Koranen for begyndere
|
|
- Thea Olivia Svendsen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Koranen for begyndere Sûrat al-fâtiħah (01) og djuz' ʽam-ma (78-114) DMU Dansk Muslimsk Union 1
2 1 Sûrat al-fâtiħah (Åbningen) åbenbaret i Mekka ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م 1:1 Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) (1) I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. 1:2 ا ل ح م د الله ر ب ال ع ال م ي ن Al-ħamdu lil-lâhi rab-bil-ʽâlamîn(a) (2) Al pris tilkommer (alene) Allâh, verdnernes Herre. الر ح م ن الر ح ي م 1:3 Ar-raħmânir-raħîm(i) (3) Den mest Nådige, den Barmhjertige. م ال ك ي و م الد ي ن 1:4 Mâliki yawmid-dîn(i) (4) Herskeren på dommens dag! 1:5 إ ي اك ن ع ب د وإ ي اك ن س ت ع ي ن Iy-yâka naʽbudu wa iy-yâka nastaʽîn(u) (5) Dig (alene) tilbeder vi, og Dig (alene) beder vi om hjælp. 2
3 ا ه د ن ا الص ر اط ال م س ت ق ي م 1:6 Ihdinâş-şirâţal-mustaqîm(a) (6) Led os ad den lige vej! 1:7 ص ر اط ال ذ ي ن أ نع م ت ع ل ي ه م غ ي ر ال م غ ض و ب ع ل ي ه م و لا الض ال ي ن Şirâţal-ladhîna anʽamta ʽalayhim ghayril-maghñûbi ʽalayhim walañ-ñâlîn(a) (7) Vejen for dem, som Du favoriserede, ikke dem, over hvilke Din vrede hviler, ej heller de vildfarende. 78 Sûrat an-naba' (Nyheden) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) ع م ي ت س اء ل ون 78:1 ʽAm-ma yatasâ'alûn(a) (1) Hvad spørger de hinanden om? ع ن الن ب ا ال ع ظ يم 78:2 ʽAnin-nabail-ʽažîm(i) (2) Om den store nyhed, 3
4 ال ذ ي ه م ف يه م خ ت ل ف و ن 78:3 Al-ladhî hum fîhi muėtalifûn(a) (3) som de er uenige om. ك لا س ي ع ل م ون 78:4 Kal-lâ sayaʽlamûn(a) (4) Nej, de skal komme til at vide (det)! ث م ك لا س ي ع ل م و ن 78:5 Thum-ma kal-lâ sayaʽlamûn(a) (5) Igen nej, de skal komme til at vide (det)! 78:6 أ ل م ن ج ع ل الا ر ض م ه اد ا Alam nadjʽalil-arña mihâda(w) (6) Har Vi ikke gjort jorden som en udjævning? و ال ج ب ال أ و ت اد ا 78:7 Wal-djibâla awtâda(w) (7) Og bjergene som (støtte)søjler? و خ ل ق ن اك م أ ز و اج ا 78:8 Wa ėalaqnâkum azwâdja(w) (8) Og (har Vi ikke) skabt jer som par? 4
5 و ج ع ل ن ا ن و م ك م س ب ات ا 78:9 (9) Og Vi har gjort jeres søvn til hvile (for jer). Wa djaʽalnâ nawmakum subâta(w) و ج ع ل ن ا الل ي ل ل ب اس ا 78:10 (10) Og Vi har gjort natten til en klædning (for jer). Wa djaʽalnal-layla libâsa(w) و ج ع ل ن ا الن ه ار م ع اش ا 78:11 (11) Og Vi har gjort dagen til livsunderhold (for jer). Wa djaʽalnan-nahâra maʽâsja(w) و ب ن ي ن ا ف و ق ك م س ب ع ا ش د اد ا 78:12 (12) Og Vi har rejst over jer syv faste (himle). Wa banaynâ fawqakum sabʽan sjidâda(w) و ج ع ل ن ا س ر اج ا و ه اج ا 78:13 Wa djaʽalnâ sirâdjaw-wah-hâdja(w) (13) Og Vi har skabt (solen som) en glødende lampe (for jer). و أ ن ز ل ن ا م ن ال م ع ص ر ات م اء ث ج اج ا 78:14 Wa anzalnâ minal-muʽşirâti mâ'an thadj-djâdja(l) (14) Og Vi har sendt fra regnskyerne strømmende vand ned (til jer). 5
6 ل ن خ ر ج ب ه ح ب ا و ن ب ات ا 78:15 (15) For (dermed) at frembringe frø og planter. Linuėridja bihi ħab-ban wanabâta(w) و ج ن ات أ ل ف اف ا 78:16 Wa djan-nâtin alfâfa (16) Og frodige tilvoksede haver. إ ن ي و م ال ف ص ل ك ان م يق ات ا 78:17 In-na yawmal-faşli kâna mîqâta(y) (17) Sandelig, afgørelsens dag er et (allerede) fastlagt tidspunkt, ي و م ي ن ف خ ف ي الص ور ف ت ا ت ون أ ف و اج ا 78:18 Yawma yunfaėu fīş-şûri fata'tûna afwâdja(w) (18) På den dag, hvor der blæses i hornet, så I kommer i flokke, و ف ت ح ت الس م اء ف ك ان ت أ ب و اب ا 78:19 (19) hvor himlen åbnes og bliver til porte, Wafutiħatis-samâ'u fakânat abwâba(w) و س ي ر ت ال ج ب ال ف ك ان ت س ر اب ا 78:20 Wa suy-yiratil-djibâlu fakânat sarâba (20) og bjergene sættes i bevægelse og bliver en luftspejling. 6
7 إ ن ج ه ن م ك ان ت م ر ص اد ا 78:21 In-na djahan-nama kânat mirşâda(l) (21) Sandelig, Helvede ligger på lur, ل لط اغ ين م ا ب ا 78:22 (22) for de forbrydende overskridere et bestemmelsessted; Liţ-ţâghîna ma'âba(l) لا ب ث ين ف يه ا أ ح ق اب ا 78:23 Lâbithîna fîhâ aħqâba(l) (23) forblivende deri i (endeløse) perioder, لا ي ذ وق ون ف يه ا ب ر د ا و لا ش ر اب ا 78:24 Lâ yadhûqûna fîhâ bardaw-walâ sjarâba (24) uden at nyde kølighed dér eller få andet at drikke. إ لا ح م يم ا و غ س اق ا 78:25 Il-lâ ħamîmaw-waghas-sâqa (25) Undtagen kogende (vand) og forrådnet væske (der siver fra sår), ج ز اء و ف اق ا 78:26 Djazâ'an wifâqa (26) som gengældelse, lige for lige. 7
8 إ ن ه م ك ان وا لا ي ر ج ون ح س اب ا 78:27 In-nahum kânû lâ yardjûna ħisâba(w) (27) For de så ikke frem til en afregning (for deres handlinger), و ك ذ ب وا ب ا ي ات ن ا ك ذ اب ا 78:28 Wa kadh-dhabû bi'âyâtinâ kidh-dhâba(w) (28) Og de forkastede fuldstændig Vore vers som løgn. و ك ل ش ي ء أ ح ص ي ن اه ك ت اب ا 78:29 Wa kul-la sjai'n aħşaynâhu kitâba (29) Og Vi har opregnet alt i en bog. ف ذ وق وا ف ل ن ن ز يد ك م إ لا ع ذ اب ا 78:30 Fadhûqû falan nazîdakum il-lâʽadhâba (30) Smag derfor (straffen), så vil Vi ikke give jer andet end en stadig værre straf. إ ن ل ل م ت ق ين م ف از ا 78:31 (31) Sandelig, de gudfrygtige har sejren(s sted) i vente. In-na lilmut-taqîna mafâza ح د اي ق و أ ع ن اب ا 78:32 Ħadâ'iqa wa aʽnâba(w) (32) (De vil være i) haver og (blandt) vinranker, 8
9 و ك و اع ب أ ت ر اب ا 78:33 Wakawâʽiba atrâba(w) (33) (Sammen med) fuldbarmede (Paradisets jomfruer) på samme alder, و ك ا س ا د ه اق ا 78:34 Waka'san dihâqa(l) (34) Og (de vil få) et glas (der) altid (er) fyldt. لا ي س م ع ون ف يه ا ل غ و ا و لا ك ذ اب ا 78:35 Lâ yasmaʽûna fîhâ laghwan walâ kidh-dhâba (35) De vil deri hverken høre tomme ord, ej heller løgn. ج ز اء م ن ر ب ك ع ط اء ح س اب ا 78:36 Djazâ'an mir-rab-bika ʽaţâ'an ħisâba(r) (36) (Dette er) en belønning fra din Herre, en afregnet gave. ر ب الس م و ات و الا ر ض و م ا ب ي ن ه م ا الر ح م ن لا ي م ل ك ون م ن ه خ ط اب ا 78:37 Rab-bis-samâwâti wal-'arñi wamâ baynahumar-raħmân(i) lâ yamlikûna minhu khiţâba (37) Herren over himlene og Jorden, og hvad der er mellem dem, den Nådigste. Ingen kan modsige Ham, ي و م ي ق وم الر وح و ال م لا ي ك ة ص ف ا لا ي ت ك ل م ون إ لا م ن أ ذ ن ل ه الر ح م ن ص و اب ا و ق ال 78:38 Yawma yaqûmur-rûħu wal-malâ'ikatu şaf-fa(l-)lâ yatakal-lamûna il-lâ man adhina lahur-raħmânu waqâla şawâba 9
10 (38) (På) den dag, hvor Ånden (Gabriel) og englene vil stå på række. Ingen vil tale, undtagen den som den Nådigste giver tilladelse, og som siger det rette. ذ ل ك ال ي و م ال ح ق ف م ن ش اء ات خ ذ إ ل ى ر ب ه م ا ب ا 78:39 Dhâlikal-yawmul-ħaq(-qu) faman sjâ'at-taėadha ilâ rab-bihi ma'âba (39) Dette er den sande dag. Hvem der vil, kan finde et tilflugtssted hos sin Herre. إ ن ا أ ن ذ ر ن اك م ع ذ اب ا ق ر يب ا ي و م ي ن ظ ر ال م ر ء م ا ق د م ت ي د اه و ي ق ول ال ك اف ر ي ا ل ي ت ن ي ك ن ت ت ر اب ا 78:40 In-nâ andharnâkum ʽadhâban qarîbay-yawma yanžurul-mar'u mâ qad-damat yadâh(u) wa yaqûlul-kâfiru yâlaytanî kuntu turâba. (40) Vi har advaret jer sandelig om en nært forestående straf: En dag, hvor mennesket vil se, hvad dets hænder har skikket i forvejen, og hvor den vantro vil sige: Gid jeg var støv. 79 Sûrat an-nâzi'ât (Dem, som bortriver) åbenbaret i Mekka ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. و الن از ع ات غ ر ق ا 79:1 Wan-nâziʽâti gharqa(w) 10
11 (1) (Jeg sværger) ved de (engle), som på voldsom vis flår (de vantros sjæle ud af deres kroppe, når de dør), و الن اش ط ات ن ش ط ا 79:2 Wan-nâsjiţâti nasjţa(w) (2) - Og ved de (engle), som hurtigt og let trækker (de troendes sjæle ud af deres kroppe, når de dør), و الس اب ح ات س ب ح ا 79:3 Was-sâbiħâti sabĥa (3) - Og ved de (engle), som glider omkring (mellem himlene og jorden), ف الس اب ق ات س ب ق ا 79:4 Fas-sâbiqâti sabqâ (4) - Og ved de (engle), der overhaler hurtigst, ف ال م د ب ر ات أ م ر ا 79:5 (5) - Og ved de (engle), som fører (Allâhs) ordrer ud i livet. Falmudab-birâti amra(y) ي و م ت ر ج ف الر اج ف ة 79:6 Yawma tardjufur-râdjifah (6) (Tænk på) den dag, hvor den voldsomme rystelse vil ryste (jorden efter englen Isrâfîls første trompetstød i Dommedagsbasunen), 11
12 ت ت ب ع ه ا الر اد ف ة 79:7 Tat-baʽuhar-râdifah(tu) (7) - efterfulgt af et (trompetstød) mere! ق ل وب ي و م ي ذ و اج ف ة 79:8 Qulûbun yawma'idhin wâdjifah(tun) (8) Den dag vil (nogle) hjerter være skrækslagne, أ ب ص ار ه ا خ اش ع ة 79:9 Abşâruhâ ėâsjiʽah(toy) (9) (Og deres) blikke vil være nedslagne. 79:10 ي ق ول ون أ ي ن ا ل م ر د ود ون ف ي ال ح اف ر ة Yaqûlûna a'in-nâ lamardûdûna fil-ħâfirah(ti) (10) De vil sige: "Skal vi (virkelig efter vor død) bringes tilbage til tidligere tilstand?" أ ي ذ ا ك ن ا ع ظ ام ا ن خ ر ة 79:11 A'idhâ kun-nâ ʽižâman naėirah(tan) (11) "(Hvorledes?) selvom vi er ormædte knogler?" ق ال وا ت ل ك إ ذ ا ك ر ة خ اس ر ة 79:12 Qâlû tilka 'idhan kar-ratun ėâsirah(tun) (12) (Og) de kommer til at sige: "Det vil da være at vende tilbage til fortabelse". 12
13 ف ا ن م ا ه ي ز ج ر ة و اح د ة 79:13 Fa'in-namâ hiya zadjratuw-wâħidah(tun) (13) Sandelig, (det, der kræves, er) et enkelt skrig (dvs. det andet stød i dommedagsbasunen) 79:14 ف ا ذ ا ه م ب الس اه ر ة Fa'idhâ hum bis-sâhirah(ti) (14) (Og så) pludselig vil de (døde) rejse sig (tilbage på jordens overflade) lysvågne (levende efter deres død)! ه ل أت اك ح د يث م وس ى 79:15 Hal atâka ħadîthu mûsâ (15) Er fortællingen om Moses nået dig? إ ذ ن اد اه ر ب ه ب ال و اد ال م ق د س ط و ى 79:16 Idh nâdâhu rab-buhu bil-wâdil-muqad-dasi ţuâ (16) (Om dengang) da hans Herre kaldte ham i den hellige dal Ţuwâ (og sagde): اذ ه ب إ ل ى ف ر ع و ن إ ن ه ط غ ى 79:17 Idh-hab ilâ firʽawna 'in-nahu ţaghâ (17) "Gå til Farao; han har sandelig overtrådt (alle Allâhs grænser)". ف ق ل ه ل ل ك إ ل ى أ ن ت ز ك ى 79:18 Faqul hal-laka ilâ 'an tazak-kâ 13
