KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "KEMPPI PRO EVOLUTION MXE"

Transkript

1 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

2 INDHOLD 1. FORORD Indledning Introduktion af MXE panelet MXE panelets hovedfunktioner Driftssikkerhed INSTALLATION Installationsvejledning MXE leveringspakken indeholder MXE installation MXE kvikguide MIG/MAG svejsning MMA svejsning Synergisk MIG/MAG svejsning, 1-MIG Synergisk PulsMIG svejsning Anvendelse af kanaler i memory SETUP funktionen MIG og PulsMIG synergiske kurver MXE FUNKTIONER Valg af svejseproces Valg af MIG proces MIG/PulsMIG synergisk kurvevalg MIG eller PulsMIG synergisk kurve vælges som følger Grundindstillinger, basisdisplay, Weld Data Indstilling af svejsedynamik Valg af reguleringsform Dobbeltpuls MIG hjælpefunktioner Test af gastilførslen MXE memory kanaler, Memory Følgende parametre er lagret i memory Forudindstillinger af svejseparametre, SETUP SETUP funktioner i MXE Ændring af parametre i SETUP ændringsmodus Lagring af SET-UP parametre i MXE memory kanaler BORTSKAFFELSE AF MASKINEN GARANTIBESTEMMELSER KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

3 1. FORORD 1.1. INDLEDNING Vi ønsker dig tillykke med dit valg. Kemppi s produkter er, når de er rigtigt samlet og anvendes korrekt, driftsikre og stabile maskiner, der vil give øget produktivitet i din virksomhed og med få vedligeholdelses- omkostninger. Denne vejledning er beregnet til at give et overblik over udstyret og en sikker anvendelse deraf. Læs vejledningen inden maskinen tages i brug eller den serviceres første gang. Du kan få yderligere oplysninger om Kemppi s produkter og deres anvendelsesområder fra Kemppi eller hos en af vore forhandlere. Kemppi forbeholder sig ret til uden varsel at foretage ændringer i de tekniske data, der er trykt i denne vejledning. I denne vejledning advarer dette symbol om livs- eller helbredsfare: Læs advarslerne omhyggeligt og følg instruktionerner. Læs også sikkerhedsvejledningerne heri og følg dem INTRODUKTION AF MXE PANELET MXE er et styrepanel, som er beregnet til PROMIG 501, PROMIG 511 og PROMIG 530 trådboksene. MXE panelets funktioner er alsidige og særdeles egnede til MIG/MAG og PulsMIG under de mest krævende omstændigheder. MMA svejsning er også muligt. MXE panelet er en del af KEMPPI PRO produktserien. Denne manual beskriver installation, funktioner og anvendelse af MXE panelet. Installation og funktioner for andre enheder indenfor svejseudstyret så som strømkilde, køleenhed og trådboks, beskrives i manualer og installationsvejledninger, som leveres med disse enheder MXE panelets hovedfunktioner Valg af svejseproces: MMA (1), MIG 2T, MIG 4T (2) Valg af MIG proces (3): MIG/MAG, synergisk MIG/MAG, synergisk PulsMIG Valg af materiale, gas og tråddiameter ved synergisk svejsning (10) Styringer og display af hovedsvejseparametre: trådhastighed eller MMA strøm (4), spænding (5), svejsedynamik (8), display for pladetykkelse (6) ved synergi programmer Valg af regulering (7): panel regulering, regulering på svejsepistol, fjernregulering Lagring af svejsesituationer (MIG/MAG, PulsMIG) (9): 20 kanaler til lagring af svejseparametre Specielle træk ved MIG/MAG og PulsMIG processer valgt med panel (11): krybestart, hot start, punktsvejse-timer, slope down af svejsestrømmen Kontrol af tilførslen af beskyttelsesgas Brug af dobbeltpuls i forbindelse med MIG-pulssvejsning Parameterforudindstillinger MIG/MAG, 1-MIG og PulsMIG svejsning kan ændres ved anvendelse af SETUP funktion (14) KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

4 1.3. DRIFTSSIKKERHED Læs advarselsteksterne grundigt og følg instruktionerne. Læs nedenstående sikkerheds-instruktioner og hold disse for øje ved installation, drift og reparation af strømkilden. Lysbuen og sprøjt Lysbuen skader ubeskyttede øjne. Tag Dem i agt for reflekterende lysbuer. Lysbuen brænder ubeskyttet hud. Fare for brand eller eksplosion Iagttag gældende foreskrifter for brandsikkerhed, svejsning klassificeres altid som varmt arbejde. Anbring aldrig brandfarlige materialer i nærheden af svejsestedet. Der skal altid forefindes et godkendt slukningsredskab nær svejsestedet. OBS! Gnister kan stadig efter flere timer forårsage brand! Netspænding Undlad at tage svejseudstyret med ind i for eksempel tanke, trange metalliske rum etc. Anbring ikke strømkilden på et vådt underlag. Kontrollér altid kablerne før idriftsætning af maskinen. Udskift defekte kabler med det samme. Defekte kabler kan forårsage en skade eller brand. Tilslutningskablet må ikke udsættes for tryk, varme arbejdsstykker eller skarpe kanter. Svejsestrømkredsen Isolér Dem selv med beskyttende og bekvemme beskyttelsesklæder, arbejd aldrig med våde klæder. Undlad at arbejde på et vådt gulv eller anvende beskadigede kabler. Anbring ikke MIGpistolen eller svejsekabler på strømkilden eller noget andet elektrisk apparat. Undlad at aktivere brænderkontakten, når brænderen ikke er rettet direkte imod arbejdsstykket. Svejserøg Sørg for at der er tilstrækkeligt med god ventilation. Tag særlige forholdsregler, når De svejser metaller, som indeholder bly, kadmium, zink, kviksølv eller beryllium. 2. INSTALLATION 2.1. INSTALLATIONSVEJLEDNING MXE leveringspakken indeholder: A. MXE styrepanel B. Denne brugsanvisning 4 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

5 MXE installation a) Sørg for, at de andre enheder i svejseudstyret; PRO strømkilden, PROMIG trådboks, eventuelt PROCOOL vandkøleenhed, er klar til brug, før MXE panelet tilsluttes. b) Sørg for, at PROMIG ikke er tilsluttet forsyningsspænding, strømkildens hovedafbryder skal stå i OFF position. c) Tilslut MXE panelet til PROMIG trådboksen i henhold til billedet herover MXE KVIKGUIDE MIG/MAG svejsning a) Vælg MEMORY OFF (9) b) Vælg FACTORY (14) b) Vælg MIG 2T eller MIG 4T (2) c) Vælg MIG (3) d) Om fornødent, vælges pistol eller fjernregulering (7) e) Om fornødent, vælges krybestart (11) f) Justér trådhastighed (4), svejsespænding (5) og svejsedynamik efter ønske (8) Svejs, og justér trådhastighed og spænding, når det er nødvendigt med potentiometer 4 og MMA svejsning a) Vælg MEMORY OFF (9) b) Vælg FACTORY (14) c) Vælg MMA svejsning (1). Advarsel! Strømkilden er startet, og tomgangsspændingen er slået til. d) Vælg fjernregulering efter ønske (7) e) Justér MMA svejsestrøm efter behov (4) f) Med svejsedynamikstyring (8) kan man optimere svejseresultaterne med forskellige elektrodetyper Svejs, og justér strømmen, når det er nødvendigt med potentiometeret 4. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

6 Synergisk MIG/MAG svejsning, 1-MIG Med synergisk MIG/MAG er det enkelt at styre svejsestrømmen. Svejsestrømmen styres via potentiometer (4) fra minimum værdier til maximum værdier, og lysbuen holdes stabil. Synergisk MIG/MAG svejsning kræver valg af korrekt materiale før svejsning. a) Vælg MEMORY OFF (9) b) Vælg FACTORY (14) c) Vælg MIG 2T eller MIG 4T (2) d) Vælg 1-MIG (3) e) Vælg materiale gennem valg via blok 9 ved at vælge tilsatstrådmateriale, beskyttelsesgas og tilsatstråddiameter f) Om fornødent, vælges fjernregulering eller pistolregulering (7) g) Om fornødent, vælg krybestart (11) h) De kan, hvis det ønskes, vælge hot start og/eller slope down (11) i) Justér svejsestrøm (4), lysbuelængde (5) og svejsedynamik efter behov (8). Med hensyn til styring af svejsestrøm, se da også display for retningslinjer for pladetykkelse (6). Svejs, og justér svejsestrømmen og lysbuelængden, når det er nødvendigt med potentiometer 4 og Synergisk PulsMIG svejsning Hastig pulsering fra strømkilden ved synergisk PulsMIG svejsning skaber en svejseproces med kontrolleret og sprøjtefri tilsatstråd på arbejdsstykket. Svejsestrømmen styres via en potentiometeret (4) fra minimum værdier til maximum værdier, og lysbuen holdes stabil. Synergisk PulsMIG svejsning kræver korrekt materialevalg inden svejsning. a) Vælg MEMORY OFF (9) b) Vælg FACTORY (14) c) Vælg MIG 2T eller MIG 4T (2) d) Vælg PulsMIG (3) e) Vælg materiale gennem valg fra blok 10 ved at vælge tilsatstrådmateriale, beskyttelsesgas og tilsatstråddiameter f) Om fornødent, vælges pistolregulering eller fjernregulering (7) g) Vælg om nødvendigt dobbeltpuls (12) h) Om fornødent, vælg krybestart (11) i) Det kan være nødvendigt at vælge hot start og/eller kraterfyldning (slope down) (11) j) Justér svejsestrømmen (4) og lysbuelængden (5) i henhold til ønske. Ved kontrol af svejsestrøm, se da også display for retningslinjer for pladetykkelse (6) k) Svejs, og justér svejsestrømmen og lysbuelængden, når det er nødvendigt med potentiometer 4 og 5 l) Topstrøm indstilling af puls-højden i SETUP Anvendelse af kanaler i memory I 20 memory kanaler på MXE panelet kan man lagre MIG/MAG, 1-MIG og PulsMIG svejsesituationer. Panelvalg såvel som justeringspotentiometerværdier lagres i memory. Det er ikke muligt at lagre MMA svejseværdier i memory kanalerne Lagring af svejsesituationer i memory, SET + SAVE a) Vælg instillinger og styreværdier med Deres MIG proces; MIG, 1-MIG eller PulsMIG b) Vælg SET (9) c) Vælg den ønskede memory kanal med CH- og CH+ tasterne d) Svejs, og justér værdierne om fornødent e) Gem svejsesituationen gennem at nedtrykke tasten SAVE f) Ved at trykke på knapperne samtidigt (45), er det muligt at gå direkte fra OFF til ON modus og lagre den sidst anvendte svejseværdi uden at gentage trin a - e. g) Ved at trykke på knapperne samtidigt (42) kan du gå fra ON direkte til OFF modus. 6 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

7 Anvendelse af svejsesituationer, ON a) Vælg ON (9) b) Vælg den ønskede memory kanal med CH- og CH+ tasterne c) Svejs, og foretag om fornødent finjustering af spænding/lysbue via panelets potentiometer (5) eller via fjernregulering, hvis fjernregulering er valgt (7) SETUP funktionen Med SETUP funktionen kan brugerne ændre mange MIG, 1-MIG og PulsMIG svejseparametre, for hvilke der ikke eksisterer separat indstilling via panelet; for eksempel før- og eftergastid og hot-start. De kan også ændres i ON og SET modus i memory funktionen. Med SETUP tasten (14) kan brugeren vælge enten fabriksindstillingen (FACTORY) eller parametre, som brugeren selv har indtastet (USER). Man kan ændre parametrene, når skift er aktiv. For at gå over til skift, nedtrykkes 2 taster (11 og 14) samtidig, se billedet. Styrepanelets taster, som har en tilknyttet funktion i SETUP modus er markeret med blåt. Funktionerne i SETUP modus: S = parametervalg, +/- = værdijustering op/ned, M = lagring af parametre i memory Aktivering af skift, og returnér til svejsning ved at nedtrykke 2 taster samtidig (11 og 14) M, lagring i memory S, parametervalg +/-, værdijustering MIG og PulsMIG synergiske kurver 10 Synergisk PulsMIG Synergisk MIG/MAG MIG procesvalg Gå frem og tilbage i SET-UP funktionerne. Materialevalg Materialedisplay Gasvalg/display Display af synergiske programnumre Valg af tråddiameter / display MXE panelet inkluderer fabriksindstillinger/programmer for synergisk svejsning af de mest almindelige materialer. Fabriksindstillingen vælges udfra blok (10), hvor man først vælger materiale, beskyttelsesgas og derefter tråddiameter, altsammen afhængig af tilsatstråd og beskyttelsesgas, der anvendes. Materialevalg opdeles i 4 grupper. Fe gruppen: jernbaserede tilsatstråde, Al gruppen: aluminiumsbaserede tilsatstråde, Ss gruppen: rustfrie tråde og X gruppen. Synergiske svejsefunktioner markeres med rødt. Herunder tabeller for 1-MIG og PulsMIG synergiske kurver: KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

8 Fe-gruppe Ss-gruppe 1-MIG SYNERGISKE KURVER No. Tråd Tråd T i l s a t s m a t e r i a l e k l a s s i f i c e r i n g Visning af Beskyttelsesgas diameter materiale EN AWS W.-No. DIN gas i display i display Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEFCb T 42 2 B M 3 H5 E 71T-5M SG B1 M2 Y4254 Ar18CO2 Ar+18%CO FEFC T 42 2 P M 1 HE E 71T SG R1 C Y4643 Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEFCb- T 42 2 B M 3 H5 E 71T-5M SG B1 M2 Y4254 Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T CO2 CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T CO2 CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O 2 8 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

9 Al-gruppe SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-307 G 18 8 MnSi ER 307 LSi SG X 15 CrNiMn 18 8 Ar2CO2 Ar+2%CO SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb Ar2CO2 Ar+2%CO SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb Ar2CO2 Ar+2%CO SS-307 G 18 8 MnSi ER 307 LSi SG X 15 CrNiMn 18 8 ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN Ar2CO2 Ar+2%CO FC-316 T L M/C 3 E 316 LT L Ar18CO2 Ar+18%CO FC-308L T 19 9L R M/C 3 E 308 L L Ar18CO2 Ar+18%CO FC-316LP T L P M/C 1 E 316 LT Ar18CO2 Ar+18%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArHEO2 Ar+30%He+1%O FC-309L T 23 12L R M/C 3 E 309 LT Ar18CO2 Ar+18%CO FC-2209 T N L R M/C 3 E 2209TO LR Ar18CO2 Ar+18%CO FC-309 T 23 12L R M/C 3 E 309 LT CO2 CO FC-2209 T N L R M/C 3 E 2209TO LR CO2 CO FC-316 T L M/C 3 E 316 LT L CO2 CO FC-308 T 19 9L R M/C 3 E 308 L L CO2 CO FC-316LP T L P M/C 1 E 316 LT CO2 CO Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar Al ER SG-AlSi5 Ar Ar KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

10 X-gruppe Fe-gruppe Ss-gruppe No. Tråd Tråd T i l s a t s m a t e r i a l e k l a s s i f i c e r i n g Visning af Beskyttelsesgas diameter materiale EN AWS W.-No. DIN gas i display i display Al ER SG-AlSi5 Ar Ar Al ER SG-AlMg4.5Mn Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar PULSMIG SYNERGISKE KURVER FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O 2 10 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

11 Al-gruppe X-gruppe SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O duple G LN ER SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O duple G LN ER SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O Inc ER NiCrMo SG NiCr21 Mo9Nb ArHEO2 Ar+30%He+1%O Inc ER NiCrMo SG NiCr21 Mo9Nb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-409 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-409 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArO2 Ar+2%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArHEO2 Ar+30%He+1%O AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg4.5Mn Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi12 Ar Ar AL ER SG-Al 99.5 Ar Ar AL ER SG-Al 99.5 Ar Ar NiCu 30 - ER NiCu Ar Ar CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar CuSn - ER Cu SG-CuSn Ar50HE Ar+50%He CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2%CO CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

12 3. MXE FUNKTIONER 3.1. VALG AF SVEJSEPROCES MMA valg, strømkilde startes med tomgangsspænding 2. MIG svejsning med 2-takts kontakt funktion, MIG 2T 3. MIG svejsning med 4-takts kontakt funktion, MIG 4T 4. Vælg tasten for MIG 2T / MIG 4T 3.2. VALG AF MIG PROCES 5. Synergisk PulsMIG svejsning: Svejseproces, hvorved der dannes kontrolleret svejsestrøm, sprøjtefri tilsatstrådmateriale på arbejdsstykket. Pulsparametre for strømkilde ændres automatisk alt efter trådhastighed (synergi). Det muliggør kontrol af svejsestrøm med kun 1 enkelt tast. Forholdet mellem pulsparametre og trådhastighed defineret gennem valg af synergisk kurve for den tilsatstråd og beskyttelsesgas, De anvender. 6. Synergisk MIG/MAG svejsning (1-MIG): MIG svejsning, hvor andre parameterværdier automatisk ændres i forhold til trådhastighed. Det muliggør kontrol af svejsestrøm gennem anvendelse af kun 1 enkelt tast. Forholdet mellem svejseparametre og trådhastighed defineret gennem valg af synergisk kurve for den beskyttelsesgas, De anvender. 7. MIG/MAG svejsning med uafhængig trådhastighed og spændingsregulering. 8. MIG procesvalgtast; MIG/MAG, 1-MIG, PulsMIG MIG / PULSMIG SYNERGISK KURVEVALG MIG procesvalgstast 10. Indikator for synergisk MIG/MAG svejsning 11. Indikator for synergisk PulsMIG svejsning 12. Vælgerkontakter for materialegrupper: Fe: Jernbaserede tilsatstråde, også rørtråde Al: Aluminiumsbaserede tilsatstråde, for eksempel AlMg, AlSi Ss: Rustfri stål tilsatstråde, for eksempel AlSi 316L X: Specielle tråde, for eksempel CuAl8, NiCu30, CuSi3 13. Display for valgt tilsatstrådmateriale 14. Valg og display for anvendt beskyttelsesgas 15. Vælgertast og display for tråddiameter 16. Program nummer Bemærk! Synergiske funktioner er markeret med rødt KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

13 MIG eller PulsMIG synergisk kurve vælges som følger: a) Vælg 1-MIG eller PulsMIG b) Vælg materialegruppe. Det aktuelle materiale angiver den kurve, som der sidst blev startet med. Hvis det valgte materiale er korrekt, kan De gennemse materialegruppen ved stadig at nedtrykke tasten for materialevalg. c) Vælg beskyttelsesgas. De eneste beskyttelsesgasser, der er mulige for de viste materialer, er angivet. d) Vælg tråddiameter. De eneste mulige diametre for tilsatstråd/valg af beskyttelsesgas, som kan komme på tale, kan vælges. Enheden husker de seneste valg for hver materialegruppe (materiale, beskyttelsesgas, tråddiameter) hver for sig. 1-MIG og PulsMIG GRUNDINDSTILLINGER, BASISDISPLAY, WELD DATA Regulering af trådhastighed ved MIG/MAG, svejsestrøm ved 1-MIG og PulsMIG, og strøm i MMA. 18. Display for trådhastighed ved MMA strøm. 19. Informativ pladetykkelsedisplay i 1-MIG og Puls- MIG for svejsning for en stående kantsøm. Under svejsning vises den sande svejsestrøm. 20. Regulering af svejsestrøm, MIG/MAG, eller lysbuelængde, 1-MIG og PulsMIG. 21. Display for indstillet værdi for svejsestrøm i MIG/MAG og 1-MIG. Den indstillede værdi for længde af lysbue med PulsMIG, område Under svejsningen vises strømkildens polspænding. Display anvendes også til visning af svejsedynamik, Nedtryk tasten WELD DATA, og hent værdierne for trådhastighed, svejsestrøm og svejsespænding ind i display, som blev anvendt da svejsningen stoppede INDSTILLING AF SVEJSEDYNAMIK Indstilling af MIG/MAG, 1-MIG og MMA svejsedynamik. Kontrolværdier vises i display 21. Svejsedynamikkens indflydelse på svejsningens stabilitet og mængden af svejsesprøjt. Position 0 er den anbefalede basisindstilling. Værdierne , blødere lysbue for at reducere mængden af svejsesprøjt. Værdier 1...9, hårdere lysbue for at forøge stabiliteten, når der anvendes 100% CO 2 beskyttelsesgas ved svejsning med stål VALG AF REGULERINGSFORM Lokal regulering, hovedstyring foretages fra panel potentiometre 17 og Pistolregulering, trådhastighed eller svejsespænding foretages fra styreenheden RMT10, som er anbragt på PMT MIG pistolen. Svejsespænding eller lysbuelængde justeres via panel potentiometer Fjernregulering, hovedstyring foretages fra styreenheden R20, som er tilsluttet til trådboksen eller fra PROMIG 100 mellemtrådboksen. 27. Tast til valg af styringsform. Advarsel! Man kan ikke vælge fjernregulering eller pistolregulering, hvis styreenheden ikke er tilsluttet til svejseudstyret. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

14 3.7. DOBBELTPULS 12 Dobbeltpulsfunktionen fungerer kun i forbindelse med MIG-pulssvejsning. Maks. 2,5 m/min højere eller lavere end trådhastigheden. Samtidig ændres de synergiske svejseparametre for at af-stemme dem til den aktuelle trådhastighed. Funktionens formål er at frembringe et passende udseende af svejsesømmen. Det forbedrer også kontrollen af smeltebadet ved stillingssvejsning MIG HJÆLPEFUNKTIONER Krybestart, MIG/MAG, 1-MIG, PulsMIG: Krybestart anvendes for at ud-glatte starten, for eksempel ved svejsning med høje trådhastigheder. Under starten er trådhastigheden lavere end den værdi, der er indtastet, indtil tråden når arbejdsstykket, og strømmen begynder at flyde. Bemærk! Hvis tilsatstråden ikke berører arbejdsemnet indenfor 0,6 sekunder, skifter trådhastigheden over til set-værdien.om fornødent kan De ændre den lavere trådhastighed ved krybestarten og ligeledes upslope trådhastighed gennem SETUP funktionerne. 31. Hot start, punktsvejsnings timer: Hot start funktionen anvendes til at reducere startfejl under svejsning af gode varmeledende materialer som for eksempel aluminium. Under starten, mens startknappen nedtrykkes, opnås en højere svejsestrøm, og når startknappen atter slippes, vendes der tilbage til normal svejsestrøm. Hot start niveauet kan ændres med SET-UP funktionerne, når det er nødvendigt. Punktsvejse-timeren er normalt slukket. Timeren tændes med SET-UP funktionen ved at sætte punktsvejsetiden på en værdi forskellig fra nul, og tilsvarende slukkes ved at sætte punktsvejsetiden på nul. Punktsvejsetiden tændes med 2T kontakt funktionen, i det her tilfælde er Hot start slukket. Strømmen under punktsvejsningstiden er den samme som Hot start strømmen. 32. Kraterfyldning, 1-MIG og PulsMIG: Krater fyldning anvendes til at reducere svejsefejl, forårsaget af sugehuller. Med 4T kontakt funktionen får man ved afslutning af svejsningen, når pistolens startkontakt nedtrykkes, en trinløst aftagende strøm, som på kontrolleret vis giver en problemfri afslutning af smeltebadet. Med 2T modus sker reduktionen med en konstant værdi. Disse værdier kan ændres med SET-UP funktionen om nødvendigt. 33. Valg af tasten for MIG hjælpefunktioner. Hjælpefunktionerne kan slås til, uafhængigt af hinanden, enten samtidig eller enkeltvis begge med 4T og 2T. Advarsel! Man kan ikke både starte med krybe start og Hot start samtidig. Trådhastighed / effekt Startkontakt Svejsestrøm Krybestart, 30 Trådhastighed / effekt / svejsestrøm Startkontakt 4T Hot-start, 31 Kraterfyldning, TEST AF GASTILFØRSLEN Ved at trykke på testknappen for gastilførsel flyder beskyttelsesgassen, uden at strømkilden eller trådfremføring aktiveres. Hermed er det muligt at måle gasudstrømningen med et måleredskab. Gasudstrømningen ophører, når der trykkes på den samme knap igen eller på brænderkontakten. Hvis der ikke trykkes på knappen igen, ophører gasudstrømningen automatisk efter 20 sekunder. 14 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

15 3.9. MXE MEMORY KANALER, MEMORY I 20 memory kanaler på MXE panelet kan der lagres MIG/MAG, 1-MIG og PulsMIG svejsesituationer. Styrepotentiometrenes værdier såvel som funktionsvalg lagres i memory. Man kan ikke lagre MMA svejseværdier i memory Følgende parametre er lagret i memory: Trådhastighed og svejsespænding (MIG/MAG) Svejseeffekt og lysbuelængde (1-MIG, PulsMIG) Synergisk kurvevalg (1-MIG, PulsMIG) MIG dynamikker (MIG/MAG, 1-MIG) MIG 2T / MIG 4T valg Valg af krybestart Valg af Hot start og kraterfyldning (slope down), (1-MIG, PulsMIG) FACTORY / USER parametervalg Driftsmodus for memoryfunktioner vælges ved tryktasten (37). Driftsmodus er OFF (34): normal svejsning uden memory funktioner. ON (35): Svejsning med svejseværdier lagret i memory kanaler. SET (36): modus, hvor man kan lagre svejseværdier i en valgt memorykanal ved at nedtrykke memory tasten SAVE (41). Memory kanalen vælges med CH- (38) og CH+ (39) tasterne. Antal valgte kanaler vises på display (40). I SET modus (36) vil det, at en LED blinker indikere, at der ikke er lagret nogen svejseværdier i den omtalte kanal. Ved behov kan man cleare memory kanalen ved samtidig at nedtrykke (42) tasten for valg af modus (37) og CH- (38). Før clearing kan de lagrede værdier kontrolleres ved for en kortere periode at overgå til ON status (35). I ON status kan man kun vælge de kanaler, hvor der er lagret værdier. Finjustering af lagrede værdier for svejsespænding (MIG/MAG) eller for lysbuelængde (1-MIG, PulsMIG) foretages via potentiometer 43. Under svejsning kan man skifte kanal, hvis MIG processen (MIG, 1-MIG, PulsMIG) er uændret. Ligeledes skal det synergiske kurvevalg 1-MIG og PulsMIG være det samme på de omhandlede kanaler. Valg af memory kanaler 1-5 kan overføres til fjernregulering R20, som er tilsluttet PROMIG eller til pistolreguleringen RMT10 på PMT MIG pistolen. Skift til fjernregulering af kanaler foretages under ON status ved samtidig nedtrykning (44) af CH+ (39) og styringsvalg potentiometer tasterne (27). Når R20 kontrolenheden anvendes, overføres både kanalvalg og finjustering til potentiometre på styreenheden. Når man anvender RMT10 styreenheden, overføres kanalvalget til RMT10, og finjusteringen forbliver i panel potentiomer 43. Fjernregulering af memory kanaler indikeres ved blinkning af fjernreguleringens eller pistolens LED. Udgå på samme måde fra fjernregulering ved samtidig nedtrykning (44). Du kan gå direkte fra OFF til SET modus ved samtidigt at trykke (45) på knap 37 og 39 (=direkte lagring af anvendte svejseværdi i memory). Du kan gå direkte fra ON til OFF ved samtidigt at trykke (42) på knapperne 37 og Kanalvalg 1, 2, 3, 4, 5 Finjustering Kanalvalg 1, 2, 3, 4, KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

16 3.11. FORUDINDSTILLINGER AF SVEJSEPARAMETRE, SETUP Med SETUP funktionen kan brugeren ændre sådanne parametre for MIG, 1-MIG og PulsMIG, for hvilke der ikke findes en selvstændig styring på panelet. Sådanne parametre er for eksempel for-, eftergastid og hot start osv. Parametrene er forskellige for hver MIG proces, hvilket vil sige, at man kan indtaste uafhængige parametre for MIG, 1-MIG og PulsMIG. SETUP tasterne er markeret med blåt. Modi for SETUP funktionen: a) FACTORY modus: Anvend de såkaldte fabriksindstillede parametre. b) USER modus: Anvend svejseparametre, som er ændret af brugeren. c) SETUP ændringsmodus: Modus i hvilke parametre er ændret og lagret i memory SETUP funktioner i MXE 16 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

17 Navn i MIG/ 1- Puls Fabriks Forklaring display MAG MIG MIG indstilling For gas tid s PrEGAS X X X 0 Gas flow før svejsning, fungerer med 2T Efter gas tid s POStGAS X X X 1.0 Gas flow efter svejsning Krybe start 10-99% CrEEP S X X X 50% % trådføder hastighed Hot start % HOt-StA X X 40% % svejseevne, -50% er kold og +70% er varm Hot start 2T (* 0...9,9 s Hot-2tt X X 1.2 s Justering af Hot start tid med 2T Punktsvejsning (** s SPOt-2t X X 0.0 s Punktsvejsning i brug, når Hot start er valgt og SPOt-2T er s. Svejseevnen er den samme som Hot start`s. Krybe start UPSLOPE X X X 0 Stigetid til svejseevne, upslope er kortere, 99 er længere Krater fyldning 1 99 CrAtErF X X 15 Faldtid til krater slope, 1 er kortere, 99 er længere Krater down slope 0 99% CrAtESL X X 0 Slutniveau for svejseevne, 1% min strøm, 99% max strøm Start StArt C X X X 0 Længde på start strøm Max strøm % top-cur X 0 MXE-funktion, regulering af strøm Efterstrømtid POStCUr X X X 0 Trådlængde efter endt svejsning, e.g. Al <0, Fe > 0 Regulering af lysbuelængde % ArCLEnG X X 0 Udvider lysbuelængdes område (knob) Dobbeltpuls amplitude dpuls-a X 1,5 m/min Trådføder variationer i dobbeltpuls 0,1...2,5m/min Dobbeltpuls frekvens dpuls-f X 2 Hz Frekvens variationer i dobbeltpuls 0,1... 3,0 Hz Kalibrerings spænding V CAL X X er til almindelig brug, lysbuelængdens område kan flyttes til 0 9.9V områden Genskabelse af fabriksindstillinger restore FAC ALL X X X Genskaber fabriksindstillingerne til Bruger parametre (* Siden Promig program version 0A5 (** Siden Promig program version 0A6 KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

18 Ændring af parametre i SETUP ændringsmodus: a) Vælg MIG processen, MIG/MAG (7), 1-MIG (6) eller PulsMIG (5), de parametre der skal ændres. b) Gå til SETUP ændringsstatus ved samtidig at nedtrykke (50) tasterne 33 og 49. c) Vælg de parametre, der skal justeres med tast 51. Parameternavne fremgår af skærmen i display 52 og parameterværdier i display 53. d) Justér parameterværdier opad (+) eller nedad (-) med tasterne 54. e) Gem den indstillede værdi i memory med tast f) Fabriksværdien for udvalgte parametre kan kontrolleres ved at gå ind i FACTORY modus 47, når fabriksindstillingen vises i display 53. g) Fabriksværdier for alle parametre for valgte MIG processer kan kopieres som USER parameterværdier ved at vælge som parameter RESTORE FAC ALL og ved nedtrykning af memory lagringstasten 55. h) Gå tilbage til svejsemodus ved samtidig ny nedtrykning af (50) tasterne 33 og Lagring af SET-UP parametre i MXE memory kanaler a) Vælg indstillings- og kontrol værdier for den MIG metode der anvendes, MIG/MAG (7), 1-MIG (6) eller PulsMIG (5). b) Vælg SET modus for memory funktionen ved at nedtrykke knap 37. c) Vælg memory kanal ved at nedtrykke CH- (38) eller CH+ (39). d) Lagring sker ved at nedtrykke SAVE knappen (41). Hvis memory kanalen er tom (LED lampen blinker), kan SET-UP parametre ikke lagres i memory funktionen. e) Gå over til SET-UP ændring ved samtidig at nedtrykke (50) knap 33 og 49. f) Vælg parameter der skal anvendes med knap 51. g) Justér parametrets værdi op (+) eller ned (-) ved at nedtrykke knap 54. h) Lagring af det justerede parameter sker med knap 55. i) Retur til memory funktionen ved igen at nedtrykke (50). j) Start svejsning, justér værdierne om nødvendigt og gem med SAVE knappen. k) Forlad SET funktions modus ved at nedtrykke KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY

19 4. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henblik på overholdelse af Europa-parlamentets og rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt implementering heraf i overensstemmelse med national lovgivning skal udtjent elektrisk udstyr opsamles separat og returneres til et miljømæssigt kompatibelt genbrugsanlæg. Som ejer af udstyret skal du indhente oplysninger om godkendte opsamlingssystemer fra vores lokale forhandler. Ved at anvende og overholde dette EF-direktiv forbedrer du miljøet og menneskers sundhed! 5. GARANTIBESTEMMELSER Kemppi Oy yder garanti på de produkter, der er produceret og solgt af Kemppi. Garantien omfatter produktionsfejl og defekter i materialerne. Garantireparationer må kun udføres af et autoriseret Kemppi serviceværksted. Emballage, fragt og forsikringsomkostninger betales af kunden. Garantien er gældende fra købsdatoen. Mundtlige løfter, udover det anførte i garantibestemmelserne, er ikke bindende for garatigiveren. Begrænsninger i garantien De følgende forhold er ikke dækket af garantien: Defekter som følge af naturlig slitage, anvendelse og vedligeholdelse i strid med brugsanvisningens retningsliner, tilslutning til forkert forsyningsspænding samt fejl eller skader på nettet (inklusiv spændingsforsyninger der ikke opfylder udstyrets specifikationer), forkert gastryk, overbelastning, transport- eller opbevaringsskader, brand og skader forårsaget af naturfænomener som f.eks. lynnedslag eller oversvømmelse. Denne garanti dækker hverken direkte eller indirekte rejseomkostninger, daglige tillæg eller logi. OBS: Garantibestemmelserne dækker ikke brændere og reservedele til disse, trådruller eller linere. Direkte eller indirekte skader forårsaget af et defekt produkt er heller ikke dækket af garantien. Garantien ophører, hvis maskinen er påført ændringer uden godkendelse af producenten, eller hvis maskinen ved reparation er blevet påført ikke-godkendte reservedele. Ligeledes bortfalder garantien, hvis reparationer udføres af andre end autoriserede Kemppi værksteder. Garantireparationer Fejl og defekter, der falder ind under garantien, skal indberettes til Kemppi eller et autoriseret Kemppi serviceværksted inden for garantiperioden. Inden der kan påbegyndes nogen form for garantireparation, skal kunden dokumentere garantiens gyldighed i form af et garantibevis, en kvittering eller anden form for bevis for køb (f.eks. følgeseddel eller købsfaktura) samt endelig maskinens serienummer. Dele, der ombyttes indenfor garantiperioden, forbliver Kemppi s ejendom. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /

20 KEMPPI OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPIKONEET OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel (08) Telefax (08) sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N 3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK 2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL 4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 (0) Telefax +31 (0) sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH ENGLAND Tel Fax sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel (01) Telefax (01) sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto Hahn Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel (06033) Telefax (06033) sales.de@kemppi.com KEMPPI SP. z o.o. Ul. Piłsudskiego ZA BKI Poland Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI WELDING MACHINES AUSTRALIA PTY LTD P.O. Box 404 (2/58 Lancaster Street) Ingleburn NSW 2565, Australia Tel Telefax info.au@kemppi.com Ver. 9

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...

Læs mere

N , 4200, 5200

N , 4200, 5200 1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU indhold 1. Introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.2.1. Betjeningselementer

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.

Læs mere

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1.

Læs mere

ProMig N 0612

ProMig N 0612 ProMig 530 1923412N 0612 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL brugeren... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.2.1. Betjeningselementer og tilslutninger... 4 1.2.2. Dele til trådværket... 6 1.2.3. Quick guide

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922010N 0543 KEMPOWELD 3200 3200W INHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INDLEDNING... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3. DRIFTSSIKKERHET...

Læs mere

FastMig MSF 53, 55, 57

FastMig MSF 53, 55, 57 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Kempact RA. Tænd for den nye standard Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING 9.04.2019 WiseRoot+ PRODUKTIV MIG-SVEJSEPROCES MED GARANTI FOR HØJ KVALITET WiseRoot+ er en optimeret kortbueproces til bundstregssvejsning uden backing. Den

Læs mere

KEMPOWELD W 5500W

KEMPOWELD W 5500W Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922020N 0531 KEMPOWELD 4200 4200W 5500W INHOLD 1. FORORD... 3 1.1. Inledning...3 1.2. Produktintroduktion...3 1.3. Driftssikkerhed...4

Læs mere

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugervejledning Alkometer IM-550 Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin.

Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin. Wavin AHC 9000-serien wavin.dk Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Quick guide for Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Solutions for Essentials Wavin AHC 9000-serien Opstartsskærm 1 2 3

Læs mere

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE MEGET STABIL SVEJSELYSBUE 8.06.2019 SVEJSNING MED ENSARTET INDBRÆNDING SELV UNDER VANSKELIGE FORHOLD Formålet med den optimerede svejsefunktion er at sikre, at strømstyrken og dermed indbrændingen forbliver

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN

Læs mere

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

KCG 17-001. Brugermanual - installationsmanual

KCG 17-001. Brugermanual - installationsmanual KCG 17-001 Brugermanual - installationsmanual Indholdsfortegnelse Installation... 3 Test... 3 Klimaanlæggets model... 3 Nulstil GSM modulet tilbage til fabriksindstilling... 3 Fejlmelding... 3 Sikkerhed...

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 Enkel og kompakt, batteridrevet løsning til MIG-svejsning og termisk skæring til anvendelser, hvor der ikke er behov for pendling. For svejselængder over

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-select 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

Charder. Medicinsk vægt. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Charder. Medicinsk vægt. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Charder Medicinsk vægt Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova II

Brugervejledning E-Fly Nova II Brugervejledning Dansk Nova II 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen...3 Display E-Fly Nova...4 Batteripakken...5 Vedligeholdelse af batteripakken...5 Garantibestemmelser......6 10 års reklamationsret...6

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1920130 0808 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Læs mere

WiseFusion LYNHURTIG MIG-SVEJSNING

WiseFusion LYNHURTIG MIG-SVEJSNING WiseFusion LYNHURTIG MIG-SVEJSNING 11.12.2018 WiseFusion OPTIMERET SVEJSEFUNKTION MED HØJERE HASTIGHED OG KVALITET SAMT STØRRE BRUGERVENLIGHED TIL FØLGE Den optimerede svejsefunktion WiseFusion giver en

Læs mere

Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V

Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V 1602494800 - Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V Kompakt og avanceret timer-relæ, med 18 forskellige og smarte funktioner. Det opsættes nemt med kontakterne og displayet, hvor det også er muligt at

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat

TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat Monteringsvejledning TIGRIS Cirkulation Nr. 6560878 / 010908 TIGRIS AHC 8000 trådløs programmerbar rumtermostat Installationsvejledning for TIGRIS AHC 8000 TRÅDLØS PROGRAMMERBAR RUMTERMOSTAT Klik dig ind

Læs mere

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922040N 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION...

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

SIGMA GALAXY 300 400 500

SIGMA GALAXY 300 400 500 SIGMA GALAXY 300 400 500 Sigma Galaxy - state-of-the-art i al sin enkelhed Intelligent svejsekoncept - gør dygtige svejsere endnu bedre Sigma Galaxy - ny MIG/MAG generation Sigma Galaxy er resultatet af

Læs mere

Brugervejledning Indholdsfortegnelse

Brugervejledning Indholdsfortegnelse Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Oversigt over dele...76 2 Display-og styreenhed... 78 2.1 Styreenhedens funktioner... 78 2.2 Funktionsvisning... 80 2.3 Gasregulering... 83 3 Batteripakke og oplader...

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken

Læs mere

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 2 Hvad indeholder denne pakke? 1 1 2 2 3 Hvad har jeg ellers brug for? 9V 1-9 Fugtsensor (valgfri) DC IP68 AC IP65 Brugermanual M i r a c l

Læs mere

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse og egenskaber... 3 2. Tekniske data og specifikationer...5 3. Indstilling

Læs mere

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Manual. Indholdsfortegnelse

Manual. Indholdsfortegnelse Manual Indholdsfortegnelse 1 Oversigt over komponenter... 53 1.1 Styrkontrolenhed... 53 1.2 Batteripakke og oplader... 54 2 Styrkontrolenhed...55 2.1 Funktioner på styrkontrolenhed... 55 2.2 Parkeringshjælp

Læs mere

Humantecknik Crescendo 50

Humantecknik Crescendo 50 Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_usbtp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

Installationsvejledning til Countertop ict220e

Installationsvejledning til Countertop ict220e Installationsvejledning til Countertop ict220e Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0124 1. Indledning

Læs mere

Brugsanvisning 700 Yacht Timer

Brugsanvisning 700 Yacht Timer Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig

Læs mere

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1 4 kanals timer med 18 funktioner 2000.2238 Vi sikrer en høj kvalitet sammen med vores samarbejdes partnere! Vi udveksler

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 Dansk Anvendelsesområde Black & Decker-minilampen og 360 lampen er designet til

Læs mere

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Brugsvejledning For Frithængende emhætte Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere