AUTO LOGIC AUTOFIRM. Brugervejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "AUTO LOGIC AUTOFIRM. Brugervejledning"

Transkript

1 AUTO LOGIC AUTOFIRM Brugervejledning

2

3 Indhold Generel sikkerhed iii Indledning Om denne brugervejledning Om Auto Logic Klinisk anvendelse Indikationer Kontraindikationer Forsigtighed ved anvendelse Håndtering af siddende plejemodtagere Montering Klargøring af Auto Logic systemerne Installering af Auto Logic 110 eller 200 madrassen Montering af pumpen Montering af Aura Logic siddepuden Betjeningsknapper, alarmer og indikatorer Betjeningsknapper Alarmer og indikatorer Betjening Lynstart Komfort-knappen Autofirm Strømsvigt Sådan frakobles slangesættet Transporttilstand Tømning af Auto Logic madrassen for luft og opbevaring Sådan tømmes Aura Logic siddepuden for luft CPR-kontrolenhed Batteri Isætning af batteri Opbevaring og bortskaffelse af batteri Kontrol af batteristatus Opladning af batteriet Dekontaminering Rutinemæssig vedligeholdelse Auto Logic systemet Auto Logic pumpen Auto Logic 110, 200 og Aura Logic siddepuden Serienumre (i)

4 Fejlfinding Teknisk beskrivelse Pumpe Miljøinformation Tilbehør Madras Oplysninger om madrasstørrelse Pude Specifikationer for betræk Rengøringssymboler (ii)

5 Generel sikkerhed Inden systemets pumpe forbindes til strømmen, gennemlæs omhyggeligt alle monteringsanvisninger i denne vejledning. Systemet er udviklet, så det overholder de lovmæssige sikkerhedsstandarder, herunder: EN :1990/A13:1996 og IEC :1988/A2:1995 UL , UL og CAN/CSA C22.2 nr M90 Sikkerhedsmæssige advarsler Det er plejepersonalets ansvar at sikre, at plejemodtageren anvender dette produkt på forsvarlig vis. Når plejemodtageren ikke er under opsyn, skal der anvendes sengeheste baseret på en klinisk vurdering og i overensstemmelse med den lokale hospitalspraksis. Justering af sengerammen, sengeheste og madrassen bør ikke give mellemrum, der er brede nok til at kunne fange plejemodtagerens hoved eller krop, eller som på en risikabel vis kan føre til sammenfiltring med netledningen og ledningssættet eller luftslangerne. Man skal passe på, at der ikke opstår mellemrum, når madrassen komprimeres eller flyttes. Det kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst. Sørg for, at netledningen, ledningssættet eller luftslanger er placeret, så de ikke kan forårsage et fald eller udgøre anden fare, og at de er fri af bevægelige sengemekanismer, eller andre mulige steder, hvor de kan blive klemt. I tilfælde, hvor der er ledningsstyringsflapper langs siderne på madrassen, bør disse bruges til at dække netledningen. Elektrisk udstyr kan være farligt, hvis det fejlbetjenes. Ingen dele inde i pumpen skal efterses af brugeren. Pumpehusets bagerste kabinet må kun fjernes af autoriseret teknisk personale. Dette udstyr må ikke ændres på nogen måde. Hovedkontakten/stikket skal være tilgængelig på alle tidspunkter. For at afbryde pumpen fuldstændigt fra strømforsyningen skal stikket fjernes fra hovedkontakten. CPR-kontrollen og/eller CPR-indikatoren skal være synlige og tilgængelige på alle tidspunkter. Afbryd pumpen fra hovedkontakten før rengøring og eftersyn. Pumpen må ikke komme i nærheden af væskekilder, og den må ikke nedsænkes i vand. Brug ikke pumpen i nærheden af frie brandbare væsker eller gasser. Betrækket på dette produkt er dampgennemtrængeligt, men ikke luftgennemtrængeligt og kan udgøre en kvælningsrisiko. Der må kun anvendes de kombinationer af pumpe og madras, som ArjoHuntleigh angiver. Det kan ikke garanteres, at produktet fungerer korrekt, hvis der anvendes ukorrekte kombinationer af pumpe og madras. På grund af sin naturlige, lavere brandhæmmende virkning er det højtydende event 1 materiale IKKE egnet til brug i hjemmeplejen. 1. event er et registreret varemærke, der tilhører BHA Technologies Inc. (iii)

6 Forholdsregler Tag altid følgende forholdsregler af hensyn til din egen og udstyrets sikkerhed: Hvis der anbringes ekstra topmadrasser mellem plejemodtageren og madrassen, reduceres fordelene ved madrassen, og dette bør derfor undgås eller begrænses mest muligt. Som en del af forebyggelsen af tryksår frarådes det, at plejemodtageren bærer tøj med folder eller sømme, som kan give et højt tryk på bestemte områder. Af samme årsag bør man undgå, at plejemodtageren har noget i lommerne. Systemet, og især madrassen, må ikke komme i nærheden af åben ild, herunder cigaretter, osv. I tilfælde af brand kan en lækage i pude eller madras forværre branden. Systemet må ikke opbevares i direkte sollys. Brug ikke fenol-baserede rengøringsmidler til at rengøre systemet. Sørg for, at systemet er rent og tørt, inden det anvendes eller opbevares. Brug aldrig skarpe genstande eller elektriske varmetæpper på eller under systemet. Pumpen og madrassen skal opbevares i de medfølgende beskyttelsestasker. Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) Dette produkt efterlever de gældende forskrifter for EMC-standarderne. Specifikke forsigtighedsforanstaltninger, hvad angår EMC, gælder ved medicinsk elektrisk udstyr, og det skal installeres i overensstemmelse med følgende instruktioner: Anvendelse af tilbehør, som ikke er specificeret af producenten, kan medføre øgede udslip eller nedsat funktionskraft af udstyret, hvilket kan påvirke dets præstationsevne. Bærbart kommunikationsudstyr og mobilt radiofrekvens- (RF) udstyr (f.eks. mobiltelefoner) kan påvirke medicinsk udstyr. Hvis dette udstyr skal bruges i nærheden af andet elektrisk udstyr, skal normal drift tjekkes før brug. For detajleret EMC-information, kontakt ArjoHuntleighs servicepersonale. Miljøbeskyttelse Forkert bortskaffelse af dette udstyr og dets bestanddele, især batterier og andre elektriske dele, kan producere stoffer, som er skadelige for miljøet. Kontakt ArjoHuntleigh for at få oplysninger omkring korrekt bortskaffelse for at minimere disse farer. Serviceinformation ArjoHuntleigh anbefaler, at dette system efterses hver 12. kalendermåned, eller hvis serviceindikatoren lyser. Designpolitik og ophavsret Det er vores politik løbende at fremme udvikling, og vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer uden varsel. og er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh virksomhedsgruppen. ArjoHuntleigh (iv)

7 1. Indledning Om denne brugervejledning Om Auto Logic Auto Logic AUTOFIRM pumpen Denne vejledning er din introduktion til Auto Logic AUTOFIRM støttesystemerne med dobbeltfunktion og Aura Logic siddepuden. Brug den første gang madrassen eller siddepuden skal monteres, brug den som opslagsbog i dagligdagen, og brug den som en vejledning, når det gælder vedligeholdelse. Auto Logic systemerne består af en helmadras, en topmadras eller en siddepude, som alle drives af samme pumpe. Pumpen anvender Self Set Technology (SST), som indstiller lufttrykket hvert 10. minut ved vekslende funktion og hvert 20. minut ved CLP-funktion (Constant Low Pressure = konstant lavt tryk), så det passer til plejemodtagerens BMI (Body Mass Index) og stilling. Begge støttesystemer kan anvendes i almindelige hospitalssenge og senge i hjemmet. Auto Logic AUTOFIRM pumpen består af et støbt kabinet med skridsikre fødder i bunden og på bagsiden, og integrerede ophængningsbøjler. Kontrolknapperne sidder oven på pumpen, og et avanceret alarmsystem skelner mellem normale og ægte systemfejl under anvendelsen. Hvis en alarmsituation registreres, lyser en indikator oven på og foran på pumpen, og der lyder en advarselstone. Når funktionen Autofirm er aktiveret, dannes der et midlertidigt stabilt støtteunderlag, så der kan udføres pleje af plejemodtageren. Strøm- og alarmindikatorer Kontrolpanel Ophængningsbøjler 1

8 Auto Logic 110 topmadras Auto Logic 110 topmadrassen består af følgende dele: Aftageligt betræk 3 statiske hovedceller (mørkeblå) Kabelhåndtering Lynlåse til påsætning af betræk CPR-enhed 2 standardceller (mørkeblå) 10 sidestøttende celle-i-celler (lyseblå) Fast slangesæt Serienummer (indvendigt i underbetræk) 5 standardceller (mørkeblå) Underbetræk til topmadras (inkl. mikro-lufttabssystem) Hjørneremme Aftageligt betræk Celler Micro air loss system Standardbetrækket består af et todelt, elastisk PU-belagt, strikket stof, som er fastlynet til en slidstærk nylonunderdel. Lynlåsene er beskyttet med overkanter for at forhindre indtrængen af forurenende stoffer og for at gøre det nemt at fjerne betrækket, når det skal vaskes. Der fås desuden andre betræk med avancerede egenskaber, såsom Advantex og event (Se Specifikationer for betræk side 31). Madrassen består af 20 polyurethan-celler (PU), der giver støtte til plejemodtageren i enten Aktiv (vekslende) eller Reaktiv (konstant lavt tryk) funktion. Cellerne er let buede, så plejemodtageren glider mindst muligt ned ad madrassen. De sidestøttende celler anvender celle-i-celle -teknik, som hjælper med at flytte plejemodtageren ned fra og op på sengen ved at holde madrassens hjørner stabile. Et micro air loss system, som er integreret i underbetrækket, affugter luften rundt om cellerne for at mindske varmeophobningen inde i madrassen og sikrer, at plejemodtageren ligger behageligt. Micro air loss systemet fungere adskilt fra oppumpningen af cellerne 2

9 for at gøre det muligt at integrere både funktionen micro air loss og transport af plejemodtageren på madrassen. CPR-funktion Slangesæt Underbetræk til topmadras Auto Logic 200 helmadras I madrassens hovedende sidder der en CPR-kontrolenhed (Cardio-Pulmonary Resuscitation). Hvis der skal foretages genoplivningsforsøg (CPR), lukkes luften hurtigt ud af madrassen ved aktivering af CPR-kontrolenheden. Slangesættet er forsynet med en trevejs-luftstilslutning med en bøjelig, kompakt slange, der ikke kan klemmes sammen, så luftstrømmen blokeres. Hvis slangesættet kobles fra pumpen, skifter madrassen automatisk over på transporttilstand. Undersiden af underbetrækket til topmadrassen er i PU-belagt nylon. Fire hjørneremme kan føres ned under undermadrassens hjørner. Auto Logic 200 helmadrasserne er opbygget på samme måde som topmadrassen, men med en skridsikker bund. 200-madrassen har en undermadras, som er inddelt i luftfyldte zoner. Begge dele fjerner behovet for en madras i sengen. Bunden kan fjernes, så helmadrassen kan anvendes som topmadras. Kontakt ArjoHuntleigh, hvis du ønsker yderligere oplysninger. 3

10 Aftageligt betræk 3 statiske hovedceller (mørkeblå) Kabelhåndtering Lynlåse til påsætning af betræk CPR-enhed 2 standardceller (mørkeblå) Fast slangesæt Fastgørelsesremme Luftundermadras (kun 200) Aura Logic siddepude 10 sidestøttende celle-i-celler (lyseblå) 5 standardceller (mørkeblå) Luftfyldt, zoneinddelt undermadras (skridsikker) Undermadrassen giver et konstant støttende underlag, så der ikke er behov for en almindelig madras. Trykket i madrassens midterste zone justeres automatisk ud fra madrassens Aktive (vekslende)/ Reaktive (konstant lavt tryk) (CLP) tilstand. Trykket i yderkanten af madrassen holdes på et højere niveau, så det er nemmere at forflytte plejemodtageren ned fra og op på sengen. På undersiden af undermadrassen sidder der otte remme, som bruges til fastgørelse af helmadrassen til sengebunden. Remmene kan flyttes til 10 forskellige fastgørelsespunkter, så det er muligt at fastgøre madrassen til forskellige sengebunde. Aura Logic siddepuden består af et cellesystem med vekslende trykaflastning, og kan anvendes på standardstole på hospitalet og almindelige stole i hjemmet. Siddepuden kan betjenes med enhver af Logicpumperne. Pumperne registrerer automatisk, hvilket system der er tilsluttet, og indstiller trykket herefter. 4

11 Aftageligt betræk Udtømningsventiler (på undersiden til nedpakning og opbevaring) Vekslende celler Lynlås Skridsikker bund Serienummer (indvendigt i underbetræk) Fastgørelsesremme Fast slangesæt Batteri (valgfrit) Batteriet er valgfrit ekstraudstyr, som giver mulighed for at anvende pumpen i min. 8 timer uden netspænding. Batteriet kan nemt skubbes ned på pumpens sokkel, og det lades automatisk op, når pumpen drives af netspænding. 5

12 2. Klinisk anvendelse Indikationer Kontraindikationer Forsigtighed ved anvendelse Håndtering af siddende plejemodtagere Auto Logic-systemet er velegnet til forebyggelse og håndtering af alle typer 1 tryksår, når det kombineres med et personligt program for overvågning, stillingsskift og sårbehandling. Auto Logic madrassen er udformet til plejemodtagere, der vejer op til 200 kg. Auto Logic puden er udformet til plejemodtagere, der vejer op til 200 kg. Auto Logic systemerne bør ikke anvendes til plejemodtagere med ustabile brud på rygsøjlen. Hvis en plejemodtager har andre ustabile brud eller befinder sig i en tilstand, som kan forværres af en blød eller bevægelig overflade, bør der søges rådgivning hos en specialiseret læge før brug. Auto Logic systemerne er udformet til brug for plejemodtagere, der vejer op til det ovenfor angivne antal kilo. Dog har plejemodtagere, hvis vægt ligger tæt på denne øvre grænse, muligvis behov for yderligere pleje og stillingsskift, hvorfor et særligt bariatrisk system kan være bedre egnet til disse plejemodtagere. Puder til aktiv (vekslende) behandling kan være dårligt egnede til plejemodtagere med dårlig siddestilling eller deformiteter i pelvis, hvorfor der også i dette tilfælde bør søges råd fra en siddestillingsspecialist. Siddende plejemodtagere har øget risiko for at få tryksår, særligt hvis de er immobile eller har sår på sædepartiet. For at opnå det bedste resultat skal plejemodtageren sidde på en trykfordelende siddepude i en stol, der giver en god siddestilling og har et plant sæde, som puden kan støtte på, kombineret med et individuelt program for stillingsskift. Ovenstående er kun beregnet som en vejledning og må ikke erstatte klinisk vurdering. Atuo Logic systemerne repræsenterer ét aspekt af en helhedsstrategi til håndtering af tryksår; hvis tilstanden for de eksisterende sår ikke forbedres, eller plejemodtagerens mobilitet ændres, bør hele behandlingsforløbet gennemgås af den ordinerende læge. Madras- og pudekombinationerne kan have forskellige øvre vægtgrænser. Puderne bør anvendes i kombination med trykfordelende madrasser for at give plejemodtageren behandling døgnet rundt. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline,

13 3. Montering Klargøring af Auto Logic systemerne Systemet er meget enkelt at montere ud fra følgende retningslinjer: 1. Tag systemet ud af emballagen. Pakken skal indeholde følgende dele: Auto Logic AUTOFIRM pumpe, inkl. netledning og ophængningsbøjler. Enten en Auto Logic 110 topmadras, en Auto Logic 200 helmadras eller en Aura Logic siddepude alle med integreret slangesæt. Betræk. Batteri (valgfrit). Installering af Auto Logic 110 eller 200 madrassen Auto Logic 110 topmadras Hvis du har Auto Logic 110 topmadrassystemet, skal det installeres på følgende måde: 1. Anbring topmadrassen oven på bundmadrassen med slangesættet i fodenden af sengen og CPRenheden i hovedenden. Madrassens celler skal vende opad. Forsigtig Auto Logic 110 topmadrassen må ikke anvendes direkte på sengebunden. 7

14 2. Fastgør topmadrassen til bundmadrassen ved at anbringe og spænde de fire lange remme under bundmadrassens hjørner. Auto Logic 200 helmadras Hvis du har Auto Logic 200 helmadrassystemet, skal det installeres på følgende måde: 1. Fjern den nuværende madras fra sengebunden, og sørg for, at der ikke er nogen fremspringende sengefjedre eller andre skarpe genstande på overfladen af sengebunden. 2. Rul madrassen ud på sengebunden og sørg for, at slangesættet er i fodenden af sengen og CPRkontrolenheden i hovedenden. Madrassens celler skal vende opad. 3. Fastgør madrassen til sengebunden ved hjælp af de 8 fastgørelsesremme. De 8 fastgørelsesremme kan flyttes til ethvert af de 10 fastgørelsespunkter i bunden af helmadrassen. Det gør det muligt at fastgøre madrassen til forskellige typer sengebunde. Hvis sengen kan indstilles til andre stillinger (f.eks. hæves eller sænkes), skal madrassen kun fastgøres til sengens bevægelige dele. Man skal hele tiden være omhyggelig med at kontrollere, at slanger/ ledninger sidder korrekt. 8

15 Sådan færdigmonteres madrassen Færdigmontér topmadrassen eller helmadrassen på følgende måde: 1. Anbring betrækket over madrassen, hvis det ikke allerede er gjort. Sørg for at ArjoHuntleigh logoet vender opad og er placeret i fodenden af madrassen. 2. Lyn betrækket på madrassen. Start ved hovedenden, og pas på, at der ikke sidder noget i klemme i lynlåsen. 3. Sørg for at CPR-enheden klikkes ind i lukket stilling. Der skal altid være adgang til CPR-enheden. Klik ADVARSEL Sørg for at netledningen er anbragt, så den ikke udgør en fare, og at den ligger frit i forhold til bevægelige sengemekanismer eller andre steder, hvor den kan blive klemt. Se Kabelhåndtering på side 11. 9

16 Montering af pumpen Pumpen skal monteres på følgende måde: 1. Anbring pumpen med fødderne nedad på et hvilket som helst vandret underlag, eller hæng den evt. op i fodenden af sengen ved hjælp af ophængsbøjlerne. 2. Sørg for, at slangesættet til madrassen/siddepuden ikke er "knækket" eller snoet, og tilslut det til pumpen (der skal lyde et klik). Sørg for at slangesættet er korrekt tilsluttet til pumpen. 3. Sæt netstikket i en egnet stikkontakt. Klik Batteri Hvis du har et batteri, se yderligere oplysninger under Isætning af batteri på side

17 Kabelhåndtering Hvis helmadrassen eller topmadrassen anvendes, kan netledningen anbringes i kabelkanalen, der løber langs madrassens side, på følgende måde: 1. Find kanalen, der løber langs madrassen på den modsatte side af slangesættet og CPR-enheden. 2. Før den lige del af kablet langs madrassens side, idet kanten på kabelkanalen fæstnes rundt om kablet ved hjælp af trykknapperne. Betjening af systemet Systemet er nu klar til brug. Se Betjeningsknapper, alarmer og indikatorer på side 14 og Betjening på side 17 vedr. den daglige betjening. 11

18 Montering af Aura Logic siddepuden Systemet skal installeres på følgende måde: 1. Sørg for, at der ikke ligger skarpe genstande på stolen, som kan punktere puden. 2. Anbring puden oven på stolesædet. Når du står foran stolen, og er vendt imod den, skal du sørge for, at: Cellerne er øverst. Slangesættet stikker ud af det forreste højre hjørne i puden. Cellerne i siddepuden ligger vandret på tværs af stolen og med V -formen pegende mod stolens forkant. Forsigtig Aura Logic siddepuden må ikke anvendes uden en underliggende skumpude. Brug altid Aura Logic siddepuden med det beskyttende overbetræk. Brug altid Aura Logic siddepuden, så den vender i den rigtige retning. Undgå at lade kablerne hænge sørg for, at kabler og slanger anbringes ved siden af stolen, så de ikke udgør en risiko. 3. Fastgør siddepuden til stolen ved hjælp af fastgørelsesremmene, som vist på de følgende illustrationer. 12

19 4. Hvis stolen har åbne sider, skal puden fastgøres som vist her: 5. Hvis stolen har lukkede sider og en aftagelig siddepude, skal siddepuden fastgøres som vist her: 6. Hvis stolen har lukkede sider og fastsiddende siddepude, vil det skridsikre materiale i bunden af siddepuden sørge for, at puden ligger sikkert. 7. Anbring beskyttelsesbetrækket over siddepuden, og sørg for, at ArjoHuntleigh logoet og retningssymbolet, som er trykt på betrækket, er øverst og foran på puden. 8. Lyn betrækket på siddepuden og pas på, at der ikke kommer til at sidde noget fast i lynlåsen. 9. Tilslutning til Auto Logic pumpen, se side

20 4. Betjeningsknapper, alarmer og indikatorer Betjeningsknapper Alarmdæmpning Tændt/Standby Vent-indikator Indikator for lavt tryk Autofirm Komfortbetjeningsknapper Funktion for konstant lavt tryk (CLP) Service-indikator Indikator for lav batteriladning Indikator for strømsvigt Tændt/Standby-knap Når du trykker på Tændt/Standby-knappen, aktiveres pumpen. De grønne indikatorer på kontrolpanelet og foran på pumpen lyser, når pumpen er tændt. Tryk på knappen i to sekunder for at skifte til Standby. Derved undgår du utilsigtet aktivering. Sæt altid pumpen i Standby, inden madrassen eller siddepuden frakobles, medmindre transportfunktionen skal anvendes. Alarmdæmpning Funktion for konstant lavt tryk (CLP) Under en alarmtilstand (med undtagelse af alarm for strømsvigt) kan lyden af alarmen slås fra ved tryk på denne knap. Den gule indikator bliver ved med at lyse, men lyden er slået fra i 15 minutter, eller indtil alarmtilstanden er afhjulpet. Vælger CLP-funktionen (konstant lavt tryk), hvor trykket ikke skifter. Den gule indikator lyser, når pumpen er i denne tilstand. Når den vekslende funktion (standard) vælges, slukkes den gule indikator. 14

21 Tilstanden Autofirm Komfort-knapper Tryk på Autofirm-knappen, og hold den nede i to sekunder for at skifte til funktionen Autofirm. Når Autofirm er aktiveret, dannes der et midlertidigt stabilt støtteunderlag, så der kan udføres pleje af plejemodtageren. Autofirm varer i 15 minutter, hvorefter pumpen automatisk skifter tilbage til den foregående indstilling. Når pumpen er i funktionen AUTOFIRM, lyser LED'erne for CLP og komfort. To knapper styrer, hvor fast eller blød madrassen/ siddepuden skal være, for at gøre det så behageligt som muligt for plejemodtageren. Den gule indikator til venstre for knapperne viser trykindstillingen. Alarmer og indikatorer Vent-indikator Den gule Vent-indikator lyser, når madrassen/ siddepuden pumpes op. Indikatoren lyser, indtil madrassen/siddepuden er helt pumpet op. Indikator for lavt tryk Den røde indikator for Lavt tryk lyser, når pumpen registrerer et lavt tryk i madrassen/siddepuden. Der lyder en alarm, med mindre lyden annulleres ved hjælp af alarmdæmpningsknappen. Indikatoren slukker, når normalt tryk er genetableret. Se Fejlfinding på side 28 vedr. mulige årsager til lavt tryk. Indikator for lav batteriladning Indikator for strømsvigt Service-indikator Den gule indikator for Lav batteriladning lyser i 2 timer, før batteriet er helt afladet. 1 time før batteriet er helt afladet, går pumpen i CLPfunktion (konstant lavt tryk), der lyder en alarm, og den gule indikator blinker. Den røde indikator for strømsvigt lyser, når der registreres en fejl i strømforsyningen. Der lyder en alarm, indtil strømmen er genoprettet, eller pumpen slukkes ved hjælp af Tændt/Standby-knappen. Ved Strømsvigt uden tilsluttet batteri skal slangesættet kobles fra pumpen. Herved indstilles madrassen til transportfunktion (Se side 19). Den gule Service-indikator lyser, og bliver ved med at lyse, efter et indstillet antal driftstimer. Dette angiver, at pumpen er klar til servicering. Pumpen fortsætter med at fungere normalt, selvom service-indikatoren lyser. 15

22 Hvis den gule Service-indikator blinker, har pumpen registreret en intern fejl, og der skal tilkaldes en servicetekniker. 16

23 5. Betjening Denne vejledning dækker den daglige betjening af systemet. Andre aktiviteter, såsom vedligeholdelse og reparationer, må kun udføres af kvalificeret personale. Lynstart Inden Auto Logic madras- eller siddepudesystemerne anvendes, skal du sørge for, at de er monteret korrekt i henhold til Montering på side 7, og at CPR-enheden er klikket til lukket stilling. 1. Når Auto Logic pumpen tilsluttes netspændingen, eller der tilsluttes et batteri, lyder der et bip, og der køres en selvtest i ca. 10 sekunder. Når testen er færdig, lyder der endnu et bip, og pumpen er klar til Tændt/Standby brug. 2. Tryk på Tændt/Standby-knappen på pumpens kontrolpanel. Tændt/Standby og Vent-indikatorerne lyser samtidig med komfort-indikatoren og den grønne lampe foran på pumpen. 3. Topmadrassen er ca. 7 minutter om at blive pumpet helt op, mens det tager ca. 15 minutter for helmadrassen og 2-3 minutter for siddepuden. Den orange Vent-indikator slukker, når madrassen/siddepuden er pumpet helt op. 4. Læg et lagen over madrassen og fold det løst rundt om den. Sørg for, at CPR-enheden er nem at se i hovedenden af sengen. Så snart plejemodtageren ligger på madrassen, registrerer og indstiller pumpen automatisk trykket i cellerne ved hjælp af Self Set Technology (SST) for at understøtte plejemodtageren. Komfort-knappen Trykket i madrassens/siddepudens celler kan indstilles manuelt ved hjælp af knapperne på pumpens kontrolpanel for at gøre det så behageligt som muligt for plejemodtageren. 17

24 Autofirm ADVARSEL Autofirm øger mængden af luft i madrassen, og derfor tager det længere tid at tømme madrassen for luft med CPR-funktionen. Autofirm må ikke anvendes, hvis der er risiko for bivirkninger for plejemodtageren. Med funktionen Autofirm kan madrassen pumpes op til et stabilt, højt tryk, så plejemodtageren kan modtage behandling, der kræver et fastere underlag. Funktionen Autofirm varer i 15 minutter men kan forlænges op til 30 minutter i trin á 5 minutter. Autofirm kan kun anvendes, når en madras er koblet til pumpen. Funktionen kan ikke anvendes, når der er tilsluttet en siddepude. Sådan aktiveres Autofirm Hold Autofirm knappen nede i 2 sekunder for at aktivere funktionen Autofirm. Alle komfort-led'er blinker, mens pumpen konfigurerer sig selv til Autofirm. Komfort-LED'erne lyser én efter én, mens madrassen pumpes op til Autofirm tryk. Når madrassen er nået op på trykket, lyser alle komfort- LED'er, og pumpen bipper tre gange. CLP-LED'en lyser også for at bekræfte den statiske funktion. Sådan deaktiveres Autofirm Sådan forlænges varigheden af Autofirm Strømsvigt Hold Autofirm knappen nede i 2 sekunder for at deaktivere funktionen Autofirm. I det sidste minut af Autofirm blinker alle komfort- LED'er, og pumpen afgiver en række toner, som både bliver højere og hyppigere. I denne advarselsperiode kan funktionen Autofirm forlænges med 5 minutter mere ved tryk på en af komfortknapperne. Funktionen Autofirm kan køre i maks. 30 minutter. Når Autofirm afsluttes, går pumpen tilbage til den foregående funktion. Ved Strømsvigt uden tilsluttet batteri skal slangesættet kobles fra pumpen. Herved sættes madrassen i 18

25 Sådan frakobles slangesættet transportfunktion, som trykaflaster plejemodtageren i op til 12 timer. Når strømmen er genoprettet, tilsluttes slangesættet atter til pumpen. Slangesættet kan frakobles på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke knappen ned og trække slangesættets stik ud af pumpen. Herved sættes madrassen i transporttilstand den tømmes ikke for luft. For at tømme madrassen for luft henvises til side 20. Transporttilstand Hvis en plejemodtager, der ligger på en Auto Logic madras, skal transporteres, kobles slangesættet fra pumpen. Herved skifter madrassen automatisk over til transporttilstand. Madrassen trykaflaster stadig plejemodtageren i op til 12 timer. Når normal drift skal genoptages, tilsluttes slangesættet igen, og pumpen tændes. 19

26 Tømning af Auto Logic madrassen for luft og opbevaring Sådan tømmes madrassen for luft: Sådan opbevares madrassen 1. Slangesættet frakobles pumpen. 2. Aktivér CPR-kontrolenheden for at tømme madrassen for luft. Efter lufttømning: 1. Læg slangesættet ind over madrassen, så det ligger parallelt med fodenden af madrassen. 2. Rul madrassen sammen fra fodenden mod CPRstikket i hovedenden. 2 1 Sådan tømmes Aura Logic siddepuden for luft Sådan tømmes siddepuden for luft: 1. Slangesættet frakobles pumpen. 2. Brug de to ventiler på undersiden af siddepuden. 20

27 CPR-kontrolenhed VIGTIGT I TILFÆLDE AF HJERTESTOP Hvis en plejemodtager får hjertestop, og der skal foretages genoplivningsforsøg (CPR): Sådan aktiveres CPRenheden Tryk samtidig på de to CPR-udløserknapper. Sådan nulstilles CPRenheden Tryk foran på CPR-enheden, indtil den klikker på plads. Klik 21

28 6. Batteri Isætning af batteri Sæt batteriet i pumpen på følgende måde: 1. Tag batteridækslet af i bunden af pumpen. 2. Skub batteriet ind over skinnerne i bunden af pumpen (start foran på pumpen) og klik det på plads. 3. Batteriet tages ud ved at trykke på nulstillings-/ statuslåsen bag på enheden og skubbe det ud fra bunden af pumpen. Sæt batteridækslet tilbage på bunden af pumpen. Batteridæksel Nulstillings-/Statuslås Batteri Opbevaring og bortskaffelse af batteri Hvis enheden ikke skal anvendes i en længere periode, skal batteriet tages ud og opbevares. Hvis batteriet skal opbevares i længere tid, skal det genoplades mindst én gang hver måned. Defekte batterier skal returneres til ArjoHuntleigh til genbrug. 22

29 Kontrol af batteristatus Batterimærkat Jack-stik polaritet LED 1 LED 2 Batteri OK Batteri skal til genbrug Batterifejl % opladning % opladning <30 % opladning Tryk på nulstillings-/statuslås Kontrol af batteristatus Sådan kontrolleres batteristatus: 1. Tag batteriet ud af pumpeenheden. 2. Tryk på nulstillings-/statuslåsen. Herved aktiveres de 2 LED er øverst på batteriet. Hvis batteriet ikke er opladet, viser LED erne én af følgende tilstande: LED 1 LED 2 Batteristatus Grøn Grøn Grøn Rød Rød Rød Grøn Grøn Grøn Batteriet er OK. Det er > 80 % opladet. Batteriet er OK. Det er mellem % opladet. Batteriet er OK. Det er < 30 % opladet. Batteriet skal til genbrug*. Det er mellem % opladet. Batteriet skal til genbrug*. Det er < 30 % opladet. Batteriet er defekt. Batteriet er afladet eller defekt. Prøv at genoplade. 23

30 Hvis batteriet lades op med den ekstra (valgfrit tilkøbte) batterioplader, viser LED erne én af følgende tilstande: LED 1 LED 2 Batteristatus Grøn Rød Rød Grøn Grøn Grøn Batteriet er OK. Det er fuldt opladet. Batteriet lades op. Batteriet skal til genbrug*. Batteriet lades op. Batteriet er defekt. Det kan skyldes en midlertidig fejl på grund af forkert driftstemperatur. Batteriet er defekt. * Når batteriet er gået i genbrugstilstand, viser det aldrig, at batteriet er ladet helt op (Bemærk: Dette er ikke ensbetydende med en fejltilstand). Opladning af batteriet Batteriet genoplades automatisk, når det tilsluttes en pumpe, som er tilsluttet et vekselstrømsstik. Batteriet kan også lades op, selvom det ikke sidder i pumpen, ved at det sættes i en oplader som vist nedenfor. Det er helt normalt, at batteriet og opladeren bliver varm under brug. Undgå at oplade batteriet i nærheden af en varmekilde eller i direkte sollys. For at sikre en langvarig batterifunktion skal pumpen betjenes med batteriet med regelmæssige mellemrum, indtil pumpen slukker. Herved aflades batteriet helt. Genoplad batteriet helt inden yderligere brug. 24

31 7. Dekontaminering Følgende fremgangsmåder anbefales, men skal tilpasses, så de overholder de lokale eller nationale retningslinjer (dekontaminering af medicinsk udstyr), der gælder på institutionen eller i det pågældende land. Hvis du er i tvivl, skal du spørge den lokale hygiejnesygeplejerske. Auto Logic AUTOFIRM systemet skal dekontamineres mellem hver plejemodtager og med regelmæssige mellemrum, når det er i brug, hvilket er god praksis for alt genbrugeligt medicinsk udstyr. ADVARSEL Fjern strømmen til pumpen ved at frakoble strømkablet fra strømforsyningen før rengøring. Bær værnemidler ved udførelse af dekontamineringsprocedurerne. Forsigtig Anvend ikke fenolbaserede midler eller slibemidler under dekontamineringen, da det vil beskadige overfladen. Betrækket må ikke koges eller autoklaveres. Undgå at sænke elektriske dele ned i vand under rengøringen. Der må ikke sprayes rengøringsmidler direkte på pumpen. Rengøring Kemisk desinfektion Rengør alle synlige overflader og fjern andet organisk materiale ved at tørre med en klud, som er fugtet med et almindeligt (neutralt) rensemiddel og vand. Tør grundigt. For at beskytte betrækket anbefaler vi et klorfrigivende middel, såsom natriumhypochlorit, med en styrke på ppm tilgængeligt klor (dette kan variere fra 250 ppm til ppm afhængigt af lokale retningslinjer og kontamineringsstatus). Tør alle rengjorte overflader af med opløsningen, skyl og tør grundigt. Alkoholbaserede desinficeringsmidler (maksimal styrke 70 %) kan bruges som alternativ. Vær sikker på, at produktet er tørt før det opbevares. Hvis et andet desinficeringsmiddel vælges, anbefaler vi, at det bekræftes hos den kemiske leverandør, at produktet er egnet før brug. 25

32 VRID/RUL OG AUTOKLAVER IKKE, OG BRUG IKKE FENOLBASEREDE OPLØSNINGER. Varmedesinfektion For oplysninger om madrassens overbetræk, herunder vaskeanvisninger, henvises til tabellen "Specifikationer for betræk" på side

33 8. Rutinemæssig vedligeholdelse Auto Logic systemet Vedligeholdelse Servicering Auto Logic pumpen Udstyret er udviklet, så det stort set er vedligeholdelsesfrit i serviceintervallerne. ArjoHuntleigh vil på anmodning stille servicemanualer, komponentlister og andre informationer, der er nødvendige i forbindelse med reparationer, til rådighed for ArjoHuntleigh-instrueret personale, som skal reparere systemet. Almindelig pleje, vedligeholdelse og eftersyn Kontrollér alle elektriske komponenter og netledningen for tegn på slitage. Hvis pumpen bliver behandlet uhensigtsmæssigt (hvis den f.eks. sænkes ned i vand eller tabes), skal enheden returneres til et autoriseret servicecenter. Auto Logic 110, 200 og Aura Logic siddepuden Generel pleje Serienumre Pumpe Madras Siddepude Fjern betrækket og kontrollér, om der er tegn på slitage eller evt. revner. Kontrollér om alle lynlåse er intakte. Kontrollér om alle stik er intakte, inkl. tilslutningerne mellem celler og mellemrum. Sørg for, at alle celler er korrekt fastgjort på madrassens base, og at de hverken er løse eller beskadigede. Pumpens serienummer findes på mærkaten bag på pumpekabinettet. Madrassens serienummer finder du indvendigt i betrækket oven over slangesættet, se illustrationen på side 2. Siddepudens serienummer finder du indvendigt foran i betrækket, se illustrationen på side 4. 27

34 9. Fejlfinding Følgende skema indeholder vejledning til fejlfinding ved Auto Logic og Aura Logic systemerne i tilfælde af fejlfunktioner. Indikator Mulig årsag Afhjælpning LAVT TRYK og VENT Pumpen pumper madrassen/ siddepuden op. Begge indikatorer slukker, når driftstrykket er genetableret. LAVT TRYK CPR er ikke helt lukket. Slangesættet er ikke tilsluttet korrekt. Luk CPR-enheden. Kontrollér slangesættets stik, og sørg for, at det er korrekt tilsluttet til pumpen. CPR er ikke helt lukket. Luk CPR-enheden. Der er en utæthed i systemet. Ring efter en servicetekniker. STRØMSVIGT Strømmen er koblet fra pumpen. Tilslut strøm eller sluk for pumpen. Hvis der anvendes et helt opladet batteri, fortsætter pumpen med at fungere i mindst 8 timer. LAV BATTERILADNING Lav batterilevetid. Isæt et fuldt opladet batteri. Oplad batteriet ved at bruge netspænding til drift af pumpen. SERVICE (LYSER) Pumpen skal serviceres. Ring efter en servicetekniker. For at finde serienumrene for pumpen, madrassen eller puden, se Serienumre på side 27. SERVICE (BLINKER) AUTOFIRM aktiveres ikke Pumpen har registreret en intern fejl. Siddepuden er i brug. Sluk for pumpen og tilkald en servicetekniker. AUTOFIRM kan kun anvendes sammen med madrasser. Madrassen er i brug. Vent i 2 sekunder, før AUTOFIRM knappen slippes. 28

35 10. Teknisk beskrivelse PUMPE Model: Auto Logic AUTOFIRM Produktnumre: DK (654EUR) Netspænding: Strømfrekvens: Strømforsyning: Størrelse: Vægt: Husets materiale: Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Vac Hz 85VA MAX 375 mm x 280 mm x 125 mm 2,75 kg ABS Plastic Tilsluttet netspænding - Klasse II, dobbeltisoleret med funktionel jord Type BF Netspænding ikke tilsluttet Internt strømdrevet Beskyttelsesgrad mod væskeindtrængning: Funktionstilstand: Cyklustid: IPX0 Vedvarende 10 min. (Autofirm min.) SYMBOLER Tændt/Standby. Bemærk: Enheden er ikke koblet fra netspændingen. Smid ikke væk som husholdningsaffald Vekselstrøm Dobbeltisoleret Se brugervejledningen i Se medfølgende dokumenter Jævnstrøm Farlig spænding Type BF SN: Serienummer Ref: Modelnummer With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL and CAN/CSA C22.2 No MEDICAL EQUIPMENT MILJØINFORMATION Funktion Temperaturområde: Relativ fugtighed Atmosfærisk tryk Drift (pumpe og batteri) +10 C til +40 C % hpa Opbevaring og transport (pumpe) -40 C til +70 C % (ikke-kondenserende) hpa Opbevaring og transport (batteri) -10 C til +30 C % hpa 29

36 TILBEHØR Produkt Produktnummer: Vægt: Batteri BBP600 0,8 kg Nominel effekt: 13,8V dc 4Ah (NiMH) Symboler Smid ikke væk som husholdningsaffald Genbrug MADRAS Beskrivelse Cellemateriale *Skumunderlagets størrelse **Størrelse på luftfyldt undermadras Bundpudemateri ale Auto Logic 110 Polyuretan Ikke relevant Ikke relevant Auto Logic 200 Polyuretan **2030 x 860 x 90 mm (80" x 34" x 3,5") PU-laminat OPLYSNINGER OM MADRASSTØRRELSE. Produktnr. Beskrivelse Ekstra betræk Længde mm Bredde mm Højde mm PXA001ADV AUTO Logic 110 (Advantex) PXA PXA001DAR AUTO Logic 110 (Dartex) PXA PXA001EVE AUTO Logic 110 (event) PXA PXA201ADV AUTO Logic 110 Narrow (Advantex) PXA PXA201DAR AUTO Logic 110 Narrow (Dartex) PXA PXA201EVE AUTO Logic 110 Narrow (event) PXA PXB001ADV AUTO Logic 200 (Advantex) PXB PXB001DAR AUTO Logic 200 (Dartex) PXB PXB001EVE AUTO Logic 200 (event) PXB PXB201ADV AUTO Logic 200 Narrow (Advantex) PXB PXB201DAR AUTO Logic 200 Narrow (Dartex) PXB PXB201EVE AUTO Logic 200 Narrow (event) PXB

37 PUDE Aura Logic siddepude Længde: Bredde: Højde: Cellemateriale: PXS mm 455 mm 50 mm Polyuretan SPECIFIKATIONER FOR BETRÆK Funktion Standardbetræk (Dartex) Advantex event stof 1 Aftageligt betræk Ja Ja Ja Dampgennemtrængeligt Ja Ja 12 x højere Luftgennemtrængeligt Nej Nej Ja Lav gnidningsmodstand Vandtæt / vandafvisende Ja 18 % lavere 20 % lavere Ja Ja Ja Infektionskontrol Materialebelægningen er bakteriehæmmende, svampedræbende, antimikrobiel Materialebelægningen er bakteriehæmmende, svampedræbende, antimikrobiel INAKTIVT MATERIALE fremmer ikke bakterievækst Brandhæmmende BS 7175: 0,1 & 5 BS 7175: 0,1 & 5 BS EN ISO ALENE (1) 2-vejs stræk Ja Delvist Nej Vaskeanvisninger Correct: MAKS. 95 C Correct: MAKS. 95 C i 15 min. 2 i 15 min. (2) 71 C i 3 minutter eller 65 C i 10 minutter Tørreanvisninger Tør i tørretumbler op til 130 C eller lufttør Må KUN tørretumbles ved C Tør i tørretumbler op til 130 C eller lufttør Levetid 50 vaskecyklusser (mindst) 50 vaskecyklusser (mindst) 15 vaskecyklusser 3 Anvendelsesområde Akut og i hjemmepleje Akut og i hjemmepleje KUN (1) akut 1. På grund af sin naturlige, lavere brandhæmmende virkning er det højtydende event materiale IKKE egnet til brug i hjemmeplejen. 2. Kontroller din lokale hospitalspraksis for at bestemme tids-/temperaturforholdet, som kræves for at opnå varmemæssig desinfektion. 3. event betrækket kan tåle betydeligt mindre på grund af event materialets sammensætning. 31

38 RENGØRINGSSYMBOLER Vask ved 80 C Må ikke tørretumbles ved over 50 C. Må ikke stryges Tør overfladen af med en fugtig klud Anvend ikke fenolbaserede produkter Benyt en opløsning på 1000 ppm tilgængeligt klor 32

39 AUSTRALIEN ArjoHuntleigh Pty Ltd PO Box 330 Hamilton Hill AU-6963 WESTERN AUSTRALIA Tlf.: Fax: ØSTRIG ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tlf.: Fax: BELGIEN ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 B-9420 ERPE MERE Tlf.:+32 (0) Fax:+32 (0) DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tlf.: Fax: ITALIEN ArjoHuntleigh S.p.A. Via Tor Vergata, 432 IT-ROMA Tlf.: Fax: HOLLAND ArjoHuntleigh BV Biezenwei 21 NL-4004 MB TIEL Postbus 6116 NL-4000 HC TIEL Tlf.:+31 (0) Fax:+31 (0) NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd Unit 6/38 Eaglehurst Road Ellerslie NZ-AUCKLAND Tlf.: Fax: POLEN ArjoHuntleigh Polska Sp. z.o.o. ul. Ks. Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI Tlf.: Fax: SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Florenzstrasse 1D CH-BASEL 4023 Tlf.:+41 (0) Fax:+41 (0) STORBRITANNIEN Huntleigh Healthcare Ltd Dallow Road Luton, Bedfordshire LU1 1TD Tlf.:+44 (0) Fax:+44 (0) USA ArjoHuntleigh 2349 W Lake Street- Suite 250 Addison, IL Tlf.: Gratis opkald inden for USA: (800) Fax: FINLAND ArjoHuntleigh OY Vanha Porvoontie 229 FI VANTAA Tlf.: Fax: SYDAFRIKA Huntleigh Africa Pty Ltd 120 Willem Cruywagen Avenue Klerksoord ZA-PRETORIA Tlf.: Fax: FRANKRIG HNE 451 Chemin de Champivost BP20 FR LIMONEST CEDEX Tlf.:+33 (0) Fax:+33 (0) TYSKLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tlf.: Fax: SPANIEN ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Carratera de Rubi, 88, 1 a planta-a1 Sant Cugat del Valles ES-BARCELONA Tlf.: Fax: SVERIGE ArjoHuntleigh AB Box 61 S ESLÖV Tlf.: Fax:

40 654900DK_01: November 2009

ALPHA ACTIVE 3. Brugervejledning

ALPHA ACTIVE 3. Brugervejledning ALPHA ACTIVE 3 Brugervejledning Indhold Generel sikkerhed.................................................. iii Indledning.........................................................1 Om denne Brugervejledning.......................................

Læs mere

AUTO Logic 110, 200 AURA Logic Brugerhåndbog

AUTO Logic 110, 200 AURA Logic Brugerhåndbog AUTO Logic 110, 200 AURA Logic Brugerhåndbog Pressure Area Care Products Division Indhold Indledning.........................................................1 Om denne vejledning.............................................

Læs mere

LOGIC PROGRAM. Helmadrasser og topmadrasser. with people in mind

LOGIC PROGRAM. Helmadrasser og topmadrasser. with people in mind LOGIC PROGRAM Helmadrasser og topmadrasser with people in mind Helmadrasser og topmadrasser Auto logic 200 helmadrasser og Auto logic 110 topmadrasser udgør en del af det nye logic-program fra ArjoHuntleigh.

Læs mere

Auto Logic. Brugsvejledning. ...with people in mind DK_03 06/2016

Auto Logic. Brugsvejledning. ...with people in mind DK_03 06/2016 Auto Logic Brugsvejledning 630933DK_03 06/2016...with people in mind ADVARSEL Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs

Læs mere

alpha active 4 HeLMadras

alpha active 4 HeLMadras ALPHA ACTIVE 4 HELMADRAS with people in mind ENKEL OG EFFEKTIV TRYKAFLASTNING Designet til forebyggelse og behandling af tryksår er Alpha Active 4 helmadrassystemet egnet til en bred vifte af plejemiljøer,

Læs mere

Plexus Air Express Helmadras

Plexus Air Express Helmadras Brugsanvisning Plexus Air Express Helmadras Dynamisk, alternerende trykaflastende helmadrassystem Vare nr. 80-10219 HMI nr. 53438 Maj-10 Vare nr. 80-10277 HMI nr. 40691 Alu Rehab ApS - Kløftehøj 8 - DK-8680

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

NIMBUS 4 OG NIMBUS PROFESSIONAL

NIMBUS 4 OG NIMBUS PROFESSIONAL NIMBUS 4 OG NIMBUS PROFESSIONAL Brugervejledning Product Photo Indholdsfortegnelse Generel sikkerhed.................................................... iii Introduktion.........................................................

Læs mere

NIMBUS 3 NIMBUS 3 PROFESSIONAL. Product Photo

NIMBUS 3 NIMBUS 3 PROFESSIONAL. Product Photo NIMBUS 3 NIMBUS 3 PROFESSIONAL Product Photo Instructions for use Brugsvejledning Anwendungshinweise Οδηγιες χρήσης Instrucciones de uso Mode d'emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Læs mere

Plexus Auto Sure-Float

Plexus Auto Sure-Float Brugsanvisning Plexus Auto Sure-Float Alternerende, dynamisk, trykaflastende helmadrassystem med automatisk tryksensorstyring. Bariatriske størrelser op til 260 kg. Vare nr. 80-10213 HMI nr. 40692 Maj-10

Læs mere

ALPHA RESPONSE. with people in mind

ALPHA RESPONSE. with people in mind ALPHA RESPONSE tryksårsforebyggende terapisystem with people in mind INTRODUKTION I mere end 20 år har Alpha-serien af alternerende terapimadrasser bevist at de kan levere et højt komfortniveau, optimal

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

NIMBUS 4 NIMBUS PROFESSIONAL

NIMBUS 4 NIMBUS PROFESSIONAL NIMBUS 4 NIMBUS PROFESSIONAL INSTRUCTIONS BRUGERVEJLEDNING FOR USE 0086...with people in mind Indhold Generel sikkerhed.................................................... iii Indledning..........................................................

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

TTS er stolte af at være en del af

TTS er stolte af at være en del af Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.

Læs mere

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Brugsanvisning VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Indholdsfortegnelse Produktkomponenter 3 Sikkerhed 4 Anvendelse 5 Pakning og transport 12 Vedligeholdelse og fejlfinding 15 Tekniske data

Læs mere

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

Alpha, Delta og Kappa

Alpha, Delta og Kappa Alpha, Delta og Kappa Madrasser Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden madrassen tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet

Læs mere

CONTOURA 1080. with people in mind

CONTOURA 1080. with people in mind CONTOURA 1080 Elektrisk bariatrisk hospitalsseng with people in mind SIKKER, EFFEKTIV PLEJE TIL BARIATRISKE PLEJEMODTAGERE Contoura 1080-sengen er specielt designet til at opfylde behov for plejemodtagere,

Læs mere

Alpha, Delta og Kappa

Alpha, Delta og Kappa Alpha Alpha, Delta og Kappa Madrasser Delta Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden madrassen tages i brug. Kappa Brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet

Læs mere

Alpha, Delta og Kappa

Alpha, Delta og Kappa Alpha, Delta og Kappa Madrasser Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Brugermanualen henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel, i forbindelse

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Alpha, Delta og Gaia akut leje

Alpha, Delta og Gaia akut leje Alpha, Delta og Gaia akut leje Madrasser Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses grundigt inden produktet tages i brug! Brugermanualen henvender sig til plejepersonale og andre brugere,

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4.

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. Brugsanvisning april 2017 Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. MEYRA ApS Støberivej 1 3660 Stenløse Tlf. 47 10 77 55 salg@meyra.dk Side 1 Indholdsfortegnelse 1. Produktet Side 3 2. Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Betjeningsvejledning. Forhandler:

Betjeningsvejledning. Forhandler: Forhandler: Kunde: Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af Rolko- AIRpad puden forstår produktoplysningerne Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at få

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Nimbus 4 Nimbus Professional Brugsvejledning

Nimbus 4 Nimbus Professional Brugsvejledning Nimbus 4 Nimbus Professional Brugsvejledning 649933DK_06 05/2018...with people in mind ADVARSEL Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages

Læs mere

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Brugsanvisning 2015-10-01 Opus 5 Skummadras Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforskrifter 2 Indledning 3 Produktbeskrivelse og ydelse 4 Udpakning af madrassen 5

Læs mere

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSADVARSEL Indholdsfortegnelse s. 2 Sikkerhedsadvarsel s. 3 Advarsel om anvendelse s. 4 Sikker anvendelse s. 5 Kontraindikationer

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK)

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK) Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls User s manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Indholdsfortegnelse 1. Generelt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Ved modtagelse

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning NEO GSM nødkaldeapparat Betjeningsvejledning Kidde Danmark A/S Kidde Danmark A/S Industriholmen 17-19 Viborgvej 798 2650 Hvidovre 8471 Sabro 3686 9600 8694 8711 info@kidde-danmark.dk info@kidde-danmark.dk

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

DORMI. Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG

DORMI. Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG DORMI Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG INDHOLD 1. Introduktion 3 1.1 Tiltænkt anvendelse 3 1.2 Målgruppe 3 2. Før brug 4 2.1 Udpakning 4 2.2 Installering 4 3. Under brug 4 4. Vedligeholdelse 5

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Tlf.: 86 55 70 45 Fax: 86557145 Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Indholdsfortegnelse Lenos light. SIDE: Forord 3 2. Sikkerheds instruktion. 3 3. System installering og opsætning

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Carebed. Carebed. Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe

Carebed. Carebed. Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe Carebed Carebed Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe Invacare A/S Version 01 03.2013 Indholdsfortegnelse 1. Generelt... 2. Produktbeskrivelse... 3. Når

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Brugervejledning til Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset til brugere af høreapparater eller cochlear-

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Indholdsfortegnelse: 1. Introduktion 2. Anvendelsesområde 3. Ibrugtagning 4. Betjeningsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Fejlfinding 7. Teknisk data 8. Garanti Winncare

Læs mere

ACADEMY MATTRESS 415

ACADEMY MATTRESS 415 ACADEMY MATTRESS 415 AVAILABLE SIZES MODELS AND SIZES CM INCH 80x200 32x80 Adult 90x200 36x80 Paediatric 68x140 27x56 * Width x Length Special sizes and custom made products on request. 4 1 2 3 fig. A

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

JC925 JPL91430A, JPL92530A

JC925 JPL91430A, JPL92530A LITHIUM-ION-BATTERIOPLADER JC925 LITHIUM-ION-BATTERI JPL91430A, JPL92530A BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL www.max-europe.com (EUROPÆISK websted) www.maxusacorp.com (USA-websted) wis.max-ltd.co.jp/int/

Læs mere

Madrassen er en vigtig del af tryksårsbehandlingen

Madrassen er en vigtig del af tryksårsbehandlingen Madrasser Madrassen er en vigtig del af tryksårsbehandlingen Tryksår er en skade i huden og det underliggende væv. Tryksår opstår, når blodforsyningen over en tid er utilstrækkelig på grund af friktion,

Læs mere

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AD330 (Black) AD333 (White) DA Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 3 2 Din docking-højttaler 3 Indledning 3 Hvad er der i kassen

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning

Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning Fuldautomatisk Vekseltrykmadras med batteri backup til profylakse og behandling af tryksår samt komfort og smertelindring 1 Kontraindikationer Som med alle vekseltryk

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Thule liftmodul Instruktioner

Thule liftmodul Instruktioner B 51100997 Thule liftmodul Instruktioner B C A D ADVARSEL! ASTM F2050-16 Efterlad ALDRIG barnet uovervåget. Kvælningsfare: Liften kan rulle rundt på bløde overflader og kvæle barnet. Placer ALDRIG liften

Læs mere

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2.

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION Brugsanvisning Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. 10/10-09 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

WOOFit Go BRUGERMANUAL

WOOFit Go BRUGERMANUAL WOOFit Go BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har valgt WOOFit Go Bluetooth højttaleren fra SACKit. Vi beder dig læse denne manual grundigt, før du tager din nye højtaler i brug. Vi tager ikke ansvar for person-

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Pro-care Auto Top- og helmadras

Pro-care Auto Top- og helmadras Pro-care Auto Top- og helmadras Brugervejledning Dynamisk selvindstillelig madras Model No.: 9P-052080 Læs brugervejledning før brug VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG FARE Reducer

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000020 EAN nr 5709133780043 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONE OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Baby-design by Wittenburg. Brugsanvisning til Wittenburg design-selv sovepose

Baby-design by Wittenburg. Brugsanvisning til Wittenburg design-selv sovepose Baby-design by Wittenburg Brugsanvisning til Wittenburg design-selv sovepose Wittenburg sovepose har flere måder at blive foldet på. En foldemåde fra baby til 3+ og kan foldes så den passer til de forskellige

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.

Læs mere

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk

DORMILET Dyna-Form TM. Mercury. Brugervejledning. www.vendlet.dk DORMILET Dyna-Form TM Mercury Brugervejledning DORMILET Dyna-Form TM Mercury Indhold 1. Produktbeskrivelse... 3 1.1 Symboler... 3 1.2 Symbolforklaring... 3 2. Tilsigtet brug... 4 2.1 Tilsigtet brug 2.2

Læs mere

Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500

Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500 Brugsanvisning til Cobiflow 300 og 500 Vi håber, De får glæde og gavn af madrassystemet i hverdagen. Læs denne brugsanvisning nøje før systemet installeres og tages i brug. Vær venlig specielt at lægge

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

CHARGEit BRUGERMANUAL

CHARGEit BRUGERMANUAL CHARGEit BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har købt denne CHARGEit powerbank fra SACKit. Læs venligst hele brugermanualen før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. Vi forbeholder os retten

Læs mere

Dynamisk Alternerende Madras System. Bruger Manual

Dynamisk Alternerende Madras System. Bruger Manual Dynamisk Alternerende Madras System Bruger Manual Modell No.: 9P-051 serie LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG. 1 Indhold Sikkerhedsforeskrifter 2 Introduktion.. 3 Produkt beskrivelse.. 4 Instalation 6 Operation..

Læs mere