14 (18) Sig (til ham): "Kunne du (ikke) tænke dig at blive renset (for synd)? و أ ه د ي ك إ ل ى ر ب ك ف ت خ ش ى 79:19 Wa'ah-diyaka 'ilâ rab-bika fataėsjâ (19) Så vil jeg vise dig vejen til din Herre, så du kan blive gudfrygtig." ف ا ر اه الا ي ة ال ك ب ر ى 79:20 Fa'arâhul-âyatal-kubrâ (20) Derefter viste (Moses) ham det største tegn. ف ك ذ ب و ع ص ى 79:21 Fakadh-dhaba waʽaşâ (21) Men Faraoen benægtede og var ulydig. ث م أ د ب ر ي س ع ى 79:22 Thum-ma 'adbara yasʽâ (22) Så vendte (han) ryggen til og gik. ف ح ش ر ف ن اد ى 79:23 Faħasjara fanâdâ (23) Derpå samlede han (sit folk) sammen og råbte, ف ق ال أ ن ا ر ب ك م الا ع ل ى 79:24 (24) Han sagde: "Jeg er jeres herre, den allerhøjeste!!" Faqâla 'anâ rab-bukumul aʽlâ 14
15 ف ا خ ذ ه الل ه ن ك ال الا خ ر ة و الا ول ى 79:25 Fa'aėadhahul-lâhu nakâlal-'âkhirati wal'ûlâ (25) Men da greb Allâh ham og pålagde ham følgerne af det første og det sidste (han sagde). إ ن ف ي ذ ل ك ل ع ب ر ة ل م ن ي خ ش ى 79:26 'In-na fî dhâlika laʽibratal-liman yaėsjâ (26) I dette (fortælling om Moses) er der så sandelig en lære for den, som frygter (Gud). أ أ ن ت م أ ش د خ ل ق ا أ م الس م اء ب ن اه ا 79:27 'A'antum 'asjad-du ėalqan 'amis-samâ'u-banâhâ (27) Er I virkelig vanskeligere at skabe end himlen, (som) han byggede? ر ف ع س م ك ه ا ف س و اه ا 79:28 Rafaʽa samkahâ fasaw-wâhâ (28) Han opløftede dets hvælv, og så udbredte Han det ligeligt. و أ غ ط ش ل ي ل ه ا و أ خ ر ج ض ح اه ا 79:29 Wa-aghţasja laylahâ wa-aėradja ñuħâhâ (29) Han formørkede dens nat og frembragte dens morgenskær. و الا ر ض ب ع د ذ ل ك د ح اه ا 79:30 Wal-arña baʽda dhâlika daħâhâ (30) Og Jorden - efter det, den bredte Han ud. 15
16 أ خ ر ج م ن ه ا م اء ه ا و م ر ع اه ا 79:31 Aėradja minhâ-mâ'ahâ wamarʽâhâ (31) Han frembragte fra den dens vand og dens græsland. و ال ج ب ال أ ر س اه ا 79:32 Wal-djibâla arsâhâ (32) Og bjergene, dem fastgjorde Han. 79:33 م ت اع ا ل ك م و لا ن ع ام ك م Matâʽan lakum wali'anʽâmikum (33) (Alt dette gjorde Han) til nytte for jer og jeres kvæg. ف ا ذ ا ج اء ت الط ام ة ال ك ب ر ى 79:34 Fa'idhâ djâ'ati-ţ-ţâm-matu-l-kubrâ (34) Når så den store altovervældende (begivenhed) indtræffer. ي و م ي ت ذ ك ر الا ن س ان م ا س ع ى 79:35 Yawma yatadhak-karul-'insânu mâ saʽâ (35) (På) den dag, hvor mennesket husker, hvad det (altid) stræbte efter, و ب ر ز ت ال ج ح يم ل م ن ي ر ى 79:36 Wa bur-rizatil-djaħîmu limay-yarâ (36) Og hvor Helvede vil blive gjort åbenbar for den, som ser. 16
17 ف ا م ا م ن ط غ ى 79:37 Fa'am-mâ man ţaghâ (37) Hvad da den angår, som (altid) overskred (Allâhs grænse), و آ ث ر ال ح ي اة الد ن ي ا 79:38 Wa'âtharal-ħayâtad-dunyâ (38) og som foretrak det jordiske liv (ved at følge djævelske lyster og begær), ف ا ن ال ج ح يم ه ي ال م ا و ى 79:39 Fa'in-nal-djaħîma hiyal-ma'wâ (39) så sandelig er Helvede opholdsstedet (forberedt for ham eller hende). و أ م ا م ن خ اف م ق ام ر ب ه و ن ه ى الن ف س ع ن ال ه و ى 79:40 Wa'am-mâ man ėâfa maqâma rab-bihi wanahan-nafsa ʽanil-hawâ (40) Men for den, som frygtede sin Herres værdighed, og som forbød sig selv (det forbudte) begær, ف ا ن ال ج ن ة ه ي ال م ا و ى 79:41 Fa'in-nal-djan-nata hiyal-ma'wâ (41) Sandelig er Haven opholdsstedet (forberedt for ham eller hende). ي س ا ل ون ك ع ن الس اع ة أ ي ان م ر س اه ا 79:42 Yas'alûnaka ʽanis-sâʽati 'ay-yâna mursâhâ (42) De spørger dig om "Timen": Hvornår vil den mon indtræffe? 17
18 ف يم أ ن ت م ن ذ ك ر اه ا 79:43 (43) Til hvilken nytte ville kendskabet til dens tid være dig? Fîma'anta min dhikrâhâ إ ل ى ر ب ك م ن ت ه اه ا 79:44 Ilâ rab-bika muntahâhâ (44) Hos din Herre alene er dens (kendskab). إ ن م ا أ ن ت م ن ذ ر م ن ي خ ش اه ا 79:45 (45) Du er kun en Formaner for den, der frygter det. In-namâ 'anta mundhiru may-yaė-sjâhâ ك ا ن ه م ي و م ي ر و ن ه ا ل م ي ل ب ث وا إ لا ع ش ي ة أ و ض ح اه ا 79:46 Ka'an-nahum yawma yaraw-nahâ lam yalbathû 'il-lâ ʽasjiyatan aw ñuħâhâ. (46) Den dag, de ser den, vil det være, som varede deres ophold (i denne verden kun) en (enkelt) aften eller til næste morgen. 80 Sûrat ʽabasa (Han rynkede panden) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) 18
19 ع ب س و ت و ل ى 80:1 ʽAbasa watawal-lâ (1) Profeten rynkede panden og vendte sig bort, أ ن ج اء ه الا ع م ى 80:2 'An djâ'ahul 'aʽmâ (2) - fordi den blinde kom hen til ham. و م ا ي د ر يك ل ع ل ه ي ز ك ى 80:3 (3) Hvad ved du, måske ville han rense sig (for synd)? Wamâ yudrîka laʽal-lahû yaz-zak-kâ أ و ي ذ ك ر ف ت ن ف ع ه الذ ك ر ى 80:4 'Aw yadh-dhak-karu fatanfaʽahu-dh-dhikrâ (4) Eller lade sig påminde, så han vil få gavn af påmindelsen? أ م ا م ن اس ت غ ن ى 80:5 (5) Men den, som anser sig selv for ikke at have noget behov, 'Am-mâ manis-taghnâ ف ا ن ت ل ه ت ص د ى 80:6 Fa'anta lahu taşad-dâ (6) - ham er du opmærksom på. 19
20 و م ا ع ل ي ك أ لا ي ز ك ى 80:7 Wamâ ʽalayka 'al-lâ yaz-zak-kâ (7) Skønt det er ikke dit ansvar, om han ikke vil være ren (for synd). و أ م ا م ن ج اء ك ي س ع ى 80:8 Wa'am-mâ man djâ'aka yasʽâ (8) Men han, som kom til dig stræbende (efter at få sandheden at vide) و ه و ي خ ش ى 80:9 Wahuwa yaėsjâ (9) - og frygtende (Allâh), ف ا ن ت ع ن ه ت ل ه ى 80:10 Fa'anta ʽanhu talah-hâ (10) - ham overser du. ك لا إ ن ه ا ت ذ ك ر ة 80:11 Kal-lâ 'in-nahâ tadhkirah(tun) (11) Nej sandelig, den (sûrah) er en påmindelse; ف م ن ش اء ذ ك ر ه 80:12 Faman sjâ'a dhakarah(u) (12) - om nogen vil, skal han huske den. 20
21 80:13 ف ي ص ح ف م ك ر م ة (13) (Den er) i ærværdige blade, (hvis original er) Fî şuħufin mukar-ramah(tin) 80:14 م ر ف وع ة م ط ه ر ة Marfûʽatin muţah-harah(tin) (14) - ophøjede og rene (i al-lauħul-maħfûz), 80:15 ب ا ي د ي س ف ر ة Bi'aydî safarah(tin) (15) - i hænderne på skrivere (blandt englene), 80:16 ك ر ام ب ر ر ة Kirâmin bararah(tin) (16) - ærede og anstændige. ق ت ل الا ن س ان م ا أ ك ف ر ه 80:17 Qutilal 'insânu mâ 'akfarah(u) (17) Ve over mennesket: Hvor utaknemmeligt benægtende (det er)! 80:18 م ن أ ي ش ي ء خ ل ق ه Min 'ay-yi sjay'in ėalaqah(u) (18) Fra hvilken ting skabte Han det? 21
22 م ن ن ط ف ة خ ل ق ه ف ق د ر ه 80:19 Min-nuţfatin ėalaqahu faqad-darah(u) (19) Af en dråbe sæd skabte Han det og gav det den rette proportion. (20) Og så gjorde Han vejen let for det. ث م الس ب يل ي س ر ه 80:20 Thum-mas-sabîla yas-sarah(u) ث م أ م ات ه ف ا ق ب ر ه 80:21 Thum-ma 'amâtahu fa'aqbarah(u) (21) Og så vil Han (ganske givet) lade det dø (i rette tid) og bestemme en grav for det. ث م إ ذ ا ش اء أ ن ش ر ه 80:22 Thum-ma 'idhâ sjâ'a 'ansjarah(u) (22) Og når Han så vil, vil han lade det genopstå (fra de døde). ك لا ل م ا ي ق ض م ا أ م ر ه 80:23 Kal-lâ lam-mâ yaqñi mâ 'amarah(u) (23) Nej, men mennesket har (endnu) ikke udført, hvad Han har pålagt det! 80:24 ف ل ي ن ظ ر الا ن س ان إ ل ى ط ع ام ه Fal-yanzuril 'insânu 'ilâ ţaʽâmih(i) (24) Lad da mennesket betragte sin føde: 22
23 أ ن ا ص ب ب ن ا ال م اء ص ب ا 80:25 'An-nâ şababnâl mâ'a şab-ba(an) (25) Vi sendte vandet ned i stride strømme, ث م ش ق ق ن ا الا ر ض ش ق ا 80:26 Thum-ma sjaqaqnal 'arña sjaq-qa(an) (26) - og så splittede Vi jorden i spalter, ف ا ن ب ت ن ا ف يه ا ح ب ا 80:27 Fa'anbatnâ fîhâ ħab-ba(aw) (27) - og derefter lod Vi korn fremvokse deri, و ع ن ب ا و ق ض ب ا 80:28 Waʽinaban wa qañba(aw) (28) og druer og grønne urter, و ز ي ت ون ا و ن خ لا 80:29 Wa zaytû-naw-wanaėla(aw) (29) - og oliven og palmer, و ح د اي ق غ ل ب ا 80:30 Wa ħadâ'iqa ghulba(aw) (30) - og frodigt tilvoksede haver, 23
24 و ف اك ه ة و أ ب ا 80:31 Wa fâkihataw-wa'ab-ba(an) (31) - samt frugter og foder, 80:32 م ت اع ا ل ك م و لا ن ع ام ك م Matâʽan lakum wali'anʽâmikum. (32) (Dette gjorde Vi) til nytte for jer og jeres kvæg. ف ا ذ ا ج اء ت الص اخ ة 80:33 Fa'idhâ djâ'atiş-şâėah (33) Når så aş-şâė'ėah indfinder sig, 80:34 ي و م ي ف ر ال م ر ء م ن أ خ يه (34) på den dag, hvor man flygter fra sin broder, Yawma yafir-rul-mar'u min 'aėîh(i) 80:35 و أ م ه و أ ب يه Wa'um-mihi wa'abîh(i) (35) Og (fra) sin moder og sin fader, و ب ن يه و ص اح ب ت ه 80:36 Wa şâĥibatihi wabanîh(i) (36) Og (fra) sin ægtefælle og sine børn, 24
25 80:37 ل ك ل ام ر ئ م ن ه م ي و م ي ذ ش ا ن ي غ ن يه Likul-limri'in minhum yawma'idhin sja'nou-ughnîh (37) På den dag vil enhver af dem have nok at gøre med sin egen sag (og derfor være ligeglad med andre). (38) Nogle ansigter vil stråle på den dag, و ج وه ي و م ي ذ م س ف ر ة 80:38 Wudjûhuy-yawma'idhin musfirah(tun) ض اح ك ة م س ت ب ش ر ة 80:39 Đâħikatun mustabsjirah(tun) (39) - Smilende, jublende glade; و و ج وه ي و م ي ذ ع ل ي ه ا غ ب ر ة 80:40 Wa wudjûhun yawma'idhin ʽalayhâ ghabarah(tun) (40) Andre ansigter vil den dag være dækkede af støv, ت ر ه ق ه ا ق ت ر ة 80:41 Tarhaquhâ qatarah(tun) (41) - mørke vil dække dem, 80:42 (42) Det er de vantro, de skamløse. أ ول ي ك ه م ال ك ف ر ة ال ف ج ر ة Ulâ'ika humul-kafaratul-fadjarah. 25
26 81 Sûrat at-takwîr (Sammenkrølningen) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) إ ذ ا الش م س ك و ر ت 81:1 'Idhasj-sjamsu kuw-wirat (1) Når solen bliver viklet sammen, و إ ذ ا الن ج وم ان ك د ر ت 81:2 Wa 'idhan-nudjûmun-kadarat (2) - og når stjernerne (fordunklede) falder, و إ ذ ا ال ج ب ال س ي ر ت 81:3 Wa 'idhal-djibâlu suy-yirat (3) - og når bjergene sættes i skred, و إ ذ ا ال ع ش ار ع ط ل ت 81:4 (4) - og når de ti-månedersdrægtige kameler bliver forsømte (efterlades uden opsyn), Wa 'idhal-ʽisjâruʽuţ-ţilat 26
27 و إ ذ ا ال و ح وش ح ش ر ت 81:5 Wa 'idhal-wuħûsju ħusjirat (5) - og når de vilde dyr kaldes sammen, و إ ذ ا ال ب ح ار س ج ر ت 81:6 Wa 'idhal-biħâru sudj-djirat (6) - og når oceanerne bringes i kog, و إ ذ ا الن ف وس ز و ج ت 81:7 Wa 'idhan-nufûsu zuw'idjat (7) - og når sjælene bliver genforenede (med deres kroppe, de onde med de onde, og de gode med de gode), و إ ذ ا ال م و ء ود ة س ي ل ت 81:8 Wa 'idhal-maw'ûdatu su'ilat (8) - og når det levende begravede (pigespædbarn) bliver spurgt: ب ا ي ذ ن ب ق ت ل ت 81:9 Bi'ay-yi dhambin qutilat (9) - Hvilken synd blev hun dræbt for? و إ ذ ا الص ح ف ن ش ر ت 81:10 Wa 'idhaş-şuħufu nusjirat (10) - og når siderne vil blive lagt frem, 27
28 و إ ذ ا الس م اء ك ش ط ت 81:11 Wa 'idhas-samâ'u kusjiţat (11) - og når himlen bliver flået af, و إ ذ ا ال ج ح يم س ع ر ت 81:12 Wa 'idhal-djaħîmu suʽ-ʽirat (12) - og når Helvedes Ild bliver intensiveret, و إ ذ ا ال ج ن ة أ ز ل ف ت 81:13 Wa 'idhal-djan-natu 'uzlifat (13) - og når Paradiset bliver bragt nær, ع ل م ت ن ف س م ا أ ح ض ر ت 81:14 ʽAlimat nafsum-mâ 'aħñarat (14) - da vil enhver sjæl vide, hvad den har bragt med sig (af handlinger)!! ف لا أ ق س م ب ال خ ن س 81:15 Falâ 'uqsimu bil-ėun-nas(il) (15) Nej, men Jeg (Allâh) sværger ved de (planeter), som trækker sig tilbage ved daggry, ال ج و ار ال ك ن س 81:16 Al-djawâril-ėun-nas(i) (16) - de som løber (i baner), hvor de (til tider) skjuler sig (i solens stråler), 28
29 81:17 و الل ي ل إ ذ ا ع س ع س Wal-layli 'idhâ ʽas-ʽas(a) (17) - og ved natten, når den dæmrer, 81:18 (18) - og ved morgengryet, når det ånder (mørket væk), و الص ب ح إ ذ ا ت ن ف س Waş-şubħi 'idhâ tanaf-fas(a) إ ن ه ل ق و ل ر س ول ك ر يم 81:19 'In-nahu laqawlu rasûlin karîm(in) (19) sandelig er det her (skrift) en ædel budbringers ord! ذ ي ق و ة ع ن د ذ ي ال ع ر ش م ك ين 81:20 Dhî quwatin ʽinda dhil-ʽarsji makîn(in) (20) udstyret med magt og indflydelse hos tronens Herre, م ط اع ث م أ م ين 81:21 Muţâʽin tham-ma 'amîn(iw) (21) Adlydt (af de andre engle), troværdig (når han overbringer Allâhs ord til Muħammad). 81:22 و م ا ص اح ب ك م ب م ج ن ون Wamâ şâħibukum bimadjnûn(in) (22) Jeres bysbarn (Muħammad, fred og velsignelser være med ham) er ikke gal, 29
30 و ل ق د ر آ ه ب الا ف ق ال م ب ين 81:23 Walaqad ra'âhu bil-'ufuqil-mubîn(i) (23) og han så ham virkelig (ærkeenglen Djibrâ'îl i sin sande form) på den klare horisont, و م ا ه و ع ل ى ال غ ي ب ب ض ن ين 81:24 Wamâ huwa ʽalal-ghaybi biñanîn(in) (24) og han (Muħammad) er ikke nærig (med viden) om det usete. و م ا ه و ب ق و ل ش ي ط ان ر ج يم 81:25 Wamâ huwa biqawli sjayţânir-radjîm(in) (25) Ej heller er det (Koranen) ingen bortstenede satans ord. ف ا ي ن ت ذ ه ب و ن 81:26 Fa'ayna tadh-habûn(a) (26) Hvor går I dog hen?! 81:27 إ ن ه و إ لا ذ ك ر ل ل ع ال م ين 'In huwa 'il-lâ dhikrul-lil-ʽâlamîn(a) (27) Dette her er intet andet end en påmindelse til (menneskenes og Djin'nernes) verdner, 81:28 ل م ن ش اء م ن ك م أ ن ي س ت ق يم Liman sjâ'a minkum ay-yastaqîm(a) (28) - til dem blandt jer, der gerne vil være retlinede. 30
31 81:29 و م ا ت ش اء ون إ لا أ ن ي ش اء الل ه ر ب ال ع ال م ين Wamâ tasjâ'ûna 'il-lâ 'ay-yasjâ'al-lâhu rab-bul-ʽâlamîn(a) (29) - men det ønsker I ikke, undtagen at (også) Allâh, verdnernes Herre, ønsker det. 82 Sûrat al-infiţâr (Søndersplittelsen) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) إ ذ ا الس م اء ان ف ط ر ت 82:1 'Idhas-samâ'un-faţarat (1) Når himlen bliver søndersplittet, و إ ذ ا ال ك و اك ب ان ت ث ر ت 82:2 Wa 'idhal-kawâkibun-tatharat (2) - og når planeterne bliver spredte, و إ ذ ا ال ب ح ار ف ج ر ت 82:3 Wa 'idhal-biħâru fudj-djirat (3) - og når oceanerne strømmer ud i hinanden, 31
32 و إ ذ ا ال ق ب ور ب ع ث ر ت 82:4 Wa 'idhal-qubûru buʽthirat (4) - og gravene bliver flået fra hinanden, ع ل م ت ن ف س م ا ق د م ت و أ خ ر ت 82:5 ʽAlimat nafsum-mâ qad-damat wa 'aė-ėarat (5) - da vil enhver sjæl vide, hvad den har sendt forud (af gode gerninger), og hvad den har ladt tilbage (af forspildte chancer). ي ا أ ي ه ا الا ن س ان م ا غ ر ك ب ر ب ك ال ك ر يم 82:6 Yâ 'ay-yuhal-'insânu mâ ghar-raka birab-bikal karîm(i) (6) O Menneske! Hvad har bedraget dig angående din gavmilde Herre? ال ذ ي خ ل ق ك ف س و اك ف ع د ل ك 82:7 Al-ladhî ėalaqaka fasaw-wâka faʽadalak(a) (7) (Ham) som skabte dig, (og derpå) formede dig og gav dig proportioner (i rette forhold)? ف ي أ ي ص ور ة م ا ش اء ر ك ب ك 82:8 Fî 'ay-yi şûratim-mâ sjâ'a rak-kabak(a) (8) I en hvilken som helst skikkelse Han ønsker det, samler Han dig. ك لا ب ل ت ك ذ ب ون ب الد ين 82:9 Kal-lâ bal tukadh-dhibûna bid-dîn(i) (9) Næ, men I fornægter Dommen(sdag). 32
33 82:10 و إ ن ع ل ي ك م ل ح اف ظ ين Wa 'in-nâ ʽalaykum laħâfizîn(a) (10) Men der er nogle, der vogter på jer, 82:11 ك ر ام ا ك ات ب ين Kirâman kâtibîn(a) (11) - ædle skrivere, ي ع ل م ون م ا ت ف ع ل ون 82:12 Yaʽ-lamûna mâ tafʽalûn(a) (12) - De ved (alt om), hvad I foretager. إ ن الا ب ر ار ل ف ي 82:13 ن ع ي م 'In-nal-'abrâra lafî naʽîm(in) (13) Sandelig, de fromme (som efterlevede Allâhs påbud) er visselig i fryd; و إ ن ال ف ج ار ل ف ي ج ح يم 82:14 Wa 'in-nal-fudj-djâra lafî djaħîm(in) (14) - Og (sandelig vil) de skamløse (de som fremturede i synd dvs. de onde, vantro, syndere, kriminelle etc.) er visselig i helvedesilden, ي ص ل و ن ه ا ي و م الد ين 82:15 Yaşlawnahâ yawmad-dîn(i) (15) Den vil de indtræde i (og smage dens brændende flammer) på afregningsdagen, 33
34 82:16 و م ا ه م ع ن ه ا ب غ اي ب ين Wamâ hum ʽanhâ bighâ-'ibîn(a) (16) - Og de vil ikke (være i stand til at) undslippe det. و م ا أ د ر اك م ا ي و م الد ين 82:17 (17) Hvad ved du om, hvad afregningsdagen er? Wamâ 'adrâka mâ yawmud-dîn(i) ث م م ا أ د ر اك م ا ي و م الد ين 82:18 Thum-ma mâ 'adrâka mâ yawmud-dîn(i) (18) - Atter, hvad ved du om, hvad afregningsdagen er? 82:19 ي و م لا ت م ل ك ن ف س ل ن ف س ش ي ي ا و الا م ر ي و م ي ذ ل ل ه Yawma lâ tamliku nafsun linafsin sjay'a(n) wal-'amru yawma-'idhin lil-lâh(i) (19) (Der er) en dag, hvor ingen sjæl har magt til at gøre noget for en anden, og på (den dag) tilkommer det Allâh (alene) at befale. 83 Sûrat al-muţaffifîn (Snyderne) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) 34
35 83:1 و ي ل ل ل م ط ف ف ين Waylun lilmuţaf-fifîn(a) (1) Ve al-muţaf-fifîn, ال ذ ين إ ذ ا اك ت ال وا ع ل ى الن اس ي س ت و ف و ن 83:2 Al-ladhîna 'idhak-ktâlû ʽalan-nâsi yastawfûn(a) (2) De som, når de modtager fra menneskene, kræver fuldt rummål, و إ ذ ا ك ال وه م أ و و ز ن وه م ي خ س ر ون 83:3 Wa'idhâ kâlûhum 'aw wazanûhum yuėsirûn(a) (3) Og, når de måler eller vejer ud til andre, påfører dem tab! أ لا ي ظ ن أ ول ي ك أ ن ه م م ب ع وث ون 83:4 Alâ yažun-nu 'ulâ'ika 'an-nahum mabʽûthûn(a) (4) Tror de da ikke, at de vil opstå (til afregning), ل ي و م ع ظ ي م 83:5 Liyawmin ʽažîm(in) (5) - til en vældig Dag? 83:6 ي و م ي ق وم الن اس ل ر ب ال ع ال م ين Yawma yaqûmun-nâsu lirab-bil-ʽâlamîn(a) (6) dagen, hvor menneskene skal stå for alverdens Herre? 35
36 ك لا إ ن ك ت اب ال ف ج ار ل ف ي س ج ي ن 83:7 Kal-lâ in-na kitâbal-fudj-djâri lafî sidj-djîn(in) (7) Nej, de skamløses protokol (over handlinger) er sandelig i sidj-djîn. 83:8 و م ا أ د ر اك م ا س ج ين Wamâ adrâka mâ sidj-djîn(un) (8) Og hvad ved du om, hvad sidj-djîn er? 83:9 ك ت اب م ر ق وم Kitâbun marqûm(un) (9) En nedskreven protokol. 83:10 و ي ل ي و م ي ذ ل ل م ك ذ ب ين Waylun yawma'idhin lil-mukadh-dhibîn(a) (10) Ve, på den dag over dem, der fornægter, ال ذ ين ي ك ذ ب ون ب ي و م الد ي ن 83:11 Al-ladhîna yukadh-dhibûna biyawmid-dîn(i) (11) Dem, som fornægter afregningsdagen! و م ا ي ك ذ ب ب ه إ لا ك ل م ع ت د أ ث يم 83:12 Wamâ yukadh-dhibu bihi 'il-lâ kul-lu muʽtadin 'athîm(in) (12) Og ingen fornægter den, undtagen enhver syndefuld overtræder (af Allâhs grænser). 36
37 83:13 إ ذ ا ت ت ل ى ع ل ي ه آ ي ات ن ا ق ال أ س اط ير الا و ل ين 'Idhâ tutlâ ʽalayhi 'âyâtunâ qâla 'aşâţîrul-'aw-walîn(a) (13) Når Vore tegn bliver reciteret for ham, siger han: (Det er bare) fabler fra forgangne tiders folk. ك لا ب ل ر ان ع ل ى ق ل وب ه م م ا ك ان وا ي ك س ب ون 83:14 Kal-lâ bal râna ʽalâ qulûbihim mâ kânû yaksibûn(a) (14) Nej, men på deres hjerter er der rust, som konsekvens af deres handlinger. ك لا إ ن ه م ع ن ر ب ه م ي و م ي ذ ل م ح ج وب ون 83:15 Kal-lâ 'in-nahum ʽan rab-bihim yawma'idhin lamaħ-djûbûn(a) (15) Nej! Sandelig på den dag, vil de (misdæderne) blive afskærmet fra deres Herre; 83:16 ث م إ ن ه م ل ص ال وا ال ج ح ي م Thum-ma 'in-nahum laşâlul-djaħîm(i) (16) - så Sandelig, vil de indtræde (og føle) Helvedets brændende flamme. ث م ي ق ال ه ذ ا ال ذ ي ك ن ت م ب ه ت ك ذ ب ون 83:17 Thum-ma yuqâlu hâdhal-ladhî kuntum bihi tukadh-dhibûn(a) (17) Så vil der blive sagt (til dem): Dette er, hvad I plejede at fornægte. 37
38 83:18 ك لا إ ن ك ت اب الا ب ر ار ل ف ي ع ل ي ين Kal-lâ 'in-na kitâbal-'abrâri lafî ʽil-liyîn(a) (18) Nej, de rettroendes protokol (over handlinger) er sandelig i ʽil-lijjîn. و م ا أ د ر اك م ا ع ل ي ون 83:19 Wa mâ 'adrâka mâ ʽil-liyûn(a) (19) Og hvad ved du om, hvad ʽil-lij-jîn er? 83:20 ك ت اب م ر ق وم Kitâbun marqûm(un) (20) - En nedskreven protokol, ي ش ه د ه ال م ق ر ب ون 83:21 Yasj-haduhul-muqar-rabûn(a) (21) - hvis indhold bevidnes af dem, som står (Allâh) nær. إ ن الا ب ر ار ل ف ي ن ع يم 83:22 'In-nal-'abrâra lafî naʽîm(in) (22) Sandelig er de rettroende i lyksalighed, ع ل ى الا ر اي ك ي ن ظ ر ون 83:23 ʽAlal-'arâ'iki yanžurûn(a) (23) - (Siddende) på (ophøjede) lejer, skuende (alle ting). 38
39 ت ع ر ف ف ي و ج وه ه م ن ض ر ة الن ع يم 83:24 Taʽrifu fî wudjûhihim nañratan-naʽîm(i) (24) Du vil genkende lyksalighedens glans i deres ansigter. 83:25 ي س ق و ن م ن ر ح يق م خ ت وم Yusqawna min raħîqim-maėtûm(in) (25) De får forseglet nektar at drikke, خ ت ام ه م س ك و ف ي ذ ل ك ف ل ي ت ن اف س ال م ت ن اف س ون 83:26 Ėitâmuhu miskuw-wafî dhâlika fal-yatanâfasil-mutanâfisûn(a) (26) - hvis segl er moskus. For dette skal de stræbende stræbe! و م ز اج ه م ن ت س ن يم 83:27 Wa mizâdjuhu min tasnîm(in) (27) Og den(ne rene vin) er opblandet med Tasnîm, ع ي ن ا ي ش ر ب ب ه ا ال م ق ر ب و ن 83:28 (28) En kilde, som de, som er bragt nær, drikker af. ʽAynan yasjrabu bihal-muqar-rabûn(a) إ ن ال ذ ين أ ج ر م وا ك ان وا م ن ال ذ ين آ م ن وا ي ض ح ك ون 83:29 'In-nal-ladhîna adjramû Kânû minal-ladhîna 'âmanû yañħakûn(a) (29) De, som forbrød sig, plejede at le af dem, som troede. 39
40 و إ ذ ا م ر وا ب ه م ي ت غ ام ز ون 83:30 Wa'idhâ mar-rû bihim yataghâmazûn(a) (30) - Og når de kom forbi dem, blinkede de (i spot) til hinanden, 83:31 و إ ذ ا ان ق ل ب وا إ ل ى أ ه ل ه م ان ق ل ب وا ف ك ه ين Wa'idhan-qalabû 'ilâ 'ahlihimun-qalabû fakihîn(a) (31) Og når de vendte hjem til deres familier, vendte de tilbage med skæmt. و إ ذ ا ر أ و ه م ق ال وا إ ن ه و لا ء ل ض ال و ن 83:32 Wa'idhâ ra'awhum qâlû 'in-na hâ'u-lâ'i lañâl-lûn(a) (32) - og når de så dem, sagde de: "Disse her er sandelig på vildspor!" 83:33 و م ا أ ر س ل وا ع ل ي ه م ح اف ظ ين Wamâ 'ursilû ʽalayhim ħâfižîn(a) (33) Dog var de (vantro) ikke blevet sendt for at vogte over dem. ف ال ي و م ال ذ ين آ م ن وا م ن ال ك ف ار ي ض ح ك ون 83:34 Falyawmal-ladhîna 'âmanû minal-kuf-fâri yañħakûn(a) (34) Så i dag (på Dommedag) vil de, som troede, le af de vantro. ع ل ى الا ر اي ك ي ن ظ ر و ن 83:35 (35) - (Siddende) på (ophøjede) lejer, skuende (alle ting). ʽAlal-'arâ'iki yanzurûn(a) 40
41 ه ل ث و ب ال ك ف ار م ا ك ان وا ي ف ع ل ون 83:36 Hal thuwibal-kuf-fâru mâ kânû yafʽalûn(a) (36) Mon (ikke) de vantro er blevet belønnet (fuldt ud) for, hvad de (selv) plejede at øve? 84 Sûrat al-insjiqâq (Splittelsen) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) إ ذ ا الس م اء ان ش ق ت 84:1 'Idhas-samâ'unsjaq-qat (1) Når himlen bliver splittet و أ ذ ن ت ل ر ب ه ا و ح ق ت 84:2 Wa 'adhinat lirab-bihâ waħuq-qat (2) Og adlyder sin Herre, forpligtet; و إ ذ ا الا ر ض م د ت 84:3 Wa 'idhal-'arñu mud-dat (3) Og når jorden bliver udvidet, 41
42 و أ ل ق ت م ا ف يه ا و ت خ ل ت 84:4 Wa 'alqat mâ fîhâ wataėal-lat (4) Og har slynget alt, hvad der er i den, ud, og er blevet tom, و أ ذ ن ت ل ر ب ه ا و ح ق ت 84:5 Wa adhinat lirab-bihâ waħuq-qat (5) Og adlyder sin Herre, forpligtet; 84:6 ي ا أ ي ه ا الا ن س ان إ ن ك ك اد ح إ ل ى ر ب ك ك د ح ا ف م لا ق يه Yâ 'ay-yuhal-'insânu 'in-naka kâdiħun 'ilâ rab-bika kadħan famulâqîh(i) (6) O Menneske! Sandelig stræber du af al din magt mod din Herre; da vil du møde Ham. 84:7 ف ا م ا م ن أ وت ي ك ت اب ه ب ي م ين ه Fa'am-mâ man 'ûtiya kitâbahu biyamînih(i) (7) Og (så vil det være sådan, at) med hensyn til ham, som bliver givet sin bog i højre hånd, ف س و ف ي ح اس ب ح س اب ا ي س ير ا 84:8 Fasawfa yuħâsabu ħisâban yasîra(w) (8) - han vil komme til stå til regnskab med et let regnskab, و ي ن ق ل ب إ ل ى أ ه ل ه م س ر ور ا 84:9 Wa yanqalibu 'ilâ 'ahlihi masrûra(w) (9) - Og vil vende lykkelig om til sin familie (i paradiset). 42
43 84:10 و أ م ا م ن أ وت ي ك ت اب ه و ر اء ظ ه ر ه Wa 'am-mâ man 'ûtiya kitâbahu warâ'a zahrih(i) (10) Men med hensyn til ham, som bliver givet sin bog bag sin ryg, ف س و ف ي د ع و ث ب ور ا 84:11 Fasawfa yadʽû thubûra(w) (11) - Han vil bede om at blive tilintetgjort, (når han ser, hvilken straf der venter ham), و ي ص ل ى س ع ير ا 84:12 Wa yaşlâ saʽîra(n) (12) - Og han vil indtræde i Helvedes Ild. إ ن ه ك ان ف ي أ ه ل ه م س ر ور ا 84:13 'In-nahu kâna fî 'ahlihî masrûra(n) (13) Han plejede at være lykkelig sammen med sin familie. 84:14 إ ن ه ظ ن أ ن ل ن ي ح ور 'In-nahu zan-na 'an lan yaħûr(a) (14) - Og han forestillede sig, at han aldrig ville vende tilbage (til sin Herre). ب ل ى إ ن ر ب ه ك ان ب ه ب ص ير ا 84:15 Balâ 'in-na rab-bahu kâna bihî başîra(n) (15) Jo! Sandelig har hans Herre holdt øje med ham. 43
44 ف لا أ ق س م ب الش ف ق 84:16 (16) Nej, men Jeg (Allâh) sværger ved skumringen, Falâ 'uqsimu bisj-sjafaq(i) و الل ي ل و م ا و س ق 84:17 Wal-layli wamâ wasaq(a) (17) - Og ved natten og alt det, som den samler (i sit mørke), و ال ق م ر إ ذ ا ات س ق 84:18 Wal-qamari 'idhat-tasaq(a) (18) - Og ved månen, når den er fuld, ل ت ر ك ب ن ط ب ق ا ع ن ط ب ق 84:19 (19) - At sandelig skal I bringes fra stadie til stadie. Latarkabun-na ţabaqan ʽan ţabaq(in) ف م ا ل ه م لا ي و م ن ون 84:20 Famâ lahum lâ yu'uminûn(a) (20) Hvad er der så i vejen med dem, at de ikke tror? و إ ذ ا ق ر ئ ع ل ي ه م ال ق ر آ ن لا ي س ج د ون 84:21 Wa 'idhâ quri'a ʽalayhimul-qur'ânu lâ yas-djudûn(a) (21) Og når Koranen bliver læst op, lægger de ikke panden på jorden? 44
45 ب ل ال ذ ين ك ف ر وا ي ك ذ ب ون 84:22 Balil-ladhîna kafarû yukadh-dhibûn(a) (22) Nej, men de, der er vantro, benægter det, و الل ه أ ع ل م ب م ا ي وع ون 84:23 Wal-lâhu 'aʽlamu bimâ yûʽûn(a) (23) - Og Allâh ved bedst, hvad de skjuler (af gode og dårlige gerninger). ف ب ش ر ه م ب ع ذ اب أ ل يم 84:24 Fabasj-sjirhum biʽadhâbin 'alîm(in) (24) Så giv dem det "glade" budskab om en smertefuld straf! إ لا ال ذ ين آ م ن وا و ع م ل وا الص ال ح ات ل ه م أ ج ر غ ي ر م م ن و ن 84:25 'Il-al-ladhîna 'âmanû waʽamiluş-şâliħâti lahum 'adjrun ghayru mamnȗn(in) (25) Undtagen dem, der tror og udøver gode gerninger, for dem er der en belønning uden ende. 85 Sûrat al-burûdj (De store himmellegemer) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) 45
46 و الس م اء ذ ات ال ب ر وج 85:1 (1) (Jeg sværger) ved himlen med stjernebillederne! Was-samâ'i dhâtil-burûdj(i) 85:2 و ال ي و م ال م و ع ود Wal-yawmil-mawʽûd(i) (2) - og ved den lovede dag (Dommedag), 85:3 و ش اه د و م ش ه ود (3) - og ved en, der skal vidne, og en, der skal vidnes om! Wasjâhidin wa masj-hûd(in) ق ت ل أ ص ح اب الا خ د و د 85:4 Qutila aşħâbul-'uėdûd(i) (4) Død være over grubens folk, 85:5 الن ار ذ ات ال و ق ود (5) Ilden (næret) af brænde (tændte de i udgravningen), An-nâri dhâtil-waqûd(i) إ ذ ه م ع ل ي ه ا ق ع ود 85:6 'Idh hum ʽalayhâ quʽûd(un) (6) Da de satte sig omkring den (for at overvåge den), 46
47 و ه م ع ل ى م ا ي ف ع ل ون ب ال م و م ن ين ش ه ود 85:7 Wahum ʽalâ mâ yafʽalûna bil-mu'uminîna sjuhûd(un) (7) - og de bevidnede, hvad de gjorde ved de troende! 85:8 و م ا ن ق م وا م ن ه م إ لا أ ن ي و م ن وا ب الل ه ال ع ز يز ال ح م يد Wa mâ naqamû minhum 'il-lâ ayu'uminû bil-lâhil-ʽazîzil-ħamîd(i) (8) Kun ét ved dem vakte deres harme: at de troede på Allâh, den Mægtige, den meget Lovpriste, ال ذ ي ل ه م ل ك الس م و ات و الا ر ض و الل ه ع ل ى ك ل ش ي ء ش ه يد 85:9 Al-ladhî lahu mulkus-samâwâti wal-'arñ(i) wal-lâhu ʽalâ kul-li sjay'in sjahîd(un) (9) Ham, som himlene og Jordens Herredømme tilhører, og Allâh er Vidne til alle ting. إ ن ال ذ ين ف ت ن وا ال م و م ن ين و ال م و م ن ات ث م ل م ي ت وب وا ف ل ه م ع ذ اب ج ه ن م و ل ه م ع ذ اب ال ح ر يق 85:10 'In-nal-ladhîna fatanul-mu'uminîna wal-mu'uminâti thum-ma lam yatûbû falahum ʽadhâbu djahan-nama walahum ʽadhâbul-ħarîq(i) (10) Sandelig! De, der satte de troende mænd og troende kvinder på prøve og derefter ikke vendte sig mod (Allâh) i anger, for dem er der Djahannams straf, og for dem er der en brændende straf. إ ن ال ذ ين آ م ن وا و ع م ل وا الص ال ح ات ل ه م ج ن ات ت ج ر ي م ن ت ح ت ه ا الا ن ه ا ر 85:11 ذ ل ك ال ف و ز ال ك ب ير 'In-nal-ladhîna 'âmanû wa ʽamiluş-şâliħâti lahum djan-nâtun tadjrî min taħtihal -'anhâr(u) dhâlikal-fawzul-kabîr(u) 47
48 (11) Sandelig! De, som tror og udfører gode handlinger, for dem er der frodige haver, under hvilke floder løber. Det er den store sejr. (12) Sandelig er din Herres greb voldsomt. إ ن ب ط ش ر ب ك ل ش د يد 85:12 'In-na baţsja rab-bika lasjadîd(un) إ ن ه ه و ي ب د ئ و ي ع ي د 85:13 'In-nahu huwa yubdi'u wa yuʽîd(u) (13) Sandelig er Han den, der begynder (skabelsen) og gentager (den på opstandelsens dag), (14) - Han er den ofte Tilgivende, Den Kærlige, و ه و ال غ ف ور ال و د ود 85:14 Wa huwal-ghafûrul-wadûd(u) ذ و ال ع ر ش ال م ج يد 85:15 Dhul-ʽarsjil-madjîd(u) (15) - Tronens Besidder, Den Ærværdige, ف ع ال ل م ا ي ر يد 85:16 Faʽ-ʽâlun limâ yurîd(u) (16) Han, som bringer til udførelse, hvad Han end ønsker. 85:17 ه ل أ ت اك ح د يث ال ج ن ود Hal 'atâka ħadîthul-djunûd(i) 48
49 (17) Er fortællingen om hærskarerne nået dig? ف ر ع و ن و ث م ود 85:18 Firʽawna wa thamûd(a) (18) - Faraoen og Thamûd? ب ل ال ذ ين ك ف ر وا ف ي ت ك ذ يب 85:19 Balil-ladhîna kafarû fī takdhîb(in) (19) Nej, de, der var vantro (fastholdte stædigt) fornægtelsen. و الل ه م ن و ر اي ه م م ح يط 85:20 Wal-lâhu min warâ'ihim muħîţ(un) (20) Og Allâh vil omslutte dem bagfra. ب ل ه و ق ر آ ن م ج ي د 85:21 Bal huwa qur'ânun madjîd(un) (21) Nej, det er en ærværdig Koran, 85:22 ف ي ل و ح م ح ف وظ Fī lawħin maħfûz(in) (22) - (indskrevet) i en beskyttet tavle. 86 Sûrat aţ-ţâriq (Den stjerne, som viser sig om natten) åbenbaret i Mekka 49
50 ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. 86:1 و الس م اء و الط ار ق Was-samâ'i waţ-ţâriq(i) (1) (Jeg sværger) ved himlen og den (stjerne), som viser sig om natten! و م ا أ د ر اك م ا الط ار ق 86:2 Wamâ 'adrâka maţ-ţâriq(u) (2) - Og hvad ved du om, hvad den (stjerne), som viser sig om natten, er? 86:3 الن ج م الث اق ب An-nadjmuth-thâqib(u) (3) - (Det er) den blændende stjerne. إ ن ك ل ن ف س ل م ا ع ل ي ه ا ح اف ظ 86:4 'In kul-lu nafsin lam-mâ ʽalayhâ ħâfiz(un) (4) - Sandelig er der ingen sjæl, over hvem der ikke er en vogter! ف ل ي ن ظ ر الا ن س ان م م خ ل ق 86:5 Falyanzuril-'insânu mim-ma ėuliq(a) (5) Så lad mennesket betænke, hvoraf det er skabt! 50
51 خ ل ق م ن م اء د اف ق 86:6 Ėuliqa min mâ'in dâfiq(in) (6) Det er skabt af en udstrålende væske, ي خ ر ج م ن ب ي ن الص ل ب و الت ر اي ب 86:7 (7) - som strømmer frem mellem lænder og ribbenene. Yaėrudju mim bayniş-şulbi wat-tarâ'ib(i) 86:8 إ ن ه ع ل ى ر ج ع ه ل ق اد ر 'In-nahu ʽalâ radjʽihi laqâdir(un) (8) Sandelig er Han (som skabte mennesket på denne måde) i stand til at bringe ham tilbage (i live), 86:9 ي و م ت ب ل ى الس ر اي ر Yawma tublas-sarâ'ir(u) (9) - På den dag, hvor hemmelighederne bliver prøvet (og enhver vil blive holdt ansvarlige for intentionerne bag handlingerne), ف م ا ل ه م ن ق و ة و لا ن اص ر 86:10 Famâ lahu min quwatin walâ nâşir(in) (10) - da har han hverken kraft (til at forsvare sig mod den dom, han fortjener) eller nogen til at hjælpe sig. و الس م اء ذ ات الر ج ع 86:11 Was-samâ'i dhâtir-radjʽ(i) 51
