SKEMA TIL ANSØGNING OM TILSKUD 2002 Indkaldelse af ansøgninger- budgetpost B3-2008 "KULTUR 2000" - RAMMEPROGRAMMET PÅ KULTUROMRÅDET



Relaterede dokumenter
SKEMA TIL ANSØGNING OM TILSKUD 2004 Indkaldelse af ansøgninger - budgetpost B "KULTUR 2000" RAMMEPROGRAM PÅ KULTUROMRÅDET

VEJLEDNING TIL ANSØGNINGSSKEMAET

KRITERIER OG BETINGELSER FOR ANSØGNINGER VEDRØRENDE INDKALDELSE AF FORSLAG VP/1999/002

OPLYSNINGSSKEMA til udgivelse af elektronisk nyhedsbrev Internationalt Affaldsnyt

TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE)

STANDARDOPGØRELSE OVER UDGIFTER OG INDTÆGTER (følgeskrivelse)

- (modtagerens fulde navn og juridiske status) (eventuelt nationalt registreringsnummer) etableret i (fuldstændig adresse: by/stat/provins/land),

Europa-Nævnet Pulje C Felter markeret med * skal udfyldes.

Ansøgningsskema vedrørende støtte til frivilligt socialt arbejde i Glostrup Kommune (iht. Servicelovens 18)

Udkast til Bekendtgørelse om tilskud fra dyrevelfærdspuljen

ET KREATIVT EUROPA ( ) Kulturdelprogrammet. Indkaldelse af forslag

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

FORMULAR TIL BRUG VED INDGIVELSE AF KLAGER OVER PÅSTÅET ULOVLIG STATSSTØTTE

ANSØGNING TIL EF-SORTSMYNDIGHEDEN OM EF-SORTSBESKYTTELSE

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

ET KREATIVT EUROPA ( ) Kulturdelprogrammet. Indkaldelse af forslag

Ansøgning om anerkendelse af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer

DEN EUROPÆISKE REVISIONSRETS PRIS FOR FORSKNING I REVISION I DEN OFFENTLIGE SEKTOR 2012

KOMMISSIONEN. Stłtte fra Den Europæiske Union til kultur Kultur 2000-programmet. Gennemfłrelse af programmet for 2001 og indkaldelse af ansłgninger

Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet

ET KREATIVT EUROPA ( ) Et kulturdelprogram. Indkaldelse af forslag: EACEA 45/2016: Støtte til europæiske samarbejdsprogrammer

BF2_da_ Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet (voksne samt evt. medfølgende børn)

MØDER MELLEM BORGERE

INDKALDELSE AF FORSLAG EAC/S19/2019

UDLÆNDINGE-, INTEGRATIONS- OG BOLIGMINISTERIET

Jean Monnet-tilskud til sammenslutninger

Ansøgningsskema TILGÆNGELIGHEDSPULJE ALLE felterne i ansøgningsskemaet skal udfyldes, med mindre andet fremgår.

DET EUROPÆISKE MILJØAGENTUR ANSØGNINGSSKEMA

Ansøgning om, at opholdstilladelse på asyl- og familiesammenføringsområdet ikke skal anses for bortfaldet (voksne samt evt.

ET KREATIVT EUROPA ( ) Et kulturdelprogram. Indkaldelse af forslag EACEA 13/2016:

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen.

UDVÆLGELSESPROCEDURE FOR MIDLERTIDIGT ANSATTE I GENERALDIREKTORATET FOR INDRE ANLIGGENDER

INDKALDELSE AF FORSLAG EAC/S14/2018. Fremme af europæiske værdier gennem sportsinitiativer på kommunalt plan

Skema 2, der beskriver og begrunder kommunens ønske om at deltage i projektet må højst fylde 8 sider med punkt 12.

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse

KULTUR 2000: INDKALDELSE AF FORSLAG FOR

BILAG VI. 2. Anmodende centralmyndighed 2.1. Navn: 2.2. Adresse: Gade og nummer/postboks: Postnummer og by:

Vigtigt. 4. Genudstedelse af en BTO Ved genudstedelse af en BTO udfyldes denne rubrik. BTO-referencenummer: Tlf.nr.: Gyldig fra: År Måned Dag

Ansøgningsskema Grundlovspuljen

Rubrik 4: Skal pengene overføres elektronisk? Hvis pengene overføres via bank eller andre typer betalingsformidlere, afkrydses i feltet Ja.

INDKALDELSE AF FORSLAG EAC/S17/2017. Monitorering og coaching gennem idræt af unge i risiko for radikalisering

Forberedende foranstaltning vedrørende maritim fysisk planlægning i Østersøen

Vejledning til ansøgning til pulje til medicingennemgang

GL2_da_ Ansøgning om opholdstilladelse i Grønland som medfølgende familiemedlem

(Udtalelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER KOMMISSIONEN

Mikroprojekt-puljen i tilknytning til KulturLINK Femern Bælt

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse

Vejledning til ansøgning:

INDKALDELSE AF FORSLAG EACEA/13/2019 Initiativet EU-bistandsfrivillige. Teknisk bistand til sendeorganisationer

Sådan søger du Det overraskende møde & alternative arenaer Puljen under KONTRAST

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Informationsmøde om europæiske og nordiske støttemuligheder 3. juni 2010 Program Velkommen og intro EU s Kulturprogram v.

BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) KONTORCHEF (AD 9) Europa-Parlamentets Informationskontor i Danmark (København) (m/k)

Bekendtgørelse om indgåelse af offentlig tjenesteydelseskontrakt 1

BF3b. Det er vigtigt, at barnet ansøger så hurtigt som muligt, dvs. lige så snart, han/hun er i stand til at vende tilbage til Danmark.

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse på asyl- og familiesammenføringsområdet. perioden.

Ansøgningsskema FO2_da_031016

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

Hvordan søger du kulturstøtte? Spørgsmål og svar fra Kulturkontakt Nord & Nordisk Kulturfond

Ansøgning om anerkendelse af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer

Ansøgningsskema. Beskrivelserne i ansøgningsskemaet skal være korte, og skemaet må maksimalt fylde 8 sider. Bilag kan vedlægges.

Ansøgning om tilskud i 2013 fra Pelsdyrafgiftsfonden

EUROPA-KOMMISSIONEN GD FOR BESKÆFTIGELSE, SOCIALE ANLIGGENDER OG ARBEJDSMARKEDSFORHOLD

ET KREATIVT EUROPA ( ) Et kulturdelprogram. Indkaldelse af forslag:

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

Ansøgningsskema TILGÆNGELIGHEDSPULJE ALLE felterne i ansøgningsskemaet skal udfyldes, med mindre andet fremgår.

TOLDKODEKSUDVALGET. Toldkodeksudvalgets forretningsorden, som vedtaget af. Gruppen for Almindelige Toldforskrifter. under Toldkodeksudvalget

Ansøgning om økonomisk støtte til Frivilligt Socialt Arbejde i Egedal Kommune efter Lov om Social Service 18

UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET

Bredbåndspuljen. Guide til brug af Energistyrelsens tilskudsportal. Indhold. 1. Hvor finder jeg tilskudsportalen? Opret din profil...

Vejledning i udfyldning af begæringen om ugyldighedserklæring for et registreret EF-design

BILAG I. "BETEGNELSE" BOB/BGB-XX-XXXX Ansøgningsdato: XX-XX-XXXX

Ansøgningsskema VS2_da_230615

INDKALDELSE AF FORSLAG EAC/S20/2019. Sport som redskab til integration og social inklusion af flygtninge

Brugervejledning for ansøgninger til udlodningsmidler til friluftsliv

Fanø Kommune. Tove Have

KONTRAKT NR. [Europæisk reintegrationsstipendium (Euratom)] [Intraeuropæisk stipendium (Euratom)] [Stipendium samarbejde med tredjelande]

Ændring af. af Udsættelse projektet?

"BILAG ANSØGNING OM AT BLIVE REGISTRERET EKSPORTØR

Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til familiemedlemmer til udlænding, som arbejder på Færøerne

FO/FA7. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer)/person ID Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

AR4. Ansøgningsskema. Ansøgning om forhåndsgodkendelse af koncern

GL/SG3. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse til personer, som har opholdstilladelse i Danmark på andet

Ansøgningsskema for CKU s Kunstpulje

Vejledning til ansøgning for

Kultur projektansøgning

Vejledning om udfyldelse af ansøgningsskema om støtte fra Fonden for Faglig Udvikling af Speciallægepraksis

Den Europæiske Unions Tidende L 201/21

FO/FA3. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

Hej Jens. Til orientering er vedhæftet generel beskrivelse fra Energistyrelsen om tilgængelighedspuljen 2013 samt Energistyrelsens ansøgningsskema.

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

Erklæring om medlemmernes økonomiske interesser

Vejledning om tilskud til forsøgsprojekter i landdistrikterne fra Landdistriktspuljen 2018, 1. runde

Vejledning til ansøgningsskema til 18-midler

Vejledning til ansøgning for

Vejledning til ansøgning om tilskud til forsøgs- & udviklingsarbejde på efterskoler

Transkript:

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR UDDANNELSE OG KULTUR Direktorat C - Kultur, av-politik og sport Udvikling af kulturpolitik. Rammeprogrammet "Kultur 2000" Indledning SKEMA TIL ANSØGNING OM TILSKUD 2002 Indkaldelse af ansøgninger- budgetpost B3-2008 "KULTUR 2000" - RAMMEPROGRAMMET PÅ KULTUROMRÅDET Inden De udfylder dette ansøgningsskema, bør De sikre Dem, at De har læst og forstået indkaldelsen af ansøgninger. Det kan være hensigtsmæssigt at have en kopi af indkaldelsen ved hånden, når De udfylder ansøgningen. De bør især sikre Dem, at De disponerer over den nødvendige samfinansiering. Kun ansøgninger, der indeholder de nødvendige oplysninger om samfinansiering, vil blive taget i betragtning. De skal udfylde vedlagte ansøgningsskema i forbindelse med Deres ansøgning om økonomisk støtte. Vedlæg kun de bilag, der anmodes om i indkaldelsen af ansøgninger. Øvrige dokumenter tages ikke i betragtning og returneres ikke. Ansøgningerne skal være maskinskrevne. Ansøgningsskemaer, der er udfyldt i hånden, vil ikke blive accepteret. Efter at have udfyldt ansøgningsskemaet bedes De sikre Dem, at det er forsynet med underskrift og dato. Skemaet skal indsendes i tre eksemplarer til: Europa-Kommissionen Udvikling af kulturpolitik. Rammeprogrammet "Kultur 2000" B-100 - Kontor 5/21 200, rue de la Loi B-1049 Bruxelles FLERÅRIGE EMNER: Angiv med et eller flere kryds(er) nedenfor, hvilke(t) flerårige emne(r), Deres projekt vedrører. (NB De vil blive bedt om begrundelse herfor efterfølgende på dette ansøgningsskema). ETÅRIGE PROJEKT(ER): Angiv med et kryds nedenfor type og varighed af Deres projekt. Sæt kun ét kryds. FLERÅRIGE SAMARBEJDSAFTALE-PROJEKTER: Angiv med et kryds nedenfor type og varighed af Deres projekt. Sæt kun ét kryds. HOVEDAKTIVITETSOMRÅDE FOR SEKTOREN: Angiv med et kryds nedenfor det hovedaktivitetsområde for sektoren, inden for hvilket De søger om økonomisk støtte til Deres projekt eller arrangement, dvs. billedkunst, udøvende kunstarter, kulturarv. Sæt kun ét kryds. -1-

SPECIFIKKE AKTIVETSOMRÅDER: Sæt kryds i den/de boks(e), der er relevant(e) for at fremhæve de specifikke områder, som Deres projekt vedrører, inden for hovedaktivitetsområdet for sektoren. Ved etårige projekter SKAL der sættes kryds i de relevante bokse for alle projekter, hvis hovedsektorområde er udøvende kunstarter, kulturarv, bøger, læsning og oversættelse. Ved flerårige projekter SKAL der sættes kryds i de relevante bokse for alle projekter, hvis hovedsektorområde er moderne og samtidig billedkunst, udøvende kunstarter og kulturarv. -2-

FLERÅRIGE EMNE(R): Sæt kryds i den/de bokse, der er relevante for Deres projekt Henvendelse til borgeren Nye kreativitetsfremmende teknologier/medier Tradition og fornyelse, der bygger bro mellem fortid og fremtid ETÅRIGE SPECIFIKKE, NYSKABENDE OG/ELLER EKSPERIMENTERENDE AKTIVITETER MODERNE OG SAMTIDIG BILLEDKUNST UDØVENDE KUNSTARTER Sæt kryds i den boks, der er relevant for Deres projekt Projekter, der involverer: - unge forfattere, komponister og fortolkere af musik, der turnerer gennem mindst to af de deltagerlande, der er involveret i projektet, og som letter deres adgang til at optræde på spillesteder og anerkendte festivaler (især sådanne, der henvender sig til unge mennesker) i hvert af de to involverede deltagerlande. - samproduktion af og/eller turnering med værker inden for teater, dans og opera gennem mindst to af de deltagerlande, der er involveret i projektet. Kulturarv Sæt kryds i den boks, der er relevant for Deres projekt Projekter, der involverer: - skabelsen af virtuelle kulturelle rejsebeskrivelser og/eller virtuelle udstillinger i det digitale rum, om emner af europæisk kulturinteresse, der er karakteristisk for en særlig periode eller en særlig kunstnerisk bevægelse i Europa; - iværksættelsen af turnerende udstillinger, der skal vises i mindst to af de lande, der deltager i programmet, og som er bestemt for et bredt publikum, om emner af europæisk kulturinteresse, der er karakteristiske for en særlig periode eller en særlig kunstnerisk bevægelse i Europa; - iværksættelsen af et frednings-/beskyttelsesprogram for monumenter eller genstande i mindst to af programmets deltagerlande, som er af interesse i Europa, og som er karakteristiske for en særlig periode og/eller en særlig kunstnerisk bevægelse i Europa. -3-

BØGER, LÆSNING OG OVERSÆTTELSE Sæt kryds ud for det aktivitetsområde, der er relevant for Deres projekt: - omfatter forlag og forfattere med det formål at udforske området e-bøger og elektronisk forlagsvirksomhed og distribution heraf på flere sprog. - etårige specifikke, nyskabende og/eller eksperimentelle projekter, der fremmer et samarbejde på europæisk plan, og som skal forbedre fagfolks færdigheder inden for oversættelse af litterære værker. - oversættelse af litterære værker (skønlitteratur), der er skrevet af europæiske forfattere efter 1950 - oversættelse af monografier af moderne eller samtidige europæiske kunstnere og værker om kunsthistorie eller kunstteori (skrevet af europæiske forfattere). FLERÅRIGE SAMARBEJDSAFTALER Moderne og samtidig billedkunst Sæt kryds ud for mindst fire af de følgende aktiviteter, der er relevante for Deres projekt: - samproduktion og international formidling af kunstneriske eller litterære værker og/eller arrangementer, - tilrettelæggelse af andre kunstneriske og litterære arrangementer rettet mod offentligheden, - tilrettelæggelse af initiativer til udveksling af erfaring (både akademisk og praktisk) og videreuddannelse af fagfolk, - støtte af de pågældende kunstneriske og kulturelle elementer, - tilrettelæggelse af projekter, der skal skabe større bevidsthed i offentligheden og undervise i og formidle viden, - tilpasset og nyskabende brug af nye teknologier til fordel for deltagere, brugere og offentligheden, - produktion af lærebøger, vejledninger, audiovisuelle dokumentarprogrammer og multimedieprodukter, der skal illustrere samarbejdsaftalens emne. -4-

Udøvende kunstarter Angiv med kryds de aktivitetsområder, der er relevante for Deres projekt: - samproduktion og international turnering af kunstneriske værker eller arrangementer, - udveksling af erfaring og videreuddannelse af fagfolk, - brug af nye teknologier til fordel for deltagere og offentligheden, - produktion af flersprogede bøger, audiovisuelle eller multimedieprodukter, der skal illustrere samarbejdsaftalens emne. Kulturarv vedrørende oldtiden Sæt kryds ud for de initiativer, der er relevante for Deres projekt: - samproduktion og international turnering af udstillinger. - restaurering af monumenter eller genstande, i mindst tre af deltagerlandene, der repræsenterer periodens kulturarv og/eller den valgte kunstneriske bevægelse. - fokus på den indflydelse/påvirkning, som den valgte periode og/eller kunstneriske bevægelse havde på Europa. - udveksling af erfaringer og videreuddannelse af fagfolk. - brug af nye teknologier til fordel for deltagere og offentligheden. - produktion af flersprogede bøger, audiovisuelle eller multimedieprodukter til offentligheden, som skal illustrere samarbejdsaftalens emne. Bøger, læsning og oversættelse. PROJEKTER OMKRING KULTURELT SAMARBEJDE I TREDJELANDE, DER IKKE DELTAGER I PROGRAMMET [udstillinger, der støtter moderne og samtidig europæisk billedkunst i tredjelande.] -5-

ANSØGNINGNINGENS INDHOLD TJEKLISTE Nr. Ansøgningens indhold Antal eksemplarer 1. Den underskrevne og daterede ansøgningsformular (foreløbigt budget og partnernes finansielle deltagelse) 3 Ja 2. Kvittering for modtagelse forsynet med Deres adresse 3 3. Bilag 1: en behørigt certificeret kopi af koordinators og partnernes vedtægter eller et tilsvarende dokument (hvis der er tale om en privat organisation) 4. Bilag 2: curriculum vitae for den person, der varetager den generelle koordinering af arbejdsprogrammet (den projektansvarlige) 5. Bilag 3: den seneste aktivitetsrapport for koordinator og partnere (gælder ikke offentlige organisationer) 6. Bilag 4: den godkendte status for de seneste tre regnskabsår fra koordinator og partnere (undtagen hvis organisationen ikke har eksisteret i tre år, eller hvis der er tale om en offentlig organisation. Hvis organisationen ikke har eksisteret i tre år, vedlægges godkendt status til dato) 3 3 3 3 7. Bilag 5: (vedrører kun oversættelsesprojekter) en kopi af bogen på originalsproget 8. Bilag 6: (vedrører kun oversættelsesprojekter) kopi af oversættelsesrettigheder 9. Bilag 7: (vedrører kun oversættelsesprojekter) kopi af kontrakten mellem forlaget og oversætteren 3 3 10. Bilag 8: (vedrører kun oversættelsesprojekter) oversætterens curriculum vitae 3 11. Bilag 9: (vedrører kun oversættelsesprojekter) forlagets daterede og underskrevne erklæring om, at oversætterens navn og støtten fra Fællesskabet vil blive angivet klart i det oversatte værk 12. Bilag 10: (vedrører kun flerårige samarbejdsaftaler) teksten til samarbejdsaftalen i en retlig form, der er anerkendt i et af landene, der deltager i programmet, og underskrevet af alle parter. 13. Koordinators (den projektansvarliges) og partnernes egne underskrifter 3 3 14. Bankoplysningsskema 3-6-

DEL I Oplysninger om den ansøgende organisation 1.1 Organisationens navn og forkortelse: 1.2 Retlig form: Privat ❷ Offentlig ❷ 1.3 Officielt registreringsnummer 1 : 1.4 Stiftelsesdato: 1.5 Adresse: Gade: Postnummer: By: Land 1.6 Tlf.: 1.7 Telefax: 1.8 E-mail: 1.9 Antal fastansatte: 1.10 Befuldmægtiget person (person, der er bemyndiget til at underskrive kontrakten med Kommissionen): Efternavn: Fornavn: Stilling: 1.11 Kontaktperson/projektansvarlig (den person, der varetager den generelle koordinering af arbejdsprogrammet) 2 : Efternavn: Fornavn: Stilling: 1.12 Person med ansvar for økonomiske anliggender: Efternavn: Fornavn: Stilling: 1 Der vedlægges en behørigt certificeret kopi af organisationens vedtægter eller et tilsvarende dokument (hvis der er tale om en privat organisation) (bilag 1). 2 Vedlæg personens curriculum vitae (bilag 2). -7-

1.13 Den ansøgende organisations struktur 3 : - Hvilken form har organisationen (uafhængig forening, sammenslutning osv.) 1.14 Organisationens normale finansieringskilder 4 : 3 Vedlæg den seneste aktivitetsrapport for organisationen (bilag 3). 4 Vedlæg den godkendte status for de seneste tre regnskabsår - undtagen hvis organisationen ikke har eksisteret i tre år, eller hvis der er tale om en offentlig organisation. Hvis organisationen ikke har eksisteret i tre år, vedlægges godkendt status til dato (bilag 4). -8-

1.15 Erfaringer inden for det område, som denne ansøgning omfatter: 1.16 Erfaringer med samarbejde med andre organisationer i andre af de deltagende lande: -9-

1.17 Eventuel økonomisk støtte, der i de seneste tre år er modtaget direkte eller indirekte fra en EU-institution eller et EU-organ (hvis relevant, og omfattende etårige projekter eller flerårige samarbejdsaftale-projekter støttet af Kultur 2000) 5 For hvert tilskud angives: EU-program eller budgetpost Projektets titel Kontraktår og -nummer Støttens størrelse (der kan evt. vedlægges en ekstra A4-side) 1.18 Har organisationen indgivet eller påtænker den at indgive en støtteansøgning i forbindelse med dette projekt eller et andet projekt inden for samme område i 2002 til andre af Kommissionens tjenestegrene? (hvilke generaldirektorater, hvilket program/initiativ, med hvilket resultat?) 5 Hvis ikke al støtte, der er modtaget, når ansøgningen indsendes, anføres, annulleres ansøgningen automatisk. -10-

DEL II (Denne del gælder ikke ansøgninger om støtte til oversættelse af litterære værker) Oplysninger om det projekt, der søges økonomisk støtte til II.1 Projektets titel II.2 Beskrivelse af projektet (1-2 A4-sider) på ENGELSK (obligatorisk) og enten FRANSK eller TYSK: Dette resumé skal under hver af følgende overskrifter give en klar beskrivelse af den aktivitet, der søges økonomisk støtte til; aktiviteten, der søges støtte til; projektets formål; projektets mål; de forventede resultater af projektet; strategi og metoder, der vil blive anvendt ved iværksættelsen af projektet; partnerne, der inddrages i projektet; støttemodtagerne i forbindelse med projektet; og stedet og relevant(e) dato(er) for projektaktiviteter og varigheden heraf. II.3 Projektets karakter i forhold til organisationens normale aktiviteter Fortsættelse af organisationens normale aktiviteter Udvidelse af organisationens normale aktiviteter Ny aktivitet II.4 Beskrivelse af de aktiviteter, der ansøges om økonomisk støtte til, deres formål samt den virkning, som disse aktiviteter forventes at få. Der vedlægges et tydeligt og detaljeret program over de planlagte aktiviteter i forbindelse med projektet. For hver aktivitet beskrives på ét separat ark (som vedlægges ansøgningsskemaet) selve aktiviteten, dens mål, målgruppe, tidsplan og forventede resultater. Det anføres endvidere, hvilke organisationer der er underleverandører til projektet: -11-

II.5 Hvilke partnere vil blive inddraget i projektet? Navn på partnere på lokalt eller regionalt plan Partnerens rolle ved udformningen af projektet Partnerens rolle ved gennemførelsen af projektet Økonomisk bidrag (mindst 5%af det samlede budget, der er støtteberettiget) Navn på partnere på nationalt plan Partnerens rolle ved udformningen af projektet Partnerens rolle ved gennemførelsen af projektet Økonomisk bidrag (mindst 5%af det samlede budget, der er støtteberettiget) Navn på partnere i andre lande, der kan deltage i Kultur 2000-programmet Partnerens rolle ved udformningen af projektet Partnerens rolle ved gennemførelsen af projektet Økonomisk bidrag (mindst 5%af det samlede budget, der er støtteberettiget) (der kan evt. vedlægges en supplerede side) -13-

II.6 Hvilke deltagere tilknyttes projektet? Navn på deltagere på lokalt eller regionalt plan Deltagerens rolle ved udformningen af projektet Deltagerens rolle ved gennemførelsen af projektet Eventuelt økonomisk bidrag Navn på deltagere på nationalt plan Deltagerens rolle ved udformningen af projektet Deltagerens rolle ved gennemførelsen af projektet Eventuelt økonomisk bidrag Navn på deltagere i andre lande, der kan deltage i Kultur 2000-programmet Deltagerens rolle ved udformningen af projektet Deltagerens rolle ved gennemførelsen af projektet Eventuelt økonomisk bidrag (der kan evt. vedlægges en supplerende side) -14-

II.7 Tidsplan for gennemførelsen af projektet Projektets startdato 6 : Projektets slutdato 7 : Detaljeret tidsplan for gennemførelsen af projektet: Måned Aktivitet(er) Forventet udgift ( ) II.8 Sted(er), hvor projektet gennemføres: II.9 Forventede udgifter til projektet i alt: EUR Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen: EUR Andre finansieringskilder, der allerede er sikret : EUR Den ansøgende organisations (den projektansvarliges) egenfinansiering: EUR Hver af partnernes økonomiske bidrag: EUR 6 Projektet skal starte i 2001. Der kan kun ydes støtte til udgifter, der er knyttet til aktiviteter, der finder sted tidligst 01/04/2002 for etårige projekter og flerårige projekter. Hvis datoerne ikke anføres, tages ansøgningen ikke i betragtning. 7 Alle udgifter, der påløber efter denne dato, anses ikke for støtteberettigede, medmindre de kompetente tjenestegrene i Kommissionen udtrykkeligt har givet tilladelse hertil. -15-

II.10 Eventuelle andre finansieringskilder (ekskl. tilskud fra EU og fra projektpartnere) (udfyldes for hver enkelt medfinansierende virksomhed/sammenslutning/organisation) For hver medfinansierende organisation angives: - Organisationens navn (fulde navn som opgivet til myndighederne): - Adresse: - Ansvarlig person i den medfinansierende organisation (efternavn/fornavn, titel eller stilling, tlf., telefax, e-mail): - Den medfinansierende organisations bidrag til foranstaltningen (beløb): - Eventuelle bemærkninger, hvis beslutningen om medfinansiering endnu ikke er endelig: II.11 Øvrige oplysninger: Angiv venligst alle andre oplysninger, som De mener bør tages i betragtning af Kommissionen. -16-

Erklæring fra den projektansvarlige Min organisation er en offentlig/privat organisation (det ikke relevante slettes) På min organisations vegne erklærer jeg hermed, at jeg er indforstået med betingelserne i denne indkaldelse af ansøgninger. Min organisations rolle i udformningen og gennemførelsen af projektet og det økonomiske bidrag er følgende: Rolle i udformningen af projektet (kort beskrivelse): Rolle i gennemførelsen af projektet (kort beskrivelse): Økonomisk bidrag (i EUR): Jeg bekræfter, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte, og at jeg har givet Kommissionen alle relevante oplysninger. Jeg erklærer endvidere, at min organisation og jeg samt vores partnere vil overholde betingelserne, og at vi uden forbehold vil samarbejde med Kommissionen med henblik på dennes tilsyn med aktiviteterne. Hvis vi får bevilget støtte, forpligter jeg mig hermed til, at den tildelte EU-støtte tydeligt nævnes ved enhver lejlighed, hvad enten den er offentlig eller ej eller officiel eller ej, og på alt informationsmateriale. Navn på den ansøgende (den projektansvarlige) organisation: Navn på organisationens repræsentant, der underskriver ansøgningen: Stilling: Dato: Sted (adresse, inkl. land): Underskrift: Stempel -17-

Erklæring fra partnerne 8 (denne side skal udfyldes i et antal, der svarer til antallet af partnere inden for hver projektkategori i forbindelse med denne indkaldelse af ansøgninger) På min organisations vegne erklærer jeg hermed, at jeg er indforstået med betingelserne i denne indkaldelse af ansøgninger. Min organisations rolle i udformningen og gennemførelsen af projektet og det økonomiske bidrag er følgende: Rolle i udformningen af projektet (kort beskrivelse): Rolle i gennemførelsen af projektet (kort beskrivelse): Økonomisk bidrag (i EUR): Jeg bekræfter, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte, og at jeg har givet Kommissionen alle relevante oplysninger. Jeg erklærer endvidere, at min organisation og jeg vil overholde betingelserne, og at vi uden forbehold vil samarbejde med Kommissionen med henblik på dennes tilsyn med aktiviteterne. Navn på organisationen (partneren): Navn på organisationens repræsentant: Stilling: Dato: Sted (adresse, inkl. land): Underskrift: Stempel 8 Der vedlægges en behørigt certificeret kopi af organisationens vedtægter eller et tilsvarende dokument (hvis der er tale om en privat organisation) (bilag 1). -18-

DEL III BUDGET FOR PROJEKTET 1) NB: Når det forlanges i budgetkapitlerne (f.eks. kapitel 3- Rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med gennemførelsen af projektet), er det vigtigt at vedlægge bilag, og alle beløb over 1 500 EUR skal udspecificeres. Disse bilag udgør en integreret del af budgettet. 2) - NB: Bankoplysningsskemaet skal også underskrives og indsendes til Kommissionen. -19-

ØKONOMISKE OPLYSNINGER (BANKOPLYSNINGSSKEMA) (Dette skema skal udfyldes af alle ansøgere, også hvis der ansøges om støtte til projekter vedrørende oversættelse af litterære værker) STØTTEMODTAGER (den projektansvarlige) NAVN... ADRESSE... BY... POSTNUMMER... KONTAKTPERSON... TELEFON...TELEFAX... MOMSREGISTRERINGSNUMMER... NAVN ADRESSE BY POSTNUMMER KONTOENS VALUTA BANK LAND FOR ANSØGERE FRA: -LUXEMBOURG - NEDERLAND COMPTE BANCAIRE/BANKKONTO.. -BELGIE/BELGIQUE BANKREKENING/COMPTE BANCAIRE. -FRANCE CODE ETABLISSEMENT GUICHET..COMPTE RIB... -ITALIA CODICE ABI.. CAB CONTO... -DEUTSCHLAND BANKLEITZAHL. BANKKONTO... -ÖSTERREICH BANKLEITZAHL BANKKONTO... -UNITED KINGDOM AND IRELAND SORT CODE.. ACCOUNT N... -ESPANA ENTIDAD OFFICINA. DC.. CUENTA -PORTUGAL ENTIDADE AGENCIA CONTA DC.. -DANMARK REGISTER BANKKONTO... -SVERIGE REGISTER.. KONTON NORDBANKENS N.. -SUOMI TILINUMER... -ELLAS... Dato: Underskrift: -20-

ØKONOMISKE OPLYSNINGER ANDRE LANDE KONTOINDEHAVER NAVN ADRESSE BY POSTNUMMER TELEFON..KONTAKTPERSON... TELEFAX.. MOMSREGISTRERINGSNUMMER. BANK NAVN ADRESSE BY POSTNUMMER KONTONUMMER...... VALUTA.BIC-KODE STØTTEMODTAGER (udfyldes kun, hvis støttemodtageren er en anden end kontoindehaveren) NAVN ADRESSE BY...... POSTNUMMER. BEMÆRKNINGER: DATO: STØTTEMODTAGERS UNDERSKRIFT: -21-

1. UDGIFTER 1. Personale a) Kategori A (projektansvarlig, sagsbehandler, ekspert, konsulent osv.) Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt Denne kolonne udfyldes først, når udgiftsopgørelsen indsendes Funktion i projektet Antal personer Antal dage Beløb (EUR) pr. dag IALT Ialt Ialt(a)KategoriA b) Kategori B (assistentopgaver og lign.) Funktion i projektet Antal personer Antal dage Beløb (EUR) pr. dag IALT Ialt Ialt(b)KategoriB -22-

: c) Kategori C (sekretæropgaver og lign.) Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt Funktion i projektet Antal personer Antal dage Beløb (EUR) pr. dag IALT Ialt Ialt(c)KategoriC Kapitel1ialt (a+b+c) 2. Generalomkostninger NB: disse omkostninger må kun omfatter udgifter, der afholdes af støttemodtageren selv, og som hænger direkte sammen med gennemførelsen af projektet; de må højst udgøre 7 % af de øvrige udgifter tilsammen. a) Kontorartikler/fotokopier b) Telefon, telefax, porto, telekommunikation c) Edb Ialt Kapitel2ialt (a+b+c) -23-

: 3. Rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med gennemførelsen af projektet - Hvis der er tale om rejse- og opholdsudgifter til deltagelse i en konference eller et seminar, der er tilrettelagt under projektet, skal de pågældende udgifter indføres under kapitel 5c1-5c3 i skemaet. - I bilag A anføres:. detaljeret udspecificering af alle beløb over 1 500 EUR.. sted(er) (hjemsted og bestemmelsessted) og forventede rejsedatoer. a) Rejser Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt Antal personer Antal rejser Transportmiddel Udgift i gennemsnit pr. rejse IALT Ialt(a)rejser b) Ophold (indkvartering og forplejning) Antal personer Antal dage Udgift i gennemsnit pr. dag IALT I alt (b) ophold Kapitel3ialt (a+b) -24-

: 4. Udgifter til produktion, formidling og information - Der anføres detaljeret beregningsmetode for alle beløb over 1 500 EUR i bilag D. - NB: Personaleudgifter medregnes ikke under denne rubrik! Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt a) Produktionsomkostninger Type (publikationer, bøger, cd-rom, video, Internet osv.) (1) Antal sider Antal eksemplarer Pris pr. enhed I alt Ialt(a) produktion b) Udgifter til oversættelse Sprog Antal linjer Pris pr. linje (1) Nærmere oplysninger vedlægges. I alt (b) oversættelse -25-

: Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt c) Distributionsudgifter Nærmere oplysninger vedlægges I alt (c) distribution d) Andre udgifter til udbredelse og formidling (angives nærmere) I alt (d) andre udgifter til udbredelse og formidling Kapitel 4 i alt (a+b+c+d) -26-

: 5. Udgifter til gennemførelse af konferencer og seminarer Der anføres detaljeret beregningsmetode for alle beløb over 1 500 EUR i bilag B. Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt a) Leje af lokaler Antal lokaler Antal dage Udgift pr. dag Ialt Ialt(a)lejeaf lokaler b) Leje af udstyr Udstyrets art Antal dage Udgift i gennemsnit pr. dag Ialt Ialt(b)udstyr -27-

: c) Rejse- og opholdsudgifter for foredragsholdere/deltagere Hvor kommer de fra? Europa-Kommissionen Andre EU-institutioner, -agenturer og -organer (f.eks. Rådet og Europa- Parlamentet) Det land, hvor konferencen/seminaret afholdes AndreEU-lande(a) Andre EFTA-/EØS-lande (Island, Liechtenstein, Norge) (a) Andre lande (a) Antal personer i alt (a) I bilag C anføres, hvor mange personer det drejer sig om pr. land. Antal personer Inden de pågældende udgifter udspecificeres i rubrik (c1),(c2) og (c3), anføres her præcise oplysninger om, hvor mange deltagere og foredragsholdere det drejer sig om, og hvor de kommer fra. Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt c1) Deltageres og foredragsholderes rejseudgifter Antal personer Transportmiddel Udgift i gennemsnit pr. rejse Ialt I alt (c1) rejser c2) Lokal transport Antal personer Transportmiddel Udgift i gennemsnit pr. rejse Ialt I alt (c2) lokal transport -28-

: c3) Ophold (indkvartering og forplejning af foredragsholdere/deltagere) Antal personer Antal dage Udgift i gennemsnit pr. dag Ialt I alt (c3) ophold d) Tolkning Sprog, som der tolkes til og fra:. Tolkning fra:.... Tolkning til:.... Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt d1) Tolke Antal tolke Antal dage Udgift pr. dag I alt (d1) tolke d2) Tolkekabiner Leje af tolkekabiner Antal dage Udgift pr. dag I alt (d2) tolkekabiner -29-

: e) Honorarer til eksterne foredragsholdere Antal foredragsholdere Antal dage Udgift pr. dag f) Modtagelse Antal personer Antal dage Udgift pr. dag Ialt(e)foredragsholdere Ialt(f)modtagelse Foreløbigt budget i alt Støttebeløb, der ansøges om hos Kommissionen Faktiske udgifter i alt g) Udgifter til kopiering og lign. af materialer til deltagerne Antal sider Antal eksemplarer Pris pr. kopi I alt (g) dokumentation h) Leverancer Type Antal eksemplarer Pris pr. enhed I alt (h) leverancer -30-

: i) Andre udgifter til gennemførelsen (angives nærmere). I alt (i) andre udgifter Kapitel5ialt(a-i) -31-

: 6. Diverse udgifter, som er direkte forbundet med projektet - Der anføres detaljeret beregningsmetode for alle beløb over 1 500 EUR i bilag E. - NB: Personaleudgifter medregnes ikke under denne rubrik! a) Honorarer til kunstnerne b) Forsikringer c) Leje af lokaler d) Leje af udstyr e) Transport af udstyr f) Ophavsret, herunder royalties g) Projektopfølgning i) Andre udgifter (skal specificeres) Ialt(a-i) Samlede udgifter i alt -32-

: II INDTÆGTER 1. Støtte/tilskud a) Europa-Kommissionen (dvs. den støtte, denne ansøgning vedrører) Anslåede indtægter Faktiske indtægter Denne kolonne udfyldes først, når udgiftsopgørelsen indsendes b) Internationale offentlige organisationer Anfør hvilke(n): c) Nationale/regionale/lokale offentlige organisationer Anfør hvilke(n): d) Private virksomheder -33-

: e) Andre kilder Anfør hvilke(n): I alt (1) støtte/tilskud (a - e) -34-

: 2. Indtægter fra selve projektet Anslåede indtægter Faktiske indtægter a) Tilmeldingsgebyrer b) Salg af publikationer c) Andet Anfør hvad: Andet-ialt I alt (2) indtægter fra selve projektet (a+b+c) -35-

: 3. Den ansøgende organisations og partnernes egenfinansiering a) Den ansøgende organisation: b) Partnerne: I alt (3) den ansøgende organisations (koordinators) og partnernes egenfinansiering Samlede indtægter i alt (1+2+3) -36-

Udfyldes ikke af ansøgeren Projektets referencenummer: Denne side underskrives af den person, der er befuldmægtiget til at indgå forpligtelser på den ansøgende organisations/støttemodtagers vegne Underskrives ved indsendelsen af Det foreløbige budget Rigtigheden af ovenstående bekræftes herved Navn: Stilling hos den ansøgende organisation: Dato: Underskrift: Underskrives ved indsendelsen af Det endelige regnskab Rigtigheden af ovenstående bekræftes herved Navn: Stilling hos modtagerorganisationen: Dato: Underskrift: -37-

Organisationens stempel Organisationens stempel -38-

DEL IV Denne del vedrører projekter, der er omfattet af flerårige kultursamarbejdsaftaler. Det samlede budget for hele projektets varighed og de årlige budgetter (mindst 2, højst 3), inkl. de forlangte bilag, skal indsendes. NB: Både budgetterne og bankoplysningsskemaet skal underskrives og indsendes til Kommissionen. -39-

DEL V (udfyldes sammen med del I og bankoplysningsskemaet, men kun hvis der er tale om projekter vedrørende litterære oversættelser) I. FORLAG Forlagets navn: Direktørens eller den ansvarliges navn: Adresse:... Postnummer/By/Land:......... Tlf.:...... Telefax:...... A. FØRSTE VÆRK NB: Hvert projekt skal omfatte oversættelse af MINDST FIRE OG HØJST TI værker. A.I. ORIGINALVÆRK, DER SKAL OVERSÆTTES: Værkets titel...... Forfatter(e)...... Forfatterens nationalitet...... Litterær genre....... Første gang udgivet den (dato)........ Første gang udgivet i (sted)......... Værkets originalsprog...... -40-

A.II OVERSÆTTELSE Dato for oversættelsesrettigheder 9... Sprog, som værket foreslås oversat til...... Er værket tidligere blevet oversat til det foreslåede sprog? JA NEJ Vil det oversatte værk blive udgivet i en tosproget udgave? JA NEJ A.III OVERSÆTTER(E) Efternavn, fornavn... Nationalitet... Adresse... Har tidligere oversat følgende værker (til orientering)... A.IV. UDGIFTER Antal sider... Samlet antal tegn pr. side..... Oversætterens honorar pr. side (i EUR)... Samlet udgift til oversættelse (i EUR):.... 9 NB: Kontrakterne skal fortsat være gyldige (kontrakten må ikke være udløbet). Hvis oversættelsesrettighederne er blevet forlænget, vedlægges dokumentation herfor. -41-

Samlet udgift til udgivelse (i EUR):.... Det oversatte værks forventede salgspris (i EUR)...... Det oversatte værks forventede oplag...... Forventet dato for oversætterens påbegyndelse af oversættelsen (NB: Datoen bør ikke ligge før 01.04.2002).... Forventet dato for oversætterens aflevering af oversættelsen... Forventet udgivelsesdato (måned og år):...... (NB: Datoen skal ligge før 30.11.2003) Dato: Forlagets navn og UNDERSKRIFT Oversætterens navn og UNDERSKRIFT -42-

B. ANDET VÆRK B.I. ORIGINALVÆRK, DER SKAL OVERSÆTTES: Værkets titel...... Forfatter(e)...... Forfatterens nationalitet...... Litterær genre...... Første gang udgivet den (dato)....... Første gang udgivet i (sted)....... Værkets originalsprog...... B.II OVERSÆTTELSE Dato for oversættelsesrettigheder 10... Sprog, som værket foreslås oversat til...... Er værket tidligere blevet oversat til det foreslåede sprog? JA NEJ Vil det oversatte værk blive udgivet i en tosproget udgave? JA NEJ 10 NB: Kontrakterne skal fortsat være gyldige (kontrakten må ikke være udløbet). Hvis oversættelsesrettighederne er blevet forlænget, vedlægges dokumentation herfor. -43-

B.III OVERSÆTTER(E) Efternavn, fornavn... Nationalitet... Adresse... Har tidligere oversat følgende værker (til orientering)... B.IV. UDGIFTER Antal sider... Samlet antal tegn pr. side... Oversætterens honorar pr. side (i EUR).... Samlet udgift til oversættelse (i EUR):.... Samlet udgift til udgivelse (i EUR): :::.... Det oversatte værks forventede salgspris (i EUR)....... Det oversatte værks forventede oplag...... Forventet dato for oversætterens påbegyndelse af oversættelsen (NB: Datoen bør ikke ligge før 01.04.2002)..... Forventet dato for oversætterens aflevering af oversættelsen... Forventet udgivelsesdato (måned og år):...... (NB: Datoen skal ligge før 30.11.2003) Dato: Forlagets navn og UNDERSKRIFT Oversætterens navn og UNDERSKRIFT.. -44-

C. TREDJE VÆRK C.I. ORIGINALVÆRK, DER SKAL OVERSÆTTES: Værkets titel...... Forfatter(e)...... Forfatterens nationalitet...... Litterær genre...... Første gang udgivet den (dato)....... Første gang udgivet i (sted)........ Værkets originalsprog...... C.II OVERSÆTTELSE Dato for oversættelsesrettigheder 11... Sprog, som værket foreslås oversat til...... Er værket tidligere blevet oversat til det foreslåede sprog? JA NEJ Vil det oversatte værk blive udgivet i en tosproget udgave? JA NEJ 11 NB: Kontrakterne skal fortsat være gyldige (kontrakten må ikke være udløbet). Hvis oversættelsesrettighederne er blevet forlænget, vedlægges dokumentation herfor. -45-

C.III OVERSÆTTER(E) Efternavn, fornavn... Nationalitet... Adresse... Har tidligere oversat følgende værker (til orientering)... C.IV. UDGIFTER Antal sider... Samlet antal tegn pr. side... Oversætterens honorar pr. side (i EUR).... Samlet udgift til oversættelse (i EUR):...... Samlet udgift til udgivelse (i EUR):...... Det oversatte værks forventede salgspris (i EUR)....... Det oversatte værks forventede oplag...... Forventet dato for oversætterens påbegyndelse af oversættelsen (NB: Datoen bør ikke ligge før 01.04.2002)..... Forventet dato for oversætterens aflevering af oversættelsen... Forventet udgivelsesdato (måned og år):...... (NB: Datoen skal ligge før 30.11.2003) Dato: Forlagets navn og UNDERSKRIFT Oversætterens navn og UNDERSKRIFT. -46-

D. FJERDE VÆRK D.I. ORIGINALVÆRK, DER SKAL OVERSÆTTES: Værkets titel...... Forfatter(e)...... Forfatterens nationalitet...... Litterær genre...... Første gang udgivet den (dato)....... Første gang udgivet i (sted)....... Værkets originalsprog...... D.II OVERSÆTTELSE Dato for oversættelsesrettigheder 12... Sprog, som værket foreslås oversat til...... Er værket tidligere blevet oversat til det foreslåede sprog? JA NEJ Vil det oversatte værk blive udgivet i en tosproget udgave? JA NEJ D.III OVERSÆTTER(E) -47-

Efternavn, fornavn... Nationalitet... Adresse... Har tidligere oversat følgende værker (til orientering)... D.IV. UDGIFTER Antal sider... Samlet antal tegn pr. side..... Oversætterens honorar pr. side (i EUR)... Samlet udgift til oversættelse (i EUR):.... Samlet udgift til udgivelse (i EUR):..... Det oversatte værks forventede salgspris (i EUR)....... Det oversatte værks forventede oplag...... Forventet dato for oversætterens påbegyndelse af oversættelsen (NB: Datoen bør ikke ligge før 01.04.2002)..... Forventet dato for oversætterens aflevering af oversættelsen... Forventet udgivelsesdato (måned og år):...... (NB: Datoen skal ligge før 30.11.2003) Dato: Forlagets navn og UNDERSKRIFT Oversætterens navn og UNDERSKRIFT. 12 NB: Kontrakterne skal fortsat være gyldige (kontrakten må ikke være udløbet). Hvis oversættelsesrettighederne er blevet forlænget, vedlægges dokumentation herfor. -48-

HVIS DER FORESLÅS FLERE VÆRKER, KAN DEL V KOPIERES. -49-

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR UDDANNELSE OG KULTUR Kultur, av-politik og sport Udvikling af kulturpolitik. Rammeprogrammet "Kultur 2000" B-100 Kontor 5/21 200, rue de la Loi B-1049 Bruxelles Organisationens navn: (Att.) Adresse: Udfyldes af ansøgeren: Adresse på den ansvarlige organisation, som kvitteringen skal sendes til KVITTERING FOR MODTAGELSE UDFYLDES AF ANSØGEREN: Ansøgningsskema vedrørende projektet med titlen: UDFYLDES AF EUROPA-KOMMISSIONEN Referencenummer, som der henvises til ved alle henvendelser: (hvis referencenummeret ikke er anført, returneres korrespondancen til afsenderen) CLT 2001 Sec/ Poststemplets dato/dato for kurertjenestens stempel/dato for indgivelse af ansøgningen -50-