø og mit arbejde. Jeg kan forstå hovedindholdet i korte og klare beskeder og meddelelser. B 1: Jeg kan forstå hovedindholdet når der er tale om dagligdags emner som fx arbejde, skole, fritid etc. og sproget er klart og præcist. Jeg kan forstå hovedindholdet i radio- og tv-udsendelser, der berører aktuelle emner eller emner, der har min personlige interesse, hvis der tales relativt langsomt og tydeligt. B 2: Jeg kan forstå længere sammenhængende tale og foredrag og kan følge med i en indviklet ordveksling, forudsat at jeg har rimelig indsigt i emnet. Jeg kan forstå de fleste nyhedsudsendelser på tv. Jeg kan forstå de fleste film, hvor sproget forekommer i en standardversion. C 1: Jeg kan forstå et langt foredrag selv når det ikke er klart struktureret., og ideer og tanker ikke udtrykkes direkte. Jeg kan forstå tv-udsendelser og film uden større besvær. C 2: Jeg kan forstå alle former for talesprog, både når jeg hører det i direkte kommunikation, og når jeg hører det i medierne. Jeg kan også forstå en indfødt, der taler hurtigt, hvis jeg har haft tid til at vænne mig til vedkommendes måde at tale på. Læse A 1: Jeg kan forstå dagligdags navne, ord og meget enkle sætninger, fx i annoncer, på opslag og plakater eller i brochurer. A 2: Jeg kan læse meget korte og enkle tekster. Jeg kan finde bestemte oplysninger, jeg leder efter i dagligdags tekster såsom reklamer, brochurer, spisekort og fartplaner, og jeg kan forstå korte, enkle personlige breve. B 1: Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker. B 2: Jeg kan læse artikler og rapporter om aktuelle emner i hvilke forfatteren indtager en bestemt holdning til et problem eller udtrykker et bestemt synspunkt. Jeg kan forstå de fleste moderne noveller og lettilgængelige romaner. Side 6

C 1: Jeg kan forstå lange og indviklede sagprosatekster og litterære tekster og opfatte forskelle i stil. Jeg kan forstå fagsprog i artikler og tekniske instruktioner, også når det ikke er inden for mit fagområde. C 2: Jeg kan uden problemer læse næsten alle former for tekster, også abstrakte tekster der indeholder svære ord og sætningsstrukturer, fx manualer, fagtekster og litterære tekster. TALE Samtale A 1: Jeg kan føre enkle samtaler hvis min samtalepartner er indstillet på at gentage eller at omformulere sine sætninger og tale langsommere, samt hjælpe mig med at formulere det, jeg prøver på at sige. Jeg kan stille og besvare enkle spørgsmål omkring dagligdags emner. A 2: Jeg kan deltage i samtale om enkle hverdagssituationer, der kun lægger op til en udveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling, skønt jeg normalt endnu ikke forstår nok til at kunne uddybe samtalen. B 1: Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder. B 2: Jeg kan samtale og diskutere så flydende og frit, at jeg forholdsvis utvungent kan føre en samtale med native speakers. Jeg kan tage aktivt del i diskussioner om dagligdags emner, samt forklare og forsvare mine synspunkter. C 1: Jeg kan udtrykke mig flydende og spontant uden alt for tydeligt at lede efter ordene. Jeg kan bruge sproget fleksibelt og effektivt i sociale og arbejdsmæssige situationer. Jeg kan forholdsvis præcist udtrykke mine synspunkter og ideer på en måde, der er tilpasset efter, hvilken person, jeg taler med. C 2: Jeg kan uden anstrengelse tage del i hvilken som helst samtale og diskussion og vælge det passende ordforråd og udtryk. Jeg kan udtrykke mig flydende og nuanceret med en stor grad af præcision. Hvis jeg alligevel har problemer, kan jeg med omformuleringer klare mig så godt, at min samtalepartner næppe lægger mærke til det. Redegøre A 1: Jeg kan med enkle sætninger og et begrænset ordforråd beskrive hvor jeg bor og fortælle om folk, jeg kender. A 2: Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde nu eller tidligere. B 1: Jeg kan bruge udtryk og vendinger til at redegøre for oplevelser, mine drømme, håb og forventninger. Jeg kan kort forklare og begrunde mine meninger og planer. Jeg kan fortælle en historie, give et resume af en bog eller af en film og beskrive mine indtryk af dem. B 2: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder. C 1: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion. C 2: Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter. SKRIVE A 1: Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering. Side 7

A 2: Jeg kan skrive korte, enkle notater og beskeder. Jeg kan skrive et meget enkelt, personligt brev, fx et takkebrev. B 1: Jeg kan skrive en enkel og sammenhængende tekst om dagligdags temaer eller om emner, som interesserer mig personligt. Jeg kan skrive personlige breve, hvor jeg beskriver oplevelser og indtryk. B 2: Jeg kan skrive klare og detaljerede tekster om en lang række emner der interesserer mig. Jeg kan skrive en opgave eller en rapport hvor jeg formidler oplysninger og argumenterer for eller imod et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive breve hvor jeg giver udtryk for hændelsers og oplevelsers betydning for mig personligt. C 1: Jeg kan skrive en klar og velstruktureret tekst, hvori jeg kan udtrykke mine synspunkter i detaljer. Jeg kan skrive om indviklede emner i et brev, en opgave eller en rapport og fremhæve det jeg mener er det væsentligste indhold. Jeg kan skrive tekster i forskellige genrer, tilpasset modtageren. C 2: Jeg kan skrive klart og flydende, i en stil der er tilpasset formålet. Jeg kan skrive indviklede breve, rapporter eller artikler på en sådan måde at det hjælper læseren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter. Jeg kan skrive sammenfatninger og anmeldelser af faglige eller litterære tekster. Selvevalueringsskemaet findes på Europarådets websted: www.coe.int/portfolio. Side 8