52 (11) (Jeg sværger) ved himlen (der bærer regnskyer), som giver regn med jævne mellemrum, و الا ر ض ذ ات الص د ع 86:12 Wal-'arñi dhâtiş-şadʽ(i) (12) - Og ved Jorden, hvori der er sprækker (som opstår, når frøene spirer frem). 86:13 إ ن ه ل ق و ل ف ص ل 'In-nahu laqawlun faşl(un) (13) - Sandelig er dette (Koranen) Ordet, der skelner (mellem sandheden og det falske), و م ا ه و ب ال ه ز ل 86:14 (14) - Og (visselig) er den ikke nogen underholdning. Wamâ huwa bil-hazl(i) إ ن ه م ي ك يد ون ك ي د ا 86:15 'In-nahum yakîdûna kaydan (15) Sandelig planlægger de et plot (imod dig, oh, Muħammad), و أ ك يد ك ي د ا 86:16 Wa'akîdu kaydan (16) - og Jeg planlægger et plot (imod dem). 52
53 ف م ه ل ال ك اف ر ين أ م ه ل ه م ر و ي د ا 86:17 Famah-hilil-kâfirîna 'amhilhum ruwayda(n) (17) Giv blot de vantro henstand! (og) tag (dig) godt af dem for en stund. 87 Sûrat al-aʽlâ (Den allerhøjeste) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) س ب ح اس م ر ب ك الا ع ل ى 87:1 Sab-biħisma rab-bikal-'aʽlâ (1) Lovpris din Herres Navn, den Allerhøjeste. ال ذ ي خ ل ق ف س و ى 87:2 Al-ladhî ėalaqa fasaw-wâ (2) (Han) som skabte og (derefter) formede, و ال ذ ي ق د ر ف ه د ى 87:3 Wal-ladhî qad-dara fahadâ (3) - Og (Han), som målte (forudbestemte) og derefter vejledte, 53
54 و ال ذ ي أ خ ر ج ال م ر ع ى 87:4 Wal-ladhî 'aėradjal-marʽâ (4) - Han som får græsgangene (til at spire) frem, ف ج ع ل ه غ ث اء أ ح و ى 87:5 Fadjaʽalahu ghuthâ'an 'aħwâ (5) - og derefter (lader dem visne og) gør dem til sorte strå! س ن ق ر ي ك ف لا ت ن س ى 87:6 Sanuqri'uka falâ tansâ (6) Vi vil få dig til at recitere, (O Muħammad), og derefter vil du ikke glemme, إ لا م ا ش اء الل ه إ ن ه ي ع ل م ال ج ه ر و م ا ي خ ف ى 87:7 'Il-lâ mâ sjâ'al-lâh(u) 'in-nahu yaʽlamul-djahra wamâ yaėfâ (7) - undtagen det, som Allâh ønsker. Han ved, hvad der siges åbenlyst, og det skjulte. و ن ي س ر ك ل ل ي س ر ى 87:8 (8) Og Vi vil gøre det let for dig at følge den lette vej, Wanuyas-siruka lil-yusrâ ف ذ ك ر إ ن ن ف ع ت الذ ك ر ى 87:9 Fadhak-kir 'in-nafaʽatidh-dhikrâ (9) - Så påmind (folk om det kommende liv), hvis det er til nogen nytte at påminde! 54
55 س ي ذ ك ر م ن ي خ ش ى 87:10 (10) Den, der er gudfrygtig, vil lade sig påminde, Sayadh-dhak-karu may-yaė-sjâ و ي ت ج ن ب ه ا الا ش ق ى 87:11 Wayatadjan-nabuhal-'asjqâ (11) - og den ulyksalige vil undgå den, ال ذ ي ي ص ل ى الن ار ال ك ب ر ى 87:12 (12) - den, som (senere vil) indtræde i Den Største Ild, Al-ladhî yaşlan-nâral-kubrâ ث م لا ي م وت ف يه ا و لا ي ح ي ى 87:13 Thum-ma lâ yamûtu fîhâ walâ yaħyâ (13) hvor han (derefter) hverken kan dø eller leve! ق د أ ف ل ح م ن ت ز ك ى 87:14 (14) Sandelig, den, der renser (sig selv), vil opnå succes. Qad 'aflaħa man tazak-kâ و ذ ك ر اس م ر ب ه ف ص ل ى 87:15 Wadhakarasma rab-bihi faşal-lâ (15) - (og den) som ihukommer sin Herres navn og beder. 55
56 ب ل ت و ث ر ون ال ح ي اة الد ن ي ا 87:16 (16) Dog I (vantro) foretrækker dette jordiske liv, Bal tu'uthirûnal-ħayâtad-dunyâ و الا خ ر ة خ ي ر و أ ب ق ى 87:17 Wal-'âėiratu ėayrun wa'abqâ (17) - Og det næste liv er (dog) bedre og mere vedvarende. إ ن ه ذ ا ل ف ي الص ح ف الا ول ى 87:18 'In-na hâdhâ lafiş-şuħufil-'ûlâ (18) Dette var allerede i de første skrifter, ص ح ف إ ب ر اه يم و م وس ى 87:19 Şuħufi 'Ibrâhîma wa mûsâ (19) - i Abrahams og Moses' skrifter. 88 Sûrat al-ghâsjiyah (Den altovervældende begivenhed) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) 56
57 88:1 ه ل أ ت اك ح د يث ال غ اش ي ة Hal 'atâka ħadîthul-ghâsjiyah(ti) (1) Er fortællingen om den altovervældende begivenhed nået dig? و ج وه ي و م ي ذ خ اش ع ة 88:2 Wudjûhuy-yawma'idhin ėâsjiʽah(tun) (2) (Nogle) ansigter vil den dag være ydmyge, ع ام ل ة ن اص ب ة 88:3 ʽÂmilatun nâşibah(tun) (3) - Stræbende, trætte. ت ص ل ى ن ار ا ح ام ي ة 88:4 Taşlâ nâran ħâmiyah(tan) (4) - De vil indtræde i en svidende Ild, 88:5 ت س ق ى م ن ع ي ن آ ن ي ة Tusqâ min ʽaynin 'âniyah(tin) (5) - Og får skænket fra en brændende kilde. ل ي س ل ه م ط ع ام إ لا م ن ض ر يع 88:6 Laysa lahum ţaʽâmun 'il-lâ min ñarîʽ(in) (6) Der vil ingen føde være for dem undtagen ñarîʽ (en tørret, bitter, tornet plante), 57
58 لا ي س م ن و لا ي غ ن ي م ن ج وع 88:7 Lâ yusminu walâ yughnî min djûʽ(in) (7) - Som hverken vil fede eller gavne mod sult. و ج وه ي و م ي ذ ن اع م ة 88:8 Wudjûhun yawma'idhin nâʽimah(tun) (8) (Andres) ansigter vil den dag stråle af lykke, ل س ع ي ه ا ر اض ي ة 88:9 Lisaʽyihâ râñiyah(tun) (9) - vel tilfredse med deres (tidligere) stræben, 88:10 ف ي ج ن ة ع ال ي ة Fî djan-natin ʽâliyah(tin) (10) - I et ophøjet paradis, لا ت س م ع ف يه ا لا غ ي ة 88:11 Lâ tasmaʽu fîhâ lâghiyah(tan) (11) - Deri vil du ikke høre meningsløs snak, ف يه ا ع ي ن ج ار ي ة 88:12 Fîhâʽaynun djâriyah(tun) (12) - Deri er der en rindende kilde, 58
59 ف يه ا س ر ر م ر ف وع ة 88:13 Fîhâ sururum-marfûʽah(tun) (13) - Deri er der ophøjede lejer, و أ ك و اب م و ض وع ة 88:14 Wa 'akwâbun mawñûʽah(tun) (14) - og bægre stillet frem, و ن م ار ق م ص ف وف ة 88:15 Wa namâriqu maşfûfah(tun) (15) - og puder stillet på rækker, و ز ر اب ي م ب ث وث ة 88:16 Wa zarâbiyu mabthûthah(tun) (16) - og udspredte tæpper. أ ف لا ي ن ظ ر ون إ ل ى الا ب ل ك ي ف خ ل ق ت 88:17 'Afalâ yanzurûna 'ilal-'ibili kayfa ėuliqat (17) Ser de ikke på kamelen, hvordan den blev skabt? و إ ل ى الس م اء ك ي ف ر ف ع ت 88:18 Wa 'ilas-samâ'i kayfa rufiʽat (18) - Og på himlen, hvordan den blev hævet? 59
60 و إ ل ى ال ج ب ال ك ي ف ن ص ب ت 88:19 Wa 'ilal-djibâli kayfa nuşibat (19) - Og på bjergene, hvordan de blev rejst? و إ ل ى الا ر ض ك ي ف س ط ح ت 88:20 Wa 'ilal-'arñi kayfa suţiħat (20) - Og på Jorden, hvordan den blev spredt ud? 88:21 ف ذ ك ر إ ن م ا أ ن ت م ذ ك ر Fadhak-kir 'in-namâ 'anta mudhak-kir(un) (21) Så giv en påmindelse, (O Muħammad)! Du er ikke andet end en påminder, ل س ت ع ل ي ه م ب م صي ط ر 88:22 Lasta ʽalayhim bimuşayţir(in) (22) - Du har ingen magt over dem. 88:23 إ لا م ن ت و ل ى و ك ف ر 'Il-lâ man tawal-lâ wakafar(a) (23) Men den, som vender sig bort (fra sandheden) og var vantro, 88:24 ف ي ع ذ ب ه الل ه ال ع ذ اب الا ك ب ر Fayuʽadh-dhibuhul-lâhul-ʽadhâbal-'akbar(a) (24) - ham vil Allâh straffe med den største straf. 60
61 88:25 إ ن إ ل ي ن ا إ ي اب ه م 'In-na 'ilaynâ 'iâbahum (25) Sandelig, til Os vil deres tilbagevenden være, 88:26 ث م إ ن ع ل ي ن ا ح س اب ه م Thum-ma 'in-na ʽalaynâ ħisâbahum (26) - Og så vil deres regnskab sandelig tilkomme Os. 89 Sûrat al-fadjr (Morgengryet) åbenbaret i Mekka ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. و ال ف ج ر 89:1 Wal-fadjr(i) (1) (Jeg sværger) ved daggryet, و ل ي ال ع ش ر 89:2 Walayâlin ʽasjr(in) (2) - og ved (de) ti nætter, 61
62 و الش ف ع و ال و ت ر 89:3 Wasj-sjafʽi wal-watr(i) (3) - og ved den lige og de ulige, و الل ي ل إ ذ ا ي س ر 89:4 Wal-layli 'idhâ yasr(i) (4) - og ved natten, når den drager bort, ه ل ف ي ذ ل ك ق س م ل ذ ي ح ج ر 89:5 (5) Er der ikke heri en ed for den med forstand? Hal fî dhâlika qasamun lidhî ħidjr(in) 89:6 أ ل م ت ر ك ي ف ف ع ل ر ب ك ب ع اد 'Alam tara kayfa faʽala rab-buka biʽâd(in) (6) Har du ikke set, hvad din Herre gjorde ved ʽÂd(-stammen)? 89:7 إ ر م ذ ات ال ع م اد 'Irama dhâtil-ʽimâd(i) (7) - (Dem fra byen) Iram, den med søjlerne, 89:8 ال ت ي ل م ي خ ل ق م ث ل ه ا ف ي ال ب لا د Al-latî lam yuėlaq mithluhâ fīl-bilâd(i) (8) - hvis lige ikke er skabt i (noget) land. 62
63 89:9 و ث م ود ال ذ ين ج اب وا الص خ ر ب ال و اد Wa thamûdal-ladhîna djâbuş-şaėra bil-wâd(i) (9) - og Thamûd (-stammen), som udhuggede (deres boliger i) klipperne i dalen; 89:10 و ف ر ع و ن ذ ي الا و ت اد Wa firʽawna dhil-'awtâd(i) (10) - og Farao, ham med pælene 89:11 ال ذ ين ط غ و ا ف ي ال ب لا د (11) - (Alle) de, der var overmodige i (disse) lande, Al-ladhîna ţaghaw fil-bilâd(i) ف ا ك ث ر وا ف يه ا ال ف س اد 89:12 Fa'aktharû fîhal-fasâd(a) (12) - og i stor stil spredte ødelæggelse deri, ف ص ب ع ل ي ه م ر ب ك س و ط ع ذ اب 89:13 Faşab-ba ʽalayhim rab-buka sawţa ʽadhâb(in) (13) Da lod din Herre straffens svøbe strømme over dem. 89:14 إ ن ر ب ك ل ب ال م ر ص اد 'In-na rab-baka labil-mirşâd(i) (14) Sandelig, din Herre er (altid) på vagt. 63
64 ف ا م ا الا ن س ان إ ذ ا م ا اب ت لا ه ر ب ه ف ا ك ر م ه و ن ع م ه ف ي ق ول ر ب ي أ ك ر م ن 89:15 Fa'am-mâl-'insânu 'idhâ mabtalâhu rab-buhu fa'akramahu wanaʽ-ʽamah(u) fayaqûlu rab-bî 'akraman(i) (15) Men mennesket, når dets Herre prøver det og viser det gavmildhed og nåde, så siger det: "Min Herre er gavmild mod mig". و أ م ا إ ذ ا م ا اب ت لا ه ف ق د ر ع ل ي ه ر ز ق ه ف ي ق ول ر ب ي أ ه ان ن 89:16 Wa 'am-mâ 'idhâ mabtalâhu faqadara ʽalayhi rizqahu fayaqûlu rab-bî 'ahânan(i) (16) Men når Han prøver det og indskrænker dets levebrød, da siger det: Min Herre har ydmyget mig. 89:17 ك لا ب ل لا ت ك ر م ون ال ي ت يم Kal-lâ bal lâ tukrimûnal-yatîm(a) (17) Nej! I er ikke gavmilde mod den forældreløse, و لا ت ح اض ون ع ل ى ط ع ام ال م س ك ين 89:18 Walâ taħâñ-ñûna ʽalâ ţaʽâmil-miskîn(i) (18) - og (ej heller) opfordrer I hinanden til at bespise den trængende! و ت ا ك ل ون الت ر اث أ ك لا ل م ا 89:19 (19) Men I fortærer (andres) arv, rub og stub, Wata'kulûnat-turâtha 'aklan lam-ma(n) و ت ح ب ون ال م ال ح ب ا ج م ا 89:20 (20) - og I elsker (verdslige) rigdomme inderligt. Watuħib-bûnal-mâla ħub-ban djam-ma(n) 64
65 ك لا إ ذ ا د ك ت الا ر ض د ك ا د ك ا 89:21 Kal-lâ 'idhâ duk-katil-'arñu dak-kan dak-ka(n) (21) Men nej, når jorden bliver knust til støv (og atter) støv, و ج اء ر ب ك و ال م ل ك ص ف ا ص ف ا 89:22 Wadjâ'a rab-buka wal-malaku şaf-fan şaf-fa(n) (22) - og din Herre kommer og englene række (ved siden af) række, و ج يء ي و م ي ذ ب ج ه ن م ي و م ي ذ ي ت ذ ك ر الا ن س ان و أ ن ى ل ه الذ ك ر ى 89:23 Wadjî'a yawma'idhin bidjahan-nam(a) yawma'idhin yatadhak-karul-'insânu wa'an-nâ lahudh-dhikrâ (23) - og Djahannam bliver bragt frem, den dag vil mennesket lade sig påminde. Men hvad vil påmindelsen da gavne det? ي ق ول ي ا ل ي ت ن ي ق د م ت ل ح ي ات ي 89:24 Yaqûlu yâ laytanî qad-damtu liħayâtî (24) (Da) vil det sige: "Gid jeg dog havde sendt (gode handlinger) frem til mit (evige) liv!" ف ي و م ي ذ لا ي ع ذ ب ع ذ اب ه أ ح د 89:25 Fayawma'idhin lâ yuʽadh-dhibu ʽadhâbahu 'aħad(un) (25) Den dag vil ingen straffe med Hans straf, و لا ي وث ق و ث اق ه أ ح د 89:26 Walâ yûthiqu wathâqahu 'aħad(un) (26) - ej heller vil nogen binde, som Han vil binde. 65
66 ي ا أ ي ت ه ا الن ف س ال م ط م ي ن ة 89:27 Yâ 'ay-yatuhan-nafsul-muţma'in-nah(tu) (27) O, du sjæl, som har fundet fred, ار ج ع ي إ ل ى ر ب ك ر اض ي ة م ر ض ي ة 89:28 Irdjiʽî 'ilâ rab-biki râñiyatan marñīyah(tan) (28) vend (du) tilbage til din Herre tilfreds (og) tilfredsstillet, ف اد خ ل ي ف ي ع ب اد ي 89:29 Fad-ėulî fî ʽibâdî (29) Træd da ind blandt Mine tjenere, و اد خ ل ي ج ن ت ي 89:30 Wad-ėulî djan-natî (30) - og træd ind i Mit paradis. 90 Sûrat al-balad (Byen) åbenbaret i Mekka I Allâhs navn, den mest Nådige, den Barmhjertige. ب س م االله الر ح م ن الر ح ي م Bismil-lâhi ar-raĥmâni ar-raĥîm(i) 66
67 90:1 لا أ ق س م ب ه ذ ا ال ب ل د Lâ 'uqsimu bihâdhal-balad(i) (1) Nej, jeg sværger ved denne by; (Mekka) 90:2 و أ ن ت ح ل ب ه ذ ا ال ب ل د (2) Og du (o, Muħammad) bor i denne by (Mekka) Wa'anta ħil-lun bihâdhal-balad(i) و و ال د و م ا و ل د 90:3 Wawâlidin wamâ walad(a) (3) Og ved en, der avler, og ved det, som han avler! 90:4 ل ق د خ ل ق ن ا الا ن س ان ف ي ك ب د Laqad ėalaqnal-'insâna fī kabad(in) (4) Sandelig har Vi skabt mennesket med hård modgang. أ ي ح س ب أ ن ل ن ي ق د ر ع ل ي ه أ ح د 90:5 'Ayaħsabu 'anlan yaqdira ʽalayhi 'aħad(un) (5) Tror det mon, at ingen har magt over det? ي ق ول أ ه ل ك ت م الا ل ب د ا 90:6 Yaqûlu 'ahlaktu mâlan lubadâ(an) (6) Det siger (pralende): "Jeg har ødslet rigdom i massevis". 67
4. ( ) к ===== 565. (2) [1/179- ] ., a 564. (1) [1/179- ] 566. (3) [1/179- ] .''(, 11:114)
-٤ ك ت اب ال صال ة : ١٥٢٢-٥٦٤ الج ز ء : 4. к : 564-1522 a :I 191 ١ ٤- ك ت اب ال صال ة 4. ( ) к ي ' ш. a х,. к a. к (). к. a a. к. ===== ا ل ف ص ل األ ول a 565. (2) [1/179-] - ٥٦٤ () к: к () ] ١ [ ) صحيح
Læs mereDownloaded from: justpaste.it/gkny. Dem som glemmer Allah
Downloaded from: justpaste.it/gkny Dem som glemmer Allah :Udarbejdet af Kaldet til Islam Facebook: Abu-Kaldet Til-Islam Web: www.kaldettilislam.com Dato: 08.08.2014 ب س م ال ه الر ح م ن الر ح يم I Allahs
Læs mere"Risalah Aslu Deen Al-Islam wa Qaa idatuhu" Forklaringen af "Risalah Aslu Deen Al-Islam wa Qaa idatuhu "
رسالة أصل دين أإلسالم وقاعدته "Risalah Aslu Deen Al-Islam wa Qaa idatuhu" Skrevet af Sheikh Al-Islam Muhammad ibn Abdul-Wahhab Efterfulgt af Forklaringen af "Risalah Aslu Deen Al-Islam wa Qaa idatuhu "
Læs mere40 Spirituelle Helbredelser
40 Ruhani Elaj Oversættelses-afdelingen (Majlis-e-Tarajim) står for oversættelsen af denne bog. Al ret til redigering og udgivelse forbeholdes Majlis-e-tarajim. Hvis du finder fejl i oversættelsen kontakt
Læs mereI Guds navn, den Barmhjertige, den Nådige
I Guds navn, den Barmhjertige, den Nådige Kumails Forbøn Kumails Forbøn Imam Ali Islamic Centre Foreningen Ahlul Bait i Danmark Dua af generationens Imam Fred være med ham I Allah den barmhjertig den
Læs mereWakf.com og Munida.dk Hjerternes sygdomme. Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv?
Wakf & Munida 2010-2011 Wakf.com Munida.dk Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv? 1 Hvad er selvforherligelse? (الاعجاب بالنفس) Sprogligt:» At være selvglad
Læs mere1 3Renault KAPTUR. ² ه ـ à س à ص م ن س à ل à ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع
1 3Renault KAPTUR ² ه ـ à س à ص م ن س à ل à ï ـ م ل ف ه ر ن ر è ع ع 1 3c ن â ض ق ف ض ك ع ض ـ ف ه é ê ع ق â ض ظ ه ف î ن ر ن ر ق ± ر â ن ك ض â م ن س à م ELF RENAULT â ض ـ à ق ض ك ص ه ض ن ELF Elf ع Renault
Læs mereFastens søjler أركان الصوم
Fastens søjler أركان الصوم Intentionen النية (تبييت) Tabyît (تعيين) Ta yîn (تكرار) Tikrâr Afholdelse fra al- Mufattirât fra daggry til solnedgang اإلمساك عن املفطرات من طلوع الفجر إىل غروب الشمس (املفطرات)
Læs mereUdarbejdet af: Kaldet til Islam. Facebook: Abu-Kaldet Til-Islam. Web: Dato:
Downloaded from: justpaste.it/gkny Dem som glemmer Allah Udarbejdet af: Kaldet til Islam Facebook: Abu-Kaldet Til-Islam Web: www.kaldettilislam.com Dato: 08.08.2014 ب سم الل ه الر حم ن الر ح يم I Allahs
Læs mereISLAMAKADEMIETS STANDARD FOR TRANSLITTERATION
ISLAMAKADEMIETS STANDARD FOR TRANSLITTERATION AF ARABISK Første udgave 2017 AF IMRAN BIN MUNIR HUSAYN 1 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 TRANSLITTERATIONSSTANDARDEN... 3 VEJLEDNING TIL TRANSLITTERATIONSSTANDARDEN...
Læs mereFred og Velsignelser
19 19 Durood Shareef Denne brochure er skrevet af Shaykh-e-tariqah Ameer-e- Ahl-e-Sunnah, grundlægger af D awat-e Islami Hadhrat 'Allama Maulana Muhammad Ilyas 'Attar Qadiri Razavi (Majlis- på Urdu. Oversættelses-afdelingen
Læs mereHvad er Vores Ansvar overfor Vores Forældre?
Hvad er Vores Ansvar overfor Vores Forældre? ب س م االله ال رح من ال رح يم Følgende artikel blev udgivet til Shabaab fra Hizb-ut-Tahrir i England, i anledning af Shawwal 1421 Hijri. و و صي ن ا ال ا نس
Læs mereSøndagsundervisning Basiskursus. Dagens program
Søndagsundervisning Basiskursus Wakf og Munida 2008-2009 www.wakf.com www.munida.dk Lektion 2 Dagens program Hvorfor lære om Aqîdah (er det ikke nok at bede og passe sit arbejde)? Begyndelsen for splittelse
Læs mereSøndagsundervisning Basiskursus
Søndagsundervisning Basiskursus Wakf og Munida 2008-2009 www.wakf.com www.munida.dk Dagens program Lektion 5 Tawhîd ar-rûbûbiyyah og hvad det betyder for os rent praktisk i vores hverdag. 1 Tawhîd ur-rubûbiyyah
Læs mereل د م ز ا 1 و پ ن ا م ا د ی ع س ز د م ح م ر غ ص ا ی ص ا ن م ی ر م ی
د- ی ع س ه د ا ف ت س ا ا ب ی ر گ ش د ر گ ی ا ه ص خ ا ش ظ ا ح ل ز ا ن ا ت س ز و خ ن ا ت س ا ی ا ه ن ا ت س ر ه ش ی د ن ب ه ب ت ر TOPSIS ل د م ز ا ر و پ ن ا م ا د ی ع س ز ا و ه ا ن ا ر م چ د ی ه ش ه ا گ ش
Læs mereTROEN PÅ ALLAHS HERREDØMME, ENHED OG EGENSKABER
TROEN PÅ ALLAHS HERREDØMME, ENHED OG EGENSKABER Vi tror på Allahs Guddommelighed, at Han er Herren, Skaberen, Regenten, og styrer alle sager. Vi tror på, at Allah er den Sande Gud, og enhver anden guddom
Læs mereLæren om den islamiske arvelov
Læren om den islamiske arvelov Gennemgang af den kendte bog om arveloven AL-SIRAJI FI AL-MIRATH skrevet af Shaykh Siraj Muhammad Abd al-rashid al-sajawandi, rahimahullah Tariq Muhammad Amin, 5. februar
Læs mereك نت م ف ي ر ی ب م م ا ن ز ل ن ا ع ل ى ع ب د ن ا ف ا ت وا ب س ور ة م ن م ث ل ھ و اد ع وا ش ھ د اءك م م ن د ون الل ھ إ ن ك ن ت م ص اد ق ین
ForstÄelsen af Qur anens Udfordring I Allahs Navn, den NÄdige, den Barmhjertige Gennem menneskehedens historie sendte Allah adskillige Profeter til forskellige dele af verden og til alle de forskellige
Læs mereYouth By Night inviterer til
Youth By Night inviterer til Vi nærmer os en afslutning Underemner 1. Hvad betyder Dajjal og hvorfor er han al Masîh? 2. Hvad vil finde sted før hans kommen? 3. Hans beskrivelse (fysisk) 4. Hvorfra vil
Læs mereر گ ش د ر گ ه ن و م ن ق ط ا ن م ر د ی ر ا ذ گ ه ی ا م ر س ی د ن ب ت ی و ل و ا 1
ه) د ن س و ن ه) ع ل ا ط م ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 1 ن ا ت س ب ا ت ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س - : ص ص ر گ ش د ر گ ه ن و م ن ق ط ا ن م ر د ر ا ذ گ ه ا م ر
Læs meresurah al-fajr. Gode handlinger i disse dage:
Munida 06.10.13 6. October 2013 C.E. svarer til 1. Dhul-Hijjah 1434 A.H. Nogle nætter, dage, måneder mere velsignede end andre. De første 10 dage af Dhul Hijjah fyldt med velsignelser som Allah swt sværger
Læs mereSHKRONJAT E KUR ANIT
SHKRONJAT E KUR ANIT HYRJE Falënderimi i takon All-llahut. Atë e falenderojmë dhe prej Tij falje dhe ndihmë kërkojmë. Kërkojmë mbrojtje nga Allllahu prej të këqijave të vetvetes dhe të veprave tona. Kë
Læs mereا ر ه ت ی م ظ ا ک د ی ه ش ه ا ر گ ر ز ب : ی د ر و م ه ن و م ن 1
ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 1396 بهار 2 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 133-149 ص: ص ا ض ر ی ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ا ه و گ ل ا ر ب د ی ک أ ت ا ب ی ر ه
Læs mereWakf og Munida 2013 Wakf.com & Munida.dk
(الزكاة) Zakâh Wakf og Munida 2013 Wakf.com & Munida.dk Disposition Betydningen af Zakâh Dens Hukm Hvem er forpligtet til at betale Zakâh? Hvad skal der betales Zakâh af? Hvor meget skal der betales? Hvem
Læs mereGennemgang af den kendte bog om arveloven AL-SIRAJI FI AL-MIRATH skrevet af Shaykh Siraj Muhammad Abd al-rashid al-sajawandi, rahimahullah
Læren om den slamiske arvelov Gennemgang af den kendte bog om arveloven AL-SIRAJI FI AL-MIRATH skrevet af Shaykh Siraj Muhammad Abd al-rashid al-sajawandi, rahimahullah Tariq Muhammad Amin, 13. januar
Læs mereر ا ک ر و د ح ر ط ی ا ر ج ا ز ا ی ش ا ن ی ع ا م ت ج ا ت ا ر ی ث ا ت ی س ر ر ب )
ه) ع ل ا ط م 3 9 ن ا ت س ب ا ت / م و د ه ر ا م ش / م ت ش ه سال شناختی جامعه ی ا ه ش ه و ژ پ Journal of Sociological researches, 2014(summer), Vol.8, No.2 ی ر ا ک ر و د ح ر ط ی ا ر ج ا ز ا ی ش ا ن ی ع ا
Læs mereDu a i Qur anen. I Allahs Navn, den Nådige, den Barmhjertige
Du a i Qur anen I Allahs Navn, den Nådige, den Barmhjertige Følgende er en samling af Ad iyah (Du a i flertal) fra den Noble Qur an, som er stillet op i rækkefølge i forhold til deres forekomst i Qur anen.
Læs mereKonfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)
Konfirmandord Fra det Gamle Testamente Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Vær modig og stærk! Nær ikke rædsel, og lad dig ikke skræmme, for Herren din
Læs mereWakf.com og Munida.dk Hjerternes sygdomme. Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv?
Wakf & Munida 2010-2011 Wakf.com Munida.dk Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv? 1 ?(المراء ا و الجدال) Hvad er Mirâ og Jidâl Sprogligt: Al-Mirâ (المراء)
Læs mereKursus i Ulûm ul-qur ân علوم القرا ن. (Koranens Videnskaber) Wakf og Munida Disposition
Kursus i Ulûm ul-qur ân علوم القرا ن (Koranens Videnskaber) Wakf og Munida 2008-2009 www.wakf.com www.munida.dk Lektion 7 Disposition Hvad skete der med al-qur ân efter 1 Efter tiden med Uthmân og fremover
Læs mereIslamAkademiet.dk D a n m a r k s v i r t u e l l e c e n t e r f o r i s l a m i s k e s t u d i e r
IslamAkademiet.dk D a n m a r k s v i r t u e l l e c e n t e r f o r i s l a m i s k e s t u d i e r Koranstudier KS10 Koranens Guddommelige Vejledning Lektion 6 Copyright IslamAkademiet.dk 2011 - Alle
Læs mereFørste udgave 1415 EH / 1995 GT
Første udgave 1415 EH / 1995 GT Sheikh Ahmed Al-Mahmoud Oversættelse af Qur anen: Det bør være forstået, at Qur anen udelukkende er autentisk på sit oprindelige sprog, som er arabisk. Idet en fyldestgørende
Læs mereGUDSBEGREBET.I.ISLAM
GUDSBEGREBET.I.ISLAM I Allahs Navn, den Nådige, den Barmhjertige. Det er et kendt faktum, at ethvert sprog har et eller flere udtryk, som bruges i forbindelse med Gud og undertiden i forbindelse med mindre
Læs mere...پ0 8 پ0ˆ5پ0 9پ0 7 پ0 7 پ0ˆ5پ0ٹ6پ0 0 پ0 7 پ0 4پ0ٹ1پ0 0, پ0ٹ6پ0ٹ0پ0ٹ1 پ0ٹ3پ0ٹ2 پ0 8پ0 9 پ0ٹ9پ0 7 پ0ˆ5پ0 9پ0 7 پ0ٹ6 ھ پ0ٹ8پ0ٹ6پ0ٹ1 ھ پ0
پ0 13 (23), 2014...پ0 8 پ0ˆ5پ0 9پ0 7 پ0 7 پ0ˆ5پ0ٹ6پ0 0 پ0 7 پ0 4پ0ٹ1پ0 0, پ0ٹ6پ0ٹ0پ0ٹ1 پ0ٹ3پ0ٹ2 پ0 8پ0 9 پ0ٹ9پ0 7 پ0ˆ5پ0 9پ0 7 پ0ٹ6 ھ پ0ٹ8پ0ٹ6پ0ٹ1 ھ 144000 پ0 4پ0ٹ9پ0 7 آ پ0 0پ0ٹ6 ھپ0ٹ6پ0 9 پ0ˆ5پ0 9پ0ٹ2!
Læs mereISLAMISK TROSLÆRE (ʿAQĪDAH)
ISLAMISK TROSLÆRE (ʿAQĪDAH) Underviser: Salma El Abdellaoui 19. august 2017 E-mail: salma@saifi.dk Fahm al-dīn (2017, 2. halvår), al-jāmiʿah al-muḥammadiyyah al-saifiyyah Sarfrāz al-ʿulūm H. J. Holst Vej
Læs mereBapJw. AWnª hkv{xw Agn- p-am-äp- -Xn ]pxp-a-bn-ã. ]Icw [cn- p hkv{xw Hcp XpWnbpw Hcp D -co-b-hp-am-ip-t¼mä Ipfncpw
BapJw AWnª hkv{xw Agn- p-am-äp- -Xn ]pxp-a-bn-ã. ]Icw [cn- p hkv{xw Hcp XpWnbpw Hcp D -co-b-hp-am-ip-t¼mä Ipfncpw ]pxp-abpw A\p-`-h-s -Sp- p. lrz-b- nâ B\-µap- m-hp- p. Hcp alm-irxyw \s½ ]qà -X-bnte v
Læs mereDen Barmhjertige, Ophøjet over Tronen. Abdullah As-Sabt
Den Barmhjertige, Ophøjet over Tronen af Abdullah As-Sabt Indhold Introduktion... 3 Kapitel 1... 10 Beviser fra Koranen... 10 Kapitel 2... 20 Beviser fra Sunnah... 20 Kapitel 3... 29 Udtalelser fra Sahaba...
Læs mereSøndagsundervisning Basiskursus
Søndagsundervisning Basiskursus Wakf og Munida 2008-2009 www.wakf.com www.munida.dk Dagens program Lektion 7 Tawhîd ul-asmâ was-sifât: Vigtighed, definition og hvad det betyder for os rent praktisk i vores
Læs mereAllāh siger i Koranen:
1 اخلطبة األوىل ا ل م د هلل ال ذ ي ز ي ن الن ب ي ي ب ب ي ب و ال م ص ط فى و م ن ع ل ى ال م ؤ م ن ي ب ن ب ي و ال م ج ت ب. و الص ال ة و الس ال م ع ل ى س ي د ن ا و م و ال ن ا م م د خ ا ت الن ب ي ي س ي د ال
Læs mereIslamAkademiet.dk D a n m a r k s v i r t u e l l e c e n t e r f o r i s l a m i s k e s t u d i e r
IslamAkademiet.dk D a n m a r k s v i r t u e l l e c e n t e r f o r i s l a m i s k e s t u d i e r Hadithstudier HA10 De Frommes Haver del 1 Lektion 5 Copyright IslamAkademiet.dk 2011 Alle rettigheder
Læs mereRamadanen Wakf & Munida munida.dk wakf.com
Ramadanen 2013 Wakf & Munida munida.dk wakf.com Ramadanens durûs Tidspunkt Emne Underviser 7/7 Bestemmelse af fastedage i Ramadan og tidskalender Kamran Shah 14/7 Ramadan do s and don ts (Fiqh us-siyâm)
Læs mereFølgende er en samling af Ayaat, som nævnes under disse overskrifter:
Ayaat efter Overskrifter Følgende er en samling af Ayaat, som nævnes under disse overskrifter: 1. Ummahs Enhed 2. Qur anen 3. Da wahs Vigtighed 4. Prøverne i denne Verden 5. Tawakkul 6. Sunnah 7. Nasr
Læs mereKom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28).
Mandag d. 2. marts 2015 Salme DDS nr. 373: Herre, jeg vil gerne tjene Jesus siger: Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28). Kære Jesus Kristus,
Læs mereMatt 22v37-40: Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl og af hele dit sind. Det er det største og det første bud.
Matt 22v37-40: Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl og af hele dit sind. Det er det største og det første bud. Men der er et andet, som står lige med det: Du skal elske din
Læs mereLivets test - En virkelighed for alle
Livets test - En virkelighed for alle Et islamisk perspektiv Munida December 2013 Jeg har ondt i sjælen! Frygt Gråd og tårer Aggression Isolation Vrede Utålmodig Sorg Angst Uro Frustration Utaknemmelig
Læs mereر ز à ف ض س ر ك ع ـ â à س ع
1 3 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7. 1 7. ر ز à ف ض س ر ك ع ـ â à س ع 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 7
Læs mereSøndagsundervisning Basiskursus
Søndagsundervisning Basiskursus Wakf og Munida 2008-2009 www.wakf.com www.munida.dk Dagens program Lektion 9 Hvordan bedømmes andre i deres Aqîdah? Derefter kort gennemgang af de tidligere lektioner med
Læs mereUrdu. Tekst- og opgavesamling B. Til elever, der læser og skriver på urdu som stærkeste sprog. Afdækning af litteracitet
Afdækning af litteracitet Tekst- og opgavesamling B Urdu Til elever, der læser og skriver på urdu som stærkeste sprog 1 Introduktion Denne tekst- og opgavesamling anvendes sammen med samtaleark, Spor B.
Læs mereDen, der kommer til mig, vil jeg aldrig vise bort 5 Mos. 30, 19-20 Joh. 6, 37
Så længe jorden står, skal såtid og høsttid, kulde og varme, sommer og vinter, dag og nat ikke ophøre. 1 Mos. 8, 22 Joh. 6, 35 Jeg er livets brød. Den, som kommer til mig, skal ikke sulte, og den, der
Læs mereHende her er din Hustru i denne verden og den næste
ھ ذ ه ز و ج ت ك ف ي الد ن ي ا و اآلخ ر ة Hende her er din Hustru i denne verden og den næste Disposition Hendes opvækst og familie. De troendes mor. Hendes ægteskab med Profeten. Den mest elskede person
Læs mere1.Mos.1.v.1. Gud sagde:»der skal være lys!«og der blev lys.
1.Mos.1.v.1 Gud sagde:»der skal være lys!«og der blev lys. Gud så, at lyset var godt, og Gud skilte lyset fra mørket. Gud kaldte lyset dag, og mørket kaldte han nat. Så blev det aften, og det blev morgen,
Læs meremenneskets identitet: skabt i Guds billede helt umiddelbart: en særlig værdighed
Du gode Gud, jeg takker dig for livet, fordi jeg lever og er til i dag. Jeg rækker hånden ud mod livets gave og mod den kærlighed, der ligger bag. Du giver hele verden liv og ånde og holder gang i alle
Læs mereSå er I her, og i dag er I midtpunkt som I aldrig før har været det, jo måske da I blev født og dagene, der fulgte. Men det kan I jo ikke huske.
1 Prædiken til konfirmation 4. maj kl. 9.45 & 11.00 751 Gud ske tak og lov 557 Her vil ties udvalgte vers 17 Altmægtige og kære Gud udvalgte vers 439 O, du Gud lam 70 Du kom til vor runde jord 4. maj 11.00
Læs mereFor et par uger siden, havde min kollega og jeg alle vores konfirmander med i biografen og se Ridley Scotts nye storfilm Exodus om israelitternes
Påskedag Det er påskemorgen, det er glædens dag vi samles i kirken for at markere kristendommens fødsel. For det er hvad der sker i de tidlige morgentimer kristendommen fødes ud af gravens mørke og tomhed.
Læs mereImpossibilium nihil obligatio
Impossibilium nihil obligatio Advent Advent betyder bekendtgørelsen af at noget skal komme. Advent er med andre ord forberedelsestid, hvor man gør sig parat til det og den, der skal komme: Jesus og julen.
Læs mereSpørgsmål og Svar om Islamisk Monoteisme
50 Spørgsmål og Svar om Islamisk Monoteisme Sheikh Muhammad At-Tamimi 1. Spørgsmål: Hvem er din Rabb (Herre, Skaber)? Svar: Min Rabb er Allah, som har skabt mig og alt, hvad der eksisterer. Han forsyner
Læs mereBørnebiblen præsenterer. Himlen, Guds smukke hjem
Børnebiblen præsenterer Himlen, Guds smukke hjem Skrevet af: Edward Hughes Illustreret af: Lazarus Bearbejdet af: Sarah S. Oversat af: Christian Lingua Produceret af: Bible for Children www.m1914.org 2019
Læs mereVores relation til verden omkring os
Vores relation til verden omkring os I er jordens salt. Men hvis saltet mister sin kraft, hvad skal det så saltes med? Det duer ikke til andet end at smides ud og trampes ned af mennesker. I er verdens
Læs mereWakf.com og Munida.dk 10-10-2010. Hjerternes sygdomme. Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv?
Wakf & Munida 2010-2011 Wakf.com Munida.dk Hvad er der sket siden sidste uge? Hvor mange har skabt en positiv ændring i deres liv? 1 ?(الا سراف) Hvad er Isrâf Sprogligt:» Er afledt af أسرف, der har flere
Læs mereAt forsage er at sige nej eller at afvise noget. Når vi forsager djævelen, siger vi dermed nej til alt det onde vi siger fra over for verdens
At forsage er at sige nej eller at afvise noget. Når vi forsager djævelen, siger vi dermed nej til alt det onde vi siger fra over for verdens ondskab, selvom vi godt ved, at den findes. Djævelen er Guds
Læs mereStarten på menneskets nedtur
Børnebiblen præsenterer Starten på menneskets nedtur Skrevet af: Edward Hughes Illustreret af: Byron Unger; Lazarus Bearbejdet af: M. Maillot; Tammy S. Oversat af: Christian Lingua Produceret af: Bible
Læs mereBørnebiblen præsenterer. Starten på menneskets nedtur
Børnebiblen præsenterer Starten på menneskets nedtur Skrevet af: Edward Hughes Illustreret af: Byron Unger; Lazarus Bearbejdet af: M. Maillot; Tammy S. Oversat af: Christian Lingua Produceret af: Bible
Læs mereMan kan få slides i pdf på hjemmesiden. Skrifterne i GT + Jesus/Helligånden + samspil med de andre apostle mf
Man kan få slides i pdf på hjemmesiden Skrifterne i GT + Jesus/Helligånden + samspil med de andre apostle mf 1 Fil 3,3: Det er os, der er de omskårne, og som tjener ved Guds ånd og har vores stolthed i
Læs mereAPOKRYFE SKRIFTER AF KING JAMES BIBEL 1611 BØN af MATHILDE & sang af tre JØDERNE. Bøn af Mathilde og sang af tre jøderne
APOKRYFE SKRIFTER AF KING JAMES BIBEL 1611 BØN af MATHILDE & sang af tre JØDERNE www.scriptural-truth.com Bøn af Mathilde og sang af tre jøderne Bøn af Mathilde {1:1}, og de gik midt i ilden, roser Gud,
Læs mereKom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28).
Tirsdag d. 1. marts 2016 Salme DDS nr. 373: Herre, jeg vil gerne tjene Jesus siger: Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28). Kære Jesus
Læs mere2 Mos 20,3-17 DIN NÆSTE ER DINE MEDMENNESKER, DET VIL SIGE ANDRE MENNESKER, SOM DU MØDER.
2 Mos 20,3-17 De ti bud blev givet af Gud til hans udvalgte folk, det jødiske folk, mere end 1200 år, før Jesus blev født. Men de er også en rettesnor for kristne. Budene hjælper os ikke til at blive frelst.
Læs mereSide 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde.
Side 1 En farlig leg historien om tristan og isolde Side 2 Personer: Tristan Isolde Isolde Kong Mark Side 3 En farlig leg historien om Tristan og isolde 1 En kamp på liv og død 4 2 Isolde den skønne 6
Læs mereNoter til Forberedelse af Døden
Noter til Forberedelse af Døden Et brev af imam al-ghazali Risalat Sharh as-sadr 1 Af imam Hujjat al-islam (Islams bevis) Muhammad bin Muhammad Abu Hamid al-ghazali Må Allah være ham barmhjertig d. 505
Læs mereHvad er det nu lige at fortællingen indtil videre går ud på?
Hvad er det nu lige at fortællingen indtil videre går ud på? 1 Resten af det gamle testamente handler om: - Guds forhold til de mennesker som vælger at holde fast ved fortællingen om Gud 2 Resten af det
Læs mereJESUS 2.0 GUDSTJENESTE SABBAT
JESUS 2.0 GUDSTJENESTE SABBAT V37 JERUSALEM, JERUSALEM! DU, SOM SLÅR PROFETERNE IHJEL OG STENER DEM, DER ER SENDT TIL DIG. HVOR OFTE VILLE JEG IKKE SAMLE DINE BØRN, SOM EN HØNE SAMLER SINE KYLLINGER UNDER
Læs mere1 3 ھ پ0 9 پ0ٹ9پ0 4پ0 9پ0ٹ6پ0ٹ8پ0ٹ6 پ0ٹ2 پ0ٹ8پ0ٹ6پ0 9 ( پ0ٹ6پ0ٹ5پ0ٹ2پ0ٹ2 پ0ٹ5 پ0ٹ2 ھپ0ٹ2پ0ٹ2 3 پ0ٹ0%), پ0ٹ7پ0ٹ6پ0 9پ0 4پ0 3پ0ٹ2 ھ پ0ٹ2 پ0ٹ5 پ0ٹ8 ھ
1 3 ف ر س ر 8. ± à ـ ر ظ ر ك ع, ل â à ن ع س à ل à ـ ر ظ ر ك ع, س à ظ ق à ط ك à م ن ع â ر ظ ف ع é ك ي ç ق ض ن à ص à س ف ض ـ ر â م ن س ض ك ك à غ ن ض â ر ل ع ع ع ص â ه ش ع ç ق ض ن à ص à س ف ض é ض ك ع ل â
Læs mereJeg tror, vi er rigtig mange, der har prøvet sådanne reaktionsmønstre på egen krop, enten som offer eller som
Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 14. april 2017 Kirkedag: Langfredag/A Tekst: 1 Mos 22,1-18; Es 52,13-53,12; Mk 15,20-39 Salmer: SK: 195 * 189 * 191 * 188,1-2 * 192 LL: samme Nogle gange,
Læs mereHimlen, Guds smukke hjem
Børnebiblen præsenterer Himlen, Guds smukke hjem Skrevet af: Edward Hughes Illustreret af: Lazarus Bearbejdet af: Sarah S. Oversat af: Christian Lingua Produceret af: Bible for Children www.m1914.org BFC
Læs mereHebræerbrevet. kasperbergholt.dk/jesus. Hebræerbrevet
Hebræerbrevet Agenda Indledning Skrifttolkning Opbygning 1,1-4: Indledning Hurtig gennemgang af 1,5-10,18 10,19-31: Det er nødvendigt at fastholde troens grundlag Opsummering Indledning Forfatter: ukendt
Læs mereTidebønner påskelørdag. Morgensang
Tidebønner påskelørdag Morgensang L: Gud - Fader,Søn og Helligånd- være med os! AMEN! DDS 210 Syng højt, min sjæl, om Jesu død Bøn om Helligånden Ære være dig, vor Gud, ære være dig! Himmelske Konge, Sandhedens
Læs mereStarten på menneskets nedtur
Børnebiblen præsenterer Starten på menneskets nedtur Skrevet af: Edward Hughes Illustreret af: Byron Unger; Lazarus Bearbejdet af: M. Maillot; Tammy S. Oversat af: Christian Lingua Produceret af: Bible
Læs mereFredag 3. til søndag 5. november Rosborg Gymnasium, Vejle Smågruppeleder på Event (+20 år): 175 kr.
Fredag 3. til søndag 5. november Rosborg Gymnasium, Vejle Smågruppeleder på Event (+20 år): 175 kr. Bøn i Bibelen Find dias på Spørgsmål Beder du? Hvis ja: Hvordan? Hvor ofte? Hvornår? Hvis nej: Hvorfor
Læs mereFrygt er ikke i kærligheden, men den fuldkomne kærlighed driver frygten ud. Så bliver da tro, håb og kærlighed, men størst af dem er kærligheden
Øjet er legemets lys. Er dit øje klart, er hele dit legeme lyst; men er dit øje mat, er hele dit legeme mørkt. Hvis nu lyset i dig er mørke - hvilket mørke! Matthæus 6,22 - fra Jesu bjergprædiken Hvorfor
Læs mere25. søndag efter Trinitatis
25. søndag efter Trinitatis Salmevalg 355: Gud har fra evighed givet sin Søn os til Herre 235: Verden igenfødelse 563: Sørger ej for dem, der sove 320: Midt iblandt os er Guds rige 536: Udrust dig, helt
Læs mereMADANI QA IDAH. , ش, ج Ḥuroof Shajarīyyāh. , ن, ل Ḥuroof Tarfīyyāh. , د, ت Ḥuroof Nit īyyāh. , س, ز Ḥuroof Safīrīyyāh. Udtalesteder for bogstaver
MADANI QA IDAH Udtalesteder for bogstaver Den bogstavelige betydning af Makhārij er oprindelsessted. I Tajwīd kaldes udtalestedet for de arabiske bogstaver Makhārij. Bogstav Navn på gruppe af bogstaver
Læs mereHADITH & USUL AL-HADITH
HADITH & USUL AL-HADITH Underviser: Hafiza Aqsa Mushtaq 26. august 2017 E-mail: aqsa@saifi.dk Fahm al-din (2017, 2. halvår), al-jāmiʿah al-muḥammadiyyah al-saifiyyah Sarfrāz al-ulūm Tlf.: 30 58 30 30 E-mail:
Læs mereOnsdag d. 1. april 2015 Anders Fisker. Salme DDS nr. 176: Se, hvor nu Jesus træder. Jesus Kristus!
Onsdag d. 1. april 2015 Salme DDS nr. 176: Se, hvor nu Jesus træder Jesus Kristus! Du er midt iblandt os, og dagligdagen er gennemlyst af din kærlighed. Men du kender også vores svigt og vores forvirrede
Læs mereStudie 10. Herrens nadver
Studie 10 Herrens nadver 57 Åbent spørgsmål Har du nogensinde oplevet, at hele din verden blev vendt på hovedet i løbet af et øjeblik? Hvad skete der? Åbningshistorie Forstår du, hvad jeg har gjort for
Læs mereKonfirmandord - og der er vildt mange:
Konfirmandord - og der er vildt mange: Så længe jorden står, skal såtid og høsttid, kulde og varme, sommer og vinter, dag og nat ikke ophøre. 1 Mos. 8, 22 Så vælg da livet, for at du og dine efterkommere
Læs mereSidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431
Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431 Det er sidste søndag i kirkeåret og teksten om verdensdommen kan næsten lyde som en dør der bliver smækket hårdt i. Vi farer sammen, vender
Læs mereOM TROEN PÅ FRELSE SCHOOL OF CULTURE AND SOCIETY AARHUS UNIVERSITY ANDERS-CHRISTIAN JACOBSEN 26 MAY 2018 PROFESSOR WITH SPECIAL RESPONSIBILITIES
OM TROEN PÅ FRELSE OM TROEN PÅ FRELSE Trosbekendelsen Fra skabelse til fuldendelse Syndernes forladelse Kødets opstandelse Det evige liv Origenes Augustin Luther Frelse et nutidigt perspektiv DEN APOSTOLSKE
Læs mere7 andagter til advent og jul
7 andagter til advent og jul ved Peter V. Legarth fra Menighedsfakultetet 1 7 andagter til advent og jul ved Peter V. Legarth fra Menighedsfakultetet Tillæg til MFbladet December 2016 Forsidefoto: Elisa
Læs mereTRO VIRKER ALTID. Kim Torp, søndag d. 25. januar 2015
1 TRO VIRKER ALTID Kim Torp, søndag d. 25. januar 2015 TROENS 2 BASISELEMENTER 1. Gud er til 2. Gud lønner dem der søger Ham Hebræerbrevet 11:6 Men uden tro er det umuligt at behage ham; for den, som kommer
Læs mereJournal of Sociological Researches, 2017 (Spring), Vol.11, No.1
پژوهشهای جامعه شناختی سال ی ا ز د ه م / ش م ا ر ه ا و ل / بهار 6931 Journal of Sociological Researches, 2017 (Spring), Vol.11, No.1 گ ر د ش گ ر ی و ت و س ع ه ر و س ت ا ی ی : ت ح ل ی ل ج ا م ع ه ش ن ا خ
Læs mereJeg ser ham, dog ikke nu. kasperbergholt.dk/jesus
Jeg ser ham, dog ikke nu Jeg ser ham, dog ikke nu Agenda 1. Introduktion 2. Del I: Skabelse og patriarkerne 3. Del II: Udvandring og indvandring 4. Del III: Dommere og konger 5. Del IV: Eksil og tilbagekomst
Læs mere9 Påkaldelse af ærkeenglen Mikael
6 9 Påkaldelse af ærkeenglen Mikael Hellige ærkeengel Mikael, forsvar os i kampen; vær vort værn mod djævelens ondskab og efterstræbelser. Gud kue ham; derom beder vi ydmygt; og du, fyrsten over den himmelske
Læs mereBruger Side Prædiken til Pinsedag Prædiken til Pinsedag Tekst. Johs. 14,
Bruger Side 1 15-05-2016. Tekst. Johs. 14, 15-21. Der er altid noget overstadigt over Pinsesøndags gudstjeneste. Det er så let at synge og i al sin glans stråler livslyset over Guds nåde. Det er centrum
Læs mereGuddommelig Opdeling (Åb 1:19)
Guddommelig Opdeling (Åb 1:19) Skriv det, du har set, Synet af Kristus Kapitel 1 og det, som er, De Syv Menigheder Kapitel 2-3 og det, som siden skal ske. Det der kommer efter Menighederne Kapitel 4-22
Læs merePrædiketeksten er læst fra kortrappen: Mark 16,1-8
1 Påskedag I. Sct. Pauls kirke 31. marts 2013 kl. 10.00. Salmer: 222/434/219/225//224/439/223/235 Uddelingssalme: se ovenfor: 223 Åbningshilsen Vi fejrer noget, vi ikke forstår og fatter: Jesus var død,
Læs merePrædiken af Provst Hans-Henrik Nissen 18. søndag e. Trinitatis 29. september 2013
Prædiken af Provst Hans-Henrik Nissen 18. søndag e. Trinitatis 29. september 2013 Højmesse i Rungsted kirke. 2 da b Salmer: 9; 422; 277; 54; 464; 729; 750; 727. Kollekt: Ordet og Israel Tekst: Matt.22,34-46
Læs mereلط ا. Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized ر شس ن و ن ا چ ح ن ر س ۱۸۱۸ ی ا ن س ن ا
horized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized ب گک رو پ ب ا ب ک بحه ا ی ب ت م ر ک ب ری د ر ی ر س و ا چ ح ر س ۱۸۱۸ و ا س گی د ی س ی ۲۰۴۴۳ ا ی ا لا ی م ی
Læs mereJuledag d.25.12.10. Luk.2,1-14.
Juledag d.25.12.10. Luk.2,1-14. 1 Julen var noget, der skete engang. Et barn blev født I Betlehem et menneske, der blev til fryd og fred for alle, selv for os, der lever i dag. Julen er en drøm. En drøm
Læs mere1. Og Gud så alt, hvad han havde gjort, og se, det var såre godt. 1.Mos. 1,31. 2. Herre. Jeg slipper dig ikke, før Du velsigner mig. 1.Mos.
1. Og Gud så alt, hvad han havde gjort, og se, det var såre godt. 1.Mos. 1,31 2. Herre. Jeg slipper dig ikke, før Du velsigner mig. 1.Mos. 32,27 3. Herren din Gud går selv med dig, han lader dig ikke i
Læs mereVi skal ikke imponere Vorherre med lange og dygtige bønner, Fadervor er nok
Nytår 2015 Vi skal ikke imponere Vorherre med lange og dygtige bønner, Fadervor er nok Prædiken af præst Kristine S. Hestbech salmer 720, v1,4,5 synges af Anette, 524, 588, 720 6,8,10 synges af Anette,
Læs mereHilsenen kan udelades, eller præsten kan sige: Vor Herres Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab være med jer alle!
Vielse (bryllup) Autoriseret ved kgl. resolution af 12. juni 1992 Kirkelig vielse foretages af en præst i en kirke i nærværelse af mindst to vidner. Forud for vielsen kan der kimes eller ringes efter stedets
Læs mere