SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA"

Transkript

1 SNITSIG Inter IKEA Systems B.V AA

2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ IKSTAVRH

3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE يبرع

4 ENGLISH 4 5 Cleaning Before using the cookware for the first time, wash, rinse and dry carefully. The cookware is dishwasher-safe. To prevent any marks left by limescale in the water, always wipe dry after washing. Spots and marks may be removed with a little vinegar diluted in lukewarm water. To prevent salt stains, do not add salt until the water is boiling. Do not use steel wool or anything that may scratch the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the cookware to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. to avoid scratching the hob. Do not let the cookware boil dry as the base becomes skew from overheating. The cookware gets hot during use. Therefore, always use pot holders when moving it. Bear in mind that the handle can get damaged by the flame when the cookware is used on a gas hob. If a handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store or visit Good to know The cookware is suitable for use on all types of hobs. It is designed exclusively for cooking, not for storing food. Food that is stored in the cookware for a longer period may affect the surface and take on the taste of metal. Use a hob with the same or a smaller diameter as the cookware to save energy. Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob or induction hob

5 DEUTSCH 6 7 Reinigung Vor der ersten Benutzung das Produkt von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt ist spülmaschinenfest. Zur Vermeidung von Kalkflecken sollte es direkt nach dem Spülvorgang abgetrocknet werden. Falls Flecken entstanden sind, können diese mit in warmem Wasser aufgelöstem Essig entfernt werden. Um Ablagerungen durch Kochsalz zu vermeiden, sollte man das Salz erst zugeben, nachdem das Wasser gekocht hat. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Oberfläche zerkratzen könnte. Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen. So vermeidet man, dass der Boden sich verformt. Wissenswertes Das Produkt ist für alle Kochfeldarten geeignet. Es ist für die Zubereitung und nicht zum Aufbewahren von Speisen gedacht. Wenn Speisen länger darin stehen bleiben, kann das Material beeinträchtigt werden und die Speisen einen metallischen Geschmack annehmen. Das Produkt auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Wird das Produkt auf Glas- oder Keramikkochfeldern benutzt, Topf oder Pfanne zum Bewegen immer hochheben, damit auf dem Kochfeld keine Kratzer entstehen. Die Produkte nicht trocken kochen lassen, durch Überhitzung kann sich der Boden verformen. Das Produkt erhitzt sich beim Gebrauch; zum Anfassen immer Topflappen benutzen. Bei der Benutzung auf Gasherden könnten die Griffe beschädigt werden. Falls sich ein Griff lockert, Schrauben bitte mit einem Schraubendreher festziehen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über Kontakt aufnehmen.

6 FRANÇAIS 8 9 Entretien Laver l ustensile à la main et l essuyer avant la première utilisation. Résiste au lave-vaisselle. Essuyer les ustensiles immédiatement après le lavage pour éviter que l eau ne laisse de trace. Les éventuelles traces d eau peuvent être enlevées avec un peu de vinaigre d alcool dilué dans de l eau tiède. Pour éviter les traces de sel à l intérieur de l ustensile, rajouter le sel une fois que l eau bout. Ne pas utiliser de laine d acier ou autres produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s aplanit sous l effet de la chaleur. Toujours laisser l ustensile refroidir avant de le nettoyer. Cela lui permet de reprendre sa forme afin d éviter qu il ne se déforme après quelque temps d utilisation. Bon à savoir Cet ustensile est compatible tous feux, y compris induction. C est un ustensile de cuisson et non de conservation. En cas de conservation prolongée dans le récipient, les aliments peuvent prendre un goût métallique et la surface risque de se détériorer. Pour économiser de l énergie, utilisez l ustensile sur une plaque du même diamètre ou d un diamètre inférieur. Afin d éviter les rayures, veillez à soulever l ustensile lorsque vous le déplacez sur une plaque vitrocéramique ou sur une plaque à induction. Ne jamais chauffer l ustensile à vide car cela peut déformer le fond. L ustensile chauffe lors de son utilisation. Toujours utiliser des maniques pour le déplacer. Sachez que le manche risque d être abîmé par la flamme lorsque l ustensile est utilisé sur un feu gaz. Si le manche semble desserré, resserrez les vis à l aide d un tournevis. En cas de problème avec ce produit, n hésitez pas à contacter votre magasin IKEA le plus proche ou connectez-vous sur www. ikea.com.

7 NEDERLANDS Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik af. De pan is vaatwasserbestendig. Om kalkvlekken van het water te voorkomen, moet de pan direct na het afwassen worden afgedroogd. Wanneer er vlekken ontstaan zijn, kunnen deze worden verwijderd met azijn en lauw water. Om zoutvlekken te voorkomen pas zout toevoegen wanneer het water kookt. Gebruik geen staalwol of andere dingen die krassen kunnen veroorzaken. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt weer vlak door de warmte. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem reinigt. De bodem neemt dan zijn oorspronkelijke vorm weer aan en je voorkomt dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De pan is geschikt voor alle soorten kookplaten. De pan is bedoeld voor het bereiden van voedsel, niet voor het bewaren ervan. Wanneer er gedurende langere tijd voedsel in de pan wordt bewaard, kan het oppervlak van de pan worden aangetast en kan het voedsel een metaalachtige smaak krijgen. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter als de pan, dat spaart energie. Til de pan altijd op wanneer hij op een keramische kookplaat of inductiekookplaat wordt gebruikt, anders kunnen er krassen op de kookplaat ontstaan. Laat de pan niet droogkoken omdat de bodem door oververhitting krom kan trekken. De pan wordt warm bij gebruik; gebruik pannenlappen wanneer je hem verplaatst. De handgreep kan beschadigen wanneer de pan op gas wordt gebruikt. Wanneer een handgreep los aanvoelt, draai de schroeven dan met een schroevendraaier aan. Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/klantenservice of kijk op ikea.nl

8 DANSK Rengøring Vask og tør gryden af inden den tages i brug første gang. Gryden tåler maskinopvask. For at undgå kalkpletter fra vandet bør gryden tørres af straks efter opvask. Får gryden pletter kan de fjernes med eddike blandet med lunkent vand. For at undgå saltpletter, bør salt altid først tilsættes når vandet koger. Brug ikke ståluld eller andet der kan ridse overfladen. I afkølet tilstand er bunden en anelse konkav, men udvides af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryden køle af inden du gør den ren. Derved får gryden sin oprindelige form og bliver ikke ujævn. induktionskogeplade, ellers kan kogepladen blive ridset. Lad ikke produktet koge tør, da overophedning kan gøre bunden skæv. Produktet bliver varmt ved brug. Anvend grydelap, når du skal flytte det. Grebet kan beskadiges, når produktet bruges på gaskomfur. Hvis et greb føles løst, skal skruerne strammes med en skruetrækker. Hvis der opstår problemer med produktet, så kontakt nærmeste IKEA varehus/kundecenter eller gå ind på Godt at vide Produktet kan bruges på alle slags komfurer. Produktet er beregnet til tilberedning af mad, ikke opbevaring. Hvis mad opbevares i produktet i længere tid, kan produktets overflade påvirkes, og maden kan smage af metal. Brug produktet på en kogeplade med samme eller mindre diameter som produktet, det sparer energi. Løft altid produktet, når du flytter det på en glaskeramisk kogeplade eller en

9 ÍSLENSKA Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. Vöruna má setja í uppþvottavél. Þurrkið alltaf eftir þvott til að forðast bletti eftir kalkið í vatninu. Blettum má ná af með volgu vatni og örlitlu af ediki. Til að koma í veg fyrir bletti af völdum salts ætti ekki að salta matinn fyrr en suðan hefur komið upp. Notið ekki stálull eða annað sem getur rispað yfirborðið. Botninn er aðeins kúptur þegar hann er kaldur en þenst og flest út í hita. Leyfið eldunaráhöldum alltaf að kólna fyrir þvott. Þá nær botninn aftur sinni fyrri lögun og verður síður ójafn með tímanum. Gott að vita Þetta eldunarílát hentar til notkunar á gas-, keramik- og steypujárnshellum. Það er eingöngu ætlað til að elda mat, ekki geyma. Matur sem geymdur er í eldunarílátinu til lengri tíma getur haft áhrif á yfirborð þess og bragðast eins og málmur. Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Lyftið alltaf eldunarílátinu þegar það er fært á glerhellu eða keramikhellu. Dragið það ekki eftir helluborðinu vegna hættu á að yfirborðið rispist. Þurrkið eldunarílátið aldrei með því að hita það á hellu því botninn skekkist við ofhitnun. Hafið í huga að handfangið verður heitt þegar eldunarílátið er í notkun. Notið alltaf pottaleppa þegar eldunarílátið er fært. Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. Herðið skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustufulltrúa eða kíktu á

10 NORSK Rengjøring Vask og tørk av kjelen før første gangs bruk. Kjelen tåler maskinoppvask. For å unngå kalkflekker fra vannet, bør kjelen tørkes av rett etter oppvasken. Dersom det har oppstått flekker, kan de fjernes med eddik blandet i lunkent vann. For å unngå saltflekker; tilsett alltid saltet etter at vannet har kokt opp. Bruk ikke stålull eller annet som kan ripe overflaten. Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake sin opprinnelige form og du unngår at den blir ujevn etter en tids bruk. Godt å vite Produktet kan brukes på alle slags typer komfyrer. Produktet er beregnet for tilberedning av mat, ikke oppbevaring. Hvis mat oppbevares i produktet over lengre tid, kan produktets overflate påvirkes, og maten få en metallsmak. Bruk produktet på en kokeplate med samme eller mindre diameter som produktet for å spare energi. Løft alltid produktet når du flytter det på en keramisk kokeplate eller en induksjonstopp for å unngå at kokeplaten får riper. Ikke la produktet tørrkoke, da overoppheting kan gjøre bunnen skeiv. Produktet bli varmt ved bruk. Derfor bør du alltid bruke grytekluter når du skal flytte det. Håndtaket kan bli ødelagt hvis produktet brukes på gasskomfyr. Hvis et håndtak føles løst skal skruene strammes med en skrutrekker. Hvis det oppstår problemer med produktet, kontakt ditt nærmeste IKEA-varehus/kundesenter, eller gå inn på

11 SUOMI Puhdistus Pese ja kuivaa astiat ennen käyttöönottoa. Keittoastiat ovat konepesunkestäviä. Paistinpannu on aina pestävä käsin. Astiat on hyvä kuivata heti pesun jälkeen, jottei niihin jäisi vedestä kalkkitahroja. Mahdolliset tahrat voi poistaa etikan ja lämpimän veden seoksella. Suolatahroja voit välttää lisäämällä suolan vasta kiehuvaan veteen. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa eikä jää epätasaiseksi. pinta ei naarmuunnu. Älä anna ruoan kiehua kuiviin, sillä ylikuumenemisen seurauksena pohjasta tulee kiero. Astia kuumenee käytettäessä, joten käytä aina patalappua siirtäessäsi astiaa. Kädensijat saattavat vaurioitua kaasulieden liekeistä. Jos kädensija tuntuu löysälle, kiristä ruuvit ruuvimeisselillä. Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta, ota yhteys lähimpään IKEA-tavarataloon, IKEA-asiakaspalveluun tai mene internetsivuillemme osoitteeseen Hyvä tietää Sarjan keittoastiat sopivat kaikentyyppisille keittotasoille. Astiat on tarkoitettu ruoanlaittoon, ei ruoan säilytykseen. Jos ruokaa säilytetään astiassa pitkään, pinta voi reagoida ja ruokaan tulla metallin maku. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Keittoastia täytyy aina nostaa ylös keraamisen keittotason pinnasta silloin, kun astiaa siirretään, jotta keittotason

12 SVENSKA Rengöring Diska och torka av kärlet före första användning. Kärlet tål maskindisk. För att undvika kalkfläckar från vattnet bör kärlet torkas av direkt efter diskningen. Om fläckar uppstått kan de tas bort med ättika blandat med ljummet vatten. För att undvika saltfläckar; tillsätt alltid saltet efter att vattnet kokat upp. Använd inte stålull eller annat som kan repa ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan du rengör det. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Bra att veta Kärlet kan användas på alla typer av spisar. Kärlet är avsett för tillagning, inte förvaring av mat. Om mat förvaras i kärlet under en längre tid kan kärlets yta påverkas och maten ta smak av metall. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter som kärlet, det sparar energi. Lyft alltid kärlet när det flyttas på en glaskeramik- eller induktionshäll, annars kan hällen repas. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev. Kärlet blir varmt vid användning; Använd grytlapp när det flyttas. Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök

13 ČESKY Čištění Před prvním použitím kuchyňské nádobí umyjte, opláchněte a osušte. Kuchyňské nádobí lze mýt v myčce. Aby na povrchu nádobí nevznikaly stopy od vápenatých šupinek, nádobí po umytí ihned osušte. Skvrny můžete odstranit vlažnou vodou s trochou octa. Aby vám na nádobí nezůstaly skvrny po soli, přidávejte sůl do hrnce až ve chvíli, kdy se voda začne vařit. Nepoužívejte drátěnkou ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch nádobí. Dno je mírně vyduté, ale po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím vychladnout. Dno tak získá svůj původní tvar a nedojde k jeho zdeformování. Užitečné informace Výrobek můžete používat na všech typech varných desek. Je určen pouze k vaření, ne ke skladování pokrmů. Pokud byste v něm delší dobu skladovali potraviny, mohl by se poškodit povrch nádoby a pokrm by mohl nabrat kovovou pachuť. Když postavíte výrobek na plotýnku o stejném nebo menším průměru, spotřebujete menší množství energie. Při použití na sklokeramické desce výrobek vždy zvedejte, neposouvejte ho po varné desce, abyste ji nepoškrábali. Nenechte v nádobě vyvařit tekutinu, protože dno by se mohlo přehřátím zdeformovat. Pamatujte na to, že se výrobek při použití zahřívá. Při manipulaci s výrobkem vždy používejte chňapky. Používáte-li výrobek na plynovém sporáku, myslete na to, že plamen může poškodit rukojeť výrobku. Uvolní-li se rukojeť, utáhněte šrouby šroubovákem. V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA nebo navštivte naše internetové stránky

14 ESPAÑOL Limpieza Antes de usar la batería de cocina por primera vez, lavar, aclarar y secarla cuidadosamente. La batería es apta para el lavavajillas. Para prevenir las manchas de cal, secar bien con un paño después del lavado. La manchar pueden eliminarse con un poco de vinagre disuelto el agua templada. Para prevenir las manchas de sal, no añadir sal hasta que el agua no esté hirviendo. No use estropajo metálico o cualquier cosa que pueda rayar la superficie. La base es ligeramente cóncava cuando está fría, pero se expande hasta alisarse cuando se calienta. Deja siempre que tu batería se enfríe antes de limpiarla. Así la base retoma su forma, lo que ayuda a evitar que se deforme con el uso. Usa un quemador del mismo diámetro o menor que el recipiente para ahorrar energía. Levanta siempre los recipientes para moverlos cuando estés cocinando en una cocina de vitrocerámica o de inducción para evitar rayar la placa. No dejes los recipientes en el fuego hasta que se evapore toda el agua porque la base podría deformarse por sobrecalentamiento. La batería, cuando se usa, se calienta mucho. Por consiguiente, usa siempre manoplas para moverla. Ten en cuenta que mangos y asas pueden dañarse por el efecto de las llamas cuando la batería se use en una placa de gas. Si se soltase un asa, aprieta sus tornillos con destornillador. Información importante La batería es adecuada para todo tipo de placas. Se ha diseñado exclusivamente para cocinar, no para almacenar alimentos. Si se almacenan alimentos en la batería por un período prolongado, éstos pueden afectar la superficie o adquirir gusto a metal. Si tuvieses algún problema con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana o visita

15 ITALIANO Pulizia Lava, sciacqua e asciuga le pentole prima di usarle per la prima volta. Questa pentola è lavabile in lavastoviglie. Per evitare che l acqua formi macchie di calcare, asciuga la pentola subito dopo il lavaggio. Elimina le eventuali macchie con un po d aceto diluito in acqua tiepida. Per evitare macchie di sale, non aggiungere sale finché l acqua non bolle. Non usare lana d acciaio o altri prodotti che possono graffiare la superficie. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia sempre raffreddare la pentola prima di lavarla, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l uso. Utile da sapere Questa pentola è utilizzabile su tutti i tipi di piani cottura. La pentola è adatta esclusivamente alla cottura dei cibi, non alla loro conservazione. Se questi rimangono più a lungo nella pentola, la sua superficie può risentirne e gli alimenti possono assumere un sapore di metallo. Usa la pentola su una piastra con diametro uguale o inferiore, così risparmi energia. Quando sposti la pentola su un piano cottura in vetroceramica o a induzione, sollevala sempre per evitare di graffiare il piano. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi: surriscaldandosi, la base potrebbe deformarsi. La pentola si scalda durante l uso, quindi utilizza sempre le presine quando la sposti. Tieni presente che la fiamma del fornello a gas può danneggiare il manico della pentola. Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito com.

16 MAGYAR Tisztítás Az edényeket első használat előtt mosd és öblítsd el, majd alaposan szárítsd meg. Az edények mosogatógépben elmoshatók. Hogy a vízkő lerakódását megakadályozd, mosogatás után töröld szárazra. Az apró vízfoltok enyhén ecetes, langyos vízzel eltávolíthatók. Az edény belső oldalán a sófoltok lerakódásának megelőzése érdekében ne használj sót addig, míg az edényben az étel forr. Ne használj fém-, vagy más olyan eszközöket, melyek felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt mindig hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Ha üveglapos kerámiatűzhelyen dolgozol, az edényt mindig emeldfel mozgatáskor, így elkerülöd a karcolásokat. Üresen soha ne hagyd az edényt a főzőlapon, mert annak alja deformálódhat. Az edény a főzés során felforrósodik. A kisebb nagyobb égési sérülések elkerülése érdekében mindig használj edényfogót. Figyelj arra is, hogy ha hagyományos tűzhelyen dolgozol, az edény nyele vagy fogója az égő lángtól sérülhet. Ha a nyél meglazulna, húzd meg a csavarokat. Ha bármilyen gondod lenne a használat során, fordulj a legközelebbi IKEA áruház vevőszolgálatához. Jó tudni Az edényeket mindenféle tűzhelyen használhatod. Az edényeket kifejezetten főzésre tervezték, és nem az ételek tárolásásra. Ha ezekben az edényekben ételt tárolsz, azok sérthetik az edények felszínét, valamit átvehetik a fémes ízt. Ha az edény átmérőjével azonos, vagy annál kisebb főzőlapon készíted az ételt, energiát spórolsz.

17 POLSKI Mycie Przed pierwszym użyciem umyj, opłucz i wysusz dokładnie naczynia. Naczynia można zmywać w zmywarce. Aby zapobiec plamom, zawsze wycieraj naczynia do sucha po myciu. Plamy i ślady można usunąć małą ilością octu rozcieńczonego w letniej wodzie. Aby zapobiec plamom z soli, nie dodawaj soli, zanim zawartość naczynia nie zacznie się gotować. Nie używaj ostrych zmywaków, które mogłyby zarysować powierzchnię. Podstawa jest lekko wklęsła, gdy jest zimna, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Zawsze pozostaw naczynia do wystygnięcia, zanim zaczniesz je myć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom. Dobrze wiedzieć Naczynia nadają się do stosowania na wszystkich rodzajach kuchenek. Zostały one zaprojektowane do gotowania, a nie do przechowywania żywności. Przechowywanie jedzenia w takich naczyniach przez dłuższy okres może spowodować uszkodzenie ich powierzchni, a z drugiej strony- pozostanie zapachu metalu w pożywieniu. Korzystaj z palnika lub punktu grzewczego o tej samej lub mniejszej średnicy co garnek. W ten sposób oszczędzisz energię. Przemieszczając naczynie po ceramicznej lub indukcyjnej płycie grzewczej zawsze je podnoś. Dzięki temu unikniesz porysowania powierzchni. Nie pozwól na przypalenie się naczynia, ponieważ może ono ulec pogięciu na skutek temperatury. Produkt rozgrzewa się podczas użytkowania, dlatego zawsze stosuj łapki do garnków, gdy go przesuwasz. Podczas użytkowania naczynia na kuchence gazowej jego uchwyt może ulec uszkodzeniu. W razie obluzowania się rączki, dokręć śruby za pomocą śrubokrętu. W razie problemów z produktem zwróć się do najbliższego sklepu IKEA lub odwiedź naszą stronę

18 LIETUVIŲ KLB Valymas Prieš naudojant pirmą kartą, išplaukite jį ir sausai nušluostykite. Galima plauti indaplovėje. Sausai iššluostykite, kad neliktų dėmių nuo vandenyje esančių kalkių. Jas taip pat galima nuvalyti actu, skiestu drungnu vandeniu. Kad indų viduje neliktų dėmių nuo druskos, berkite ją tik tuomet, kada gaminamas maistas užverda. Nenaudokite plieninių šveistukų ir panašių šiurkščių valymo priemonių. Kol indas šaltas, jo dugnas šiek tiek išgaubtas, tačiau šylant jis išsitiesina. Palikite atvėsti prieš plaunant: taip dugnas vėl išsigaubs ir neatsiras nelygumų. Naudojami indai įkaista. Naudokite puodkėles. Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. Jei rankena atsilaisvina, prisukite varžtus atsuktuvu. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite Naudinga žinoti Tinka visų tipų viryklėms. Indas skirtas ruošti maistą, nelaikykite jame maisto produktų. Paliktas maistas gali pakenkti paviršiui ir įgyti metalo skonio. Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei indo. Naudodami ant stiklo keramikos viryklės, visada kilstelėkite indą norėdami perkelti, kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, perkaitęs dugnas išsikraipo.

19 PORTUGUÊS Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o, enxagúe-o e seque-o cuidadosamente. O produto é próprio para a máquina de lavar loiça. Para prevenir manchas de calcário, seque-o bem após a lavagem. As marcas podem ser limpas com um pouco de vinagre diluído em água morna. Para prevenir manchas de sal, acrescente-o quando a água começar a ferver. Não utilize palha-de-aço ou qualquer outro produto que possa riscar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até ficar plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o produto antes de o lavar. Isto permite que a base recupere a sua forma, evitando deformações com o uso. Use uma placa com um diâmetro igual ou mais pequeno do que os recipientes para poupar energia. Levante sempre os recipientes ao deslocá-los numa placa de vitrocerâmica ou de indução para evitar riscá-la. Não deixe os recipientes ao lume até a água se evaporar completamente, pois a base pode deformar-se devido ao sobreaquecimento. Os recipientes aquecem durante a utilização. Por isso, use sempre pegas para os deslocar. Tenha em atenção que as asas podem danificar-se pela chama quando os recipientes são usados numa placa a gás. Se a asa se soltar, aperte os parafusos com uma chave de parafusos. Informação importante O trem de cozinha é próprio para usar com todos os tipos de placas. Os recipientes foram desenhados exclusivamente para cozinhar, não para guardar alimentos. Os alimentos que forem armazenados neste trem de cozinha durante um período mais longo podem afectar a superfície e reter o sabor do metal. Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA ou visite-nos em

20 ROMÂNA Curăţare Spală, clăteşte şi usucă vasele cu grijă înainte să le foloseşti pentru prima dată. Vasele pot fi spălate la maşina de spălat vase. Pentru a preveni petele lăsate de calcarul din apă, usucă întotdeauna după spălare. Petele şi urmele pot fi îndepărtate cu puţin oţet diluat în apă caldă. Pentru a preveni formarea petelor de sare, nu adăuga sare în mâncare decât după ce aceasta a fiert. Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria suprafaţa. Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi. Aceasta va face ca baza lor să îşi recapete forma şi să nu se deformeze în timpul folosirii. Informaţii utile Acest vas se poate folosi pe toate tipurile de plite. Este creat spcial pentru a fi folosit la gătit, nu pentru a depozita mâncare în el. Mâncarea care se depozitează în vas pentru o perioadă mai lungă de timp poate afecta suprafaţa vasului şi poate avea gust metalic. Foloseşte o plită cu diametru identic sau mai mic decât al vasului pentru a economisi energie. Ridică întotdeauna vasul atunci când îl muţi pe o plită ceramică sau cu induncţie pentru a evita zgârierea plitei. Nu lăsa ca vasul să stea pe foc fără mâncare în el pentru că baza sa se poate deforma de la supraîncălzire. Vasul se înfierbântă în timpul folosirii. De aceea, foloseşte întotdeauna suporturi atunci când îl muţi. Ţine minte că mânerul se poate deteriora de la flacără atunci când vasul se foloseşte pe o plită cu gaz. Dacă mânerul se slăbeşte, strânge şuruburile cu o şurubelniţă. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA.

21 SLOVENSKY Čistenie Pred prvým použitím výrobok dôkladne umyte, opláchnite a osušte. Riad je vhodný aj do umývačky riadu. Aby ste predišli škvrnám od vodného kameňa, po umytí ho utrite do sucha. Škvrny sa dajú odstrániť vlažnou vodou s trochou octu. Aby ste predišli usadeninám soli na vnútornej strane nádob, nepridávajte soľ, pokiaľ nie je jedlo vo vare. Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškriabať povrch. V studenom stave je dno mierne vypuklé, ale teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby začnete umývať, nechajte ich vychladnúť, aby dno získalo svoj pôvodný tvar. Tak sa ani po dlhodobom používaní tvar nádoby nezdeformuje. Užitočné informácie Riad je určený na používanie na všetkych typoch varných dosiek. Je určený výlučne na varenie, nie na skladovanie jedla. Ak sa jedlo ponechá dlhšie uskladnené v nádobe, môže ovplyvniť kvalitu povrchu a tiež nabrať kovovú pachuť. Aby ste ušetrili energiu, používajte varnú platničku s rovnakým alebo menším priemerom ako má nádoba. Pri varení na sklokeramickej alebo indukčnej varnej doske nádobu pri manipulácii vždy nadvihnite, aby ste dosku nepoškriabali. Nikdy nenechávajte tekutinu vyvrieť, dno by sa mohlo vplyvom vysokej teploty pokryviť. Riad sa pri varení zahrieva, preto používajte chňapku. Majte na pamäti, že pri varení na plyne sa môže rukoväť vplyvom ohňa poškodiť. Ak sa rukoväť uvoľní, dotiahnite na nej skrutku. S akýmkoľvek problémom s výrobkom sa môžete obrátiť na najbližší obchodný dom IKEA alebo navštívte stránku com.

22 БЪЛГАРСКИ Почистване Преди да ползвате съда за първи път, внимателно го измийте, изплакнете и подсушете. Съдът е подходящ за миялна машина. За да избегнете петната от варовик, винаги подсушавайте след измиване. Петната могат да бъдат премахнати с малко оцет, разтворен в хладка вода. За да избегнете петна по вътрешността на съдовете, не добавяйте сол в яденето, преди съставките да заврят. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Винаги повдигайте съда, когато го местите върху стъклен или керамичен котлон, за да избегнете надраскване. Не оставяйте съда върху котлона празен, защото при прекалено нагряване дъното се изкривява. По време на употреба съдът се нагорещява. Затова го местете само с ръкохватки. Не забравяйте, че дръжката може да се повреди от пламъка, ако съдът се използва на газов котлон. Ако дръжката се разхлаби, затегнете винтовете с отвертка. При проблеми с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА или посетете Добре е да знаете Съдът е подходящ за всякакви видове котлони. Създаден е само за приготвяне, а не за съхранение на храна. Храната, която се държи вътре дълго, може да повреди повърхността на съда или да добие вкус на метал. Използвайте съда на котлон със същия или по-малък диаметър, за да спестите енергия.

23 HRVATSKI Čišćenje Prije prve uporabe, pažljivo operite, isperite i osušite posuđe za kuhanje. Posuđe se može prati u perilici posuđa. Kako bi sprječili mrlje od kamenca, uvijek osušite proizvod nakon pranja. Točke i mrlje možete odstraniti s malo octa razvodnjenog u mlakoj vodi. Kako bi sprječili mrlje od soli, ne dodajite sol u vašu hranu dok hrana ne uzavrije. Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kada je ohlađeno, ali se širi i izravna kada se ugrije. Posuđe za kuhanje uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a dno uporabom neće postati neujednačeno. indukcijsko kuhalište kako bi izbjegli grebanje kuhališta. Pripazite da hrana u posuđu ne iskuha jer se dno može iskriviti zbog pregrijavanja. Zapamtite da se posuđe užari tijekom uporabe. Uvijek koristite rukavice prilikom pomicanja posuđa. Zapamtite da se drška može oštetiti kada posuđe koristite na plinskom kuhalištu. Ako je drška labava zategnite vijke odvijačem. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću ili posjetite Dobro je znati Posuđe je prikladno za uporabu na svim vrstama kuhališta. Posuđe je namijenjeno isključivo za kuhanje, a ne držanje hrane. Hrana koja se u posuđu drži dulje vrijeme može utjecati na površinu i poprimiti okus metala. Stavljanjem posuđa na kuhalište istog ili manjeg promjera štedite energiju. Uvijek podignite posuđe kada ga premještate na stakleno keramičko ili

24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε τα σκεύη μαγειρικής για πρώτη φορά, πλύντε τα, ξεπλύντε τα και στεγνώστε τα καλά. Τα σκεύη μαγειρικής είναι κατάλληλα για το πλυντήριο των πιάτων. Για την πρόληψη δημιουργίας λεκέδων από το ασβέστιο μέσα στο νερό, πάντα να τα στεγνώνετε μετά το πλύσιμο. Στίγματα και σημάδια μπορούν να αφαιρεθούν με λίγο ξύδι διαλυμένο μέσα σε χλιαρό νερό. Για την πρόληψη δημιουργίας σημαδιών από το αλάτι, μην προσθέτετε αλάτι στο φαγητό σας μέχρις ότου το νερό βράσει. Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινο σφουγγαράκι ή οτιδήποτε άλλο, το οποίο θα μπορούσε να γδάρει την επιφάνεια. Η βάση, όταν είναι κρύα, είναι ελαφρώς κοίλη, αλλά γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται. Αφήνετε πάντα τα σκεύη μαγειρικής να κρυώσουν πριν τα πλύνετε. Αυτό επιτρέπει στην βάση να επανέλθει στο κανονικό της σχήμα και βοηθά, ώστε να μην γίνει ανομοιόμορφη με την χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Αυτό το σκεύος είναι κατάλληλο για χρήση σε όλους τους τύπους των επιφανειών εστιών. Είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για το μαγείρεμα και όχι για την αποθήκευση του φαγητού. Το φαγητό το οποίο θα αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα στο σκεύος, μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια του σκεύους και να πάρει την γεύση του μετάλλου. Χρησιμοποιείτε το σκεύος σε μια εστία ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου, ώστε να εξοικονομείται ενέργεια. Να σηκώνετε πάντα το σκεύος όταν το μετακινείτε επάνω σε μια κεραμική ή επαγωγική επιφάνεια εστιών, ώστε να αποφεύγονται τα γδαρσίματα. Μην αφήνετε το σκεύος να βράζει χωρίς περιεχόμενο, διότι ο πάτος μπορεί να παραμορφωθεί από την υπερθέρμανση. Έχετε υπ όψη σας, ότι όταν το σκεύος χρησιμοποιείται, τα χερούλια ζεσταίνονται. Χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες όταν το μεταφέρετε. Πρέπει να έχετε υπ όψη ότι η λαβή μπορεί να αλλοιωθεί, όταν το σκεύος χρησιμοποιείται επάνω σε μια επιφάνεια υγραερίου. Εάν ένα χερούλι χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το προϊόν, παρακαλούμε ελάτε σε επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών του πλησιέστερου

25 РУССКИЙ Уход Перед первым использованием кухонной посуды, ее следует вымыть вручную и тщательно вытереть. Посуду можно мыть в посудомоечной машине. Чтобы предотвратить появление известкового налета, всегда вытирайте посуду. Налет или пятна можно удалить теплой водой, смешанной с небольшим количеством уксуса. Чтобы предотвратить появление пятен от соли на внутренней поверхности посуды, не добавляйте соль, пока содержимое не закипит. Не используйте для приготовления кислых продуктов. Не пользуйтесь металлической мочалкой или чем-либо, что может поцарапать поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит свою форму и не будет деформироваться во время использования. Полезная информация Посуду можно использовать на всех типах варочных панелей. Посуда предназначено только для приготовления пищи, но не для ее хранения. Пища, которая долгое время находилась в посуде, может испортить ее поверхность и приобрести металлический привкус. Используя конфорку, которая по диаметру равна или меньше диаметра дна посуды, Вы экономите энергию. Всегда поднимайте посуду при перемещении ее на стеклокерамической и индукционной варочных панелях. Не оставляйте пустую посуду на горячей плите, дно может деформироваться от перегревания. Во время использования посуда нагревается, пользуйтесь прихваткой. Помните, что при использовании посуды на газовой плите пламя может повредить ручку. Регулярно подкручивайте шурупы ручки отверткой. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на наш сайт

26 SRPSKI Pranje Pre prve upotrebe, posuđe operite, isperite i pažljivo osušite. Ovaj proizvod možete prati u mašini za suđe. Da bi predupredili nastanak mrlja od salitre u vodi, obavezno dobro obrišite nakon pranja. Mrlje možete odstraniti blagim rastvorom sirćeta u mlakoj vodi. Da ne bi ostajale mrlje od soli, nemojte soliti hranu dok voda vri. Nemojte koristiti žicu ili bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Dok je hladna osnova je blago udubljena, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavite posuđe da se ohladi pre čišćenja. To omogućava da osnova povrati oblik i sprečava je da se izvitoperi. kako je ne biste izgrebali. Nikada ne ostavljajte prazno posuđe na uključenoj ringli, jer će se deformisati. Imajte na umu da se posuđe zagreva tokom kuvanja. zato uvek koristite kuhinjske rukavice. Otvoren plamen plinske ringle može da ošteti dršku. Ukoliko se drška olabavi, zašrafite je ponovo. Ako imaš bilo kakav problem sa proizvodom, obavezno se obrati IKEA robnoj kući, Odeljenju za potrošače ili poseti com. Dobro je da znate Ovo posuđe može da se koristi u bilo kojoj pećnici. Posuđe je namenjeno pripremanju, ali ne i čuvanju namirnica. Hrana koja dugo ostane u njemu može da ošteti površinu i poprimi ukus metala. Da biste štedeli energiju, posuđe koristite samo na ringli istog ili manjeg prečnika. Uvek podignite posuđe kada ga pomerate na vitro-keramičkoj ploči,

27 SLOVENŠČINA Čiščenje Pred prvo uporabo posodo skrbno operite in jo osušite. Lahko jo perete v pomivalnem stroju. Da se izognete madežem vodnega kamna, posodo po pranju vedno takoj obrišite. Trdovratnejše madeže vodnega kamna lahko odstranite z malo kisa, ki ga razredčite z mlačno vodo. Da bi se izognili madežem, ki jih pusti sol na notranji strani posode, hrane ne solite, dokler voda ne zavre. Ne drgnite z gobicami iz jeklene volne ali sredstvi, ki bi lahko poškodovala površino. Dokler je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posoda naj se pred čiščenjem ohladi. S tem omogočite dnu, da se povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečite, da postane sčasoma neraven. od dna posode. Ko premikate posodo po steklokeramični ali indukcijski kuhalni plošči, jo privzdignite, da ne opraskate površine. Nikoli ne pustite, da bi se tekočina v posodi pokuhala do konca, saj se lahko dno pri pregretju deformira. Ročaji se med uporabo segrejejo, zato posodo vedno premikajte s kuhinjskimi rokavicami ali prijemalkami. Ne pozabite, da lahko ogenj na plinskem kuhalniku poškoduje ročaj posode. Če se ročaj razrahlja, ponovno privijte vijake z izvijačem. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA ali pa obiščite Dobro je vedeti Izdelek je primeren za vse vrste kuhalnikov. Namenjen je izključno kuhanju, ne shranjevanju živil. Živila, ki jih za daljši čas shranite v teh posodah, lahko reagirajo na površino in dobijo okus po kovini. Če želite prihraniti energijo, naj bo kuhalna ploskev enako velika ali manjša

28 TÜRKÇE Temizleme İlk kullanımından önce pişirme setini yıkayın, durulayın ve dikkatlice kurulayın. Pişirme seti bulaşık makinesine girebilir. Sudaki kireç nedeniyle oluşan lekelerden kaçınmak için yıkadıktan sonra her zaman kurulayın. Lekeler ve kalıntılar ılık su ile karıştırılmış bir miktar sirke ile çıkarılabilir. Tuz lekelerini önlemek için su kaynayıncaya kadar tuz eklemeyin. Çelik ovma teli veya yüzeyi çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Taban soğukken hafifçe içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman pişirme setinin soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önlenir. Bilmekte fayda var Bu tencere/tavalar, her türlü ocak ile kullanıma uygundur. Tamamıyla yemek pişirmek için tasarlanmıştır, yiyecekleri saklama amaçlı değildir. İçinde uzun süre bekletilen yiyecekler, kabın iç kaplamasını etkileyebilir ve yiyeceklere metal tadı verebilir. Enerji tasarrufu için tencere/tavanızla aynı çapta ya da daha küçük ocak gözünü kullanınız. Cam seramik ya da indüksiyon ocaklarda çizilmelere karşı tencere/tavalarınızı sürüklemek yerine kaldırarak hareket ettiriniz. Tencere/tavalarınızı, aşırı ısınmadan dolayı taban eğilebileceğinden, içi boş olarak kaynatmayınız. Tencere/tavalarınız kullanım süresinde ısınırlar. Bu yüzden taşımanız gerektiğinde her zaman tutacak kullanınız. Kulpların, gazlı ocak üzerinde uzun süre kullanımdan sonra zarar görebileceğini unutmayınız. Eğer kulplar gevşerse, bir tornavida yardımı ile vidaları sıkılaştırınız. Eğer ürün ile ilgili herhangi bir problem yaşarsanız, en yakın IKEA mağazası ile temasa geçiniz ya da adresini ziyaret ediniz.

29 54 55 عربي وعاء الطهي يصبح ساخنا أثناء اإلستعمال.لذا إستخدمي دائما حامالت القدور عند تحريكه. ضعي في حسبانك أن اليد يمكن أن تتلف بفعل اللهب عند إستخدام وعاء الطهي فوق موقد غاز. إذا شعرت بإرتخاء اليد أعيدي إحكام شد البراغي بواسط مفك براغي. إذا واجهتك أي مشكلة مع المنتج إتصلي بأقرب معرض ايكيا أو زوري. التنظيف قبل استخدام أدوات الطبخ للمرة األولى أغسلها و أشطفها ثم جففها جيدا. أدوات الطبخ يمكن غسلها بأمان في غسالة األطباق.لمنع أي عالمات تخلفها رقائق الجير في الماء دائما امسح بقطعة جافة بعد الغسيل. يمكن إزالة العالمات و البقع بقليل من الخل المخفف بماء فاتر. لمنع البقع الناتجة من الملح ال تضيف الملح حتى يغلي الماء. ال تستخدم الصوف الفوالذي أو أي شيء يمكن أن يخدش السطح. تكون القاعدة مقعرة قليال عندما تكون باردة و لكنها تمدد لتكون مسطحة عندما تسخن.دع أدوات الطبخ تبرد قبل تنظيفها.ألن ذلك يسمح للقاعدة بأن تستعيد شكلها و يساعد في منعها من أن تكون غير مستوية. يستحسن أن تعرف وعاء الطهي مالئم لإلستخدام مع كافة أنواع المواقد. وهو مصمم خصيصا للطهي وليس لتخزين الطعام.الطعام المخزن في وعاء الطهي لمدة طويلة يؤثر على السطح ويلتقط قليال من مذاق المعدن. إستخدمي موقدا بنفس أو أقل قطرا من وعاء الطهي لتوفير الطاقة. دائما إرفعي وعاء الطهي عند تحريكه فوق موقد بعيون من الزجاج أو السيراميك لتجنب خدش الموقد. ال تتركي وعاء الطهي يغلي إلى درجة الجفاف حيث ستصبح القاعدة مائلة من فرط الحرارة.

30

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA FAVORIT Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846773-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA FAVORIT ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past DOWNLOAD OR READ : SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM SUPER NES SPEL SIMCITY JAMES BOND JUNIOR ANOTHER WORLD THE LEGEND OF ZELDA A LINK TO THE PAST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 legend of zelda a

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL

1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL 1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL Kære elev! Vi lærer at læse ved at læse. Og for at blive en god og sikker læser, skal vi læse meget rigtig meget. Når du skal læse ord, skal du bruge bogstavernes lyde

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 22060067 Monday 22 May 2006 (morning)

Læs mere

3 Sange med tekst af H. C. Andersen

3 Sange med tekst af H. C. Andersen Bendt Astrup 3 Sange med tekst af H. C. Andersen For lige stemmer 2004 3 sange med tekst af H. C. Andersen Bendt Astrup Trykt i Exprestrykkeriet Printed in Denmark 2004 Poesien H. C. Andersen Soprano Alto

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 75288 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K, 21-10-2008 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 77151 T V I L U M - S C A B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A B I R K, 20-11-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 77151-50 HELPLIE HELPLIE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30

8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30 8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30 Bruksanvisning svenska...sida 3 4 Brugsanvisning dansk...side 5 6 Bruksanvisning norsk...side 7 8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9 10 Instruction

Læs mere

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking Cookware Urban Steel For functional and stylish cooking Bruksanvisning svenska...sida 3 4 Brugsanvisning dansk...side 5 6 Bruksanvisning norsk...side 7 8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9 10 Instruction manual

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid ICI3140 Métodos Numéricos Proesor : Dr. Héctor Allende-Cid e-mail : hector.allende@ucv.cl Resumen Cuantiicación del error. ICI3140 Dr. Héctor Allende 2 Resumen Cuantiicación del error. Tipos de Errores.

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : WINDSOR CASTLE THE HISTORY OF ENGLAND S OLDEST CASTLE STILL IN USE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : WINDSOR CASTLE THE HISTORY OF ENGLAND S OLDEST CASTLE STILL IN USE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : WINDSOR CASTLE THE HISTORY OF ENGLAND S OLDEST CASTLE STILL IN USE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 windsor castle the history of england s oldest castle still in use windsor castle

Læs mere

Calesco varmeelement til vandsenge med elektronisk termostat

Calesco varmeelement til vandsenge med elektronisk termostat Calesco varmeelement til vandsenge med elektronisk termostat LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT INDEN MONTERING OG BRUG AF VARME- ELEMENTET. Elementet er kun beregnet til almindelige vandsenge med mindstemål

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 os x mavericks on demand os x mavericks on pdf os x mavericks on demand OS X Mavericks (version 10.9) is the tenth major release

Læs mere

Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique. www.nordlux.com

Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique. www.nordlux.com Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique www.nordlux.com Nordlux er en af Skandinaviens førende leverandører af indendørs og udendørsbelysning

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 81240 12 kg 26 lbs max. V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70263 95 kg 209 lbs 18 kg 40 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N I R K, 14-10-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/.

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/. Informasjonsdokument Universitetet i Oslo Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk FRA1103 - Fonologi og muntlig fransk Høsten 2017 3 timers skriftlig eksamen Eksamen består av sju oppgaver

Læs mere

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker Basic 185810-1 185810-3 185810-15 185810-18 185810-25 3xC 6xD A B A H x 10 Træplanker eller plastplanker Holzbohlen oder Kunststoffbretter Wooden planks or plastic planks Møtrikker (F) strammes til, når

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017 18535-1 AKKU xxv A K x 16 5 x 70 x 32 5 x 50 B B D E C C M x 40 M8 N x 40 M8 x 24 E D x 22 M8 x 120 P x 18 M8 x 80 I G F H G H F J x 3 (12) Revideret november 2017 1 B B C C 2 Møtrikker (M) strammes til,

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Sprechen Sie _[Sprache]_?

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Landbrugsmaskiner Afskærmning af bevægelige dele i kraftoverføringen Afskærmning, der åbnes med værktøj

Landbrugsmaskiner Afskærmning af bevægelige dele i kraftoverføringen Afskærmning, der åbnes med værktøj Dansk standard Rettelsesblad DS/EN 15811/AC 1. udgave 2010-11-16 Landbrugsmaskiner Afskærmning af bevægelige dele i kraftoverføringen Afskærmning, der åbnes med værktøj Agricultural machinery Guards for

Læs mere

No. 5 I'm An Ordinary Man

No. 5 I'm An Ordinary Man Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere