GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA"

Transkript

1 GRILLA Inter IKEA Systems B.V AA

2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ IKSTAVRH

3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE يبرع

4 ENGLISH 4 5 Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. Always wash the product by hand after use. Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the product to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. pot holders when moving it. Do not let the pan boil dry as the base may become skew by overheating and the coating may lose its non-stick properties. Only use wooden or plastic utensils without sharp edges. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/customer Service or visit Good to know The grill pan is suitable for use on gas hob, glass ceramic hob and cast iron hob. Use the pan on a hob of the same or a smaller diameter to save energy. Always lift the pan when moving it on a glass ceramic hob to avoid scratching the hob. The pan is provided with Teflon Classic non-stick coating, which means you can cook food in little or no fat or oil at all. Bear in mind that the handle can get damaged when the pan is used on a gas hob. The pan gets hot during use; always use

5 DEUTSCH 6 7 Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt generell von Hand spülen. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden. Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen, damit der Boden die Form wieder annimmt und glatt bleibt. Wissenswertes Die Grillpfanne ist für Gas-, Glaskeramik- und Gusseisenkochfelder geeignet. Die Grillpfanne auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Die Grillpfanne bei der Benutzung auf Keramikkochfeldern zum Bewegen immer hochheben, damit keine Kratzer entstehen. Die Antihaftbeschichtung mit Teflon Classic ermöglicht das Kochen ohne/mit wenig Fett bzw. Öl. Die Grillpfanne erhitzt sich beim Gebrauch; zum Anfassen immer Topflappen benutzen. Das Produkt nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne scharfe Kanten verwenden. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über Kontakt aufnehmen. Bei der Benutzung auf Gasherden könnten die Griffe beschädigt werden.

6 FRANÇAIS 8 9 Entretien Laver à la main et essuyer avant la première utilisation. Toujours laver l ustensile à la main. Ne pas utiliser de laine d acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s aplanit sous l effet de la chaleur. Toujours laisser l ustensile refroidir avant de le nettoyer. Il reprend alors sa forme et ne se déforme pas après quelque temps d utilisation. Bon à savoir Cette poêle à griller est compatible tous feux sauf induction. Pour économiser de l énergie, utiliser l ustensile sur une plaque de dimension identique ou inférieure. Pour éviter les rayures, toujours soulever l ustensile lorsque vous le déplacez sur une plaque vitrocéramique L ustensile est doté du revêtement anti-adhésif Teflon Classic permettant de cuisiner sans, ou avec très peu de, matière grasse. L ustensile chauffe lors de son utilisation. Utiliser toujours des maniques pour le déplacer. Ne pas faire chauffer l ustensile à vide : cela peut déformer le fond et détériorer le revêtement. Utiliser uniquement des ustensiles en bois ou en plastique sans bords pointus. Si vous rencontrez un problème, n hésitez pas à contacter votre magasin/service Clientèle IKEA le plus proche ou rendezvous sur le site N oubliez pas que le manche peut s abîmer lorsque l ustensile est utilisé sur une table de cuisson à gaz.

7 NEDERLANDS Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De grillpan is geschikt voor gas, elektra en keramische kookplaat. Gebruik de grillpan op een kookplaat van dezelfde of een kleinere diameter, dat bespaart energie. Til de grillpan altijd op wanneer je hem op een keramische kookplaat verplaatst, anders kunnen er krassen op de kookplaat komen. Door de antiaanbaklaag van Teflon Classic heb je maar weinig/geen vet/olie nodig bij de voedselbereiding. de grillpan op een gaskookplaat wordt gebruikt. De grillpan wordt warm bij gebruik; gebruik een pannenlap wanneer je hem verplaatst. Laat de pan niet droogkoken, bij oververhitting kan de bodem krom trekken en wordt de antiaanbaklaag aangetast. Gebruik houten of kunststof keukengerei zonder scherpe randen. Mochten er problemen ontstaan met het product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis of ga naar ikea.nl De handgreep kan beschadigen wanneer

8 DANSK Rengøring Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. Vask altid i hånden efter brug. Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Opvaskemaskinens opvaskemidel kan også beskadige overfladen. Bunden er en smule konkav, når den er kold, men udvider sig af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryder og pander køle af, før du gør dem rene, så får bunden sin form tilbage, og du undgår, at den bliver ujævn efter et stykke tid. når grillpanden bruges på gasblus. Grillpanden bliver varm ved brug. Brug grydelapper, når du flytter den. Lad ikke produktet koge tørt, da overophedningen kan gøre bunden skæv og ødelægge non-stick belægningen. Brug træ- eller plastredskaber uden skarpe kanter. Hvis der opstår problemer med produktet, så kontakt nærmeste IKEA varehus/kundetjeneste eller gå ind på Godt at vide Grillpanden er velegnet til gasblus, glaskeramiske kogeplader og støbejernskogeplader. Brug grillpanden på en kogeplade med samme eller mindre diameter. Så sparer du energi. Løft altid grillpanden, når du flytter den på glaskeramiske kogeplader, så du ikke ridser kogepladerne. Produktet har non-stick belægning af Teflon Classic, så du kan lave mad med kun lidt eller ingen stegefedt eller olie. Grebet kan blive beskadiget af flammerne,

9 ÍSLENSKA Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. Vöruna á að þvo í höndunum að lokinni notkun. Notið ekki stálull eða annað sem getur rispað húðina. Uppþvottalögur getur haft áhrif á yfirborðið. Botninn er aðeins kúptur þegar hann er kaldur en þenst og flest út í hita. Leyfið eldunaráhöldum alltaf að kólna fyrir þvott. Þá nær botninn aftur sinni fyrri lögun og verður síður ójafn með tímanum. pottaleppa þegar hún er færð. Þurrkið eldunarílátið aldrei með því að hita það á hellu því botninn skekkist og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustufulltrúa eða kíktu á Gott að vita Grillpannan hentar til notkunar á gas-, keramik- og steypujárnshelluborðum. Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Lyftið alltaf pönnunni þegar hún er færð á keramikhellu til að koma í veg fyrir að yfirborðið rispist. Það er með Teflon Classic viðloðunarfrírri húð. Það þýðir að hægt er að elda mat með lítilli eða engri fitu. Hafið í huga að handfangið getur eyðilagst þegar pannan eru notið á gashellu. Pannan hitnar við notkun; notið ávallt

10 NORSK Rengjøring Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd. Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe belegget. Selv maskinoppvaskmiddel kan påvirke overflaten. Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake formen sin og blir ikke ujevn. Hvis pannen tørrkoker kan bunnen vri seg, og slippbelegget miste sine egenskaper. Bruk kun tre- eller plastredskaper uten skarpe kanter for ikke å ripe i belegget. Hvis du har problemer med produktet, ta kontakt med ditt nærmeste IKEA-varehus/ kundeservice eller gå til Godt å vite Kjelene tåler gasskomfyr, keramisk platetopp og støpejernstopp. Bruk grillstekepannen på en plate som er like stor eller mindre i diameter for å spare strøm. For å unngå riper på en keramisk platetopp, løft alltid stekepannen når du flytter på den. Slippbelegget Teflon Classic gjør at du kan lage mat uten eller med en liten mengde matfett eller olje. Husk at håndtakene kan skades av flammen når kjelen brukes på en gasskomfyr. Stekepannen blir varm; bruk alltid grytelapper når du flytter på den.

11 SUOMI Puhdistus Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa. Astia on pestävä aina käsin. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi. Hyvä tietää Grillipannu sopii kaasukeittotasolle, keraamiselle keittotasolle sekä keittotasolle, jossa on valurautaiset keittolevyt. Energian säästämiseksi käytä keittolevyä/-aluetta, joka on samankokoinen tai pienempi kuin pannun pohja. Nosta pannu aina ylös keraamisen keittotason pinnasta ennen kuin liikutat sitä, jotta keittotason lasinen pinta ei naarmuuntuisi. Grillipannussa on tarttumaton Teflon Classic -pinnoite, minkä ansiosta voit laittaa ruokaa ilman rasvaa tai käyttäen vain vähäistä määrää ruokarasvaa tai öljyä. Grillipannu kuumenee käytössä, joten käytä aina patalappuja pannua liikutellessasi. Älä anna pannun ylikuumentua tyhjänä, sillä pohja voi vääntyä ja pannun pinnoite voi kärsiä. Käytä ainoastaan puisia tai muovisia ruoanlaittovälineitä, joissa ei ole teräviä reunoja. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon, asiakaspalveluumme tai käy nettisivuillamme osoitteessa Muista, että kaasulieden liekki voi vahingoittaa kädensijaa.

12 SVENSKA Rengöring Handdiska och torka av kärlet före första användning. Kärlet bör alltid handdiskas. Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan det rengörs. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev och beläggningen mister sina non-stick egenskaper. Använd trä- eller plastredskap utan vassa kanter. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök Bra att veta Grillpannan är lämplig för användning på gas-, glaskeramik- och gjutjärnshäll. Använd grillpannan på en spisplatta med samma eller mindre diameter, det sparar energi. Lyft alltid grillpannan när den flyttas på en glaskeramikhäll, annars kan hällen repas. Kärlet har non-stick beläggning av Teflon Classic, vilket gör att du kan laga mat utan eller med en liten mängd matfett eller olja. Handtaget kan skadas när grillpannan används på gashäll. Grillpannan blir varm vid användning; Använd grytlapp när den flyttas.

13 ČESKY Mytí Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně. Nepoužívejte drátěnku ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch. Prášek do myčky může povrch také poškodit. Dno je mírně vyduté, po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím nejprve vychladnout. Dno získá svůj původní tvar a zabrání se tím také jeho zdeformování. Užitečné informace Pánev na grilování lze použít na plynové, keramické a elektrické varné desce. Používejte pánev na varné ploše o stejném nebo menším průměru pro úsporu energie. Pánev vždy zvedněte, neposunujte po sklokeramické varné desce, mohla by se poškrábat. Pánev je opatřena nepřilnavou vrstvou Teflon Classic, díky ní můžete vařit na malém množství tuku nebo zcela bez tuku. Pro manipulaci s pánví používejte vždy úchytky. Nikdy nenechte pánev vařit bez jakéhokoli obsahu, mohla by se pžehřát a tak ztratit svou nepřilnavou vlastnost. Používejte pouze s dřevěnými nebo plastovými kuchyňskými potřebami bez ostrých hran. Pokud budete mít s výrobkem jakýkoli problém, kontaktujte nejblilžší obchodní dům - Služby zákazníkům nebo navštivte www. ikea.com. Mějte vždy na mysli, že se může rukojeť poškodit při použití na plynové varné desce.

14 ESPAÑOL Limpieza Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez. Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. No usar estropajo u otros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañarla. La base fría es ligeramente cóncava, aunque con el calor se dilata y aplana. Se recomienda dejar que el recipiente se enfríe antes de limpiarlo para que la base recupere su forma y no se vuelva irregular. Información importante La parrilla es adecuada para placas de gas, vitrocerámicas y de hierro fundido. Para ahorrar energía, una la parrilla en un quemador de diámetro sea igual o inferior. Con vitrocerámicas, levanta la parrilla y evita arrastrarla para no rayar la superfiocie. La parrilla tiene un revestimiento antiadherente Teflon Classic, que te permite cocinar con poco o ningún aceite o grasa. gas. Cuando se usa, la parrilla alcanza altas temperaturas; usa siempre manoplas para moverla. No dejes la parrilla al fuego sin nada dentro; la base podría deformarse por el sobrecalentamiento y el revestimiento podría perder sus propiedades antiadherentes. Usa sólo utensilios de madera o plástico sen bordes afilados. Si tuvieras cualquier problema con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más próxima /Servicio de Atención al Cliente o visítanos en Ten presente que el mango puede dañarse cuando la parrilla se use en una placa de

15 ITALIANO Pulizia Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. Lava a mano il prodotto dopo l uso. Non usare lana d acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l uso. Tieni presente che il manico può danneggiarsi quando usi la bistecchiera su un fornello a gas. La bistecchiera si scalda durante l uso, quindi utilizza sempre le presine per spostarla. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi, perché la base si deforma e il rivestimento perde la sua proprietà antiaderente quando si surriscaldano. Usa solo utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. Utile da sapere Questa bistecchiera si può usare su piani cottura a gas, in vetroceramica e in ghisa. Usa la bistecchiera su una piastra con diametro uguale o inferiore, così risparmi energia. Solleva sempre la bistecchiera quando la sposti su un piano cottura in vetroceramica, altrimenti questo può danneggiarsi. La bistecchiera è dotata di rivestimento antiaderente Teflon Classic, che permette di cucinare senza o con pochi grassi. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito com.

16 MAGYAR Tisztítás A terméket első használat előtt kézzel mosd el és alaposan töröld szárazra. Mindig kézzel mosd el a terméket. Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni A serpenyő gáz-, elektromos-, és kerámialapos tűzhelyeken/ sütőkben egyaránt használható. Az edényt ugyanakkora, vagy kisebb átmérőjű főzőlapon használd, így energiát takarítasz meg. Mindig megemelve helyezd az edényt az üveg kerámialapra, így nem karcolod meg. Az edény Teflon Classic tapadásgátlóval van bevonva, mely lehetővé teszi az olaj nélküli vagy a kevés olajjal való sütést/ főzést. ezért mozgatásához használj edényfogót. Ne hagyd az edényt szárazon forrósodni, mert az alja megéghet a túlmelegedés következtében, és a felület elveszíti a letapadást gátló tulajdonságát. Mivel a tapadásgátló felület könnyen megkarcolódhat, főzéshez/ sütéshez csak fa és műanyag eszközöket használj. Ha bármilyen problémád vagy kérdésed van az edénnyel kapcsolatban, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA-áruház Vevőszolgálatával, vagy tekintsd meg honlapunkat a www. ikea.com weboldalon. Ne feledd, hogy a serpenyő füle a nyílt lángtól megsérülhet. Használat közben az edény felforrósodik,

17 POLSKI Mycie Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu. Nie używaj ostrych zmywaków ani detergentów do zmywarek, bo mogą uszkodzić powierzchnię naczynia. Zimna podstawa jest lekko wklęsła, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Przed myciem naczynie musi wystygnąć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom. Warto wiedzieć Patelnia do grillowania nadaje się do użytku na kuchence gazowej, ceramicznej oraz żeliwnej. Korzystaj z produktu na palniku o tej samej lub mniejszej średnicy w ten sposób oszczędzisz energię. Przesuwając patelnię po szkle lub płycie ceramicznej, pamiętaj, aby zawsze ją podnieść w ten sposób unikniesz rys. Patelnię pokryto zapobiegającą przywieraniu warstwą Teflon Classic, dzięki której usmażysz potrawy z minimalną ilością tłuszczu. Pamiętaj, że użycie patelni na kuchni gazowej może spowodować uszkodzenie jej uchwytu. Patelnia rozgrzewa się podczas użytkowania, więc przenosząc ją zawsze używaj łapek do garnków. Nie dopuść do przypalenia patelni, ponieważ spowoduje to jej powyginanie na skutek przegrzania, a powłoka zapobiegająca przywieraniu utraci swoje właściwości. Korzystaj tylko z drewnianych lub plastikowych akcesoriów kuchennych pozbawionych ostrych krawędzi. Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem z tym produktem, zwróć się do najbliższego sklepu IKEA lub odwiedź stronę

18 LIETUVIŲ KLB Valymas Prieš naudojant pirmą kartą, išplaukite rankomis ir kruopščiai nusausinkite. Rekomenduojame visada plauti gaminį rankomis po naudojimo. Nenaudokite plieno vilnos ar kitokių priemonių, kurios gali pažeisti paviršių. Indų plovikliai taip pat gali jį sugadinti. Dugnas gali šiek tiek išsigaubti, kai atvėsta, tačiau įkaitinus jis vėl išsitiesina. Būtina palikti atvėsti prieš plaunant. Taip dugnas vėl įgaus savo formą ir neatsiras nelygumų. Keptuvė įkaista. Naudokite puodkėles. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, nes dugnas išsikraipo, o keptuvės danga praranda savo savybes, kai indai perkaista. Naudokite tik medinius ar plastiko įrankius be aštrių kraštų. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite Naudinga žinoti Keptuvė tinka dujinėms viryklėms, stiklo keraminėms ir ketaus kaitvietėms. Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei keptuvės. Naudodami keptuvę ant stiklo keramikos viryklės, visada kilstelėkite ją norėdami perkelti, kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus. Keptuvė padengta nepridegančiu Teflon Classic paviršiumi, todėl maistą ruošti galite su ypatingai mažu kiekiu aliejaus ar visai be jo. Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną.

19 PORTUGUÊS Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. Lave sempre o produto à mão após o uso. Não use palha-de-aço ou semelhante que possa riscar a camada anti-aderente. O detergente para louça também pode estragar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até tornar-se plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o utensílio antes de o limpar. Isto permitirá à base recuperar a sua forma original, evitando que se deforme. Informação importante A frigideira para grelhar é própria para placas a gás, vitrocerâmicas e de ferro fundido. Use-a numa placa com o mesmo diâmetro ou inferior, para poupar energia. Levante sempre a frigideira ao deslocá- -la numa placa vitrocerâmica, para evitar riscar a placa. A frigideira tem revestimento anti-aderente Teflon Classic, que significa que pode cozinhar com pouca ou nenhuma gordura. -se ao usar a frigideira numa placa a gás. A frigideira fica quente quando está a ser usada; use sempre pegas para a deslocar. Não deixe que a frigideira seque, pois a base pode deformar-se ao sobreaquecer e o revestimento pode perder as suas propriedades antiaderentes. Use apenas utensílios de cozinha de madeira ou plástico sem pontas afiadas. Se tiver algum problema com o produto, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da loja IKEA mais próxima, ou visite o site Tenha em conta que o cabo pode danificar-

20 ROMÂNA Curăţare Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să îl foloseşti pentru prima dată. Întotdeauna spală produsul manual după folosire. Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria vasele. Detergentul pentru vase poate deteriora suprafaţa acestora. Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi. Aceasta va face ca baza lor să îşi recapete forma şi să nu se deformeze în timpul folosirii. este folosită pe o plită cu gaz. Tigaia se înfierbântă în timpul folosirii; foloseşte întotdeauna suporturi atunci când o muţi. Nu lăsa tigaia prea mult pe foc pentru că baza ei se poate deforma şi îşi poate pierde proprietăţile. Întrucât acest înveliş se zgârie uşor, foloseşte numai ustensile din lemn sau plastic fără muchii ascuţite. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA. Informaţii utile Tigaia pentru grătar poate fi folosită pe plite cu gaz, plite ceramice şi din fontă. Foloseşte tigaia pe o sobă cu diametru similar sau mai mic, pentru a economisi energie. Ridică întotdeauna tigaia când o muţi pe o plită ceramică, pentru a evita să zgârii plita. Învelişul nelipicios îţi permite să găteşti cu foarte puţină grăsime sau ulei sau chiar fără ulei. Mânerul se poate arde atunci când tigaia

21 SLOVENSKY Údržba Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. Výrobok odporúčame po každom použití umývať ručne. Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť nelepivý povrch. Prípravok do umývačky riadu tiež môže poškodiť povrch. V studenom stave je dno mierne vypuklé, teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby umyjete, nechajte ich vychladnúť a dno získa svoj pôvodný tvar. Tak sa aj po dlhodobom používaní zachová pôvodný tvar nádoby. Dôležité informácie Panvicu možno použiť na plynovej, sklenenej keramickej aj liatinovej elektrickej varnej doske. Jedlo na nej pripravujte na platničke s rovnakým alebo menším priemerom, aby ste ušetrili energiu. Pri manipulácii na sklenenej keramickej doske panvicu vždy nadvihnite, neťahajte ju, aby ste povrch nepoškriabali. Nelepivý povrch Teflon Classic vám umožní pripravovať jedlá na veľmi malom, alebo žiadnom množstve oleja alebo tuku. Majte na pamäti, že plameň plynového sporáka môže rukoväť poškodiť. Panvica sa pri varení zahrieva, preto na jej presúvanie používajte vždy chňapku. Nenechávajte tekutinu v panvici vyvrieť, pretože dno by sa mohlo pod vplyvom vysokej teploty pokryviť a nelepivá vrstva stratiť svoje vlastnosti. Používajte len drevené alebo plastové nástroje bez ostrých hrán. Ak by ste mali s výrobkom akékoľvek problémy, neváhajte kontaktovať zákaznícky servis obchodného domu IKEA alebo navštívte stránky

22 БЪЛГАРСКИ Почистване Преди да ползвате съда за първи път, го измийте на ръка и внимателно го подсушете. Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Добре е да знаете Тиганът е подходящ за газови, стъклокерамични и чугунени котлони. Използвайте съдовете на котлон със същия или по-малък диаметър, за да спестите енергия. Винаги повдигайте съда, ако го местите върху стъклокерамичен котлон, за да избегнете надраскване. Тиганът има незалепващо покритие Teflon Classic, което ви позволява да готвите с малко или без никаква мазнина. По време на употреба тиганът се нагорещява. Местете го само с ръкохватки. Не оставяйте тигана празен върху котлона, защото дъното се изкривява при прекалено нагряване, а покритието губи незалепващите си способности. Използвайте дървени или пластмасови прибори без остри ръбове. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете www. ikea.bg. Помнете, че дръжките могат да се повредят при употреба върху газов котлон.

23 HRVATSKI Čišćenje Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti premaz. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kada je ohlađeno, ali se širi i izravna kada se ugrije. Proizvod uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a dno uporabom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Grill tava je prikladna za uporabu na plinskom, stakleno keramičkom kuhalištu ili kuhalištu od lijevanog željeza. Koristite kuhalište s istim ili manjim promjerom kako bi uštedjeli energiju. Uvijek podignite grill tavu kada je premještate na stakleno keramičku ploču kako bi izbjegli grebanje kuhališta. Grill tava je obložena Teflon Professional neljepljivim slojem, što znači da hranu možete kuhati na malo masti ili ulja ili bez njih. Zapamtite da se drške užare tijekom uporabe. Uvijek koristite rukavice prilikom pomicanja grill tave. Hrana u grill tavi nikada ne smije iskuhati, jer se tada iskrivi dno, a sloj izgubi svoja neljepljiva svojstva prilikom pregrijavanja. Koristite samo obli drveni ili plastični kuhinjski pribor. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/službu za korisnike ili posjetite www. ikea.com. Zapamtite da se drška može oštetiti kada grill tavu koristite na plinskom kuhalištu.

24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. Μετά την χρήση, πλένετε πάντα το προϊόν με το χέρι. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγαράκι ή κάτι άλλο που θα μπορούσε να γδάρει την επένδυση. Το απορρυπαντικό του πλυντηρίου των πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. Η βάση έχει ελαφρώς κοίλο σχήμα όταν είναι κρύα, αλλά επεκτείνεται και γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται. Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Αυτό επιτρέπει στην βάση να επανέλθει στο αρχικό της σχήμα και βοηθά, ώστε να προλαμβάνεται η αλλαγή του σχήματός της με την χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Το τηγάνι/γριλλ είναι κατάλληλο για χρήση σε επιφάνεια εστιών ηλεκτρική, υγραερίου, και κεραμική. Χρησιμοποιείστε το τηγάνι σε ομοία η μικρότερης διαμέτρου εστία για να εξοικονομήσετε ενέργεια. Πάντα να σηκώνετε το τηγάνι όταν γίνετε χρήση σε κεραμική εστία για να αποφύγετε τις γρατζουνιές. Η αντικολλητική επένδυση (Teflon Classic) σημαίνει, ότι μπορείτε να μαγειρεύετε με πολύ λίγο ή καθόλου λίπος ή λάδι. Πρέπει να έχετε υπ όψη σας ότι η λαβή μπορεί να πάθει ζημιά από την φλόγα, όταν το τηγάνι χρησιμοποιείται σε επιφάνεια εστιών υγραερίου. Το τήγανι θερμαίνεται κατά την χρήση για αυτό πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε πιάστρες. Δεδομένου ότι οι αντικολλητικές επενδύσεις είναι εύκολο να γδαρθούν, χρησιμοποιείτε μόνο ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρά άκρα. Μην ζεστένετε το τηγανι χωρις περιεχόμενο γιατί μπορεί να στραβώσει ο πάτος και να χάσει την αντικολητική του ιδιότητα. Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν επικοινωνήστε με το κατάστημα ΙΚΕΑ.

25 РУССКИЙ Уход Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. После использования мойте изделие вручную. Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит прежнюю форму и не деформируется. Полезная информация Используйте сковороду для гриля на электро-, газовой плите, плите с керамической панелью Поставив изделие на конфорку, которая по диаметру равна или меньше дна изделия, Вы экономите энергию. Поднимайте сковороду при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели, чтобы не поцарапать ее. Благодаря антипригарному покрытию Teflon Classic можно готовить практически без жира или масла. При использовании на газовой варочной панели ручки могут деформироваться. При использовании посуда и ручки нагреваются, пользуйтесь прихваткой. Не оставляйте пустую посуду на горячей плите, покрытие может деформироваться и утратить антипригарные свойства. Используйте только деревянные или пластиковые принадлежности без острых краёв. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на наш сайт:

26 SRPSKI Pranje Pre prve upotrebe, proizvod ručno operite, isperite i pažljivo osušite. Uvek, nakon upotrebe ručno operite ovaj proizvod. Nemojte koristiti žicu ili bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Deterdženti za mašinsko pranje suđa mogu oštetiti površinu. Dok je hladna osnova je blago udubljena, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavite posuđe da se ohladi pre čišćenja. To omogućava da osnova povrati oblik i sprečava je da se izvitoperi. Dobro je da znate Ovaj roštiljski tiganj može da se koristi na gas, vitro-keramičkoj i ploči od livenog gvožđa. Da biste štedeli energiju, roštiljski tiganj koristite samo na ringli istog ili manjeg prečnika. Uvek kada hoćete da ga pomerite, podignite ga, kako ne biste izgrebali površinu ploče. Tiganj ima Teflon Classic površinski sloj koji ne dozvoljava da se namirnice lepe za njega, što znači da u njemu možete da pržite ili pečete hranu sa vrlo malo ili bez masnoća. Imajte na umu da njegova drška može da se oštetiti kada se koristi na plinskim ringlama. Tiganj se zagreva tokom upotrebe; kada ga hvatate uvek koristite kuhinjske rukavice. Nikada ne ostavljajte prazan tiganj na uključenoj ringli, jer će tako da se deformiše i teflonski sloj će izgubiti svoja svojstva. Uz ovaj tiganj koristite isključivo drveni ili plastični pribor bez oštrih ivica. Ako imate bilo kakav problem sa proizvodom, obavezno se obratite IKEA robnoj kući, Odeljenju za potrošače ili poseti www. ikea.com.

27 SLOVENŠČINA Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek skrbno operite na roke in ga osušite. Po uporabi ga vedno operite na roke. Ne drgnite z gobicami iz jeklene volne ali sredstvi, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posod. Dokler je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posoda naj se pred čiščenjem ohladi. S tem omogočite dnu, da se povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečite, da postane sčasoma neraven. Dobro je vedeti To ponev za žar lahko uporabljate na plinskem ali litoželeznem kuhalniku ter steklokeramični kuhalni plošči. Ponev uporabljajte na kuhalnem polju, ki ima isti ali manjši premer, da prihranite energijo. Ko ponev premikate po kuhalni plošči, jo vedno privzdignite, da ne odrgnete površine. Ponev je prevlečena s Teflon Classic slojem proti sprijemanju, kar pomeni, da lahko hrano pripravljate z malo ali skoraj nič maščobe ali olja. plinskem kuhalniku ročaj poškoduje. Ponev se med uporabo segreje, zato pri premikanju vedno uporabite kuhinjske rokavice ali prijemalke. Nikoli ne pustite, da bi se tekočina v ponvi pokuhala do konca, saj se lahko dno pri pregretju deformira in teflonski sloj proti sprijemanju izgubi svoje lastnosti. Pri kuhanju uporabljajte samo lesen ali plastičen pribor brez ostrih robov. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite Ne pozabite, da se lahko pri kuhanju na

28 TÜRKÇE Temizleme Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın. Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. Taban, hafif bir şekilde içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman ürünün soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önler. Bilmekte fayda var Izgara tavası gazlı ocak, cam seramik ocak ve dökme demir ocaklarda kullanıma uygundur. Enerji tasarrufu için tavanız ile çap ölçüleri aynı ya da daha küçük bir ocak gözü kullanınız. Tavayı cam seramik ocaklarda çizilme riskine karşı her zaman sürükleyerek değil kaldırarak taşıyınız. Ayrıca tava, klasik Teflon yapışmaz kaplama ile kaplanmıştır, bu da yiyeceklerinizi az yağ ile veya yağ kullanmadan pişirebilirsiniz demektir. Tavayı kullanılırken ısınacağından her zaman tutacak kullanınız. Tavayı, taban kaplamasının aşırı ısıdan kalkmasına veya yapışmaz özelliğini kaybetmesine sebep olacağından içi boş olarak kaynatmayınız. Sadece tahta veya keskin kenarları olmayan plastik araçları kullanınız. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız en yakın IKEA mağazası/ Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz ya da sitesini ziyaret ediniz. Unutmayın, tava gaz ocağın üzerinde kullanıldığında kulp alevden zarar görebilir.

29 54 55 عربي ال تدع المقالة تغلي مطلقا حتى الجفاف ألن القاعدة تصبح غير مستوية عند فرط تسخينها و تفقد الطبقة غير الالصقة خصائصها. استخدم فقط أدوات خشبية أو بالستيكية ليست بها أطراف حادة. إذا كانت لديك أي مشكلة مع المنتج اتصل بأقرب معرض/خدمة عمالء إليكيا أو أرجع إلى التنظيف قبل إستعمال المنتج للمرة األولى إغسليه باليد وجففيه بعناية. دائما قومي بغسيل المنتج يدويا بعد اإلستعمال. ال تستخدمي الصوف المعدني أو أي شيئ يمكن أن يخدش الطبقة الخارجية.سوائل التنظيف في غساالت األطباق يمكنها أن تؤثر في السطح. القاعدة تكون مقعرة قليال عندما تكون باردة لكنها تتمدد لتصبح منبسطة عند تسخينها. قومي دائما بترك المنتج ليبرد قبل تنظيفه.هذا يسمح للقاعدة لتستعيد شكلها ويساعد على منعها من أال تصبح نستوية عند اإلستعمال. يستحسن أن تعرف مقالة الشوي مالئمة لالستخدام على المواقد الكهربائية السيراميك الزجاجي وموقد الحديد الزهر. استخدم المقالة على موقد كهرباء بنفس القطر أو أصغر لتوفير الطاقة. دائما أرفع مقالة الشوي عند تحريكها على موقد زجاجي لتجنب خدش الموقد. المقالة مزودة بطبقة تيفلون كالسيك مانعة لاللتصاق مما يعني أنه يمكنك طهي الطعام بكميات قليلة أو بدون زيت أو زبد كليا. ضع في ذهنك أن المقبض قد يتلف عند استخدام المقالة على موقد غاز. تصبح المقالة ساخنة عندما تكون قيد االستخدام.لذا استخدم دائما ممسكات قدور عند تحريك المقالة.

30

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA FAVORIT Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846773-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA FAVORIT ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past DOWNLOAD OR READ : SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM SUPER NES SPEL SIMCITY JAMES BOND JUNIOR ANOTHER WORLD THE LEGEND OF ZELDA A LINK TO THE PAST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 legend of zelda a

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 75288 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K, 21-10-2008 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 77151 T V I L U M - S C A B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A B I R K, 20-11-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 77151-50 HELPLIE HELPLIE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Panorama billede fra starten den første dag i 2014 Michael Koldtoft fra Trolling Centrum har brugt lidt tid på at arbejde med billederne fra

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 81240 12 kg 26 lbs max. V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70263 95 kg 209 lbs 18 kg 40 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N I R K, 14-10-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 80419 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 23-04-2007 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 71084 30 kg 66 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark B HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde,

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

FLADREMSKIVER FOR TAPER BØSNINGER FLAT BELT PULLEYS FOR TAPER BUSHES FLACHRIEMENSCHEIBEN FÜR TAPER BUCHSEN

FLADREMSKIVER FOR TAPER BØSNINGER FLAT BELT PULLEYS FOR TAPER BUSHES FLACHRIEMENSCHEIBEN FÜR TAPER BUCHSEN A4 ADREMSIVER OR TAPER ØSIGER AT ET PUEYS OR TAPER USHES ACHRIEMESCHEIE ÜR TAPER UCHSE POY-V SIVER POY-V PUEYS POY-V SCHEIE everingsprogram Side Product Range Page ieferprogramm Seite ladremskiver for

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

No. 5 I'm An Ordinary Man

No. 5 I'm An Ordinary Man Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max. 75702 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs 14 kg 31 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K, 24-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark ELPLINE

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max. 75039 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 aarvang, Denmark A

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

2 Indhold. 5 Ekstraudstyr

2 Indhold. 5 Ekstraudstyr www. Nielsen Line Shower Stool A: Shower Stool - 41 cm, 313001 B: Shower Stool - 50 cm 313002 R DK: Betjeningsvejledning S: Bruksanvisningen N: Bruker veiledning GB: User instructions D: Bedienungsanleitung

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR

P Radius Møbler Tolsagervej 9 8370 Hadsten Denmark Tel. +45 8761 3400 Fax +45 8761 3401 www.radius-moebler.dk SHAR SHARP SHARP Design: Thore Lassen SHARP-serien er den ideelle løsning til fleksibel møblering i forbindelse med møder konferencer, kantiner og undervisning. SHARP-stolen er let håndterbar, stabelbar og

Læs mere

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-6: Skal

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-6: Skal SVENSK STANDARD SS-EN 1993-1-6:2007/AC:2009 Fastställd/Approved: 2009-06-25 Publicerad/Published: 2009-10-13 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 91.010.30; 91.070.03; 91.070.80; 91.080.10

Læs mere

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 75086 10 kg 22 lbs 15 kg 33 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max. 71061 15 kg 33 lbs 4 kg 9 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark gon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 25-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 71061-50 HLPLIN

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 80418 T V I L U M - S A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S A N I R K, 09-05-2008 gon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HLPLIN HLPLIN Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt. Vi

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75042 12 kg 26 lbs 8 kg 18 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker Basic 185810-1 185810-3 185810-15 185810-18 185810-25 3xC 6xD A B A H x 10 Træplanker eller plastplanker Holzbohlen oder Kunststoffbretter Wooden planks or plastic planks Møtrikker (F) strammes til, når

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75077 10 kg 22 lbs 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 aarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 77820 35 kg 77 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL

1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL 1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL Kære elev! Vi lærer at læse ved at læse. Og for at blive en god og sikker læser, skal vi læse meget rigtig meget. Når du skal læse ord, skal du bruge bogstavernes lyde

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 peugeot 106 service manual peugeot 106 service manual pdf peugeot 106 service manual View and Download PEUGEOT 106 2001 owner's

Læs mere

Part 5 Leisure Time and Transport

Part 5 Leisure Time and Transport Part 5 Leisure Time and Transport Lesson 3 Situation and Listen & Practice Situation Line and Louise are colleagues. They meet at a café before work. Line is late because h bike had a puncture on the way.

Læs mere

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 22060067 Monday 22 May 2006 (morning)

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 os x mavericks on demand os x mavericks on pdf os x mavericks on demand OS X Mavericks (version 10.9) is the tenth major release

Læs mere

75281 / T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. max. T V I L U M - S C A N B I R K

75281 / T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. max. T V I L U M - S C A N B I R K 75281 / 75286 15 kg 33 lbs 12 kg 26 lbs max. T V L M - S C A N B R K Made in Denmark T V L M - S C A N B R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLNE HELPLNE Danmark Kære kunde, tillykke

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : STAR WARS EPISODE VII THE FORCE AWAKENS LOOK AND FIND PI KIDS PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : STAR WARS EPISODE VII THE FORCE AWAKENS LOOK AND FIND PI KIDS PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : STAR WARS EPISODE VII THE FORCE AWAKENS LOOK AND FIND PI KIDS PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 star wars episode vii the force awakens look and find pi kids star wars episode vii pdf

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : PINK FLOYDS THE PIPER AT THE GATES OF DAWN PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : PINK FLOYDS THE PIPER AT THE GATES OF DAWN PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : PINK FLOYDS THE PIPER AT THE GATES OF DAWN 33 1 3 PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 pink floyds the piper at the gates of dawn 33 1 3 pink floyds the piper pdf pink floyds the piper

Læs mere

Kan bruges i ovnen og på alle kogeplader!

Kan bruges i ovnen og på alle kogeplader! 1 gryde lav mad på 6 måder! Grill Bag Sautér Steg Damp Braisér Slip let Cerami-Tech Keramisk coating Jævn opvarmning Passer til alle kogeplader Nem at rengøre Slidstærk og stænkafvisende coating Varmeafvisende

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 82016 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark gon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 29-11-2006 DK-8882 aarvang, Denmark LPLIN LPLIN Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt.

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017 18535-1 AKKU xxv A K x 16 5 x 70 x 32 5 x 50 B B D E C C M x 40 M8 N x 40 M8 x 24 E D x 22 M8 x 120 P x 18 M8 x 80 I G F H G H F J x 3 (12) Revideret november 2017 1 B B C C 2 Møtrikker (M) strammes til,

Læs mere