***I UDKAST TIL BETÆNKNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "***I UDKAST TIL BETÆNKNING"

Transkript

1 EUROPA-PARLAMENTET Retsudvalget Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling 2011/0130(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål (COM(2011)0276 C7-0128/ /0130(COD)) Retsudvalget Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling Ordfører: Antonio López-Istúriz White, Antonyia Parvanova (Procedure med fælles udvalgsmøder forretningsordenens artikel 51) PR\ doc PE v01-00 Forenet i mangfoldighed

2 PR_COD_1amCom Tegnforklaring * Høringsprocedure *** Godkendelsesprocedure ***I Almindelig lovgivningsprocedure (førstebehandling) ***II Almindelig lovgivningsprocedure (andenbehandling) ***III Almindelig lovgivningsprocedure (tredjebehandling) (Proceduren afhænger af, hvilket retsgrundlag der er valgt i udkastet til retsakt) til et udkast til retsakt I Parlamentets ændringsforslag er ændringer i udkastet til retsakt markeret med fede typer og kursiv. Kursivering uden fede typer er en oplysning til de tekniske tjenestegrene, som vedrører elementer i udkastet til retsakt, der foreslås rettet ved affattelsen af den endelige tekst (f.eks. materielle fejl eller manglende tekst i en sprogversion). De foreslåede rettelser skal godkendes af de berørte tekniske tjenestegrene. Informationsblokken til ethvert ændringsforslag, der angår en eksisterende retsakt, som udkastet til retsakt har til formål at ændre, indeholder en tredje og en fjerde linje, hvori det er anført, hvilken eksisterende retsakt og hvilken bestemmelse heri der er berørt. Passager fra en bestemmelse i en eksisterende retsakt, som ikke er medtaget i udkastet til retsakt, men som Parlamentet ønsker at ændre, er markeret med fede typer. Hvis Parlamentet ønsker, at tekst i sådanne passager skal udgå, er dette markeret med [...]. PE v /39 PR\ doc

3 INDHOLD Side FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING 5 BEGRUNDELSE...38 PR\ doc 3/39 PE v01-00

4 PE v /39 PR\ doc

5 FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål (COM(2011)0276 C7-0128/ /0130(COD)) (Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling) Europa-Parlamentet, der henviser til til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2011)0276), der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 81, stk. 2, litra a), e) og f), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7-0128/2011), der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af xx marts , der henviser til udtalelse fra Regionsudvalget af xx marts , der henviser til forretningsordenens artikel 55, der henviser til de fælles drøftelser mellem Retsudvalget og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling, jf. forretningsordenens artikel 51, der henviser til betænkning fra Retsudvalget og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0000/2012), 1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling; 2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; 3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter. 1 Endnu ikke offentliggjort i EUT. 2 Endnu ikke offentliggjort i EUT. PR\ doc 5/39 PE v01-00

6 1 Betragtning 1 (1) Den Europæiske Union har sat sig som mål at bevare og udbygge et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der letter adgangen til at få oprejsning i retssystemet, navnlig gennem princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og afgørelser truffet af ikke-retslige organer i civilretlige spørgsmål. Med henblik på gradvist at indføre et sådant område bør Den Europæiske Union bl.a. vedtage foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål, navnlig når de er nødvendige for det indre markeds hensigtsmæssige funktion. (1) Den Europæiske Union har sat sig som mål at bevare og udbygge et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der letter adgangen til at få oprejsning i retssystemet, navnlig gennem princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og afgørelser truffet af ikke-retslige organer i civilretlige spørgsmål. Med henblik på gradvist at indføre et sådant område bør Den Europæiske Union bl.a. vedtage foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål, navnlig når de er nødvendige for det indre markeds hensigtsmæssige funktion, og for at unionsborgerne fuldt ud kan udøve deres rettigheder til frit at færdes og opholde sig inden for medlemsstaternes område. 2 Betragtning 2 a (ny) (2a) Ifølge Stockholmprogrammet, der vedtoges af Det Europæiske Råd på mødet den 10. og 11. december 2009, og Kommissionens handlingsplan for gennemførelse af dette program bør gensidig anerkendelse udvides til at omfatte alle former for domme og retlige afgørelser, det være sig strafferetlige eller forvaltningsretlige, afhængigt af retssystemet. Programmet opfordrer også Kommissionen og medlemsstaterne til at undersøge, hvordan lovgivningen og de PE v /39 PR\ doc

7 praktiske støtteforanstaltninger til beskyttelse af ofrene kan forbedres. Det påpeges også, at ofre for kriminalitet skal tilbydes særlige beskyttelsesforanstaltninger, som bør have virkning i hele Unionen. 3 Betragtning 2 b (ny) (2b) I sin beslutning af 26. november 2009 om afskaffelse af vold mod kvinder 1 opfordrer Europa-Parlamentet medlemsstaterne til at forbedre deres nationale lovgivning og politikker for at bekæmpe alle former for vold mod kvinder og tage fat på årsagerne til vold mod kvinder, bl.a. gennem beskyttelsesforanstaltninger, og opfordrer EU til at sikre alle voldsofre ret til bistand og støtte. I Europa-Parlamentets beslutning af 10. februar 2010 om ligestilling mellem mænd og kvinder i EU bifaldes forslaget om at indføre en europæisk beskyttelsesordre for ofre. 1 EUT C 285 E af , s EUT C 341 E af , s. 35. PR\ doc 7/39 PE v01-00

8 4 Betragtning 2 c (ny) (2c) I sin beslutning af 5. april 2011 om prioriteringer og udkast til en ny EUrammepolitik til bekæmpelse af vold mod kvinder 1 bemærkede Europa-Parlamentet, at civilsamfundet, navnlig ngo'er, kvindesammenslutninger og andre offentlige og private frivillige organisationer, der hjælper voldsofre, yder et værdifuldt arbejde, navnlig ved at hjælpe kvindelige ofre, og bør støttes af medlemsstaterne, og det understregede betydningen af passende uddannelse for alle, der arbejder med kvinder, som er ofre for kønsbestemt vold, navnlig for personer, der repræsenterer retsvæsenet og det retshåndhævende system. 1 Vedtagne tekster P7_TA(2011)0127. Begrundelse Det arbejde, som civilsamfundet, navnlig ngo'er, kvindesammenslutninger og andre frivillige organisationer yder, er en vigtig støtte for ofrene, bl.a. for deres restituering, og det er derfor et nødvendigt supplement til nationale myndigheders arbejde. Medlemsstaterne tilskyndes derfor til at støtte disse organisationer. 5 Betragtning 2 d (ny) (2d) I sin resolution af 10. juni 2011 om en køreplan for styrkelse af ofres rettigheder og beskyttelse, særlig i straffesager, erklærede Rådet, at der bør gøres en indsats for at styrke PE v /39 PR\ doc

9 rettighederne for og beskyttelsen af ofrene, og Kommissionen blev opfordret til at forelægge passende forslag med henblik herpå. Inden for disse rammer bør der skabes en mekanisme, der kan sikre gensidig anerkendelse mellem medlemsstater af afgørelser vedrørende beskyttelsesforanstaltninger for ofre. Ifølge resolutionen bør denne forordning, der vedrører gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål, supplere den mekanisme for gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i strafferetlige spørgsmål, der findes i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/99/EU af 13. december 2011 om den europæiske beskyttelsesordre 2. 1 EUT C 187 af , s EFT L 338 af , s Betragtning 2 e (ny) (2e) Denne forordning har til formål at forbedre rettighederne for ofre i Unionen. Ved anvendelsen af forordningen bør medlemsstaterne tage hensyn til de rettigheder, der følger af Europa- Parlamentets og Rådets direktiv om indførelse af minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse. PR\ doc 9/39 PE v01-00

10 7 Betragtning 3 (3) Forskelle mellem de nationale regler om beskyttelsesforanstaltninger hæmmer det indre markeds funktion. Det er vigtigt at vedtage bestemmelser, der kan sikre en hurtig og enkel anerkendelse og eventuelt fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger truffet i medlemsstater, der er bundet af denne forordning, for at sikre, at den opnåede beskyttelse fortsat gælder, når en person rejser til eller færdes i en anden medlemsstat. (3) Forskelle mellem de nationale regler om beskyttelsesforanstaltninger hæmmer den fire bevægelighed for borgerne. Det er vigtigt at vedtage bestemmelser, der kan sikre en hurtig og enkel anerkendelse og eventuelt fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger truffet i medlemsstater, der er bundet af denne forordning, for at sikre, at den opnåede beskyttelse fortsat gælder, når en person rejser til eller færdes i en anden medlemsstat. Disse bestemmelser bør også sikre, at det ikke medfører en forringelse af EU-borgernes beskyttelse, at de benytter deres legitime ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 21, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 8 Betragtning 5 Denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, der træffes i civile sager uanset om foranstaltningen træffes af en domstol eller en administrativ eller anden myndighed. Denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, der træffes i civilretlige spørgsmål uanset om foranstaltningen træffes af en domstol eller en administrativ eller anden myndighed. PE v /39 PR\ doc

11 9 Betragtning 5 a (ny) (5a) Denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, der træffes med henblik på at beskytte en person, når der er alvorlige grunde til at formode, at den pågældende persons liv, fysiske eller psykiske integritet og værdighed, personlige frihed og sikkerhed eller seksuelle integritet er i fare, f.eks. ved at forebygge enhver form for vold i hjemmet, chikane, bortførelse, forfølgelse eller andre former for indirekte tvang. Det er vigtigt at understrege, at denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, som har til formål at beskytte alle ofre, herunder ofre for kønsrelateret vold. 10 Betragtning 12 a (ny) (12a) Under henvisning til princippet om gensidig anerkendelse, som denne forordning er baseret på, bør alle officielle meddelelser vedrørende en beskyttelsesforanstaltning så vidt muligt udveksles direkte mellem de kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten og fuldbyrdelsesmedlemsstaten. For at sikre en effektiv og hurtig beskyttelse mod mulige trusler bør de beskyttelsesforanstaltninger, der træffes, og attester, der udstedes, registreres i en EU-database, som giver de nationale PR\ doc 11/39 PE v01-00

12 myndigheder en sikker og hurtig adgang til den ønskede information. 11 Betragtning 12 b (ny) (12b) Afskaffelsen af mellemliggende formaliteter bør ledsages af de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger med henblik på især at sikre, at forsvarets rettigheder og retten til retfærdig rettergang, som er forankret i artikel 6 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og i artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, respekteres fuldt ud. De kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten skal med dette formål for øje sikre, at attesten ikke udstedes, medmindre retten til en retfærdig rettergang er sikret for den person, der forårsager fare. 12 Betragtning 12 c (ny) (12c) Uanset den beskyttede persons ret til direkte at påberåbe sig beskyttelsesforanstaltningen i en anden medlemsstat, bør den myndighed, der udsteder attesten, under alle PE v /39 PR\ doc

13 omstændigheder fremsende attesten til den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. Denne procedure bør sikre, at den sikkerhed, der ydes den beskyttede person, opretholdes i en hvilken som helst anden medlemsstat, som den beskyttede person flytter til, selv hvis denne person ikke har været i stand til at finde eller kontakte den kompetente myndighed i den påtænkte fuldbyrdelsesmedlemsstat. 13 Betragtning 12 d (ny) (12d) På grund af de forskellige retstraditioner i medlemsstaterne vil en beskyttelsesforanstaltning truffet i udstedelsesmedlemsstaten muligvis ikke være kendt i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. I sådanne tilfælde bør den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten så vidt muligt tilpasse beskyttelsesforanstaltningen til én, der er kendt under dens egen lovgivning, som har tilsvarende virkninger og er rettet mod lignende mål og interesser. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan i overensstemmelse med dens nationale lovgivning anvende civilretlige, forvaltningsretlige eller strafferetlige foranstaltninger. PR\ doc 13/39 PE v01-00

14 14 Betragtning 12 e (ny) (12e) I forbindelse med gennemførelsen af denne forordning bør medlemsstaterne tage de nødvendige skridt til at sikre, at de beskyttede personer ikke kommer til at bære de finansielle omkostninger, der er forbundet med anerkendelse af en beskyttelsesforanstaltning i en anden medlemsstat. 15 Betragtning 13 (13) Udstedelse af en attest bør ikke kunne indbringes for en højere myndighed. Hvis den første medlemsstat imidlertid suspenderer eller trækker beskyttelsesforanstaltningen tilbage, skal den kompetente myndighed i den anden medlemsstat på anmodning af den person, der forårsager fare, suspendere eller trække anerkendelsen og/eller fuldbyrdelsen af beskyttelsesforanstaltningen tilbage. (13) Udstedelse af en attest bør ikke kunne indbringes for en højere myndighed. Hvis en beskyttelsesforanstaltning suspenderes eller trækkes tilbage i udstedelsesmedlemsstaten, skal den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten suspendere eller trække anerkendelsen tilbage, og/eller fuldbyrdelsen af beskyttelsesforanstaltningen svarende hertil. PE v /39 PR\ doc

15 16 Betragtning 13 a (ny) (13a) Såfremt der under denne forordning skal gives oplysninger til den beskyttede person eller til den person, der forårsager faren, bør disse oplysninger også, hvor det er relevant, fremsendes til den retlige repræsentant, beskytter eller formynder for den pågældende person. 17 Betragtning 13 b (ny) (13b) Der bør ligeledes tages behørigt hensyn til det behov, den beskyttede person har for at modtage oplysninger og bistand på en let tilgængelig og forståelig måde. Informationen og bistanden bør gives i et enkelt og tilgængeligt sprog. Der bør også tages skridt til at sikre, at den beskyttede person bliver forstået i forbindelse med kontakt med de kompetente myndigheder. I den forbindelse bør den beskyttede persons kundskaber på det sprog, informationen gives på, offerets alder, modenhed, intellektuelle og emotionelle evner, læsefærdighed og eventuelle psykiske eller fysiske svækkelse, f.eks. af syn eller hørelse, tages i betragtning. Der bør ligeledes tages hensyn til eventuelle begrænsninger i den beskyttede persons evne til at kommunikere oplysninger. PR\ doc 15/39 PE v01-00

16 18 Betragtning 13 c (ny) (13c) I forbindelse med procedurerne til anerkendelse og fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger bør de kompetente myndigheder være tilstrækkelig opmærksomme på de beskyttede personers behov, især hvad angår personer med særlige behov, f.eks. mindreårige, personer med handicap og ofre for kønsrelateret vold. 19 Betragtning 13 d (ny) (13d) Medlemsstaterne og Kommissionen bør medtage oplysninger om den fri bevægelighed for beskyttelsesforanstaltninger og den ensartede attest i de uddannelses- og oplysningskampagner vedrørende beskyttelse af ofre, som de tilrettelægger, hvor det er relevant i samarbejde med støtteorganisationer for ofre. For at øge kendskabet bør Kommissionen navnlig udbrede information om beskyttelsesforanstaltninger, der er tilgængelige i medlemsstaterne, over sin e-justice-portal. PE v /39 PR\ doc

17 20 Betragtning 13 e (ny) (13e) Medlemsstaterne bør anerkende, tilskynde og støtte civilsamfundets indsats til støtte for ofre, herunder ofre for kønsrelateret vold, og indføre effektive samarbejdsmetoder. Medlemsstaterne bør fremme kontakt mellem beskyttede personer og støtteorganisationer for ofre i alle sager vedrørende anerkendelse og håndhævelse af beskyttelsesforanstaltninger. Med henblik herpå bør fuldbyrdelsesmedlemsstatens bistandstjenester give oplysninger om eller henvise den beskyttede person til organisationer for ofre, der kan yde støtte. 21 Betragtning 13 f (ny) (13f) Medlemsstaterne bør sørge for uddannelse af medarbejdere, der kan formodes at komme i berøring med sager, hvor en persons fysiske og/eller psykiske integritet, værdighed, personlige frihed og sikkerhed eller seksuelle integritet menes at være i fare, og der bør lægges særlig vægt på sager om vold mod kvinder og på samarbejde med støtteorganisationer for ofre, som tilbyder særlig bistand, der er afpasset efter den beskyttede persons behov. Medlemsstaterne bør også sørge for direkte kontakt mellem de kompetente myndigheder i forskellige medlemsstater angående uddannelse. PR\ doc 17/39 PE v01-00

18 22 Betragtning 13 g (ny) (13g) Ved anvendelsen af denne forordning opfordres medlemsstaterne til at tage hensyn til de rettigheder og principper, der er indeholdt i De Forenede Nationers konvention fra 1979 om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder. 23 Betragtning 13 h (ny) (13h) Den 7. april 2011 vedtog Europarådet konventionen om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet, som fastlægger høje standarder for forebyggelse af kønsrelateret vold, beskyttelse af og bistand til ofrene for sådan vold og retsforfølgelse af gerningsmændene. PE v /39 PR\ doc

19 24 Betragtning 13 i (ny) (13i) Personoplysninger, der behandles under denne forordning, bør beskyttes i overensstemmelse med de nationale love til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 1. 1 EFT L 281 af , s Betragtning 15 (15) Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Den tilstræber navnlig at sikre retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang, jf. chartrets artikel 47. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper. (15) Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Den tilstræber navnlig at sikre retten til værdighed, livet, fysisk og psykisk integritet, frihed og sikkerhed, privatliv og familieliv, beskyttelse af personoplysninger og ejendom samt lighed mellem kvinder og mænd, barnets, ældres og handicappedes rettigheder, fri bevægelighed og opholdsret samt forsvarets rettigheder og retten til en retfærdig rettergang, jf. chartrets artikel 47. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper. PR\ doc 19/39 PE v01-00

20 26 Kapitel 1 overskrift Anvendelsesområde, definitioner og kompetence Formål, anvendelsesområde, definitioner og kompetence 27 Artikel -1 (ny) Artikel -1 Formål Denne forordning fastlægger regler, der gør det muligt for en myndighed i en medlemsstat, hvor der er truffet en beskyttelsesforanstaltning med henblik på at beskytte en person, når der er alvorlige grunde til at formode, at den pågældende persons liv, fysiske eller psykiske integritet og værdighed, personlige frihed og sikkerhed eller seksuelle integritet er i fare, at udstede en attest, der gør det muligt for en kompetent myndighed i en anden medlemsstat at fortsætte beskyttelsen af den pågældende person inden for denne anden medlemsstats område. PE v /39 PR\ doc

21 28 Artikel 1 Denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, der træffes i civilretlige spørgsmål, uanset hvilken myndighed der har truffet foranstaltningen. Den finder ikke anvendelse på beskyttelsesforanstaltninger, som er omfattet af forordning (EF) nr. 2201/2003. Denne forordning gælder for beskyttelsesforanstaltninger, der træffes i civilretlige spørgsmål, uanset hvilken myndighed der har truffet foranstaltningen. Den finder ikke anvendelse på beskyttelsesforanstaltninger, som er omfattet af forordning (EF) nr. 2201/2003 eller af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/99/EU af 13. december 2011 om den europæiske beskyttelsesordre. 29 Artikel 2 litra a afsnit 1 (a) "beskyttelsesforanstaltning": en afgørelse, uanset betegnelse, af forebyggende og midlertidig karakter truffet af en myndighed i en medlemsstat i overensstemmelse med national lovgivning for at beskytte en person, når der er alvorlig grund til at antage, at den pågældende persons fysiske og/eller psykiske integritet eller frihed er i fare. Den omfatter foranstaltninger truffet uden at den person, der forårsager fare, indkaldes. (a) "beskyttelsesforanstaltning": en afgørelse, uanset betegnelse, af forebyggende og midlertidig karakter truffet af en myndighed i en medlemsstat i overensstemmelse med national lovgivning for at beskytte en person, når der er alvorlig grund til at antage, at den pågældende persons liv, fysiske og/eller psykiske integritet, værdighed, personlige frihed og sikkerhed eller seksuelle integritet er i fare. Den omfatter foranstaltninger truffet uden at den person, der forårsager fare, indkaldes. Begrundelse Det er vigtigt at sikre, at de kompetente myndigheder i alle medlemsstater beskytter og PR\ doc 21/39 PE v01-00

22 udviser opmærksomhed over for de grundlæggende rettigheder såsom værdighed, personlig frihed, seksuel integritet og sikkerhed, således at ofrene, herunder ofre for seksuel vold og vold i nære forhold, omfattes af den højeste grad af beskyttelse. 30 Artikel 2 litra a nr. iv a (nyt) (iva) et forbud, der forbyder offentliggørelse af visse personoplysninger for beskyttede personer 31 Artikel 2 litra a a (nyt) (aa) "beskyttet person": den fysiske person, som er genstand for beskyttelse på grundlag af en beskyttelsesforanstaltning truffet i udstedelsesmedlemsstaten 32 Artikel 2 litra a b (nyt) (ab) person, der forårsager faren : en fysisk person, imod hvem der træffes eller er truffet en beskyttelsesforanstaltning, jf. litra a) PE v /39 PR\ doc

23 33 Artikel 3 Kompetencen er tillagt den medlemsstat, hvor den pågældende persons fysiske og/eller psykiske integritet eller frihed er i fare. Kompetencen er tillagt den medlemsstat, hvor den pågældende persons liv, fysiske og/eller psykiske integritet, værdighed, personlige frihed eller seksuelle integritet er i fare. 34 Artikel 5 stk En part, der i en anden medlemsstat ønsker at påberåbe sig en beskyttelsesforanstaltning, der er anerkendt i medfør af denne artikel, skal fremlægge en attest, der er udstedt i overensstemmelse med denne artikel, for de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. 1. En part, der ønsker at påberåbe sig en beskyttelsesforanstaltning i en anden medlemsstat, skal fremlægge en attest, der er udstedt i overensstemmelse med denne artikel, for de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, medmindre de kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten allerede har fremsendt attesten til de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. Begrundelse Officiel kommunikation vedrørende beskyttelsesforanstaltninger bør så vidt muligt foregå direkte mellem de to medlemsstaternes kompetente myndigheder, således at der ikke lægges yderligere byrder over på den beskyttede person. Denne procedure skal sikre, at den sikkerhed, der ydes den beskyttede person, opretholdes i hele EU, selv hvis den pågældende ikke har været i stand til at kontakte den kompetente myndighed. PR\ doc 23/39 PE v01-00

24 35 Artikel 5 stk De kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten udsteder attesten på standardformularen i bilaget, der bl.a. indeholder en beskrivelse af beskyttelsesforanstaltningen formuleret på en sådan måde, at det fremmer anerkendelse og eventuelt fuldbyrdelse i den anden medlemsstat. 2. De kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten udsteder attesten på standardformularen i bilaget, der bl.a. indeholder: a) en beskrivelse af beskyttelsesforanstaltningen formuleret på en sådan måde, at det fremmer anerkendelse og eventuelt fuldbyrdelse i den anden medlemsstat, og b) angivelse af varigheden og i givet faldt af de sanktioner, der skal tages i anvendelse, hvis beskyttelsesforanstaltningen ikke respekteres, og c) i givet fald oplysninger om, hvorvidt den beskyttede person i udstedelsesmedlemsstaten har haft helt eller delvis fri proces eller været fritaget for gebyrer og sagsomkostninger. 36 Artikel 5 stk. 2 a (nyt) 2a. I tilfælde, hvor der allerede er truffet en national foranstaltning, stilles der ikke krav om repræsentation ved en jurist i PE v /39 PR\ doc

25 Begrundelse forbindelse med en simpel anmodning om en attest. De administrative procedurer for fremsendelse af attesten og anerkendelsen og fuldbyrdelsen af beskyttelsesforanstaltninger bør være ligetil og ikke indebære nogen væsentlig yderligere belastning, heller ikke af finansiel art, for offeret. Der bør derfor ikke stilles krav om, at offeret skal repræsenteres af en jurist, når der alene anmodes om en attest, hvis der allerede er truffet en national beskyttelsesforanstaltning. 37 Artikel 5 stk. 3 nr. i (i) automatisk, hvis der er tale om tværnationale sager på det tidspunkt, hvor beskyttelsesforanstaltningen vedtages. Med henblik på denne forordning har en sag tværnational karakter, medmindre faren for den pågældende persons fysiske og/eller psykiske integritet eller frihed udelukkende er til stede i udstedelsesmedlemsstaten (i) automatisk, hvis der er tale om tværnationale sager på det tidspunkt, hvor beskyttelsesforanstaltningen vedtages. Med henblik på denne forordning har en sag tværnational karakter, medmindre faren for den pågældende persons liv, fysiske og/eller psykiske integritet, værdighed, personlige frihed og sikkerhed eller seksuelle integritet udelukkende er til stede i udstedelsesmedlemsstaten 38 Artikel 5 stk. 3 nr. ii) (ii) efter anmodning fra den beskyttede person i alle andre tilfælde. Når der vedtages en beskyttelsesforanstaltning, underretter den kompetente myndighed i udstedelsesmedlemsstaten den beskyttede (ii) efter anmodning fra den beskyttede person i alle andre tilfælde. Når der træffes en beskyttelsesforanstaltning, underretter den kompetente myndighed i udstedelsesmedlemsstaten den beskyttede PR\ doc 25/39 PE v01-00

26 person om muligheden for at anmode om en attest i overensstemmelse med denne forordning. person om muligheden for at anmode om en attest i overensstemmelse med denne forordning for det tilfælde, at den pågældende beslutter at rejse til en anden medlemsstat, og den kompetente myndighed i udstedelsesmedlemsstaten tilråder, hvis det er relevant, en beskyttet person at indgive en sådan anmodning, før den pågældende forlader udstedelsesmedlemsstatens område. Når attesten er udstedt, underretter den kompetente myndighed den beskyttede person om, hvilke myndigheder der er kompetente til at anerkende og/eller fuldbyrde beskyttelsesforanstaltningen i den påtænkte fuldbyrdelsesmedlemsstat. 39 Artikel 5 stk. 3 a (nyt) Begrundelse 3a. En beskyttet person, der ikke fysisk befinder sig i udstedelsesmedlemsstaten, har ret til at fremsætte anmodning om udstedelse af en attest online, telefonisk, via fax eller et andet passende teknisk middel, der gør det muligt at undgå en rejse tilbage til den pågældende medlemsstat med dette formål. I betragtning af den udsatte situation, som ofre ofte befinder sig i, bør de ikke udsættes for eventuelle yderligere trusler som følge af et krav om at rejse tilbage til udstedelsesmedlemsstaten for at kunne anmode om udstedelse af en attest. Den beskyttede person bør have mulighed for at anmode om en attest online, via fax eller andre tekniske midler, hvilket også vil indebære færre omkostninger. PE v /39 PR\ doc

27 40 Artikel 5 stk. 3 b (nyt) Begrundelse 3b. Uanset stk. 1 skal en kompetent myndighed, når den udsteder en attest i overensstemmelse med stk. 3, omgående fremsende denne attest til den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten og samtidig registrere den i en EUdatabase, som giver disse myndigheder en sikker og hurtig adgang til den ønskede information. Dette ændringsforslag forenkler anerkendelsen af beskyttelsesordre mellem medlemsstater, idet der indføres en ordning om automatisk fremsendelse af attester, samtidig med at den beskyttede person sikres ret til at indgive anmodning om en attest fra udlandet. Dette vil sikre en hurtig anerkendelse og fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger og vil desuden lette byrden for den beskyttede person ved at gøre de administrative procedurer mere ligetil. 41 Artikel 5 stk De kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan om nødvendigt kræve en translitteration eller en oversættelse af attesten, jf. artikel De kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan om nødvendigt af de kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten kræve en translitteration eller en oversættelse af attesten, jf. artikel 15. PR\ doc 27/39 PE v01-00

28 42 Artikel 8 Hvis en beskyttelsesforanstaltning indeholder en foranstaltning, der er ukendt i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, tilpasser den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat i det omfang, det er muligt, beskyttelsesforanstaltningen til en foranstaltning, der er kendt i dens nationale lovgivning, og som har tilsvarende retsvirkninger og varetager lignende formål og hensyn. Hvis en beskyttelsesforanstaltning indeholder en foranstaltning, der er ukendt i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, tilpasser den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat i det omfang, det er muligt, beskyttelsesforanstaltningen til en foranstaltning, der er kendt i dens nationale lovgivning, har tilsvarende retsvirkninger og varetager lignende formål og hensyn, og som også garanterer beskyttelse i samme omfang. 43 Artikel 10 stk. 2 litra a (a) det indledende processkrift i sagen eller et tilsvarende dokument ikke er blevet forkyndt for ham i så god tid og på en sådan måde, at han har kunnet varetage sine interesser under sagen, eller (a) det indledende processkrift i sagen eller et tilsvarende dokument ikke er blevet forkyndt for ham inden for en nærmere fastsat tidsfrist i overensstemmelse med national lov og på en sådan måde, at han har kunnet varetage sine interesser under sagen, eller Begrundelse Formålet med dette ændringsforslag er at undgå unødige forsinkelser med udstedelsen af attesten, da forsinkelser vil kunne indebære en fare for den beskyttede person. PE v /39 PR\ doc

29 44 Artikel 12 stk Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan efter anmodning fra den person, der forårsager fare, afslå at anerkende en beskyttelsesforanstaltning truffet i udstedelsesmedlemsstaten, hvis den er uforenelig med en afgørelse truffet i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. 1. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan af egen drift eller efter anmodning fra den person, der forårsager fare, afslå at anerkende en beskyttelsesforanstaltning truffet i udstedelsesmedlemsstaten, hvis den er uforenelig med en afgørelse truffet i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. 45 Artikel 12 stk Hvis udstedelsesmedlemsstaten suspenderer eller trækker beskyttelsesforanstaltningen tilbage, skal den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten på anmodning af den person, der forårsager fare, suspendere eller trække anerkendelsen og eventuelt fuldbyrdelsen af beskyttelsesforanstaltningen tilbage. Anmodning indgives ved brug af formularen i bilag II. 2. Hvis udstedelsesmedlemsstaten suspenderer eller trækker beskyttelsesforanstaltningen tilbage, skal den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten på anmodning af den kompetente myndighed i udstedelsesmedlemsstaten eller af den person, der forårsager fare, suspendere eller trække anerkendelsen og eventuelt fuldbyrdelsen af beskyttelsesforanstaltningen tilbage. Anmodning indgives ved brug af formularen i bilag II. PR\ doc 29/39 PE v01-00

30 46 Artikel 13 stk De kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten skal uden ophør og i henhold til lovgivningen i denne medlemsstat underrette den person, der forårsager fare, og den beskyttede person om: (i) udstedelsen af en beskyttelsesforanstaltning (ii) eventuelt tilsvarende fuldbyrdelsesforanstaltninger (iii) eventuelle sanktioner, hvis beskyttelsesforanstaltningen overtrædes (iv) en eventuel suspension eller tilbagetrækning af beskyttelsesforanstaltningen. 1. De kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten skal uden forsinkelse og i henhold til lovgivningen i denne medlemsstat underrette den person, der forårsager fare, og den beskyttede person samt, hvor det er relevant, dennes retlige repræsentant, værge eller formynder om: (i) udstedelsen af en europæisk attest (ii) eventuelt tilsvarende fuldbyrdelsesforanstaltninger (iii) eventuelle sanktioner, hvis beskyttelsesforanstaltningen overtrædes (iv) en eventuel suspension, tilbagetrækning eller prøvelse af beskyttelsesforanstaltningen. Begrundelse Formålet med ændringsforslaget er af undgå uklarheder, som kan forårsages af forskellen mellem medlemsstaternes retssystemer. I nogle retssystemer anerkendes en værge eller formynder for en beskyttet person ikke som part i retssager. et sikrer derfor, at oplysningerne også kan gives til en retlig repræsentant alt efter den pågældende medlemsstats retssystem. et afspejler lignende bestemmelser i direktivet om den europæiske beskyttelsesordre. 47 Artikel 13 stk. 2 indledning 2. Når den beskyttede person har fremlagt en attest, jf. artikel 5, skal de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten 2. Når den beskyttede person har fremlagt en attest, jf. artikel 5, skal de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesmedlemsstaten PE v /39 PR\ doc

31 uden ophør og eventuelt ifølge reglerne i forordning (EF) nr. 1393/2007 underrette den person, der forårsager fare, og den beskyttede person om: uden ophør og eventuelt ifølge reglerne i forordning (EF) nr. 1393/2007 underrette den person, der forårsager fare, og den beskyttede person og, hvor det er relevant, dennes retlige repræsentant, beskytter eller formynder på en måde, der er i overensstemmelse med artikel 15, om: Begrundelse Formålet med ændringsforslaget er af undgå uklarheder, som kan forårsages af forskellen mellem medlemsstaternes retssystemer. I nogle retssystemer anerkendes en værge eller formynder for en beskyttet person ikke som part i retssager. et sikrer derfor, at oplysningerne også kan gives til en retlig repræsentant alt efter den pågældende medlemsstats retssystem. et afspejler lignende bestemmelser i direktivet om den europæiske beskyttelsesordre. 48 Artikel 13 stk. 2 litra i (i) anerkendelsen af en beskyttelsesforanstaltning (i) anerkendelsen af eller på anden vis om en beskyttelsesforanstaltning 49 Artikel 13 stk. 2 nr. i a (nyt) (ia) hvis anerkendelse afvises, grundene hertil; PR\ doc 31/39 PE v01-00

32 50 Artikel 13 stk. 2 nr. ii (ii) eventuelt tilsvarende fuldbyrdelsesforanstaltninger Vedrører ikke den danske tekst. 51 Artikel 13 stk. 2 nr. iv (iv) en eventuel suspension eller tilbagetrækning af beskyttelsesforanstaltningen. (iv) en eventuel suspension, tilbagetrækning eller prøvelse af beskyttelsesforanstaltningen. 52 Artikel 13 stk. 2 a (nyt) 2a. I meddelelsen til den person, der forårsager fare, jf. stk. 1 og 2, skal der tages behørigt hensyn til den beskyttede persons interesse i ikke at få oplyst sin adresse eller andre kontaktoplysninger. Sådanne oplysninger må ikke fremgå af meddelelsen. Om nødvendigt kan der imidlertid oplyses en lokalitet af hensyn til retssikkerheden i forbindelse med de forpligtelser eller begrænsninger. der pålægges den person, der forårsager fare. PE v /39 PR\ doc

33 Begrundelse I tråd med hele tankegangen om beskyttelse af ofres privatliv og familieliv skal ændringsforslaget sikre, at der ikke gives personlige oplysninger om ofret eller dennes familie uden forudgående tilladelse eller et retskrav. Det er afgørende at sikre, at ofret ikke udsættes for yderligere risiko, fordi den person, der forårsager fare, har fået meddelt personoplysninger. 53 Artikel 13 stk. 2 b (nyt) 2b. Hvis en beskyttelsesforanstaltning, der ligger til grund for udstedelsen af en attest, suspenderes eller trækkes tilbage i udstedelsesmedlemsstaten, skal myndighederne i denne medlemsstat omgående underrette myndighederne i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, for så vidt som disse er kendt, og de skal desuden træffe foranstaltninger som fastsat i artikel 12, stk Artikel 13 stk. 2 c (nyt) 2c. Enhver hændelse, der giver anledning til en underretning som fastsat i denne artikel, skal registreres i den i artikel 5, stk. 3b, omtalte database. PR\ doc 33/39 PE v01-00

34 Begrundelse For at sikre alle ofre en effektiv og hurtig tværnational beskyttelse mod mulige farer vil det være særdeles nyttigt med en EU-database over beskyttelsesforanstaltninger og attester, da det hermed vil kunne sikres, at de nationale myndigheder har en sikker og hurtig adgang til de fornødne oplysninger. 55 Artikel 15 Artikel 15 Translitteration eller oversættelse Når der i henhold til denne forordning kræves en translitteration eller en oversættelse, skal denne translitteration eller oversættelse ske til det/de officielle sprog i fuldbyrdelsesmedlemsstaten eller til et andet sprog, som fuldbyrdelsesmedlemsstaten har angivet, at den kan acceptere. Oversættelser i henhold til denne forordning skal foretages af personer, der er kvalificeret til at oversætte i en af medlemsstaterne. Artikel 15 Tolkning, translitteration eller oversættelse Beskyttede personer har ret til bistand, der sætter dem i stand til at forstå og til at blive forstået i forbindelse med enhver nødvendig kontakt med kompetente myndigheder, herunder når de modtager information og bistand. Når der i henhold til denne forordning kræves en translitteration eller en oversættelse, skal denne translitteration eller oversættelse leveres af de kompetente myndigheder i udstedelsesmedlemsstaten og ske til det/de officielle sprog i fuldbyrdelsesmedlemsstaten eller til et andet sprog, som fuldbyrdelsesmedlemsstaten har angivet, at den kan acceptere. Oversættelser i henhold til denne forordning skal foretages af personer, der er kvalificeret til at oversætte i en af medlemsstaterne. Hvis en beskyttet person ikke forstår eller taler det sprog, der anvendes i en sag om anerkendelse og fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger, sørger fuldbyrdelsesmedlemsstatens kompetente myndigheder under hensyntagen til eventuelle særlige behov og den aktuelle situation for oversættelser og tolkning. I hvert enkelt sag undersøger fuldbyrdelsesmedlemsstaten, om den beskyttede person har brug for PE v /39 PR\ doc

35 Begrundelse oversættelse og/eller tolkning i forbindelse med kontakten til de kompetente myndigheder. The language and the manner in which authorities communicate with victims are essential. In the amendment, the rapporteurs emphasise the need for the protected person to receive information and assistance in an easily comprehensive form and in an accessible language, adapted to their needs. Communication and translation must be in a language that the victim clearly understands. Due account should also be taken of any limitations on the protected person's ability to communicate information and be understood, including impairments related to hearing, sight, literacy, or emotional and intellectual capabilities. 56 Artikel 15 a (ny) Begrundelse Artikel 15a - Ret til støtte Beskyttede personer har ret til adgang til støttetjenester for ofre som omhandlet i artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse fra tidspunktet for direktivets anvendelse, herunder navnlig ret til information, rådgivning og støtte, information om eller henvisning til ydelser fra specialister, emotionel og psykologisk bistand samt rådgivning om økonomiske og praktiske spørgsmål. Dette gælder også for beskyttede personer, der er ofre for kønsrelateret vold. Dette ændringsforslag tilkendegiver, at adgangen til støtte ikke kun er en ret, der gælder for ofre, men også et vitalt element i styrkelsen af deres samfundsøkonomiske position. et indeholder en liste over rettigheder, der bør sikres, og som er afgørende PR\ doc 35/39 PE v01-00

36 for ofrenes psykiske restituering, herunder information om administrative og finansielle spørgsmål. Det understreges, at disse rettigheder også gælder for beskyttede personer, der er ofre for kønsrelateret vold. 57 Artikel 17 stk. 1 a (nyt) En beskyttet person kan imidlertid også anmode om og få udstedt en attest, jf. artikel 5, stk. 3, nr. ii), i forbindelse med en beskyttelsesforanstaltning, der er truffet inden denne forordnings ikrafttrædelse, forudsat at beskyttelsesforanstaltningen stadig er i kraft på den dato, hvor der anmodes om attesten. 58 Artikel 19 a (ny) Artikel 19a - Dataindsamling For at lette evalueringen af denne forordnings anvendelse meddeler medlemsstaterne Kommissionen de relevante oplysninger vedrørende anvendelsen af nationale procedurer på udstedelsen af attester som omhandlet i artikel 5 og fremsendelsen heraf mellem de kompetente myndigheder. Disse oplysninger omfatter som minimum information om antallet af beskyttelsesforanstaltninger og attester, der er anmodet om, udstedt og/eller anerkendt, og om antallet af attester, der er afvist, suspenderet og/eller trukket PE v /39 PR\ doc

37 Begrundelse tilbage, samt årsagerne til en sådan afvisning og/eller tilbagetrækning under behørig hensyntagen til de grundlæggende principper om privatlivets fred og beskyttelse af personoplysninger. I oplysningerne skal også så vidt muligt indgå en angivelse af den type adfærd, der ligger til grund for udstedelsen af attesterne, herunder kønsrelateret vold, og de skal præcisere køn for den beskyttede person samt for den person, der forårsager fare, forholdet mellem parterne samt deres alder. Indsamlingen af relevante opdelte statistiske data om de beskyttelsesforanstaltninger, der er omfattet af denne forordning, og om de attester, der anmodes om og udstedes i hver enkelt medlemsstat, vil kunne give en evidensbaseret vurdering af, hvordan attestredskabet fungerer, og vil også kunne kaste lys over den type adfærd, som har forårsaget, at der blev truffet en beskyttelsesforanstaltning. Dette vil være særligt vigtigt i forbindelse med vurderingen af kønsrelaterede voldshændelser og bekæmpelse af vold mod kvinder. PR\ doc 37/39 PE v01-00

38 BEGRUNDELSE Ordførerne glæder sig over til forordning om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål, der er en del af en lovpakke, som skal styrke ofres rettigheder i EU, og hvori der også indgår et direktiv om rettigheder, støtte og beskyttelse for ofre for kriminalitet. er et svar på behovet for en samlet europæisk lovramme, som indrømmer alle ofre for kriminalitet anerkendelse og den størst mulige beskyttelse på Unionens område. Forslaget til denne forordning vil blive et supplement til direktivet om den europæiske beskyttelsesordre, som sikre gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i strafferetlige spørgsmål. Den kombinerede anvendelse af de to instrumenter (straffe- og civilretligt) vil give personer, der har fået udstedt en beskyttelsesordre, mulighed for at færdes frit og sikkert inden for EU, sådan som det er fastsat i artikel 3 i traktaten om Den Europæiske Union, og vil i sidste ende også styrke og udvikle Unionens område med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Inden for rammerne af de procedurer, der følger af gennemførelsen af Lissabontraktaten, giver artikel 51 i Europa-Parlamentets forretningsorden mulighed for, at to udvalg i fællesskab kan udarbejde en betænkning. Nærværende betænkning har nydt godt af bidrag fra drøftelser i Retsudvalget og i Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling samt af samarbejdet mellem de to ordførere. Forenklet anerkendelse af beskyttelsesordre Ordførerne finder det vigtigt at sikre, at en person, som er tilkendt beskyttelse i en medlemsstat, ikke mister den, hvis han/hun flytter til en anden medlemsstat. Ordførerne ønsker derfor, at der indføres en ordning, som kan fjerne mellemliggende formaliteter ved hjælp af en standardiseret og flersproget attest, som skal fremsendes automatisk mellem udstedelsesmedlemsstaten og fuldbyrdelsesmedlemsstaten. Dette vil sikre ikke blot en hurtig og enkel anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger, men også fuldbyrdelse af dem. Ordningen vil også gøre de administrative procedurer mere ligetil for ofrene og sikre, at de er under beskyttelse på rejse, eller hvis de flytter til en anden medlemsstat. Ordføreren ønsker også at sikre, at en beskyttet person har mulighed for at fremsætte anmodning om udstedelse af en attest online, telefonisk, via fax eller en andet teknisk middel, selv om den pågældende ikke fysisk er til stede i udstedelsesmedlemsstaten. Medlemsstaterne opfordres desuden til at sikre, at beskyttede personer ikke skal betale de finansielle omkostninger i forbindelse med anerkendelsen af beskyttelsesforanstaltninger i en anden medlemsstat. Hvis der allerede er truffet en national beskyttelsesforanstaltning, mener ordførerne ikke, at der bør stilles krav om, at den beskyttede person skal repræsenteres ved en jurist blot for at kunne anmode om en attest. Ordførerne foreslår endvidere, at der oprettes en EU-database over beskyttelsesforanstaltninger og udstedte attester. De mener, at dette vil kunne sikre de nationale myndigheder en sikker og hurtig adgang til de ønskede oplysninger og dermed sikre en effektiv og hurtig tværnational beskyttelse mod mulige trusler. Ofre for kønsrelateret vold PE v /39 PR\ doc

39 Ordførerne støtter overordnet set tilgangen i forordningen om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger, men de finder det afgørende, at der gøres mere for ofre for kønsrelateret vold. De foreslår derfor under henvisning til bestemmelser i forslaget til direktiv om ofres rettigheder, at der oprettes en særlig støttetjeneste (som supplement til de generelle støttetjenester), der skal bistå beskyttede ofre for kønsrelateret vold med adgang til væsentlige oplysninger, psykologisk støtte og rådgivning om retlig og finansiel støtte, som der er adgang til alt efter den relevante medlemsstats lovgivning. For at tage hensyn til de behov, som ofre for kønsrelateret vold har, foreslår ordførerne, at medarbejdere, der kan formodes at komme i berøring med sager, hvor en persons fysiske, psykiske og seksuelle integritet menes at være i fare - navnlig sager om vold mod kvinder - skal uddannes behørigt. Ordførerne anerkender det arbejde, der ydes af civilsamfundet, navnlig ngo'er, kvindeorganisationer og andre frivillige organisationer, der tilbyder specialiseret støtte, og medlemsstaterne opfordres til at støtte dette arbejde og til at samarbejde med disse organisationer og yde støtte til voldsofre og navnlig kvindelige ofre. Information og oversættelse Ordførerne fremhæver behovet for, at den beskyttede person kan få oplysninger og bistand på en let forståelig måde og på et tilgængeligt sprog, der er afpasset efter den pågældendes behov. Hvis en beskyttet person ikke forstår eller taler det sprog, der anvendes i en sag om anerkendelse og fuldbyrdelse af beskyttelsesforanstaltninger, opfordrer ordførerne de kompetente myndigheder til at sørge for oversættelse og/eller tolkning på en letforståelig måde, under hensyntagen til ofrets behov og situation. Bevidstgørelse For at give beskyttede personer en bedre information om deres rettigheder mener ordførerne, at medlemsstaterne bør medtage oplysninger om den fri bevægelighed for beskyttelsesforanstaltninger og den ensartede attest i deres uddannelses- og oplysningskampagner vedrørende beskyttelse af ofre. For at udbygge dette aspekt opfordrer ordførerne endvidere Kommissionen til at indføje relevant information om beskyttelsesforanstaltninger, som der er adgang til i medlemsstaterne, på dens let tilgængelige e-justice-portal. Lovgivningsmæssigt fodspor Ordførerne er taknemmelige for de forklaringer, som Kommissionen har leveret via sit Generaldirektorat for Retlige Anliggender, såvel som for en frugtbar udveksling af synspunkter med skyggeordførerne og det danske EU-formandskab. Ordførerne vil også gerne udtrykke deres taknemmelighed for de holdninger, der er tilkendegivet af organisationer, foreninger og ngo'er om rettigheder, hjælp og beskyttelse til ofre for kriminalitet. PR\ doc 39/39 PE v01-00

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Økonomi- og Valutaudvalget 26.3.2013 2012/0364(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et EU-program til støtte

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 30.5.2013 2013/0062(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 14.11.2011 2011/0152(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om minimumsforskrifter

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 11.10.2013 2013/0130(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 23.11.2012 2012/0202(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om ændring

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 2011/0431(APP) 3.9.2012 *** UDKAST TIL HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om flerårig ramme for EU's

Læs mere

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0112/

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0112/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0112/2019 28.2.2019 * BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse nr. 940/2014/EU vedrørende varer, der kan indrømmes fritagelse for

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.5.2011 KOM(2011) 276 endelig 2011/0130 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 2015/0026(COD) 4.3.2015 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Europa-Parlamentets

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2018/0006(CNS) 17.5.2018 * UDKAST TIL BETÆNKNING om udkast til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

Læs mere

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0070/

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0070/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0070/2017 23.3.2017 ***I BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1303/2013 for så vidt angår specifikke

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 23.10.2013 2013/0192(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Fiskeriudvalget 18.9.2012 2012/0077(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1098/2007

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 6.9.2016 2016/0808(CNS) * UDKAST TIL BETÆNKNING om udkast til Rådets gennemførelsesafgørelse om godkendelse

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 18.12.2014 2013/0390(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om søfarende og

Læs mere

Europaudvalget 2011 KOM (2011) 0276 Bilag 1 Offentligt

Europaudvalget 2011 KOM (2011) 0276 Bilag 1 Offentligt Europaudvalget 2011 KOM (2011) 0276 Bilag 1 Offentligt Civil- og Politiafdelingen Dato: 21. juli 2011 Kontor: Det Internationale Kontor Sagsbeh: Mette Johansen Sagsnr.: 2011-304-0023 Dok.: 203019 G R U

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2015/0296(CNS) 26.2.2016 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

Læs mere

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0369/2017(COD)

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0369/2017(COD) Europa-Parlamentet 2014-2019 Plenarmøde A8-0369/2017(COD) 23.11.2017 ***I BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1295/2013 om oprettelse af

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Retsudvalget 16.7.2013 2013/0177(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om forslag til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Østrig og Malta til i Den Europæiske Unions interesse at

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2016/0406(CNS) 9.10.2018 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2017/0349(CNS) 28.2.2018 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 24. november 2011 (OR. en) 15571/1/11 REV 1. Interinstitutionel sag: 2010/0802 (COD)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 24. november 2011 (OR. en) 15571/1/11 REV 1. Interinstitutionel sag: 2010/0802 (COD) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 24. november 2011 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2010/0802 (COD) 15571/1/11 REV 1 COPEN 272 PARLNAT 278 CODEC 1695 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2018/0124(CNS) 13.7.2018 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF og 2008/118/EF for så vidt angår

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2016/0371(CNS) 31.5.2017 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets forordning om administrativt samarbejde og bekæmpelse af svig vedrørende merværdiafgift

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 Retsudvalget 2009 2009/0035(COD) 20.3.2009 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF om årsregnskaberne

Læs mere

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING Europa-Parlamentet 2014-2019 Transport- og Turismeudvalget 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-

Læs mere

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0329/

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0329/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0329/2016 14.11.2016 ***I BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen for

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed ***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 2009 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 2008/0045(COD) 26.6.2008 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af

Læs mere

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0324/

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0324/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0324/2016 11.11.2016 ***I BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om erstatning af listerne over insolvensbehandlinger og insolvensbehandlere

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2016/0374(CNS) 7.3.2017 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF for så vidt angår momssatser for

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 12.1.2015 2014/0096(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indbyrdes

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0336 Listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION Europaudvalget 2010 COD (2010) 0801 Offentligt DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 22. januar 2010 (OR. en) 2010/0801 (COD) PE-CONS 1/10 DROIPEN 6 COPEN 22 CODEC 41 RETSAKTER OG

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2015/0285(NLE) 2.2.2016 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af ændringsprotokollen

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter 21.6.2012 2011/0290(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 6.3.2019 A8-0439/6 Ændringsforslag 6 Pavel Svoboda for Retsudvalget Betænkning A8-0439/2018 Tiemo Wölken Udkast til ændring af protokol nr. 3 vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol (02360/2018

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om International Handel 16.11.2010 2010/0289(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af hastende autonome

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 Økonomi- og Valutaudvalget 2009 2008/0199(COD) 30.10.2008 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 94/19/EF om indskudsgarantiordninger,

Læs mere

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0025/

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0025/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0025/2016 4.2.2016 * BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af ændringsprotokollen til aftalen mellem Det Europæiske

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 21. maj 2019 (OR. en) 9116/19 JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 PIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 TAPROTECT 142 USA 33 RELEX

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 21.1.2013 2012/0138(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse 24.9.2013 2013/2116(INI) UDKAST TIL BETÆNKNING om anvendelsen af direktivet om urimelig handelspraksis 2005/29/EF (2013/2116(INI))

Læs mere

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0206/

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0206/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0206/2016 16.6.2016 * BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af ændringsprotokollen til aftalen mellem Det Europæiske

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 22.6.2012 2011/0432(CNS) * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om konsulær beskyttelse af

Læs mere

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0359/

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0359/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0359/2015 7.12.2015 ***I BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks)

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Initiativ fra Republikken Slovenien, Den Franske Republik, Den Tjekkiske

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Transport- og Turismeudvalget 18.6.2013 2013/0013(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ophævelse af Rådets forordning

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.12.2016 COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om tilpasning af en række retsakter inden for retlige anliggender,

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser L 166/51 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål EUROPA-PARLAMENTET 1999 2004 Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål FORELØBIG 2001/0174(COD) 29. november 2001 ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets fælles holdning med henblik på

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Økonomi- og Valutaudvalget 2017/0272(NLE) 26.2.2018 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Regionaludviklingsudvalget 2017/0127(CNS) 13.9.2017 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse nr. 189/2014/EU om bemyndigelse af

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 8.3.2019 A8-0161/ 001-011 ÆNDRINGSFORSLAG 001-011 af Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender Betænkning Marian Harkin, Jean Lambert A8-0161/2019 Indførelse af beredskabsforanstaltninger inden

Læs mere

*** HENSTILLING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0081/

*** HENSTILLING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0081/ Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument A8-0081/2019 21.2.2019 *** HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Unionens vegne af ordningen mellem Den Europæiske Union på den ene side og

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Retsudvalget 11.9.2012 2011/2275(INI) UDKAST TIL BETÆNKNING om 28. årsrapport om kontrollen med anvendelsen af EU-retten (2010) (2011/2275(INI)) Retsudvalget Ordfører: Eva

Læs mere

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling 17.3.2010 2008/0192(COD) ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på

Læs mere

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument 3.5.2016 A8-0064/2016/err01 ADDENDUM til betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt

Læs mere

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG *

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * 3.4.2019 A8-0047/3 Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Betænkning A8-0047/2019 Sergei Stanishev Fastlæggelse af listen over de tredjelande,

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik ***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 1999 2004 Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik 11. januar 2002 FORELØBIG 2001/0267(COD) 2001/0268(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 30.1.2014 2013/0120B(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse af rammeaftalen

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter L 148/16 10.6.2017 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/981 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for høring af andre

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, 29.4.2014 Den Europæiske Unions Tidende L 127/129 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/46/EU af 3. april 2014 om ændring af Rådets direktiv 1999/37/EF om registreringsdokumenter for motorkøretøjer

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 20.1.2014 2013/0356(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0047 EU-toldkodeksen: medtagelse af den italienske kommune Campione d'italia og den italienske del af Luganosøen i Unionens

Læs mere

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Transport- og Turismeudvalget 21.11.2013 2011/0196(COD) ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-

Læs mere

Den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger ***I

Den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger ***I EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2015)0017 Den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger ***I

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 20.10.2014 2013/0418(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om forslag til Rådets afgørelse om Den Europæiske Unions tiltrædelse

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 18.12.2009 2008/0195(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Industri, Forskning og Energi 13.5.2013 2011/0225(NLE) * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets forordning om et fællesskabssystem til registrering af transportører

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0065 (CNS) 8214/2/15 REV 2 FISC 34 ECOFIN 259 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Budgetudvalget 20.2.2014 2011/0185(CNS) * UDKAST TIL BETÆNKNING om udkast til Rådets forordning om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter

Læs mere

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 6.12.2010 2010/0228(NLE) *** UDKAST TIL HENSTILLING om udkast til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 10.4.2013 2012/2263(INI) UDKAST TIL BETÆNKNING om situationen for uledsagede mindreårige i EU (2012/2263(INI))

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 20.1.2014 2014/2006(INI) UDKAST TIL BETÆNKNING om evaluering af retsplejen med hensyn til strafferetsplejen

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 4.5.2018 L 114 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) 2018/673 af 3. maj 2018 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014

Læs mere

A8-0165/ ÆNDRINGSFORSLAG af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

A8-0165/ ÆNDRINGSFORSLAG af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 30.9.2016 A8-0165/ 001-045 ÆNDRINGSFORSLAG 001-045 af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Betænkning Dennis de Jong A8-0165/2015 Retshjælp til mistænkte eller tiltalte, der

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 6.4.2017 2017/0013(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af

Læs mere

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 21. oktober 2010 om forslag til Europa-Parlamentets

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Retsudvalget 26.4.2012 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE (0047/2012) Om: Begrundet udtalelse fra det tyske Forbundsråd om forslaget til Europa- Parlamentets og Rådets direktiv om

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Retsudvalget 11.11.2014 2014/0190(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings-

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 28.8.2012 2012/0036(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Retsudvalget 7.11.2014 2013/0403(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning

Læs mere

6187/17 bmc/sr/top/ikn 1 DG G 3 A

6187/17 bmc/sr/top/ikn 1 DG G 3 A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0148 (COD) 6187/17 CONSOM 40 MI 119 COMPET 89 TELECOM 35 JUSTCIV 24 DIGIT 19 IND 34 CODEC 197 NOTE fra:

Læs mere

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172), P7_TA-PROV(2014)0265 Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2014 om forslag til Europa- Parlamentets og Rådets forordning om indførsel

Læs mere

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR RETLIGE ANLIGGENDER OG FORBRUGERE

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR RETLIGE ANLIGGENDER OG FORBRUGERE EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR RETLIGE ANLIGGENDER OG FORBRUGERE Bruxelles, den 18. januar 2019 REV1 Erstatter meddelelse til interessenter, der blev offentliggjort den 21. november 2017 MEDDELELSE

Læs mere

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113, 27.12.2018 L 329/3 DIREKTIVER RÅDETS DIREKTIV (EU) 2018/2057 af 20. december 2018 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem, for så vidt angår en midlertidig anvendelse af

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder UDKAST TIL UDTALELSE. fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder UDKAST TIL UDTALELSE. fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder EUROPA-PARLAMENTET 1999 2004 Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder FORELØBIG 2002/0110(COS) 11. juni 2002 UDKAST TIL UDTALELSE fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder til

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Retsudvalget 13.11.2014 2014/0276(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om åbning og forvaltning af en række EU-toldkontingenter

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.12.2016 COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for

Læs mere

DA Forenet i mangfoldighed DA. Ændringsforslag. Martina Dlabajová for ALDE-Gruppen

DA Forenet i mangfoldighed DA. Ændringsforslag. Martina Dlabajová for ALDE-Gruppen 25.5.2018 A8-0319/51 Ændringsforslag 51 Martina Dlabajová for ALDE-Gruppen Betænkning Elisabeth Morin-Chartier Udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser (COM(2016)0128 - C8-0114/2016-2016/0070(COD))

Læs mere

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 Økonomi- og Valutaudvalget 2009 FORELØBIG 2004/0810(CNS) 4.11.2004 * UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Rådets direktiv om tilpasning af direktiv 77/388/EØF på baggrund af Den

Læs mere

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning. Økonomi- og Valutaudvalget. Ordfører: Kay Swinburne A8-0010/2019

Mødedokument ADDENDUM. til betænkning. Økonomi- og Valutaudvalget. Ordfører: Kay Swinburne A8-0010/2019 Europa-Parlamentet 2014-2019 Mødedokument 27.3.2019 A8-0010/2019/err01 ADDENDUM til betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om digitalisering af registrering og kontrol af punktafgiftspligtige

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en) Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) 7118/17 LIMITE PUBLIC FISC 61 ECOFIN 187 NOTE fra: til: Generalsekretariatet for

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 30.1.2013 2012/0191(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring

Læs mere

12852/18 HOU/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12852/18. Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS)

12852/18 HOU/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12852/18. Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) 12852/18 FISC 400 ECOFIN 884 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere