ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14"

Transkript

1 AVRINNA

2

3 ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30

4 PORTUGUES 31 ROMÂNA 33 SLOVENSKY 35 БЪЛГАРСКИ 37 HRVATSKI 39 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 40 РУССКИЙ 42 УКРАЇНСЬКА 44 SRPSKI 46 SLOVENŠČINA 47 TÜRKÇE 49 عربي 51

5 ENGLISH 5 Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. Always wash the product by hand after use. Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the product to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. Good to know This cookware is suitable for use on all types of hobs and in ovens. It is provided with Teflon non-stick coating. This means you can cook food in little or no fat or oil at all. Only use wooden or plastic utensils without sharp edges. Never let the cookware boil dry, because the base becomes skew and the coating loses its non-stick properties when overheated. Use the cookware on a hob of the same or smaller diameter to save energy. Bear in mind that the handle gets hot when the cookware is in use. Always use pot holders when moving the cookware. Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob to avoid the risk of scratching the hob. If you have any problem with the product, please, contact your nearest IKEA store/customer Service or see

6 DEUTSCH 6 Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt generell von Hand spülen. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden. Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen, damit der Boden die Form wieder annimmt und glatt bleibt. Wissenswertes Das Produkt ist für alle Kochfeldarten und für den Backofen geeignet. Die Beschichtung mit Teflon ermöglicht das Zubereiten ohne oder mit wenig Fett bzw. Öl. Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne scharfe Kanten verwenden. Den Topf nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Den Topf auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Griffe erhitzen sich bei der Benutzung auf Herden und im Backofen. Zum Bewegen heißer Töpfe immer Topflappen benutzen. Bei Glas- oder Keramikkochfeldern Töpfe zum Bewegen immer hochheben; nicht schieben - das könnte Kratzer verursachen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen

7 7 IKEA Einrichtungshaus oder über www. IKEA.de Kontakt aufnehmen.

8 FRANÇAIS 8 Entretien Laver à la main et essuyer avant la première utilisation. Toujours laver l'ustensile à la main. Ne pas utiliser de laine d'acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s'aplanit sous l'effet de la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer. Il reprend alors sa forme et ne se déforme pas après quelque temps d'utilisation. Bon à savoir Cet ustensile est compatible tous feux et fours. Revêtement anti-adhésif Teflon qui permet de cuisiner sans ou avec très peu de matière grasse. Utiliser des ustensiles en bois ou en plastique sans bord pointus. Ne jamais chauffer l'ustensile à vide car cela peut déformer le fond. De même, le revêtement anti-adhésif se détériore si l ustensile est chauffé à trop haute température. Pour économiser de l énergie, utiliser l ustensile sur une plaque du même diamètre ou d un diamètre inférieur. N oubliez pas que le manche chauffe lors de l'utilisation de l'ustensile. Toujours utiliser des maniques pour déplacer l ustensile chaud. Toujours soulever l ustensile pour le déplacer sur une plaque vitrocéramique afin d éviter de rayer cette dernière. Si vous rencontrez un problème avec cet

9 9 ustensile, n hésitez pas à contacter votre magasin/service Clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur com.

10 NEDERLANDS 10 Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De pan kan worden gebruikt op alle soorten kookplaten en in de oven. De pan heeft een antiaanbaklaag van Teflon, waardoor je eten kan bereiden met weinig of geen vet of olie. Gebruik houten of kunststof keukengerei zonder scherpe randen. Laat de pan niet droogkoken omdat de bodem door oververhitting krom kan trekken en de antiaanbaklaag kan verdwijnen. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter als de pan, dat bespaart energie. Denk eraan dat de handgreep warm kan worden bij gebruik op gas en in de oven. Gebruik altijd een pannenlap wanneer je de pan verplaatst. Til de pan altijd op als je hem op een keramische kookplaat verplaatst, anders kunnen er krassen op de kookplaat ontstaan.

11 11 Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/ klantenservice of kijk op IKEA.nl

12 DANSK 12 Rengøring Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. Vask altid i hånden efter brug. Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Opvaskemaskinens opvaskemidel kan også beskadige overfladen. Bunden er en smule konkav, når den er kold, men udvider sig af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryder og pander køle af, før du gør dem rene, så får bunden sin form tilbage, og du undgår, at den bliver ujævn efter et stykke tid. Godt at vide Køkkenudstyret er velegnet til brug på alle slags kogeplader og i ovnen. Det har Teflon non-stick belægning. Det betyder, at du kan tilberede mad i lidt eller slet ingen olie. Brug kun køkkenredskaber af træ eller plast uden skarpe kanter. Lad aldrig gryden/panden koge tør, da bunden bliver skæv, og belægningen mister non-stick egenskaberne, når den bliver overophedet. Brug køkkenudstyret på en kogeplade, der har samme eller mindre diameter end udstyret for at spare energi. Vær opmærksom på, at grebet bliver varmt, når du bruger køkkenudstyret. Brug altid grydelapper, når du flytter det. Løft altid køkkenudstyret, når du flytter det på keramiske kogeplader, så de ikke bliver ridsede. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte

13 Kundeservice i det nærmeste varehus eller gå ind på IKEA.dk. 13

14 ÍSLENSKA 14 Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana í höndunum og þurrka vandlega. Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir notkun. Ekki nota stálull eða annað sem getur rispað yfirborðið. Uppþvottalögur gæti haft áhrif á yfirborðið. Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er kaldur en þenst út og verður flatur þegar hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að kólna áður en hún er þrifin. Þannig nær botninn að ná lögun sinni aftur og þetta kemur í veg fyrir að botninn verði ójafn. Gott að vita Þetta eldunarílát hentar til notkunar á öllum gerðum af helluborðum og ofnum. Það er með Teflon viðloðunarfrírri húð. Það þýðir að hægt er að elda mat með lítilli eða engri fitu. Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna. Látið aldrei þurrsjóða í eldunarílátinu því botninn skekkist og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Hafið í huga að handföngin hitna við notkun á hellu. Notið ávallt pottaleppa þegar eldunarílátið er fjarlægt. Lyftið alltaf eldunarílátinu þegar það er fært til á keramikhelluborði til að forðast rispur. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/þjónustufulltrúa eða kíktu á

15 NORSK 15 Rengjøring Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd. Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe belegget. Selv maskinoppvaskmiddel kan påvirke overflaten. Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake formen sin og blir ikke ujevn. Godt å vite Gryta/stekepanna kan brukes på alle typer platetopper samt i stekeovn. Gryta/stekepanna har Teflon slippbelegg, som gjør at du kan lage mat uten eller med en liten mengde matfett eller olje. Bruk tre- eller plastredskaper uten skarpe kanter. Ikke la gryta/stekepanna koke tørr, siden overoppheting gjør at bunnen blir skjev og belegget mister sine slippegenskaper. Bruk gryta/stekepanna på en plate med samme eller mindre diameter, det sparer strøm. Husk at håndtaket blir varmt når gryta/stekepanna er i bruk. Bruk alltid grytekluter når du flytter på den. Løft alltid gryta/stekepanna når du flytter den på en glasskeramisk platetopp, for å unngå riper på platetoppen. Dersom du opplever problemer med produktet kontakt nærmeste IKEA varehus/ikea Hjemme eller besøk IKEA. no

16 SUOMI 16 Puhdistus Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa. Astia on pestävä aina käsin. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi. Hyvä tietää Astia sopii käytettäväksi kaikentyyppisillä keittotasoilla ja uunissa. Astiassa on tarttumaton Teflon pinnoite, jonka ansiosta voit laittaa ruokaa kokonaan ilman rasvaa tai käyttäen vain vähäistä määrää rasvaa tai öljyä. Käytä puisia tai muovisia ruoanlaittovälineitä, joissa ei ole teräviä reunoja. Älä anna ruoan kiehua kuiviin, sillä ylikuumenemisen seurauksena pohjasta tulee kiero ja pinnoitteen ominaisuudet (tarttumattomuus) heikkenevät. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Kädensijat kuumenevat käytettäessä astiaa keittotasolla tai uunissa, joten käytä aina patalappua siirtäessäsi astiaa. Keraamisella ja induktiotasolla astiaa tulee siirtää aina nostamalla, jotta tason pinta ei naarmuunnu. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota

17 17 yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta IKEA.fi.

18 SVENSKA 18 Rengöring Handdiska och torka av kärlet före första användning. Kärlet bör alltid handdiskas. Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan det rengörs. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Bra att veta Kärlet kan användas på alla typer av spisar samt i ugn. Kärlet har Teflon non-stick beläggning, vilket gör att du kan laga mat utan eller med en liten mängd matfett eller olja. Använd trä- eller plastredskap utan skarpa kanter. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev och beläggningen mister sina non-stick egenskaper. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter som kärlet, det sparar energi. Tänk på att handtaget blir varmt vid användning på spis och i ugn. Använd alltid grytlapp när kärlet flyttas. Lyft alltid kärlet när det flyttas på en glaskeramikhäll, annars kan hällen repas. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www. ikea.com.

19 ČESKY 19 Mytí Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně. Nepoužívejte drátěnku ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch. Prášek do myčky může povrch také poškodit. Dno je mírně vyduté, po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím nejprve vychladnout. Dno získá svůj původní tvar a zabrání se tím také jeho zdeformování. Užitečné informace Toto nádobí lze používat na všech typech varných desek i v troubě. Nádobí je opatřeno nepřilnavou vrstvou Teflon. Díky této vrstvě můžete připravovat pokrmy i na malém množství tuku nebo zcela bez tuku. Používejte pouze dřevěné nebo plastové náčiní bez ostrých hran. Nikdy nenechte obsah nádoby vyvařit. Dno nádoby by se zdeformovalo a teflonová vrstva by už nebyla nepřilnavá. Nádobí používejte na varné zóně s podobným nebo menším průměrem, jako má nádoba, ušetříte tak energii. Nezapomeňte na to, že úchyty na nádobí se při vaření zahřívají. Při manipulaci s nádobím vždy používejte chňapky. V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se prosím obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA, oddělení služeb zákazníkům, nebo využijte naše internetové stránky

20 ESPAÑOL 20 Limpieza Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez. Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. No usar estropajo u otros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañarla. La base fría es ligeramente cóncava, aunque con el calor se dilata y aplana. Se recomienda dejar que el recipiente se enfríe antes de limpiarlo para que la base recupere su forma y no se vuelva irregular. Importante Esta batería de cocina es adecuada para usar con todo tipo de placas y en el horno. Viene provista con un revestimiento antiadherente Teflon. Esto significa que se puede cocinar con muy poca o ninguna cantidad de aceite o grasa. Utilizar sólo utensilios de madera o plástico sin bordes afilados. No permitir que un recipiente al fuego se quede sin líquidos, porque la base puede deformarse y el revestimiento perder sus propiedades antiadherentes al verse sometido a una temperatura excesiva. Usar los recipientes de esta batería en un fuego cuyo diámetro sea igual o inferior para ahorrar energía. Tener presente que las asas se calientan cuando un recipiente está en el fuego. Usar siempre manoplas para mover los recipientes. Cuando muevas los recipientes en una

21 21 vitrocerámica, levántalos para evitar rayones en la placa. Si tienes algún problema con el producto, por favor ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana/servicio de Atención al Cliente o visita es.

22 ITALIANO 22 Pulizia Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. Lava a mano il prodotto dopo l'uso. Non usare lana d'acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l'uso. Informazioni utili Questa pentola si può usare su tutti i tipi di piani cottura e nel forno. La pentola è dotata di rivestimento antiaderente Teflon, che permette di cucinare senza o con pochi grassi. Usa solo utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi, poiché la base si deformerebbe surriscaldandosi e il rivestimento perderebbe la sua proprietà antiaderente. Usa la pentola su una piastra con un diametro uguale o inferiore, così risparmi energia. Tieni presente che il manico si scalda quando usi la pentola. Utilizza sempre le presine per spostarla. Quando sposti la pentola su un piano cottura in vetroceramica, sollevala sempre per evitare di graffiare il piano. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/

23 Servizio Clienti, oppure consulta il sito 23

24 MAGYAR 24 Tisztítás A terméket első használat előtt kézzel mosd el és alaposan töröld szárazra. Mindig kézzel mosd el a terméket. Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni Az edény minden főzőlaptípuson és sütőben is használható. Tapadásgátló Teflon bevonattal rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy az ételeket akár olaj vagy zsiradék hozzáadása nélkül is elkészítheted. Kizárólag tompa fa vagy műanyag eszközöket használj az edényhez. Soha ne hagyd üresre főni az edényt, mert a túlmelegedés során deformálódhat az alja és elveszítheti tapadásmentes tulajdonságait. Az edényt az átmérőjével megegyező, vagy annál kisebb főzőlapon használd, így energiát spórolhatsz. Ne feledd, hogy használat közben felforrósodhatnak a fogantyúk. Az edény mozgatásához mindig használj edényfogókat. Az üvegkerámia főzőlapok megkarcolódásának elkerülése érdekében az edény megmozdításakor mindig emeld meg azt. Ha bármilyen problémád lenne a termékkel, kérjük, lépj kapcsolatba

25 a legközelebbi IKEA áruház Vevőszolgálatával, vagy látogass el a oldalra. 25

26 POLSKI 26 Mycie Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu. Nie używaj ostrych zmywaków ani detergentów do zmywarek, bo mogą uszkodzić powierzchnię naczynia. Zimna podstawa jest lekko wklęsła, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Przed myciem naczynie musi wystygnąć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom. Dobrze wiedzieć Naczynie można stosować na wszystkich rodzajach kuchenek i w piekarnikach. Naczynie posiada warstwę Teflon, zabezpieczającą przed przywieraniem potraw. Dzięki temu można gotować żywność na małej ilości tłuszczu lub nawet bez tłuszczu. Używaj wyłącznie drewnianych lub plastikowych przyborów kuchennych, bez ostrych krawędzi. Nigdy nie pozwól, aby potrawa się wygotowała, ponieważ spód może się odkształcić a przegrzanie warstwy teflonu może doprowadzić do utraty właściwości zabezpieczających przed przywieraniem. Używaj naczynia na palniku o takiej samej lub mniejszej średnicy, aby oszczędzić energię. Pamiętaj, że podczas używania naczynia uchwyt się nagrzewa. Do zdejmowania naczynia z palnika zawsze używaj rękawic kuchennych.

27 27 Zawsze podnoś garnek przestawiając go na płycie ceramicznej, aby nie dopuścić do zarysowania płyty. W przypadku jakichkolwiek problemów skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA (Biurem Obsługi Klienta) lub zajrzyj na stronę

28 EESTI 28 Puhastamine Enne esmakordset kasutamist peske käsitsi ja kuivatage hoolikalt. Toodet tuleks alati pesta peale kasutamist käsitsi. Ärge kasutage teraskäsna või muud, mis võiks tekitada pinnal kahjustusi/ kriimustusi. Nõudepesuvahend võib pinda kahjustada. Põhi võib olla külmana kumer, soojendades muutub siledaks. Alati jahutage kööginõud enne puhastamist. See aitab sälitada nõude sileda põhja. Kasulik teave Kööginõud sobivad kasutamiseks kõikidel pliidiplaatidel ja ahjudes. Tootel on Teflon teflonkate. Saate toitu valmistada vähest rasvainet lisades või üldse ilma rasvata. Pannilabidas peaks olema puidust või plastikust, ilma teravate servadeta. Ärge laske nõul kuivaks keeda, see võib nõu kuju moonutada ja ülekuumenemisel kaotab see oma pinnaomadused. Energia säästmiseks kasutage toodet sama suurel või väiksema läbimõõduga pliidiplaadil. Käepidemed kuumenevad kasutamise ajal, kindlasti kasutage nõu pliidilt eemaldamiseks pajalappe. Kriimustuste vältimiseks tõstke nõu klaaskeraamiliselt pliidiplaadilt alati üles, kui soovite seda liigutada. Probleemide korral võtke palun ühendust IKEA keskuse klienditeenindusega või vt

29 LATVIEŠU 29 Tīrīšana Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu. Virsmu var bojāt arī trauku mazgājamais līdzeklis. Atdzisusi pamatne var būt nedaudz ieliekusies, taču tā izlīdzinās, kad tiek pakļauta siltuma ietekmei. Pirms piederumu mazgāšanas tiem jāļauj atdzist, lai tie atgūtu savu formu un ar laiku nedeformētos. Noderīga informācija Šos virtuves piederumus var lietot uz visu veidu plīts virsmām, kā arī cepeškrāsnīs. Tiem ir Teflon nepiedegošs pārklājums, kas nozīmē, ka jūs varat gatavot ēdienu mazā taukvielu daudzumā vai bez tām. Izmantojiet tikai koka vai plastmasas rīkus bez asām malām. Pārliecinieties, ka traukā vienmēr ir šķidrums, jo gatavošana sausā traukā var sabojāt tā nepiedegošo pārklājumu. Lai ietaupītu enerģiju, novietojiet uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa. Ņemiet vērā, ka gatavošanas laikā rokturis sakarst, tāpēc to drīkst pārvietot tikai ar virtuves cimdiem. Lietojot uz keramiskās plīts, pārvietojiet nevis slidinot, bet paceļot, lai nesaskrāpētu plīts virsmu. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet

30 LIETUVIŲ 30 Valymas Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite rankomis ir kruopščiai nusausinkite. Rekomenduojame visada plauti gaminį rankomis po naudojimo. Nenaudokite plieno vilnos ar kitokių priemonių, kurios gali pažeisti paviršių. Indų plovikliai taip pat gali jį sugadinti. Dugnas gali šiek tiek išsigaubti, kai atvėsta, tačiau įkaitinus jis vėl išsitiesina. Būtina palikti atvėsti prieš plaunant. Taip dugnas vėl įgaus savo formą ir neatsiras nelygumų. Naudinga žinoti Tinka visų tipų viryklėms ir orkaitėms. Su nepridegančia danga Teflon, todėl maistą ruošti galite su ypač mažu kiekiu aliejaus ar visai be jo. Naudokite tik medinius ar plastikinius įrankius be aštrių kraštų. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, nes kaistantis tuščias dugnas išsikraipo, o keptuvės danga praranda savo savybes. Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei indo. Atminkite, kad indų rankenėlės įkaista. Keldami juos, naudokite puodkėles. Naudodami ant stiklo keramikos kaitlentės visada kilstelėkite indą norėdami nukelti ar perkelti, kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus. Jei kyla klausimų, kreipkitės į IKEA parduotuvės Pirkėjų aptarnavimo skyriaus darbuotojus arba apsilankykite interneto svetainėje

31 PORTUGUES 31 Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. Lave sempre o produto à mão após o uso. Não use palha-de-aço ou semelhante que possa riscar a camada antiaderente. O detergente para louça também pode estragar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até tornar-se plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o utensílio antes de o limpar. Isto permitirá à base recuperar a sua forma original, evitando que se deforme. Informação importante Este recipiente é próprio para utilizar em todos os tipos de placas e em fornos. Dispõe de revestimento antiaderente Teflon. Isso significa que poderá cozinhar os alimentos com pouca ou nenhuma gordura. Use apenas utensílios de madeira ou plástico sem rebordos afiados. Nunca deixe o recipiente a cozer sem água, pois a base entorta e o revestimento perde as suas propriedades antiaderentes quando aquecido em excesso. Use o recipiente numa placa com um diâmetro igual ou menor para poupar energia. Lembre-se de que a pega fica quente quando o trem de cozinha está a ser utilizado. Use sempre bases para tachos ao deslocá-lo. Ao mover o recipiente numa placa de vitrocerâmica, levante-o sempre da

32 32 placa para evitar riscá-la. Se tiver alguma questão relacionada com o produto, contacte a sua loja IKEA/ Serviço de Apoio ao Cliente ou vá a

33 ROMÂNA 33 Curăţare Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să îl foloseşti pentru prima dată. Întotdeauna spală produsul manual după folosire. Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria vasele. Detergentul pentru vase poate deteriora suprafaţa acestora. Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi. Aceasta va face ca baza lor să îşi recapete forma şi să nu se deformeze în timpul folosirii. Informaţii utile Aceste vase pot fi folosite pe toate tipurile de plite şi în cuptoare. Stratul antiaderent Teflon protejează suprafaţa vaselor şi îţi permite să găteşti cu grăsime sau ulei puţin sau chiar fără ulei. Pentru a evita zgârierea acestui strat protector, foloseşte doar ustensile din lemn sau plastic fără muchii ascuţite. Nu lăsa niciodată mâncarea să fiarbă fără apă, pentru că suprafaţa de la baza vasului se deformează şi stratul îşi pierde proprietăţile când este supraîncălzit. Foloseşte vasele pe o plită cu diametru similar sau mai mic pentru a economisi energie. Mânerul devine fierbite atunci când vasele sunt pe foc. Foloseşte întotdeauna şervete termice atunci când muţi vasele.

34 34 Ridică întotdeauna vasul atunci când îl mânuieşti pe o plită ceramică, pentru a nu zgâria suprafaţa. Dacă ai probleme cu produsele, contactează magazinul IKEA/Relaţii cu clienţii sau

35 SLOVENSKY 35 Údržba Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. Výrobok odporúčame po každom použití umývať ručne. Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť nelepivý povrch. Prípravok do umývačky riadu tiež môže poškodiť povrch. V studenom stave je dno mierne vypuklé, teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby umyjete, nechajte ich vychladnúť a dno získa svoj pôvodný tvar. Tak sa aj po dlhodobom používaní zachová pôvodný tvar nádoby. Užitočné informácie Kuchynský riad je vhodný na použitie na všetkých typoch varných dosiek a taktiež v rúre. Je potiahnutý nepriľnavou vrstvou Teflon. Znamená to, že jedlo môžete variť s minimálnym množstvom oleja, resp. žiadnym. Odporúčame vám však používať iba drevené alebo plastové kuchynské náradie bez ostrých hrán. Nikdy nenechávajte tekutinu v hrncoch úplne vyvrieť, pretože dno sa vtedy deformuje a teflónová vrstva tak stráca svoje nelepivé kvality. Pre šetrenie energie vám odporúčame variť na platni s rovnakým alebo menším priemerom ako má nádoba. Nezabúdajte, že rúčky sa pri varení zahrievajú. Pri manipulácii vždy používajte chňapku. Pri premiestňovaní na sklo-keramickej varnej doske riad vždy nadvihnite, aby

36 36 ste dosku nepoškrabali. V prípade akýchkoľvek problémov s výrobkami kontaktuje, prosím, zákaznícky servis v najbližšom obchodnom dome IKEA alebo kliknite na

37 БЪЛГАРСКИ 37 Почистване Преди да ползвате съда за първи път, го измийте на ръка и внимателно го подсушете. Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Добре е да знаете Съдовете се подходящи за всякакви видове плотове и фурни. Имат незалепващо покритие Teflon. Това значи, че можете да готвите с малко или без никаква мазнина. Използвайте дървени или пластмасови прибори без остри ръбове. Не оставяйте съдовете върху котлона празни, защото дъното се изкривява, а покритието губи незалепващите си способности при прекалено нагряване. Използвайте съдовете на котлон със същия или по-малък диаметър, за да спестите енергия. Не забравяйте, че при употреба дръжките се нагорещяват. Местете съдовете само с ръкохватки. Винаги повдигайте съда, ако го местите върху стъклокерамичен плот, за да избегнете риска от надраскване. Ако имате някакви проблеми, моля, свържете се с най-близкия магазин

38 ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете 38

39 HRVATSKI 39 Čišćenje Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti premaz. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kada je ohlađeno, ali se širi i izravna kada se ugrije. Proizvod uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a dno uporabom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Ovo se posuđe može koristiti na svim vrstama kuhališta i u pećnicama. Posuđe je presvučeno Teflon neprianjajućim slojem. To znači da se hrana može kuhati na malo ulja ili masti ili bez njih. Koristiti samo drveni ili plastični kuhinjski pribor bez oštrih rubova. Hrana u posuđu nikad ne smije iskuhati jer se dno izobliči kad se pregrije, a sloj izgubi svoja neprianjajuća svojstva. Koristiti posuđe s promjerom istim ili sličnim promjeru kuhališta za uštedu energije. Zapamtiti da se drške užare tijekom upotrebe. Uvijek koristiti rukavice prilikom premještanja posuđa. Uvijek podignuti posuđe kad se premješta na staklenokeramičkom kuhalištu kako se ne bi oštetilo. U slučaju bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirati najbližu IKEA robnu kuću/službu za kupce ili posjetiti

40 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 40 Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. Μετά την χρήση, πλένετε πάντα το προϊόν με το χέρι. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγαράκι ή κάτι άλλο που θα μπορούσε να γδάρει την επένδυση. Το απορρυπαντικό του πλυντηρίου των πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. Η βάση έχει ελαφρώς κοίλο σχήμα όταν είναι κρύα, αλλά επεκτείνεται και γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται. Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Αυτό επιτρέπει στην βάση να επανέλθει στο αρχικό της σχήμα και βοηθά, ώστε να προλαμβάνεται η αλλαγή του σχήματός της με την χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Αυτό το σκεύος είναι κατάλληλο για χρήση σε όλους τους τύπους εστιών και σε φούρνους. Είναι εφοδιασμένο με την αντικολλητική επένδυση Teflon. Αυτό σημαίνει, ότι μπορείτε να μαγειρεύετε με λίγο ή και με καθόλου λίπος ή λάδι. Χρησιμοποιείτε μόνο ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρά άκρα. Μην αφήνετε ποτέ το σκεύος να θερμαίνεται χωρίς περιεχόμενο, δηλαδή "να στεγνώσει", διότι τότε ο πάτος του σκεύους σκεβρώνει και η αντικολλητική επένδυση χάνει τις ιδιότητές της όταν υπερθερμαίνεται. Χρησιμοποιείτε το σκεύος σε μια εστία ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου για να εξοικονομείτε ενέργεια.

41 41 Πρέπει να έχετε υπ' όψη σας, ότι το χερούλι θερμαίνεται όταν το σκεύος χρησιμοποιείται. Για να το μετακινήσετε, χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες. Πάντα να ανασηκώνετε το σκεύος όταν το μετακινείτε πάνω σε μία γυάλινη κεραμική εστία, για να αποφύγετε τυχόν γδάρσιμο της. Εάν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν, παρακαλούμε ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του πλησιέστερου καταστήματος ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα (για την Ελλάδα) και (για την Κύπρο).

42 РУССКИЙ 42 Уход Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. После использования мойте изделие вручную. Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит прежнюю форму и не деформируется. Полезная информация Эту посуду можно использовать на любой плите или в духовке. Благодаря антипригарному покрытию Teflon можно готовить практически без жира или масла. Используйте только деревянные или пластиковые принадлежности без острых краев. Не оставляйте пустую посуду на горячей плите, дно посуды может деформироваться, а покрытие может утратить антипригарные свойства. Поставив изделие на конфорку, которая по диаметру равна или меньше дна изделия, вы экономите энергию. При использовании посуда и ручки нагреваются, пользуйтесь прихваткой. Всегда поднимайте посуду

43 43 при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели. При возникновении каких-либо проблем с этим товаром обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт

44 УКРАЇНСЬКА 44 Чищення Перед першим використанням помийте виріб вручну та ретельну висушіть. Завжди мийте виріб вручну після використання. Не користуйтеся металевим скребком або будь-чим, що може подряпати покриття. Засіб для посудомийних машин може вплинути на поверхню. Основа виробу злегка увігнута, проте при нагріванні вона вирівнюється. Почекайте, поки посуд охолоне, перш ніж мити його. Це дає змогу дну відновити свою форму та допомагає запобігти його деформуванню після тривалого використання. Корисна інформація Цей посуд можна використовувати з усіма типами плит і духовок. Посуд має антипригарне покриття Teflon. Це означає, що готувати можна з малою кількістю жиру або олії чи взагалі без них. Використовуйте лише дерев'яне або пластикове кухонне приладдя без гострих країв. Під час використання посуду слідкуйте за тим, щоб рідина повністю не википала, оскільки через перегрів дно може деформуватися, а покриття втратити антипригарні властивості. Можна поставити посуд на конфорку такого самого або меншого діаметра і таким чином заощадити електроенергію. Зверніть увагу, що ручка дуже нагрівається під час використання посуду. Завжди користуйтеся

45 45 прихватками, щоб перемістити посуд. Підійміть посуд, якщо потрібно перемістити його на склокерамічній поверхні, щоб не залишати подряпин на плиті. У разі виникнення проблем із виробом зверніться до найближчого магазину або центру обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт com.

46 SRPSKI 46 Čišćenje Pre prve upotrebe, proizvod ručno operi i dobro osuši. Uvek ručno operi proizvod posle upotrebe. Ne koristi žicu niti bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Deterdžent za mašinsko pranje suđa može oštetiti površinu. Dok je hladno, dno je blago udubljeno, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavi sud da se ohladi pre čišćenja. To omogućava dnu da povrati oblik i sprečava ga da se iskrivi. Korisne informacije Ovo se posuđe može korisititi u/na svim tipovima pećnica i grejnih ploča. Tiganj ima Teflon neprianjajući sloj. To znači da u njemu možeš pržiti ili peći hranu s vrlo malo masti ili ulja ili bez imalo njih. Uz ovaj tiganj koristi isključivo drveni ili plastični pribor bez oštrih ivica. Nikada ne ostavljaj prazan tiganj na uključenoj ringli, jer će se iskriviti i teflonski sloj će izgubiti svoja svojstva. Da uštediš energiju, tiganj koristi samo na ringli njegovog ili manjeg prečnika. Imaj na umu da se drška zagreva tokom upotrebe. Kad ga god pomičeš, koristi kuhinjske rukavice. Ako imaš bilo kakav problem s proizvodom, obavezno se obrati robnoj kući IKEA, Odeljenju za kupce ili posetite

47 SLOVENŠČINA 47 Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši. Po vsaki uporabi izdelek vedno pomij ročno. Za čiščenje ne uporabljaj jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posode. Ko je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posodo pred čiščenjem pusti, da se ohladi. S tem omogočiš, da se dno povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečiš, da bi sčasoma postalo neravno. Dobro je vedeti Ta posoda je primerna za vse vrste kuhalnikov in pečic. Posoda je prevlečena s Teflon slojem proti sprijemanju, zato lahko hrano pripravljaš z malo ali brez maščobe oziroma olja. Pri kuhanju uporabljaj samo leseni ali plastični pribor brez ostrih robov. Tekočina v posodi naj nikoli povsem ne povre, saj se lahko dno na premočni vročini skrivi, sloj proti sprijemanju pa izgubi svoje značilnosti. Če posodo uporabljaš na kuhališču, ki ima enak ali manjši premer kot dno posode, porabiš manj energije. Ne pozabi, da se ročaj med kuhanjem zelo segreje. Pri rokovanju s posodo vedno uporabljaj kuhinjske prijemalke. Ko posodo premikaš po steklokeramični kuhalni plošči, jo vedno privzdigni, da se površina ne opraska.

48 48 V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/ Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran

49 TÜRKÇE 49 Temizleme Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın. Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. Taban, hafif bir şekilde içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman ürünün soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önler. Bilmekte fayda var Bu tencere seti tüm ocak ve fırınlarda kullanıma uygundur. Teflon yapışmaz kaplamaya sahiptir. Böylece yemekleri daha az yağ kullanarak veya hiç yağ koymadan pişirebilirsiniz. Sadece tahta veya sivri uçları olmayan plastik araç-gereçler kullanınız. Tencere ve tavanızı içi boş iken ocak üzerinde bırakmayınız, çünkü taban eğilebilir ve kaplama aşırı ısındığında yapışmaz özelliğini kaybedebilir. Enerji tasarrufu için tencere veya tavanızla aynı veya daha küçük çaptaki ocak gözlerini kullanınız. Kullanım sırasında kulpların ısınacağını unutmayınız. Tencere ve tavalarınızı kaldırırken her zaman tutacak kullanınız. Çizilme riskini önlemek için tencere ve tavalarınızı cam seramik ocak üzerinde daima kaldırarak hareket ettiriniz. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen en yakın IKEA

50 mağazası/müşteri Hizmetleri ile temas kurunuz veya adresini ziyaret ediniz. 50

51 عربي 51 التنظيف قبل إستعمال المنتج للمرة األولى إغسليه باليد وجففيه بعناية. دائما قومي بغسيل المنتج يدويا بعد اإلستعمال. ال تستخدمي الصوف المعدني أو أي شيئ يمكن أن يخدش الطبقة الخارجية. سوائل التنظيف في غساالت األطباق يمكنها أن تؤثر في السطح. القاعدة تكون مقعرة قليال عندما تكون باردة لكنها تتمدد لتصبح منبسطة عند تسخينها. قومي دائما بترك المنتج ليبرد قبل تنظيفه. هذا يسمح للقاعدة لتستعيد شكلها ويساعد على منعها من أال تصبح نستوية عند اإلستعمال. من المفيد معرفته هذه اآلنية مالئمة لالستخدام في جميع أنواع المواقد وفي األفران. وهي مزودة بطبقة تيفلون المانعة لإللتصاق. وهذا يعني بأنه يمكنك طهي الطعام مع قليل من الدهون أو الزيوت أو بدونها. استخدمي مع اآلنية فقط أدوات خشبية أو بالستيكية ال تحتوي على أطراف حادة. ال تدعي اآلنية تغلي وهي جافة ألن ذلك يؤدي إلى تلف القاعدة وتفقد الطبقة خصائصها المانعة لاللتصاق عند التسخين المفرط. ضعي اآلنية على موقد له نفس القطر أو أقل منه لتوفير الطاقة. ضعي في اعتبارك أن األيدي تصبح ساخنة أثناء استخدام اآلنية. استخدمي دائما حامالت القدور عند تحريكها. ارفعي دائما اآلنية عندما تقومين بتحريكها على موقد سيراميك زجاجي لتتجنبي مخاطر خدش الموقد. إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج فضال اتصلي بأقرب معرض ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا.

52 AA Inter IKEA Systems B.V. 2017

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA FAVORIT Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846773-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA FAVORIT ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 75288 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K, 21-10-2008 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 77151 T V I L U M - S C A B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A B I R K, 20-11-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 77151-50 HELPLIE HELPLIE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70263 95 kg 209 lbs 18 kg 40 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N I R K, 14-10-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past DOWNLOAD OR READ : SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM SUPER NES SPEL SIMCITY JAMES BOND JUNIOR ANOTHER WORLD THE LEGEND OF ZELDA A LINK TO THE PAST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 legend of zelda a

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 81240 12 kg 26 lbs max. V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Panorama billede fra starten den første dag i 2014 Michael Koldtoft fra Trolling Centrum har brugt lidt tid på at arbejde med billederne fra

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

SENSUELL Køkkenudstyr

SENSUELL Køkkenudstyr 24_017 SENSUELL Køkkenudstyr Livet i hjemmet stiller store krav til vores sortiment af køkkenudstyr. SENSUELL køkkenudstyrsserien er testet i henhold til standarder for privat brug. Den opfylder de høje

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 80419 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 23-04-2007 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 71084 30 kg 66 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark B HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde,

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

26_012. IKEA 365+ køkkenudstyr

26_012. IKEA 365+ køkkenudstyr 26_012 IKEA 365+ køkkenudstyr Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ køkkenudstyr af har gennemgået strenge test for at sikre, at det kan holde til at blive brugt hver dag. Vi

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max. 75702 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs 14 kg 31 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K, 24-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark ELPLINE

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max. 75039 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 aarvang, Denmark A

Læs mere

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 75086 10 kg 22 lbs 15 kg 33 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 48_015 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at det kan holde til at blive

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max. 71061 15 kg 33 lbs 4 kg 9 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark gon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 25-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 71061-50 HLPLIN

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75042 12 kg 26 lbs 8 kg 18 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 80418 T V I L U M - S A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S A N I R K, 09-05-2008 gon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HLPLIN HLPLIN Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt. Vi

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75077 10 kg 22 lbs 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 aarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 77820 35 kg 77 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

75281 / T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. max. T V I L U M - S C A N B I R K

75281 / T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. max. T V I L U M - S C A N B I R K 75281 / 75286 15 kg 33 lbs 12 kg 26 lbs max. T V L M - S C A N B R K Made in Denmark T V L M - S C A N B R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLNE HELPLNE Danmark Kære kunde, tillykke

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45

SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45 SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45 Bruksanvisning - svenska...sida 3-4 Brugsanvisning - dansk...side 5-6 Bruksanvisning - norsk...side 7-8 Käyttöohjeet - suomi...sivu 9-10 Instruction

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 82016 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark gon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 29-11-2006 DK-8882 aarvang, Denmark LPLIN LPLIN Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt.

Læs mere

No. 5 I'm An Ordinary Man

No. 5 I'm An Ordinary Man Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

143 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

143 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 70261 65 kg 143 lbs 18 kg 40 lbs max. T V L U M - S C A N B R Made in Denmark T V L U M - S C A N B R Egon ristiansens Allé 2 D-8882 Faarvang, Denmark A HELPLNE HELPLNE Danmark ære kunde, tillykke med

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

66 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

66 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 77812 30 kg 66 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A ELLINE ELLINE Danmark Kære

Læs mere

55 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

55 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 81001 25 kg 55 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I U M - C A N B I R K Made in Denmark T V I U M - C A N B I R K, 08-07-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 aarvang, Denmark 81001-50 EPINE EPINE Danmark Kære kunde,

Læs mere

07_016 VARDAGEN. Gryder

07_016 VARDAGEN. Gryder 07_016 VARDAGEN Gryder En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. VARDAGEN gryder af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive brugt hver dag. Vi

Læs mere

Part 5 Leisure Time and Transport

Part 5 Leisure Time and Transport Part 5 Leisure Time and Transport Lesson 3 Situation and Listen & Practice Situation Line and Louise are colleagues. They meet at a café before work. Line is late because h bike had a puncture on the way.

Læs mere

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker Basic 185810-1 185810-3 185810-15 185810-18 185810-25 3xC 6xD A B A H x 10 Træplanker eller plastplanker Holzbohlen oder Kunststoffbretter Wooden planks or plastic planks Møtrikker (F) strammes til, når

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

3 Sange med tekst af H. C. Andersen

3 Sange med tekst af H. C. Andersen Bendt Astrup 3 Sange med tekst af H. C. Andersen For lige stemmer 2004 3 sange med tekst af H. C. Andersen Bendt Astrup Trykt i Exprestrykkeriet Printed in Denmark 2004 Poesien H. C. Andersen Soprano Alto

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 13 lbs. 24 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 13 lbs. 24 lbs. max. 79509 50 kg 110 lbs 5 kg 11 lbs 6 kg 13 lbs 11 kg 24 lbs max. T V U M - S C A N B R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V U M - S C A N B R K, 08-12-2009 DK-8882 aarvang, Denmark 79509-50 EPNE

Læs mere

15 lbs. 66 lbs. 9 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

15 lbs. 66 lbs. 9 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70231 7 kg 15 lbs 30 kg 66 lbs 15 kg 33 lbs 4 kg 9 lbs max. V L M - S C A N B R K Made in Denmark V L M - S C A N B R K, 27-04-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 aarvang, Denmark 70231-50 ELPLNE ELPLNE

Læs mere

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum Ifö 08-6/06-09-0 Pneumatic gen II SE Spolknapp DK Skylleknap NO Spyleknapp GB RU EE Loputusnupp LT Nuleidimo mygtukas LV Spiedpoga Monsa Terrum Terrum 40 0 50 5 50 Semita 50 Semita 50 70 70 9547 SE DK

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 os x mavericks on demand os x mavericks on pdf os x mavericks on demand OS X Mavericks (version 10.9) is the tenth major release

Læs mere

2 Indhold. 5 Ekstraudstyr

2 Indhold. 5 Ekstraudstyr www. Nielsen Line Shower Stool A: Shower Stool - 41 cm, 313001 B: Shower Stool - 50 cm 313002 R DK: Betjeningsvejledning S: Bruksanvisningen N: Bruker veiledning GB: User instructions D: Bedienungsanleitung

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere