FastMig MSF 53, 55, 57

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "FastMig MSF 53, 55, 57"

Transkript

1 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски EN FI SV NO DE NL FR ES PL RU

2

3 BRUGSANVISNING Dansk

4 INDHOLD 1. FORORD Generelt Produktpræsentation Betjeningselementer og tilslutninger Tilslutning af system DuraTorque 400, trådfremføringsmekanisme med 4 hjul INSTALLATION Samling af MIG system Tilbehør i overensstemmelse med tråddiameter Montering af MIG svejsebrænder Ilægning og låsning af trådspole Automatisk trådfødning i brænder Regulering af tilspændingstrykket Indstilling af trådspolebremse Burn-back tid Returkabel Beskyttelsesgas Installation af gasflaske Hovedafbryder I/O Køleenheden, Fastcool Ophængning STYREPANELERNES DRIFT SF 51- og SF 54 -drift SF 52- og SF 53 -drift SETUP-funktioner (10) FUNKTIONER I FJERNREGULERING TIL MSF TRÅDVÆRK FASTMIG -FEJLKODER SERVICE, DRIFTSFORSTYRRELSER BESTILLINGSNUMRE AVHENDING AV APPARATET TEKNISKE TA GARANTIPOLITIK

5 1. FORORD 1.1 GENERELT Tillykke med dit valg af svejsesystemet FastMig MSF. Kemppi s produkter er driftssikre og slidstærke samt billige at vedligeholde. Og de forøger din produktivitet. Denne brugervejledning til Kemppi-produktet indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed. De tekniske specifikationer for maskinen findes sidst i vejledningen. Læs venligst vejledningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke sikkerhedsinstruktionerne i vejledningen. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi s produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppi s website på De specifikationer, der er indeholdt i denne vejledning, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. 1.2 PRODUKTPRÆSENTATION Kemppi FastMig MSF er en trådboks der er konstrueret til krævende professionel brug. Du kan vælge mellem en trådboks til 200 mm eller 300 mm spole alt efter dit behov. MSF 53 er til 200-mm og MSF 55 og MSF 57 passer til 300-mm trådspole. Til begge bokse kan vælges mellem to paneler - et simpelt og et avanceret. Til MSF 53 fås SF 51 og SF 52, mens panelerne til MSF 55 og MSF 57 hedder SF 53 og SF 54. Trådfremførerens funktioner styres og justeres ved hjælp af en mikroprocessor. I denne brugsanvisning finder du vejledning i ibrugtagning af modellerne MSF 53, MSF 55 og MSF 57 MIG og paneler SF 51, SF 52, SF 53 og SF 54 samt trådboksens funktioner. 3

6 1.2.1 Betjeningselementer og tilslutninger MSF Funktionspanel 2. Tilslutning af fjernbetjening 3. Tilslutning af svejsebrænder EURO 4. Gennemstrømsregulering af beskyttelsesgas 5. Indføring i og indspænding af kølevæskeslanger 6. Tilslutning af mellemkabel 7. Tilslutning af beskyttelsesgas 8. Tilslutning af strømkabel MSF 55, MSF Funktionspanel 2. Monteringssted til push/pull brænderstik (tilbehør) 3. Tilslutning af svejsebrænder (EURO) 4. Tilslutning af fjernbetjening 5. Tilslutning af beskyttelsesgas 6. Tilslutning af styrekabel 7. Tilslutning af strømkabel 8. Indføring i og indspænding af kølevæskeslanger

7 Funktioner på SF 51- og SF 54 -modellernes funktionspanel Hovedafbryder 2. Visning af tråd hastighed/svejsestrøm 3. Justering af MIG-dynamik 4. Valg af luft-/vandkølet MIG-brænder 5. Gas tester 6. Svejsedata: De sidst anvendte svejseparametre vises 7. Trådfødning uden svejsestrøm 8. Visning af den valgte svejsespændingsværdi/spænding under svejsning 9. Valg af MIG-/MMA-proces 10. a) Valg af brænderfunktion b) Ændring af enhedens grundlæggende parametre, SETUP (tryk længe) 11. a) Justering af trådhastighed b) Valg af SETUP-parameter 12. a) Justering af svejsespænding b) Justering af MIG-dynamik c) Justering af SETUP-parameter 13. Valg af manuel kontrol/fjernbetjening 5

8 Funktioner på SF 52- og SF 53 -modellernes funktionspanel Hovedafbryder 2. a) Trådhastighed/svejsestrøm/pladetykkelse display b) Visning af valgt justerbart parameter 3. Aktivering af svejsedynamikjustering 4. Valg af luft/vandkøle MIG-pistol 5. Gas tester 6. Svejsedata: De sidst anvendte svejseparametre vises 7. Trådfødning uden svejsestrøm 8. a) Visning af svejsespænding b) Visning af værdi for det valgte justerbare parameter 9. 1-MIG-valgkontrol/aktivering af 1-MIG-lysbuevalg 10. a) Valg af MIG-proces: 2T / 4T b) Ændring af enhedens grundlæggende parametre, SETUP (tryk længe) 11. Valg af svejse proces MIG, 1-MIG, MMA, FR-MIG *) 12. Aktivering af ekstra MIG-funktionsparameterjustering 13. Valg af ekstra MIG-funktioner 14. a) Justering af trådhastighed b) Justering af svejsestrømindstilling (1-MIG) c) Justering af startstrøm d) Valg af SETUP-parameter e) Valg af 1-MIG-lysbue (materiale) 15. Hukommelseskanaler lagring af MIG-parametre 16. a) Visning af svejsespænding b) Justering af svejsebuens længde (1-MIG) c) Justering af MIG-dynamik d) Justering af SETUP-parameter e) Valg af 1-MIG-lysbue 17. Valg af manuel kontrol/fjernbetjening *) FR-MIG til bundstrengs svejsning er ikke inkluderet i standardlevering. 6

9 1.2.2 Tilslutning af system 7

10 1.2.3 DuraTorque 400, trådfremføringsmekanisme med 4 hjul Trådstyrerør Ss, Al, Fe, Mc, Fc ø 0,6... 1,6 mm ø 1,6... 2,4 mm ø 2,5/64 mm, W000762, sølv, plastik ø 3,5/64 mm, W001430, sølv, plastik Fe, Mc, Fc ø 0,6... 0,8 mm ø 1,0/67 mm, W001432, hvid, stål ø 0,9... 1,6 mm ø 1,6... 2,4 mm ø 2,0/64 mm, W001433, orange, stål ø 4,0/63 mm, W001434, blå, stål ø 2,5/33 mm, W000956, sølv, plastik ø 3,5/33 mm, W001431, sølv, plastik ø 2,0/33 mm, W001435, orange, stål ø 4,0/33 mm, W001436, blå, stål ø 2,0 mm, W000624, plastik ø 3,5 mm, W001389, plastik ø 2,0 mm, W000624, plastik ø 3,5 mm, W001389, plastik ø 3,5 mm, W001391, messing Fremføringshjul Fe, Ss, Al, V-spor Fe, Fc, Mc, Rulleteret Fe, Fc, Mc, Ss, Al, U-spor ø mm farvekode trådrulle trådrulle 0,6 lys grå W W ,8/0,9 hvid W W ,0 rød W W ,2 orange W W ,4 brun W W ,6 gul W W ,0 grå W W ,4 sort W W ,0 rød W W ,2 orange W W ,4/1,6 gul W W ,0 grå W W ,4 sort W W ,0 rød W W ,2 orange W W ,6 gul W W001072

11 2. INSTALLATION 2.1 SAMLING AF MIG SYSTEM Saml enhederne i henhold til de instrukser, der fulgte med enhederne, og følg dem nøje. 1. Installation af strømkilde Gennemlæs afsnittet: Installation i brugsanvisningen for Kemppi FastMig strømkilderne og foretag installationen som beskrevet. 2. Montering af Kemppi KMS strømkilde på transportvogn Læs og følg vejledningen i brugervejledningen til installation/montering af transportvogn. 3. Montering af FastMig MSF på strømkilden Skru fastgørelsestappen på strømkilden. Sæt trådboksen fast på tappen. 4. Forbindelseskabler Tilslut kablerne i overensstemmelse med de leverede udstyrsnoter. Svejsetrådens polaritet (+ eller -) kan ændres ved at udskifte MSF-svejsestrømkablet og returstrømkablet med et Kemppi FastMig -strømforsyningssvejsekabelstik. 5. Montering af FastMig på bom MÆRK! Trådboksen skal monteres på armen således at chassiset er galvanisk adskilt både fra aflastningsarmen og bom. Ophængningsvinklen på trådboksen kan ændres ved at flytte opspændingen i håndtaget. 2.2 TILBEHØR I OVERENSSTEMMELSE MED TRÅDDIAMETER Trådrullerne kan leveres med glat spor, rulleteret (riflet) eller med U-spor til forskellige formål. Trådruller med glat spor: Universelle trådruller til svejsning af alle mulige slags tråd. Trådruller med rulleteret(riflet) spor: Specielle trådruller for rørtråde. Trådruller med U-spor: Specielle trådruller for aluminiumstråd. FastMig trådboksen er som standard forsynet med orange 1.2 mm trådruller med glat V-spor og sølv styrerør for svejsning med tilsatstråd mm. 2.3 MONTERING AF MIG SVEJSEBRÆNDER For at sikre problemfri svejsning bør De ved gennemlæsning af brugsanvisningen for svejsebrænderen sikre Dem, at trådliner og kontaktrør svarer til tråddiameter og trådtype. En for snæver trådliner kan resultere i fejl i trådhastigheden og overbelastning af motoren (det er også et tegn på blokering af trådlineren). Sørg for at svejsebrænderen er korrekt tilspændt. En løs tilspænding vil ophede brænderen og trådboksen. MSF-trådenheden indikerer overbelastning af vandkølet brænder PMT og for overbelastning af trådboksens motor. Signallampen fungerer som følger (se også fejlkoder på side 21): 1. Varmefrigivelsen på KEMPPI PMT brænderen er i drift. Udstyret stopper svejsningen, gul signallampe H11 starter med at blinke og på samme tid på (trådboksen) panelets display vises teksten 'Err 153'. 2. Trådmotoren bliver let overbelastet f.eks. på grund af blokering af brænderen. I dette tilfælde afbryder enheden svejsningen, og teksten 'Err 162' vises på paneldisplayet. Err 161 = advarsel. Fejlkoderne forsvinder ved næste igangsætning, hvis årsagen til fejlen er afhjulpet (dvs. at pistolen er kølet af, eller motoren ikke længere er overbelastet). 9

12 2.4 ILÆGNING OG LÅSNING AF TRÅDSPOLE LUKKET ÅBEN Løsn spærrekrogen og drej knappen en kvart omgang. Ilæg spolen. Iagttag spolens drejningsretning! Lås spolen med spærreknappen, navets spærring forbliver i yderpositionen og låser spolen. A B Løsn spærreknappen (A)! Ilæg spolen. Iagttag spolens drejningsretning! Lås spolen med spærreknappen. MÆRK! Sørg for at tilsatstrådspolen ikke har fremspringende dele, som f.eks. kan gnide imod kabinettet eller trådboksens dør. De fremspringende dele kan udsætte trådboksens kabinet for svejsespænding. 2.5 AUTOMATISK TRÅDFØDNING I BRÆNDER Automatisk indføring af tråd gør det enklere at skifte trådspole. Ved udskiftning af spolen er det ikke nødvendigt at udløse presset på trådrullerne tilsatstråden går automatisk ind i den korrekte trådlinie. Kontrollér at sporet for trådrullen svarer til den anvendte tilsatstråds diameter. Løsn trådenden fra spolen, og afskær det bøjede stykke. Pas på, at tråden ikke vikler sig op ude fra kanten af spolen. Kontrollér, at trådenden er lige på et stykke ca. 20 cm og at spidsen er uden en grat (afskær efter behov). En skarp grat kan beskadige liner i mellemkablet eller svejsebrænderen såvel som kontaktrøret. FastMig MSF trådbokse: Træk noget løs tråd af trådspolen. Før tråden gennem styrerøret til trådrullerne. Frigiv ikke trykket på trådrullerne! Tryk på indføringskontakten for tråd og skub tråden lidt ind, indtil tråden går gennem valserne til brænderen. Kontrollér, at tråden ligger i begge trådrullernes spor! Tryk på pistolkontakten indtil tråden er kommet igennem strømdysen. Den automatiske trådfødning kan af og til mislykkes med tynde tråde (Fe, Fc, Ss: 0,6...0,8 mm, Al: 0,8...1,0 mm). Så er det muligt, at trådrullerne skal åbnes, og tråden føres manuelt igennem. 2.6 REGULERING AF TILSPÆNDINGSTRYKKET Justér trådrullernes tryk med reguleringskontrolskruen (20), således at tråden ved et modtryk ikke glider i trådrullernes spor. MÆRK! Overdrevent tryk vil resultere i, at tråden bliver flad og vil beskadige overfladebelægningen. Det vil endvidere resultere i unødig slitage på trådrullerne såvel som øget friktion. 10

13 2.7 INDSTILLING AF TRÅDSPOLEBREMSE Bremsen justeres gennem spolenarvets låseanordning gennem skruning på justeringsskruen (A) med en skruetrækker A Bremsemodstanden reguleres ved at skrue på bremsemodstandsknappen (B), strammes i urets retning. A B Indstil bremsekraften så rigeligt, at tråden ikke kan løsnes, når trådrullerne standser. Behovet for bremsekraft tiltager i takt med øget trådhastighed. Da bremsen også belaster motoren, bør den ikke spændes unødigt stramt. 2.8 BURN-BACK TID Anlæggets elektronik indstiller svejsningens afslutning således, at trådenden ikke smelter fast i kontaktrøret eller på arbejdsstykket. Automatikken arbejder uafhængigt af trådhastigheden. Kan justeres i SETUP-menuen ( PoC ). 2.9 RETURKABEL Fastgør returklemmen for returstrømskablet omhyggeligt, helst direkte på arbejdsstykket. Kontaktfladen skal altid være så stor som muligt. Rengør kontaktfladen for rust og maling! Anvend til MIG-anlægget mindst 70 mm² kabler. De tyndere diametre kan forårsage overophedning af tilslutninger og isoleringer. Kontrollér, at svejsepistolen er egnet til den maksimale svejsestrøm, som der er brug for. Anvend aldrig en beskadiget svejsebrænder! 2.10 BESKYTTELSESGAS MÆRK! Håndter gasflasken forsigtigt. Hvis gasflasken eller dens ventil er beskadiget, er der risiko for uheld! Til svejsning af rustfrit stål bruges der normalt gasblandinger. Kontrollér at gasflaskens ventil er egnet til den anvendte gas. Flowhastigheden indstilles i overensstemmelse med den svejseeffekt, der skal bruges til opgaven. En passende flowhastighed er normalt 8 10 l/min. Hvis gasflowet ikke er passende, vil svejsesømmen blive misfarvet og porøs. Kontakt din lokale Kemppi-forhandler om valg af rigtig gas og udstyr. 11

14 Installation af gasflaske A C F G B E D MÆRK! Fastgør altid gasflasken omhyggeligt i vertikal position i en speciel holder på væggen eller på en vogn. Husk at lukke gasflaskens ventil efter brug. Dele af gasflowregulator A Gasflaskens ventil B Trykregulatorskrue C Kravemøtrik D Slangestuds E Omløber for slangestuds F Indholdsmanometer G Flowmeter Følgende monteringsinstrukser gælder for de fleste typer gasflowregulatorer. 1. Træd til side og åbn flaskeventilen (A) et lille stykke tid for at blæse eventuelle urenheder ud af flaskeventilen. 2. Drej regulatorens trykregulatorskrue (B) indtil der ikke længere kan føles et fjedertryk. 3. Luk nåleventilen hvis der findes en sådan på regulatoren. 4. Installér regulatoren på flaskeventilen og stram forbindelsesmøtrikken (C) med en skruenøgle. 5. Sæt slangestudsen (D) med omløbersmøtrik ind i gasslangen og stram til med slangeklemmen. 6. Spænd omløbermøtrikken til på regulatoren og den anden ende af slangen til lynkoblingen på trådboksen. 7. Luk flaskeventilen langsomt op. Gasflaskens trykmåler (F) viser flasketrykket. Bemærk! Brug ikke hele flaskens indhold. Flasken skal genfyldes når flasketrykket er omkring 2 bar. 8. Åbn nåleventilen hvis der findes en sådan på regulatoren. 9. Drej reguleringsskruen (B) indtil flowmeteret (G) viser det ønskede flow (eller tryk). Flowmængden kan reguleres, når strømkilden er tændt og ved samtidigt at give på gastestknappen, der er placeret på trådboksens manøvrepanel et enkelt tryk. Luk flaskeventilen, når at du er færdig med at svejse. Hvis maskinen ikke skal bruges i lang tid, skal trykregulatorskruen skrues ud indtil man ikke mærker nogen fjederbelastning HOVEFBRYDER I/O Hvis Kemppi Fast Mig-strømkildens hovedafbryder drejes til I-position, lyser indikeringslampen, og strømkildens er klar til svejsning. Anlægget indstilles automatisk til den sidst valgte svejsemetode, inden maskinen blev slukket. MÆRK! Brug altid hovedafbryderen til at tænde og slukke for maskinen: Træk aldrig stikket ud i stedet for at slukke. 12

15 2.12 KØLEENHEDEN, FASTCOOL 10 Køleenhedens pumpe starter først, når svejsningen er påbegyndt. Efter svejsningen er ophørt, vil pumpen fortsat køre i 5 min., og afkøle brænder samt kølevæske indtil væsken nedkøles til omgivelsestemperatur. Brugsanvisningen beskriver Fastcool 10 systemets drift OPHÆNGNING Til ophængning af MSF 53 skal du bruge en beskyttelsesramme. MSF 53 må ikke hænges i håndtaget. MSF 55 og MSF 57 kan hænges i en ophængningspakken, der fås som tilbehør. 3. STYREPANELERNES DRIFT 3.1 SF 51- OG SF 54 -DRIFT Hovedafbryder, ON/OFF (1) Trådboksen forbliver slukket, når der tændes for strømmen. Ordet OFF (fra) vises på displayet. Når der trykkes på ON/OFF-knappen i mere end 1 sekund, starter enheden. Enheden er nu klar til svejsning og returnerer automatisk til den seneste position, før strømmen blev afbrudt. Grundlæggende indstillinger og visninger (11, 12, 2, 8) Trådfremføringshastigheden indstilles via potentiometer nr. 11, og værdien vises på display nr. 2. Svejsespændingen indstilles via potentiometer nr. 12, og værdien vises på display nr. 8. Under svejsning viser display nr. 2 den faktiske svejsestrømværdi, og display nr. 8 viser svejsespændingen. Når MIG-dynamikjusteringen aktiveres via knap nr. 3, justeres MIG-dynamikværdien gennem potentiometer nr. 12 (se Justering af MIG-dynamik ). Med trådsvejsning (MMA) indstilles svejsestrømværdien via potentiometeret, og værdien vises på display nr. 2. Display 8 viser strømkildens tomgangsspænding. Under svejsning viser display 2 den faktiske svejsestrømværdi, og display 8 viser svejsespændingen. Når justeringen af SETUP-parametrene er valgt med et langt tryk på knappen 10b, vælges det enkelte justerbare parameter via potentiometer nr. 11, hvis navn vises i display nr. 2. (se information om SETUP-funktionerne). 13

16 Valg af MIG-svejseproces (10a) MIG 2-taktsindstilling: MIG svejsning med 2-taktsindstilling, styret med brænderkontakten 1. Tryk på brænderkontakten: svejsningen starter 2. Slip brænderkontakten: svejsningen standser MIG 4-taktsindstilling: MIG svejsning med 4-taktsindstilling, styret med brænderkontakten 1. Tryk på brænderkontakten: beskyttelsesgassen begynder at strømme 2. Slip brænderkontakten: svejsningen starter 3. Tryk på brænderkontakten: svejsningen standser 4. Slip brænderkontakten: beskyttelsesgassen holder op med at strømme Indstilling af svejsedynamik (3) Indstilling af MIG-svejsedynamik påvirker svejsningens stabilitet og mængden af sprøjt. Nulstilling anbefales som grundindstilling. Værdien > min. ( ), blødere bue for at mindske mængden af sprøjt. Værdien > max. (1...9), grovere bue for at øge stabiliteten og ved anvendelse af 100 % CO₂ beskyttelsesgas ved svejsning af stål. Ved elektrodesvejsning påvirker Arc Force indstillingen lysbuestabiliteten. Brug af forskellige elektrodetyper kræver tilpasning af indstillingerne. Værdier fra (-9...0) bliver ofte brugt til svejseelektroder til rustfrit stål. Værdier fra ( ) bliver brugt til at give lysebue en hård karakterisktik for at øge stabiliteten, fx til svejsning med tykkere basiske elektroder og brug af lavere strømstyrke end anbefalet. Fabriksstandarden på værdien (0) er en god generel indstilling af lysbue hårdheden Gastest (5) Gastestknappen åbner gasventilen uden at aktivere trådfremføringen eller strømkilden. Gassen flyder som standard i 20 sekunder. Displayet viser den resterende gasstrømstid. Standardtiden for gasstrømmen kan justeres via det højre potentiometer inden for et tidsrum fra 10 til 60 sekunder. Den nye tidsindstilling registreres i hukommelsen. Gasstrømmen kan afbrydes ved at trykke på ON/OFF -knappen eller pistolens startkontakt. Trådfremføringstest (7) Trådfremføringskontakten starter trådfremføringsmotoren uden at åbne gasventilen og uden at aktivere strømkilden. Trådfremføringens standardhastighed er 5 m/min. Hastigheden kan justeres via det højre potentiometer. Når knappen slippes, stopper trådfremføringen. Enheden vender tilbage til normal drift cirka 3 sekunder efter, at knappen slippes, eller hvis der trykkes kortvarigt på ON/OFF-knappen. Valg af vand-/luftkølet MIG-pistol (4) Valg af vandkølet/luftkølet MIG-pistol aktiveres ved at trykke på knapperne 3 og 5 samtidig (mere end 1 sekund). Når ordet Gas vises på displayet, antager svejseudstyret, at en luftkølet MIG-pistol er tilsluttet. Hvis der trykkes på knapperne 7 og 8 igen, vises teksten CooLEr i displayet, og lysdioden, der angiver, at væskekøling er valgt, tændes. I dette tilfælde antager svejseudstyret, at en vandkølet MIG-pistol er tilsluttet til udstyret. Når der vælges væskeafkøling, starter vandkøleenheden i forbindelse med den næste start af udstyret. Svejsedata (6) Svejsedatafunktionen aktiveres ved at trykke på knapperne 5 og 7 samtidig. Svejsedatafunktionen returnerer de svejsestrøm- og spændingsværdier, som blev anvendt, da svejsningen blev afbrudt til displayene. Valg af svejse proces (9) Trådsvejsning (MMA) vælges ved at trykke på knappen i >1 sekund. N.B.! Når elektrodesvejsning vælges, strømføres strømkilden, den trådholder, der er tilsluttet til den, og MIG-pistolen (tomgangsspænding). Brug af fjernbetjeninger (13) Fjernbetjeningen er forbindes med enheden ved at trykke på knap 13. Indstilling af trådfremføringshastighed og svejsespænding udføres ved hjælp af fjernbetjeningen. I denne situation frakobles panelets potentiometer 11 og

17 3.2 SF 52- OG SF 53 -DRIFT Hovedafryder, ON/OFF (1) Trådfremføreren forbliver slukket, når strømkilden tændes. Ordet OFF vises på displayet. Når der trykkes på ON/OFF -knappen i mere end 1 sekund, starter enheden. Enheden er nu klar til at svejse og vender automatisk tilbage til den sidste position. Enheden starter også ved tre korte tryk på brænderkontakten. Grundlæggende indstillinger og visninger (14, 16, 2, 8) Med MIG-svejsning indstilles trådfremføringshastigheden via potentiometer nr. 14, og værdien vises på display nr. 2. Svejsespændingen indstilles via potentiometer nr. 16, og værdien vises på display nr. 8. Under svejsning viser display nr. 14 den faktiske svejsestrømværdi, og display nr. 8 viser svejsespændingen. Med trådsvejsning (MMA) indstilles svejsestrømværdien via potentiometeret, og værdien vises på display nr. 2. Display 8 viser strømkildens tomgangsspænding. Under svejsning viser display 2 den faktiske svejsestrømværdi, og display 8 viser svejsespændingen. Når MIG-dynamikken/trådsvejsningens buestyrkejustering aktiveres via knap nr. 3, justeres værdien via potentiometer nr. 16 (se oplysningerne vedrørende justering af MIG-dynamik/ buestyrke). Med Synergic 1-MIG -svejsning indstillet strømværdien via potentiometer 14, og længden af buen via potentiometer 16 (se 1-MIG -svejsning ). Når justeringen SETUP-parametrene er bekræftet med lange tryk på knappen 10, vælges det justerbare parameter via potentiometer nr. 14, hvis navn vises i display nr. 2. Parametrets værdi indstilles via potentiometer nr. 16, og værdien vises i display nr. 8 (se SETUP-funktioner ). Valg af MIG-svejseproces (10) MIG 2-taktsindstilling: MIG svejsning med 2-taktsindstilling, styret med brænderkontakten 1. Tryk på brænderkontakten: svejsningen starter 2. Slip brænderkontakten: svejsningen standser MIG 4-taktsindstilling: MIG svejsning med 4-taktsindstilling, styret med brænderkontakten 1. Tryk på brænderkontakten: beskyttelsesgassen begynder at strømme 2. Slip brænderkontakten: svejsningen starter 3. Tryk på brænderkontakten: svejsningen standser 4. Slip brænderkontakten: beskyttelsesgassen holder op med at strømme Indstilling af svejsedynamik (3) Indstilling af MIG-svejsedynamik påvirker svejsningens stabilitet og mængden af sprøjt. Nulstilling anbefales som grundindstilling. Værdien > min. ( ), blødere bue for at mindske mængden af sprøjt. Værdien > max. (1...9), grovere bue for at øge stabiliteten og ved anvendelse af 100 % CO₂ beskyttelsesgas ved svejsning af stål. 15

18 Ved elektrodesvejsning påvirker Arc Force indstillingen lysbuestabiliteten. Brug af forskellige elektrodetyper kræver tilpasning af indstillingerne. Værdier fra (-9...0) bliver ofte brugt til svejseelektroder til rustfrit stål. Værdier fra ( ) bliver brugt til at give lysebue en hård karakterisktik for at øge stabiliteten, fx til svejsning med tykkere basiske elektroder og brug af lavere strømstyrke end anbefalet. Fabriksstandarden på værdien (0) er en god generel indstilling af lysbue hårdheden. Gastest (5) Gastestknappen åbner gasventilen uden at aktivere trådfremføringen eller strømkilden. Gassen flyder som standard i 20 sekunder. Displayet viser den resterende gasstrømstid. Standardtiden for gasstrøm kan justeres via det højre potentiometer inden for et tidsrum fra 10 til 60 sekunder. Den nye tidsindstilling registreres i hukommelsen. Gasstrømmen kan afbrydes ved at trykke på ON/OFF -knappen eller pistolens startkontakt. Trådfremføringstest (9) Trådfremføringskontakten starter trådfremføringsmotoren uden at åbne gasventilen og uden at aktivere strømkilden. Trådfremføringens standardhastighed er 5 m/min. Hastigheden kan justers via det højre potentiometer. Når knappen slippes, stopper trådfremføringen. Enhedens vender tilbage til normal drift cirka 3 sekunder efter, at knappen slippes, eller hvis der trykkes kortvarigt på ON/OFF -knappen. Valg af væske-/gasafkølet MIG-pistol (4) Valg af væskeafkølet/gasafkølet MIG-pistol aktiveres ved at trykke på knapperne 3 og 5 samtidig (mere end 1 sekund). Når ordet Gas vises på displayet, antager svejseudstyret, at en gasafkølet MIG-pistol er tilsluttet. Hvis der trykkes på knapperne 3 og 5 igen, vises teksten CooLEr i displayet, og lysdioden, der angiver, at væskekøling er valgt, tændes. I dette tilfælde antager svejseudstyret, at en væskeafkølet MIG-pistol er tilsluttet til udstyret. Når der vælges væskeafkøling, starter væskeafkølingsenheden i forbindelse med den næste start af udstyret. Svejsedata (6) Svejsedatafunktionen aktiveres ved at trykke på knapperne 5 og 7 samtidig. Svejsedatafunktionen returnerer svejsestrøms- og spændingsværdierne til displayene, som blev anvendt, da svejsningen blev afbrudt. Valg af svejseproces (11) Svejseprocessen normal MIG, 1-MIG eller FR-MIG vælges på svejseprocesknappen (11). Ved aim. MIG svejse reguleres trådhastighed og svejsespænding hver for sig. Ved synergisk 1-MIG og FR-MIG svejsning skal du blot indstille svejsestrømmen og lysbuelængden så indstilles de andre parametre automatisk med den optimale værdi! FR-MIG svejsning er en ekstra funktion, der skal bestilles separat, og derfor ikke findes i standardleveringer. Trådsvejsning (MMA) vælges ved at trykke på knappen i >1 sekund. N.B.! Når elektrodesvejsning vælges, strømføres strømkilden, den trådholder, der er tilsluttet til den, og MIG-pistolen (tomgangsspænding). Knap til valg af indstillinger (17) Knappen til valg af indstillinger bruges til at vælge de nødvendige grundlæggende indstillinger. De aktive indstillinger angives af en pilotlysdiode. Indstillingerne vælges manuelt via panelets potentiometre eller fra afstand via fjernbetjeningen, som er forbundet med enhedens fjernbetjeningsstik. Hvis det vælges, at indstillingerne skal udføres via en pistolkontrolenhed, som er tilsluttet til svejsepistolen, justeres trådfremføringshastigheden/ strømindstillingen (1-MIG) via pistolkontrolenheden og svejsespændingen/buelængden (1- MIG) justeres via panelets potentiometer nr. 16. N.B.! Fjernbetjening eller pistolindstillnger kan kun vælges, hvis den pågældende kontrolenhed tilsluttes til udstyret og til pistolindstillnger SETUP parametret GUN er tændt på ON. 16

19 Ekstra MIG-funktioner (13) Aktivering af ekstra MIG funktioner Der kan købes ekstra funktioner til trådboksen (=licens). De modtager en kode, der prodrammeres via trådboksbussen eller panelet. Instruktioner til programmering via trådboksbussen kommer sammen med selve programmet. Programming fra panelet: 1. Gå til SETUP funktioner med et langt tryk på SETUP-knappen. 2. Vælg med det venstre potentiometer parameteret Code Entering ( Cod ) og vælg Enter ( Ent ) på det højre potentiometer. 3. Tryk kort på REMOTE knappen. 4. På venstre display kan De se nummer et (1), programmer den første værdi i koden med det højre potentiometer. Den programmerede værdi kan ses i højre display. 5. Vælg den næste programmeringsværdi med det venstre potentiometer. 6. Programmer denne værdi, der nu ses i venstre display, med højre potentiometer. 7. Gentag punkt 5-6 indtil alle værdier i koden er blevet programmeret. 8. Godkend koden med et kort tryk på REMOTE knappen. 9. Hvis programmeringen af koden er lykkedes, ses teksten Suc ces på panelet. Hvis programmeringen er mislykket viser panelet en fejlkode (se afsnit 5. FastMig fejlkoder). 10. De kan altid komme ud af programmeringsindstillingen ved et kort tryk på ON/OFF knappen (ESC funktion). Knappen til valg af ekstra MIG-funktioner kan bruges til at aktivere den langsomme start ( krybestart ), varm start eller kraternivellering ( Crater Level ). Trykkes der flere gange på valg knappen, kan der vælges en eller flere af ovennævnte funktioner. N.B.! Du kan kun vælge mellem de tilgængelige ekstra funktioner for hver metode. De parametre, der er tilknyttet disse funktioner, indstilles via SETUP-funktionen (se SETUPfunktioner ). Formålet med krybestart er at lette den første svejsning f.eks. ved svejsning med en høj tråd fremføringshastighed. Trådfremføringshastigheden holdes på et lavt niveau, indtil tråden rører ved arbejdsemnet, og strømføringen begynder. Der kan vælges krybestart med normal MIG-svejs ning eller med Synergic 1-MIG -svejsning. Formålet med funktionen til varm start er at reducere indledende svejsefejl ved svejsning af stærkt varmeførende materialer som f.eks. aluminium. Der kan vælges varm start ved brug af Synergic 1-MIG -svejsning, og når 4T-driftstilstanden er valgt. Når pistolens startkontakt holdes nede, vises en fast før-gastid, hvorefter svejsningen begynder på det niveau, som bestemmes af SETUP-tilstandens varm start-parameter, og returnerer til det normale niveau, når pistolens kontakt slippes. Stop udføres som med den normale 4T-funktion. Formålet med kraternivellering er at reducere antallet af svejsedefekter forårsaget af endekraterdannelse. Kraternivelleringsfunktionen kan vælges ved brug af Synergic 1-MIG -svejsning, og når 4T-driftstilstanden er valgt. Når pistolens kontakt er trykket ned ved afslutningen af svejsningen, falder svejsestrømmen til det kraterfyldningsniveau, der tidligere blev valgt. Kraterfyldningsfunktionen afbrydes ved at slippe pistolkontakten. Værdierne for de parametre, der er tilknyttet de ekstra MIG-funktioner, kan enten ændres med SETUP-funktionen (se SETUP ) eller med Quick SETUP-funktionen. Quick SETUP aktiveres ved samtidig at trykke på knapperne 13 og 10. På denne måde kan de parametre, der er tilknyttet de ekstra MIG-funktioner, indstilles. Parametrene vælges til justering med enten knap 13 eller via potentiometer nr. 14. Værdien af parametret indstilles via potentiometer nr. 16. Værdien registreres med det samme i hukommelsen. Hukommelsesfunktioner (15) Lagring af indstillinger Hukommelsesfunktionerne kan bruges til at registrere nyttige svejseværdier i hukommelsen. Der er ti forskellige hukommelsespladser: 0 9. Foruden svejseværdierne (trådfremføringshastighed, svejsespænding), registreres funktionsværdier som 2T/4T, krybestart og kraterniveau i hukommelsen. 17

20 Lagring i hukommelsen udføres på følgende måde: 1. Tryk på MEMORY-knappen to gange. Set-lampen begynder at blinke, hvis kanalen ikke bruges. Hvis kanalen er i brug, forbliver lampen tændt. BEMÆRK! Når hukommelsen er tom, tryk en gang. N.B.! Hvis hukommelsen er tom, så tryk en enkelt gang på MEMORY knappen for at komme ind i SET funktionen. 2. Vælg den ønskede hukommelseskanal med CH-tasten. 3. Foretag indstillingerne, og gem dem i hukommelsen ved at trykke på SAVE-knappen. 4. Tryk på MEMORY-tasten to gange. Bemærk, at ON-lampen er tændt. 5. Begynd svejsningen. Hvis du ønsker at ændre nogle af værdierne, skal lampen skiftes fra ON-indstillingen til SETindstillingen så det derved bliver muligt at vælge de nødvendige parametre. Tryk på SAVEknappen for at gennemføre proceduren. Det er også muligt at gemme parametrene for den aktuelle svejsning ved at trykke på SET, når hukommelsesfunktionen er i OFF-status (alle lamper slukket). Kanalen kan ryddes ved at trykke på MEMORY- og CH-knappen samtidig i SET-tilstanden. Brug af lagrede indstillinger 1. Tryk på MEMORY-knappen. 2. Vælg den ønskede hukommelseskanal vha. CH-tasten. 3. Begynd svejsningen. Ch remote-funktionen aktiverer valget af hukommelseskanaler via valgbetjeningsenheden på pistolen. Funktionen aktiveres ved at trykke på knapperne 17 og CH samtidig. Når CH er aktiveret begynder lyset på fjernbetjeningen eller på brænderreguleringen at blinke. Synergisk 1-MIG eller FR-MIG -svejsning (9, 11) Under Synergisk 1-MIG -svejsning registreres de optimale svejseparametre for svejsetrådene og den gas, der bruges i enheden. Svejsningen styres ved at justere svejsestrømmen og buelængden. Synergisk FR-MIG bruges til svejsning af bundstreng. Svejseparametre og kurven for kortslutningreaktion optimeres ved bundstrengssvejsning. Valg af svejsebue/-program: Før svejsningen påbegyndes, skal der vælges en svejsebue/-program, som er egnet til svejsestråden og den gas, der bruges. De kan få hjælp fra vejledningen på indersiden af MSFdøren. af MSF-døren. Buevalget aktiveres ved at trykke på knap nr. 9 i >1 sekund. I denne situation begynder display 2 og 8 at blinke, og materialegruppen vælges fra venstre potentiometer og svejsebuen/- programmet for den pågældende materialegruppe fra højre potentiometer. Se den vedlagte tabel. Det valgte program registreres med det samme i hukommelsen. For at komme tilbage til normal status skal du trykke på ON/OFF (1) eller Synergic PROGRAM knappen (9). Brug af en valgt svejsebue/-program: Vælg den relevante svejseproces med 1-MIG -valgknappen (11). Kontroller, at svejsebuen/ -programmet passer til den brugte svejsetråd og beskyttelsesgas. Kontrollen udføres ved kortvarigt at trykke på Synergic PROGRAM -knappen (9), hvorefter displayene viser materialegruppen og programnummeret. Kontroller i ovennævnte tabel, hvilken type tråd og gas der svarer til programnummeret. Vælg den ønskede svejsestrøm via potentiometer 14 og buelængden via potentiometer

21 FastMig synergiske MIG-programmer 1-MIG 1-MIG Prog Tråd Ø Materiale Beskyttelsesgas Prog Tråd Ø Materiale Beskyttelsesgas mm mm Fe-group SS-group 201 0,8 SS-316 Ar+2%CO ² 101 0,8 Fe Ar+18%-25%CO ² 202 0,9 SS-316 Ar+2%CO ² 102 0,9 Fe Ar+18%-25%CO ² 203 1,0 SS-316 Ar+2%CO ² 103 1,0 Fe Ar+18%-25%CO ² 204 1,2 SS-316 Ar+2%CO ² 104 1,2 Fe Ar+18%-25%CO ² 206 1,6 SS-316 Ar+2%CO ² 106 1,6 Fe Ar+18%-25%CO ² 211 0,8 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 111 0,8 Fe CO ² 212 0,9 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 112 0,9 Fe CO ² 213 1,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 113 1,0 Fe CO ² 214 1,2 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 114 1,2 Fe CO ² 216 1,6 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 116 1,6 Fe CO ² 221 0,8 SS-309 Ar+2%CO ² 121 0,8 Fe Ar+8%CO ² 222 0,9 SS-309 Ar+2%CO ² 122 0,9 Fe Ar+8%CO ² 223 1,0 SS-309 Ar+2%CO ² 123 1,0 Fe Ar+8%CO ² 224 1,2 SS-309 Ar+2%CO ² 124 1,2 Fe Ar+8%CO ² 231 0,8 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 126 1,6 Fe Ar+8%CO ² 232 0,9 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 152 0,9 FEMC Ar+18%-25%CO ² 233 1,0 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 154 1,2 FEMC Ar+18%-25%CO ² 234 1,2 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 164 1,2 FEMC CO ² 242 0,9 FC-316 Ar+18%-25%CO ² 174 1,2 FEFC rutile Ar+18%-25%CO ² 244 1,2 FC-316 Ar+18%-25%CO ² 184 1,2 FEFC rutile CO ² 252 0,9 FC-316 CO ² 194 1,2 FEFC basic Ar+18%-25%CO ² 254 1,2 FC-309L Ar+18%-25%CO ² Al-group Fe-group 303 1,0 Al-5356 Ar 802 0,9 Fe Ar+18%-25%CO ² 304 1,2 Al-5356 Ar 803 1,0 Fe Ar+18%-25%CO ² 306 1,6 Al-5356 Ar 804 1,2 Fe Ar+18%-25%CO ² 313 1,0 AL-4043 Ar 812 0,9 Fe CO ² 314 1,2 Al-4043 Ar 813 1,0 Fe CO ² 316 1,6 Al-4043 Ar 814 1,2 Fe CO ² SPE-group SS-group 401 0,8 CuSi 3 Ar 822 0,9 SS-136 Ar+2%CO ² 402 0,9 CuSi 3 Ar 823 1,0 SS-316 Ar+2%CO ² 403 1,0 CuSi 3 Ar 824 1,2 SS-316 Ar+2%CO ² 404 1,2 CuSi 3 Ar 832 0,9 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 411 0,8 CuSi 3 Ar+2% CO ² 833 1,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 412 0,9 CuSi 3 Ar+2% CO ² 834 1,2 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 413 1,0 CuSi 3 Ar+2% CO ² 421 0,8 CuAl 8 Ar 423 1,0 CuAl 8 Ar 424 1,2 CuAl 8 Ar 19

22 3.3 SETUP-FUNKTIONER (10) Enheden er udstyret med ekstrafunktioner, der kan vælges. Parametrene kan indstilles via SETUP-funktionen. SETUP-funktionen aktiveres ved at trykke på SETUP-knappen (10) i > 1 sekund. Det justerbare parameter vælges via potentiometeret til venstre (14), og navnet vises i display nr. (2). Det pågældende parameters værdi justeres via potentiometeret til højre (16), og værdien vises i displayet (8). Parametrene og deres mulige værdier er: Alm. MIG -svejsning SETUP -parametre Navn på parameter Navn på Fabriks- Parameter- værdier display indstilling Beskrivelse Pre Gas Time PrG s 0,0 s Før-gas tid 0-9,9 s Post Gas Time PoG s Aut Eftergastid i sekunder eller automatisk iht. svesestrømmen Creep Start Level CrE % 50 % Procentdel af trådfremføringshastighed: 10 % langsom start 100 % ingen krybestart-funktion 170 % accelereret start Start Power StA (0) Styrken på start pulsen Post Current Time PoC Efter-strøm Set Voltage Limit U2L V 37.0 (300) 39.0 (400) 42.0 (500) Maximal MIG spændingsværdi Synergisk MIG -svejsning SETUP -parametre Navn på parameter Navn på Parameter- Fabriksdisplay værdier indstilling Beskrivelse Pre Gas Time PrG s (Syn) Forgastid i sekunder eller automatisk iht. synergiske svejseprogram (syn) Post Gas Time PoG s (Syn) Eftergastid i sekunder eller automatisk iht. synergiske svejseprogram (syn) Creep Start Level Cre % (50 %) Procentdel af trådfremførings-hastighed: 10 % langsom start 100 % ingen krybestart-funktion 170 % accelereret start Hot Start Level Hot % (30 %) Prorocentdel af svejsestrømindstilling: -50 % minimumstrøm +75 % accelereret start Hot Start 2T Time H2t s (1.2 s) Varigheden af varmstarten i sekunder. (2T) Crater Fill Start Level CrS % (30 %) Svejsestrømmen i begyndelsen af kraterfyldningen angivet i procent af svejsestrømmens forudindstillede værdi. Crater Fill Time CrT s (2.0 s) Varigheden af kraterfyldningen i sekunder (kun i 2T taktsindstilling). Crater Fill End Level CrL % (30 %) Svejsestrømmen ved slutningen af kraterfyldningen angivet i procent af svejsestrømmens forudindstillede værdi. Start Power StA (0) Styrken på start pulsen Post Current Time PoC (0) burn back tid Synergic MIG Unit Unl mm, m/min, A (m/min) I 1-Mig og WiseRoot svejsning,vises i venstre display: pladetykkelse i(mm), trådhastighed m/min. eller middelstrøm i (A) Cable Compensation CAL V/100 A (1.0 V/100 A) Kabel kompensation (MIG) 20

23 BEMÆRK! Ved kraterfyldning skal startværdien for svejsestrømmen være større end slutværdien, og derfor begrænses justeringsområdet for start- og slutværdien automatisk, hvis det er nødvendigt. Welding Level Crater Fill Start Level Crater Fill Time Crater Fill End Level WiseRoot Navn på parameter Navn på Parameter- Fabriksdisplay værdier indstilling Beskrivelse Start Time FSt (0) Starttidsforsinkelse i WiseRoot processen (max. er 3 sek.) Start Voltage Level FuL (0) Spændingsniveau i startfasen SETUP-parametre for MMA-svejsning (kun SF53, SF55) Navn på parameter Navn på Parameter- Fabriksdisplay værdier indstilling Beskrivelse Device Address Add 3 tai 6 (3) Trådboks busadresse Using features of PMT Gun OFF, on (on) on = PMT-pistol Gun OFF = anden pistol Gas Guard Connected GG no, yes (no) yes = gasvagt tilsluttet no = ingen gasvagt aktiveret LongSystem Mode LSy on, OFF (OFF) Vælg positionen on når man benytter lange mellemkabler (>40m) Code Entry Cod ---, Ent (---) Programmering af ekstra værdier, se side 18 PIN Code Entry PIn ---, Ent (---) Valg af PIN code (kræver MatchPIN aktivering) Panel Locking LoC on, OFF (OFF) Panel lås on/off (kræver MatchPIN aktivering) Restore Factory Settings FAC OFF, PAn, All (OFF) Gendanner fabriksindstillingerne, når on er valgt, afslut SETUP-tilstan den Hver svejseproces har sine egne SETUP-parametre. F.eks. har synergisk MIG efter-gastid ingen indflydelse på efter-gastiden ved alm. MIG. Parameterets værdi registreres med det samme i hukommelsen. Afslut SETUP-tilstanden ved at holde den nye SETUP-knap nede eller ved kortvarigt at trykke på ON/OFF -knappen. 21

24 4. FUNKTIONER I FJERNREGULERING TIL MSF TRÅDVÆRK R20 MIG MEMORY SYNERGISK MIG MMA R63 R63 R61 Indstilling af trådhastighed: m/min Valg af kanal: korresponderer til stilling 1, 4, 6, 8, 10 på drejeskala Regulering af svejseeffekt (trådhastighed): i.h.t. trådtype min.... max. Regulering af strøm: 10 A...max. strøm afhængig af strømkilde R61 Sæt værdi på: 10 V...giver max. udgangsspænding på strømkilde ( V) INGEN VIRKNING Finjustering af lysbuelængde: INGEN VIRKNING R10, RMT10 R61 MIG MEMORY SYNERGISK MIG MMA R61 Regulering af trådhastighed: m/min Valg af kanal: korresponderer til stilling 1, 4, 6, 8, 10 på drejeskala Regulering af svejseeffekt (trådhastighed): i.h.t. trådtype min.... max. Regulering af svejseffekt: 10 A...max. strøm på strømkilde RMT10-brænderregulering til PMT/WS Regulering af trådhastighed: m/min Valg af kanal Regulering af svejseeffekt (trådhastighed): i.h.t. trådtype min.... max. (se side 16) BEMÆRK! RMT10 INGEN VIRKNING 22

25 5. FASTMIG -FEJLKODER Tilstedeværelsen af mulige fejl i udstyret undersøges i forbindelse med ibrugtagningen af hver trådfremføringsenhed. Hvis en fejl registreres, angives den som en Err -fejl på paneldisplayet. Eksempler på fejlkoder: Err 2: Underspænding Enheden er standset, fordi den har registreret en underspænding i forsyningen, der forstyrrer svejsningen. Undersøg kvaliteten fra forsyningsnetværket. Err 3: Overspænding Enheden er standset, fordi der er registreret risikabelt høje midlertidige spændingsimpulser eller vedvarende overspænding i det elektriske kredsløb. Undersøg kvaliteten fra forsyningsnetværket. Err 4: Overophedning af strømkilden Strømkilden er overophedet. Det kan skyldes følgende: Strømkilden har været i drift i lang tid ved fuld ydelse. Strømkildens køleluftkredsløb er blokeret. Kølesystemet er defekt. Fjern enhver blokering af kredsløbet, og vent, indtil strømkildens ventilator har nedkølet maskinen. Err 5: Køleenhedsalarm Vandcirkulationen er blokeret. Det kan skyldes følgende: Blokering eller manglende forbindelse i køleslanger Utilstrækkelig mængde kølevæske For høj kølevæsketemperatur Undersøg kølevæskens cirkulation og luftcirkulationen i vandenheden. Err 54: Ingen datakommunikation fra strømkilden Datatransmissionen mellem strømkilden og trådfremføringsenheden er afbrudt eller defekt. Check forlængerledningen og tilslutningerne. Err 55: Strømkilden er overbelastet Kommunikationskanalen er overbelastet. Strømkilden bruges af en anden trådfremføringsenhed, eller der foregår programmering til en anden enhed i kanalen (f.eks. kontrolpanel). Err 61: Vandenheden kan ikke findes Vandenheden er ikke koblet til udstyret, eller forbindelsen er defekt. Tilslut vandenheden igen, eller skift enhedens indstilling til gaskølet, hvis du benytter en gaskølet svejsepistol. Err 153: Overophedning af den væskekølede PMT-pistol. Ved svejsningens start eller under svejsningen er overophedsningsbeskyttelsen på den væskekølede MIG-svejsepistol blevet aktiveret. Kontroller, at der er tilstrækkelig meget væske i køleenheden, og at luften cirkulerer frit gennem den. Sørg for, at væsken cirkulerer frit gennem køleslangerne. Err 154: Overbelastning af trådfremføringsmotoren Svejsningen er blevet afbrudt, fordi belastningen på trådfremføringsmotoren er steget kraftigt. Årsagen kan være en blokering af tråden. Kontrollér trådkanalen, kontaktspidsen og fremføringsrullerne. Err 155: Advarsel om overbelastning af trådfremføringsenheden Trådfremføringsmotorens belastningsniveau er steget. Årsagen kan være snavsede trådkanaler eller et for kraftigt snoet pistolkabel. Check pistolens tilstand, og rens eventuelt tråden. 23

26 Err 165: Gasvagt alarm Gasvagt alaremn er aktiveret,fordi gastrykket er faldet. Mulige årsager: Gasslange ikke tilsluttet trådboksen, gassen er opbrugt i flasken, gasslangen er utæt eller der er ikke tilstrækkelig tryk på centralanlægget. Err 171: Konfigurationen kan ikke findes for enheden Udstyrets interne datatransmission er blevet afbrudt. De ekstra funktioner kan ikke benyttes. Sluk for maskinen, afbryd strømmen fra svejsepistolen og genstart maskinen. Hvis der ikke vises nogen fejlkode i displayet, ligger fejlen i svejsepistolen. Hvis fejlkoden stadig vises, må du kontakte et serviceværksted. Err 172: Der er leveret en forkert konfigurationskode Denne fejlkode vises efter indtastning af licenskoden. Licenskoden er ukorrekt, eller der er opstået en fejl ved indtastning af koden. Kontrollér, at licenskoden matcher serienummeret, og tast koden igen. Err 201: Det er ikke muligt at bruge PMT-pistolen Du prøver at bruge PMT-svejsepistolen, men de nødvendige indstillinger er ikke indtastet i maskinens kontrolpanel. Vælg PMT gun på kontrolpanelets SETUP-menu, hvis du ønsker at bruge den. Fejlen kan også opstå med andre pistoler, hvis udløserkontakterne er dårlige eller snavsede. Err 221: To trådfremføringsenheder er knyttet til samme enhedsadresse To trådfremføringsenheder har samme enhedsadresse. Definer forskellige adresser til enhederne som følger: 1. Tryk på en knap eller på et af kontrolpanelerne (undtagen ESC-knappen). Add (enhedsadresse) vises. 2. Skift enhedsadressen med den højre kontrolknap. 3. Gå tilbage til normal status ved igen at trykke på en vilkårlig knap på kontrolpanelet. Maskinerne går tilbage til normal status inden for 15 sekunder. Andre fejlkoder: Maskinen kan vise koder, der ikke er vist her. I tilfælde af en sådan fejlkode bedes du kontakte en autoriseret Kemppi-serviceværksted og angive den viste fejlkode. 6. SERVICE, DRIFTSFORSTYRRELSER Ved planlægning af vedligeholdelse af MSF-maskiner skal der tages hensyn til belastningsgraden såvel som omgivelserne. Rigtig anvendelse og regelmæssigt vedligehold yder den længst mulige brug af maskinen uden uforudsete driftsmæssige afbrydelser. Mindst hver 1/2 år bør følgende vedligeholdelsesarbejde gennemføres: Check: Slid på trådrullerne. Et stort slid på trådsporet forårsager fejl i trådfremføringen. Slid på trådstyrerør. Meget slidte trådruller og trådstyrerør bør udskiftes. Trådstyrerøret i brænderen skal være tættest muligt i trådrullerne, dog uden af berøre disse. Trådlinien fra åbningen af styrerøret til sporet i trådrullerne skal være lige. Bremsekraften i trådspolenarvet er korrekt. * Elektriske tilslutninger skal rengøres. * Løse tilspændinger skal efterspændes Rengør trådværket for skidt og støv. BEMÆRK! Ved rengøring med trykluft bør øjnene beskyttes ved brug af beskyttelsesbriller. 24

27 2 gange årligt Ved funktionsmæssige fejl bør henvendelse ske til et autoriseret KEMPPI-værksted. 7. BESTILLINGSNUMRE MSF SF mm, LED SF mm, LED MSF MSF SF mm, LED SF mm, LED KMS ~ 400V KMS ~ 400V KMS ~ 400V Køleenhed Fastcool Transportenhed PM Transportenhed P 500 (MSF53) Transportenhed P 501 (MSF55, MSF57) Transportenhed PM Tilbehør MSF 53 beskyttelsesramme inkl. KPS monteringssæt MSF 55 ophængningspakken W MSF 57 ophængningspakken MSF 53 beskyttelsesplader inkl. KPS monteringssæt Pistolholder GH KWF 300 Sync Gasvagt GG200/

28 Fjernregulering R10 5 m R10 10 m R 20 5 m RMT 10 PMT MIG-svejsepistoler MIG -svejsepistoler PMT PMT 27 3 m PMT m PMT 32 3 m PMT m PMT 35 3 m PMT 35 4,5 m PMT 42 3 m PMT 42 4,5 m PMT 50 3 m PMT 50 4,5 m PMT 30W 3 m PMT 30W 4,5 m PMT 42W 3 m PMT 42W 4,5 m PMT 52W 3 m PMT 52W 4,5 m WS 35 AL 1.2 mm, 6 m A12 SS 1.0 mm, 6 m S10 WS 30 W AL mm, 6 m S10 SS 1.0 mm, 6 m S10 SS 1.2 mm, 6 m S12 WS 30 W AL mm, 8 m A12 SS 1.0 mm, 8 m S10 SS 1.2 mm, 8 m S12 WS 42 W AL mm, 6 m A12 SS 1.0 mm, 6 m S10 SS 1.2 mm, 6 m S12 WS 42 W AL mm, 8 m A12 SS 1.0 mm, 8 m S10 SS 1.2 mm, 8 m S12 Mellemkabel KWF 70-1,8-GH KMS 70-1,8-WH KWF 70-5-GH KWF 70-5-WH PROMIG 2/ GH PROMIG 2/ WH

29 8. AVHENDING AV APPARATET Kemppi maskiner fremstilles i hovedsak av materialer som kan gjenbrukes. Hvis du må kassere din maskin, bør du levere den til en gjenvinningsanlegg, der de ulike materialene vil bli separert med henblikk på gjenbruk. Dette merket på utstyrets produktmerking er relatert til elektrisk og elektronisk avfall som skal samles inn separat. EU Direktivet (2002/96/EC) gjeldende for Elektrisk og Elektronisk Utstyrsavfall er trådt i kraft i alle EU land. 9. TEKNISKE TA MSF 53 MSF 55 MSF 57 Driftsspænding 50 V DC 50 V DC 50 V DC Tilsyneladende effekt ved maks. strøm 100 W 100 W 100 W Belastning 40 C 60 % ED 520 A 520 A 520 A 100 % ED 440 A 440 A 440 A Trådværk 4-hjulstræk 4-hjulstræk 4-hjulstræk Diameter af trådruller 32 mm 32 mm 32 mm Tråd hastighed 0 25 m/min 0 25 m/min 0 25 m/min Tilsatsmaterialer ø Fe, Ss 0,6 1,6 mm 0,6 1,6 mm 0,6 1,6 mm ø Rørtråd 0,8 1,6 mm 0,8 2,0 mm 0,8 2,0 mm ø Al 1,0 1,6 mm 1,0 2,4 mm 1,0 2,4 mm Spole maks. vægt 5 kg 20 kg 20 kg maks. ø 200 mm 300 mm 300 mm Brændertilslutning Euro Euro Euro Arbejdstemperatur C C C Opbevaringstemperatur C C C Kapslingsklasse IP23S IP23S IP23S EMC klasse A A A Eksterne dimensioner L x B x H 510 x 200 x 310 mm 620 x 210 x 445 mm 625 x 243 x 446 mm Vægt 9,4 kg 11,1 kg 12,5 kg 27

30 10. GARANTIPOLITIK Kemppi Oy giver garanti på produkter, der er produceret og solgt af virksomheden, hvis der opstår defekter i materialer eller ved fremstilling. Garantireparationer udføres kun af autoriserede Kemppi-servicevirksomheder. Emballage, transport og forsikring betales af køber. Garantien starter på købsdatoen. Mundtlige løfter, der ikke er dækket af den skriftlige garanti, er ikke bindende for den pågældende garant. Begrænsninger for garantien Følgende forhold er ikke dækket af garantibetingelserne: Defekter, der er opstået ved almindeligt slid og brug, manglende overholdelse af drifts- og vedligeholdelsesinstruktionerne, overbelastning, forsømmelighed, tilslutning til ukorrekt eller defekt forsyningsspænding (herunder spændingsimpulser uden for specifikationerne for udstyret), ukorrekt tryk, unormalitet eller fejl i det elektriske netværk, transport- eller opbevaringsskader samt brand eller skader forårsaget af naturkræfter. Denne garanti dækker ikke direkte eller indirekte rejseomkostninger, diæter eller overnatningsudgifter i forbindelse med garantiservicen. Garantien dækker ikke svejsebrændere og sliddele til disse, trådruller eller linere. Garantien dækker ikke direkte eller indirekte skader, der er forårsaget af et defekt produkt. Garantien ugyldiggøres, hvis der er foretaget modifikationer af maskinen, som ikke er godkendt af producenten, eller hvis der er benyttet uoriginale reservedele til reparation. Garantien ugyldiggøres, hvis reparationerne udføres af et reparationsværksted, der ikke er autoriseret af Kemppi. Udførelse af garantireparationer Garantifejl skal straks rapporteres til Kemppi eller en autoriseret Kemppi-servicevirksomhed. Før en garantireparation udføres, skal kunden kunne fremlægge bevis for garantien eller på anden vis godtgøre gyldigheden af den skriftlige garanti. Beviset skal indeholde købsdatoen og produktionsnummeret på den enhed, der skal repareres. De reservedele, der udskiftes under denne garanti, forbliver Kemppi s ejendom og skal returneres til Kemppi, hvis det forlanges. Efter en garantireparation fortsætter garantien på den maskine eller det udstyr, der er repareret eller udskiftet, indtil slutningen af den oprindelige garantiperiode. 28

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1.

Læs mere

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

ProMig N 0612

ProMig N 0612 ProMig 530 1923412N 0612 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL brugeren... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.2.1. Betjeningselementer og tilslutninger... 4 1.2.2. Dele til trådværket... 6 1.2.3. Quick guide

Læs mere

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.

Læs mere

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1920130 0808 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923420N 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. Indledning...3 1.2. Introduktion af MXE panelet...3

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

JK5. Bruger manual Reservedels liste

JK5. Bruger manual Reservedels liste JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922040N 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION...

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 PROTIG 410

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 PROTIG 410 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1927340N 0537 PROTIG 410 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Betjeningselementer

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic

REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic REBELLIONEN VOKSER UAFBRUDT. EM 215ic EMP 215ic EMP 235ic EMP 255ic EMP 320ic REBEL: INDUSTRIELLE MASKINER, DER ER SÅ MULTIFUNKTIONELLE, AT DU NÆSTEN IKKE TROR DINE EGNE ØJNE. Hvad enten du vælger den

Læs mere

Instruktionsbog for fjernbetjening

Instruktionsbog for fjernbetjening v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN

Læs mere

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Brugsvejledning For Frithængende emhætte Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL TIMER TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse og egenskaber... 3 2. Tekniske data og specifikationer...5 3. Indstilling

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V

Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER 3.12.2018 X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANCEREDE SVEJSEUDSTYR TIL MULTIPROCESSVEJSNING Hvis du er på udkig efter en avanceret multiproces-

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...

Læs mere

ELEKTRONISK STYRETAVLE & SYSTEM 500 DIGITAL

ELEKTRONISK STYRETAVLE & SYSTEM 500 DIGITAL Specifikationer 20-0547 20-0547-2 Mærkespænding: 400V, 50/60Hz, 3-faset. 230V, 50/60Hz, 1-faset. Mærkeeffekt: 13000W. 3680W. Mærkestrøm: 3 X 20A. 16A. Tilladelig belastning: Pumpe: 230V, 8A, 1800W Blæser:

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

K-522. Betjeningsvejledning

K-522. Betjeningsvejledning K-522. Betjeningsvejledning 1 Beskrivelse Maskinen er specialudviklet til afbalancering af motorcykelhjul. I modsætning til en traditionel afbalanceringsmaskine, har K-22 en fast aksel, hvor det opspændte

Læs mere

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod BRUGERMANUAL ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod. 11132320 GENERAL INFORMATION Tak for dit køb denne Hydrogen (brint) gas lækage detektor (H2). Læs brugsanvisningen før ibrugtagning for at sikker korrekt

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING. Model: Luksus rullegardin

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING. Model: Luksus rullegardin ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING Model: Luksus rullegardin 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med RF-fjernbetjening...3 1.1 Generelle

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Til brug for Motorline MC2 kontrolpanel i kombination med Motorline JAG eller Motorline LINCE 230Vac lågeautomatik. Motorline LINCE (kører på tid)

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Model: Luksus rullegardin

Model: Luksus rullegardin ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING Model: Luksus rullegardin 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med RF-fjernbetjening...3 1.1 Generelle

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN til styring via IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave Model: Rullegardin til IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Fjernbetjening Flex Teknisk manual Fjernbetjening Flex Teknisk manual VEKA INT. Indblæsnings aggregat 1 Beskrivelse Flex fjernbetjening kan bruges til at styre ventilationsanlæg med V1 og V2 printkort. Tekniske data Knapper på display Knap

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere