ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA"

Transkript

1 SENSUELL

2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY

3 БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي

4 ENGLISH 4 Cleaning Before using the cookware for the first time, wash, rinse and dry carefully. The cookware is dishwasher-safe. To prevent any marks left by limescale in the water, always wipe dry after washing. Spots and marks may be removed with a little vinegar diluted in lukewarm water. To prevent salt stains, do not add salt until the water is boiling. Do not use steel wool or anything that may scratch the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the cookware to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. Good to know This cookware is suitable for use on all types of hobs. It is designed exclusively for cooking, not for storing food. Food that is stored in the cookware for a longer period may affect the surface of the cookware and take on the taste of metal. Use the cookware on a hob of the same or smaller diameter to save energy. Bear in mind that the handles get hot when the cookware is in use. Always use pot holders when moving the cookware and lifting the lid. Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob to avoid the risk of scratching the hob. Never let the cookware boil dry, because

5 5 the base becomes skew when overheated. If you have any problem with the product, please, contact your nearest IKEA store/ Customer Service or see

6 DEUTSCH 6 Reinigung Vor der ersten Benutzung das Produkt von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt ist spülmaschinenfest. Zur Vermeidung von Kalkflecken sollte es direkt nach dem Spülvorgang abgetrocknet werden. Falls Flecken entstanden sind, können diese mit in warmem Wasser aufgelöstem Essig entfernt werden. Um Ablagerungen durch Kochsalz zu vermeiden, sollte man das Salz erst zugeben, nachdem das Wasser gekocht hat. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Oberfläche zerkratzen könnte. Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen. So vermeidet man, dass der Boden sich verformt. Wissenswertes Das Produkt ist für alle Kochfeldarten geeignet. Es ist für die Zubereitung und nicht zum Aufbewahren von Speisen gedacht. Wenn Speisen länger darin stehen bleiben, kann das Material beeinträchtigt werden und die Speisen einen metallischen Geschmack annehmen. Kochgeschirr auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Griffe erhitzen sich bei der Benutzung auf Herden und im Backofen. Zum Bewegen heißer Töpfe/Pfannen und zum Abheben des Deckels immer Topflappen

7 7 benutzen. Das Produkt bei der Benutzung auf Keramikkochfeldern zum Bewegen immer hochheben, um Kratzer auf dem Kochfeld zu vermeiden. Das Produkt nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über Kontakt aufnehmen.

8 FRANÇAIS 8 Entretien Laver l ustensile à la main et l essuyer avant la première utilisation. Résiste au lave-vaisselle. Essuyer les ustensiles immédiatement après le lavage pour éviter que l eau ne laisse de trace. Les éventuelles traces d eau peuvent être enlevées avec un peu de vinaigre d alcool dilué dans de l eau tiède. Pour éviter les traces de sel à l intérieur de l ustensile, rajouter le sel une fois que l eau bout. Ne pas utiliser de laine d acier ou autres produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s aplanit sous l effet de la chaleur. Toujours laisser l ustensile refroidir avant de le nettoyer. Cela lui permet de reprendre sa forme afin d éviter qu il ne se déforme après quelque temps d utilisation. Bon à savoir Cet ustensile est compatible tous feux. Il s agit d un ustensile de cuisson et non de conservation. Les aliments qui seraient conservés de façon prolongée dans cet ustensile risquent d abîmer son revêtement et de prendre un goût métallique. Pour économiser de l énergie, utilisez l ustensile sur une plaque du même diamètre ou d un diamètre inférieur. N oubliez pas que les poignées chauffent lorsque l ustensile est utilisé. Servezvous toujours de maniques pour déplacer l ustensile chaud ou pour

9 9 soulever le couvercle. Toujours soulever l ustensile lorsque vous le déplacez sur une plaque vitrocéramique pour éviter de rayer la plaque. Ne jamais chauffer l ustensile à vide car cela peut déformer le fond. Si vous rencontrez un problème avec cet ustensile, n hésitez pas à contacter votre magasin/service Clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur com.

10 NEDERLANDS 10 Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik af. De pan is vaatwasserbestendig. Om kalkvlekken van het water te voorkomen, moet de pan direct na het afwassen worden afgedroogd. Wanneer er vlekken ontstaan zijn, kunnen deze worden verwijderd met azijn en lauw water. Om zoutvlekken te voorkomen pas zout toevoegen wanneer het water kookt. Gebruik geen staalwol of andere dingen die krassen kunnen veroorzaken. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt weer vlak door de warmte. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem reinigt. De bodem neemt dan zijn oorspronkelijke vorm weer aan en je voorkomt dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De pan is geschikt voor alle soorten kookplaten. De pan is bedoeld voor het bereiden van voedsel, niet voor het bewaren ervan. Wanneer er gedurende langere tijd voedsel in de pan wordt bewaard, kan het oppervlak van de pan worden aangetast en kan het voedsel een metaalachtige smaak krijgen. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter als de pan, dat spaart energie. Denk eraan dat de handgrepen warm kunnen worden wanneer de pan wordt gebruikt op gas of in de oven, of wanneer je de deksel optilt. Gebruik altijd

11 11 pannenlappen. Til de pan altijd op wanneer je hem op een keramische kookplaat verplaatst, anders kunnen er krassen op de kookplaat ontstaan. Laat de pan niet droogkoken omdat de bodem door oververhitting krom kan trekken. Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/klantenservice of kijk op IKEA.nl

12 DANSK 12 Rengøring Vask og tør gryden af inden den tages i brug første gang. Gryden tåler maskinopvask. For at undgå kalkpletter fra vandet bør gryden tørres af straks efter opvask. Får gryden pletter kan de fjernes med eddike blandet med lunkent vand. For at undgå saltpletter, bør salt altid først tilsættes når vandet koger. Brug ikke ståluld eller andet der kan ridse overfladen. I afkølet tilstand er bunden en anelse konkav, men udvides af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryden køle af inden du gør den ren. Derved får gryden sin oprindelige form og bliver ikke ujævn. Godt at vide Køkkenudstyret er egnet til brug på alle slags kogeplader. Det er udelukkende beregnet til tilberedning, ikke opbevaring, af madvarer. Madvarer, der opbevares i køkkenudstyret i længere tid, kan påvirke overfladen og tage smag af metallet. Brug køkkenudstyret på en kogeplade, der har samme eller mindre diameter end køkkenudstyret for at spare energi. Vær opmærksom på, at grebene bliver varme, når du bruger køkkenudstyret. Brug altid grydelapper, når du flytter eller løfter køkkenudstyret og løfter låget. Løft altid køkkenudstyret, når du flytter det på keramiske kogeplader, så de ikke

13 13 bliver ridsede. Lad ikke køkkenudstyret koge tør, da bunden bliver skæv, hvis det bliver overophedet. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller gå ind på IKEA.dk.

14 ÍSLENSKA 14 Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. Vöruna má setja í uppþvottavél. Þurrkið alltaf eftir þvott til að forðast bletti eftir kalkið í vatninu. Blettum má ná af með volgu vatni og örlitlu af ediki. Til að koma í veg fyrir bletti af völdum salts ætti ekki að salta matinn fyrr en suðan hefur komið upp. Notið ekki stálull eða annað sem getur rispað yfirborðið. Botninn er aðeins kúptur þegar hann er kaldur en þenst og flest út í hita. Leyfið eldunaráhöldum alltaf að kólna fyrir þvott. Þá nær botninn aftur sinni fyrri lögun og verður síður ójafn með tímanum. Gott að vita Þetta eldunarílát hentar til notkunar á öllum gerðum af helluborðum. Eldunarílátið er aðeins hugsað til matreiðslu, ekki til geymslu á matvælum. Matvæli sem geymd eru í eldunarílátinu í lengri tíma geta haft áhrif á yfirborðið og tekið í sig málmbragð. Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Hafið í huga að handföngin hitna við notkun á hellu. Notið ávallt pottaleppa þegar eldunarílátið er handleikið. Til að forðast rispur ætti alltaf að lyfta pottinum þegar hann er færður til á keramikhelluborði. Látið aldrei þurrsjóða í eldunarílátinu því

15 15 botninn skekkist og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustuver eða kíktu á

16 NORSK 16 Rengjøring Vask og tørk av kjelen før første gangs bruk. Kjelen tåler maskinoppvask. For å unngå kalkflekker fra vannet, bør kjelen tørkes av rett etter oppvasken. Dersom det har oppstått flekker, kan de fjernes med eddik blandet i lunkent vann. For å unngå saltflekker; tilsett alltid saltet etter at vannet har kokt opp. Bruk ikke stålull eller annet som kan ripe overflaten. Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake sin opprinnelige form og du unngår at den blir ujevn etter en tids bruk. Godt å vite Dette produktet kan brukes på alle typer platetopper og i stekeovn. Det er designet eksklusivt for matlaging, ikke for oppbevaring av mat. Mat som lagres i gryter eller panner over lang tid kan påvirke produktets overflate og få en metallsmak. Ved å plassere produktet på en platetopp med samme eller mindre diameter, kan du spare energi. Husk at håndtakene blir varme under bruk. Bruk alltid grytekluter når du flytter produktet og tar av lokket. Løft alltid produktet når du flytter det på en glasskeramisk topp for å unngå riper i platetoppen. Ikke la produktet koke tørt, fordi det kan bli

17 17 skjevt av overoppheting. Dersom du opplever problemer med produktet, kontakt ditt nærmeste IKEAvarehus / vårt Kundesenter eller besøk IKEA.no

18 SUOMI 18 Puhdistus Pese ja kuivaa astiat ennen käyttöönottoa. Keittoastiat ovat konepesunkestäviä. Paistinpannu on aina pestävä käsin. Astiat on hyvä kuivata heti pesun jälkeen, jottei niihin jäisi vedestä kalkkitahroja. Mahdolliset tahrat voi poistaa etikan ja lämpimän veden seoksella. Suolatahroja voit välttää lisäämällä suolan vasta kiehuvaan veteen. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa eikä jää epätasaiseksi. Hyvä tietää Tämä ruoanlaittoastia sopii käytettäväksi kaikentyyppisillä keittotasoilla ja uunissa. Astia on tarkoitettu ruoanlaittoon, ei ruoan säilyttämiseen. Jos ruokaa säilytetään astiassa pitkään, pinta voi reagoida ja ruokaan tarttua metallin maku. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Kädensija kuumenee käytettäessä astiaa keittotasolla tai uunissa, joten käytä aina patalappua siirtäessäsi astiaa ja avatessasi kantta. Keraamisella keittotasolla astiaa on siirrettävä nostamalla, jotta tason lasipinta

19 19 ei naarmuunnu. Älä anna ruoan kiehua kuiviin, sillä ylikuumenemisen seurauksena keittoastian pohjasta tulee kiero. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta IKEA.fi

20 SVENSKA 20 Rengöring Diska och torka av kärlet före första användning. Kärlet tål maskindisk. För att undvika kalkfläckar från vattnet bör kärlet torkas av direkt efter diskningen. Om fläckar uppstått kan de tas bort med ättika blandat med ljummet vatten. För att undvika saltfläckar; tillsätt alltid saltet efter att vattnet kokat upp. Använd inte stålull eller annat som kan repa ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan du rengör det. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Bra att veta Kärlet kan användas på alla typer av spisar. Kärlet är avsett för tillagning, inte förvaring av mat. Om mat förvaras i kärlet under en längre tid kan kärlets yta påverkas och maten ta smak av metall. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter som kärlet, det sparar energi. Tänk på att handtagen blir varma vid användning på spis och i ugn. Använd alltid grytlappar när kärlet flyttas och locket lyfts av. Lyft alltid kärlet när det flyttas på en glaskeramikhäll, annars kan hällen repas. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhet-

21 21 tningen gör att bottnen blir skev. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök

22 ČESKY 22 Čištění Před prvním použitím kuchyňské nádobí umyjte, opláchněte a osušte. Kuchyňské nádobí lze mýt v myčce. Aby na povrchu nádobí nevznikaly stopy od vápenatých šupinek, nádobí po umytí ihned osušte. Skvrny můžete odstranit vlažnou vodou s trochou octa. Aby vám na nádobí nezůstaly skvrny po soli, přidávejte sůl do hrnce až ve chvíli, kdy se voda začne vařit. Nepoužívejte drátěnkou ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch nádobí. Dno je mírně vyduté, ale po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím vychladnout. Dno tak získá svůj původní tvar a nedojde k jeho zdeformování. Užitečné informace Toto nádobí je vhodné pro použití na všech typech varných desek. Je určeno výhradně pro vaření, ne pro uchovávání potravin. Potravina, která je uložena v nádobí po delší dobu, může mít vliv na povrch nádobí a vstřebat chuť kovu. Používejte nádobí na varné desky se stejným nebo menším průměrem, abyste šetřili energií. Mějte na paměti, že rukojeti se zahřívají, když se nádobí používá. Při manipulaci s nádobím při vaření a zvedání poklice vždy používejte chňapky. Při posunu po sklokeramické varné desce nádobí vždy zvedejte, abyste varnou desku nepoškrábali. Nikdy nenechte zcela vyvařit tekutinu v

23 23 nádobí, protože by se dno mohlo zkroutit. Pokud máte jakýkoliv problém s výrobkem, obraťte se, prosím, na nejbližší obchodní dům IKEA/oddělení služeb zákazníkům nebo na

24 ESPAÑOL 24 Limpieza Antes de usar la batería de cocina por primera vez, lavar, aclarar y secarla cuidadosamente. La batería es apta para el lavavajillas. Para prevenir las manchas de cal, secar bien con un paño después del lavado. La manchar pueden eliminarse con un poco de vinagre disuelto el agua templada. Para prevenir las manchas de sal, no añadir sal hasta que el agua no esté hirviendo. No use estropajo metálico o cualquier cosa que pueda rayar la superficie. La base es ligeramente cóncava cuando está fría, pero se expande hasta alisarse cuando se calienta. Deja siempre que tu batería se enfríe antes de limpiarla. Así la base retoma su forma, lo que ayuda a evitar que se deforme con el uso. Información importante Esta batería es adecuada para usar en todo tipo de placas. La batería está diseñada exclusivamente para cocinar, y no para guardar alimentos. Los alimentos guardados dentro de la batería por un período prolongado, pueden afectar a su superficie o adquirir sabor a metal. Utiliza la olla o cacerola sobre un quemador cuyo diámetro sea igual o inferior a su base para ahorrar energía. Ten en cuenta que las asas de los recipientes se calientan, por eso utiliza siempre las manoplas cuando los

25 25 muevas o levantes la tapa. En las vitrocerámicas, levanta siempre la olla/cacerola y no la arrastres para evitar rayar la placa. Nunca dejes una olla al fuego hasta que se evapore todo el contenido: la base podría deformarse por el exceso de calor. Si tienes problemas con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana/servicio de Atención al Cliente o entra en

26 ITALIANO 26 Pulizia Lava, sciacqua e asciuga le pentole prima di usarle per la prima volta. Questa pentola è lavabile in lavastoviglie. Per evitare che l acqua formi macchie di calcare, asciuga la pentola subito dopo il lavaggio. Elimina le eventuali macchie con un po d aceto diluito in acqua tiepida. Per evitare macchie di sale, non aggiungere sale finché l acqua non bolle. Non usare lana d acciaio o altri prodotti che possono graffiare la superficie. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia sempre raffreddare la pentola prima di lavarla, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l uso. Utile da sapere Questa pentola si può usare su tutti i tipi di piani cottura. Questa pentola è studiata esclusivamente per la cottura, non per la conservazione dei cibi. Se gli alimenti rimangono più a lungo nella pentola, la superficie di quest ultima può risentirne e i cibi possono assumere un sapore di metallo. Usa la pentola su piastre di cottura di diametro uguale o inferiore, così risparmi energia. Tieni presente che i manici si scaldano quando usi la pentola. Utilizza sempre le presine per spostarla e sollevare il coperchio. Solleva sempre la pentola quando la sposti su un piano cottura in vetrocera-

27 27 mica. Per evitare graffi, non trascinarla sul piano cottura. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi: la base si deforma se si surriscalda. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito com.

28 MAGYAR 28 Tisztítás Az edényeket első használat előtt mosd és öblítsd el, majd alaposan szárítsd meg. Az edények mosogatógépben elmoshatók. Hogy a vízkő lerakódását megakadályozd, mosogatás után töröld szárazra. Az apró vízfoltok enyhén ecetes, langyos vízzel eltávolíthatók. Az edény belső oldalán a sófoltok lerakódásának megelőzése érdekében ne használj sót addig, míg az edényben az étel forr. Ne használj fém-, vagy más olyan eszközöket, melyek felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt mindig hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni Ezt az edényt minden fajta főzőlapon és sütőben használhatod. Csak főzésre alkalmas, tárolásra nem használható. ha hosszabb ideig tartasz benne ételt, az kikezdheti az edény felületét, és a benne tárolt étel fémes ízű lehet. Az edényt ugyanakkora, vagy kisebb átmérőjű főzőlapon használd, így energiát takaríthatsz meg. Ne felejtsd el, hogy az edény füle használatkor átforrósodhat. Ha mozgatod az edényt, vagy megemeled a fedelét, mindig használj edényfogót. Üvegkerámia főzőlapon mindig megemelve mozgasd az edényt, hogy ne

29 29 karcold meg a felületet. Soha ne hagyd üresen a főzőlapon az edényt, mert az alja deformálódhat, ha túlforrósodik. Ha bármilyen problémád adódik az edénynyel kapcsolatban, hívd a legközelebbi IKEA áruházat/vevőszolgálatot, vagy látogass el a weboldalra.

30 POLSKI 30 Mycie Przed pierwszym użyciem umyj, opłucz i wysusz dokładnie naczynia. Naczynia można zmywać w zmywarce. Aby zapobiec plamom, zawsze wycieraj naczynia do sucha po myciu. Plamy i ślady można usunąć małą ilością octu rozcieńczonego w letniej wodzie. Aby zapobiec plamom z soli, nie dodawaj soli, zanim zawartość naczynia nie zacznie się gotować. Nie używaj ostrych zmywaków, które mogłyby zarysować powierzchnię. Podstawa jest lekko wklęsła, gdy jest zimna, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Zawsze pozostaw naczynia do wystygnięcia, zanim zaczniesz je myć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom. Dobrze wiedzieć Te naczynia stosować do wszystkich rodzajów płyt kuchennych i piekarników. Przeznaczone są wyłącznie do gotowania, a nie przechowywania żywności. Żywność przechowywana w naczyniu przez dłuższy czas może oddziaływać na powierzchnię naczynia i przejąć smak metalu. Ustawiaj naczynie na płycie o średnicy takiej samej jak naczynie lub mniejszej, aby zaoszczędzić energię. Pamiętaj, że uchwyty nagrzewają się podczas gotowania. Zawsze używaj łapek do garnków do przenoszenia garnków lub podnoszenia pokrywek. Zawsze unoś naczynie przestawiając je na płycie ceramicznej, aby zapobiec

31 31 zarysowaniu płyty. Nigdy nie dopuszczaj do całkowitego wygotowania, ponieważ przegrzane dno naczynia ulega odkształceniu. W razie jakichkolwiek problemów związanych z tym produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź

32 EESTI 32 Puhastamine Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage hoolikalt. Toode on nõudemasinas pestav. Alati peale pesemist kuivatage korralikult, nii väldite katlakivi plekke. Plekke saate eemaldada leiges vees lahjendatud äädikaga. Soola plekke saate vältida nii, et lisate soola toidule alles peale keema hakkamist. Ärge kasutage teraskäsna või muud, mis võiks tekitada pinnal kahjustusi/ kriimustusi. Põhi võib olla külmana kumer, soojendades muutub siledaks. Alati jahutage kööginõud enne puhastamist. See aitab säilitada nõude sileda põhja. Kasulik teave Köögitarbed sobivad kasutamiseks kõikidel pliidiplaatidel. Toode on ette nähtud toidu valmistamiseks mitte säilitamiseks. Säilitades toitu pikema aja jooksul pannil, võib see kahjustada panni pinda ja toidule võib jääda metalne maitse. Energia säästmiseks kasutage toodet sama suurel või väiksema läbimõõduga pliidiplaadil. Käepidemed kuumenevad kasutamise ajal. Kasutage nõu pliidilt eemaldamiseks või kaane tõstmiseks alati pajalappe. Kriimustuste vältimiseks tõstke nõu alati üles klaaskeraamiliselt pliidiplaadilt kui

33 33 soovite seda liigutada. Ärge laske kööginõul kuivaks keeda, see võib põhja kuju deformeerida. Probleemide korral võtke palun ühendust lähima IKEA keskuse klienditeenindusega või vt

34 LATVIEŠU 34 Tīrīšana Pirms pirmās lietošanas reizes kārtīgi nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. Drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Lai uz virtuves piederumiem nerastos kaļķakmens nosēdumi, tos uzreiz pēc mazgāšanas noslaukiet. Pleķus iespējams notīrīt ar siltu, vāju etiķūdeni. Lai trauku iekšpusē nerastos sāls nosēdumi, pievienojiet sāli tikai pēc tam, kad ēdiens sācis vārīties. Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt virsmu. Atdzisusi pamatne var būt nedaudz ieliekusies, taču tā izlīdzinās, kad tiek pakļauta siltuma ietekmei. Pirms piederumu mazgāšanas tiem jāļauj atdzist, lai tie atgūtu savu formu un ar laiku nedeformētos. Noderīga informācija Virtuves piederumus var lietot uz visu veidu plīts virsmām. Tie paredzēti tikai ēdiena gatavošanai, nevis uzglabāšanai. Ja ēdiens tajos tiek ilgstoši uzglabāts, var tikt sabojāta piederumu virsma, kā arī ēdiens var iegūt metālisku piegaršu. Lai ietaupītu enerģiju, novietojiet uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa. Ņemiet vērā, ka gatavošanas laikā rokturi sakarst, tāpēc tos drīkst pārvietot tikai ar virtuves cimdiem. Lietojot uz keramiskās plīts, pārvietojiet nevis slidinot, bet paceļot, lai

35 35 nesaskrāpētu plīts virsmu. Pārliecinieties, ka traukā vienmēr ir šķidrums, jo gatavošana sausā traukā var to sabojāt. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www. ikea.com.

36 LIETUVIŲ 36 Valymas Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite jį ir sausai nušluostykite. Galima plauti indaplovėje. Sausai iššluostykite, kad neliktų dėmių nuo vandenyje esančių kalkių. Jas taip pat galima nuvalyti actu, skiestu drungnu vandeniu. Kad indų viduje neliktų dėmių nuo druskos, berkite ją tik tuomet, kada gaminamas maistas užverda. Nenaudokite plieninių šveistukų ir panašių šiurkščių valymo priemonių. Kol indas šaltas, jo dugnas šiek tiek išgaubtas, tačiau šylant jis išsitiesina. Palikite atvėsti prieš plaudami: taip dugnas vėl išsigaubs ir neatsiras nelygumų. Naudinga žinoti Tinka visų tipų viryklėms. Indas skirtas maisto ruošimui, nelaikykite jame maisto produktų. Paliktas maistas gali pakenkti paviršiui ir įgyti metalo skonio. Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei indo. Atminkite, kad indų rankenėlės įkaista. Keldami juos ar jų dangčius, naudokite puodkėles. Perkeldami indą ant stiklo keramikos viryklės, visada jį pakelkite, kad nesubraižytumėte paviršiaus. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, nes dugnas išsikraipo, kai indas perkaista. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią

37 37 parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite

38 PORTUGUÊS 38 Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o, enxagúe-o e seque-o cuidadosamente. O produto é próprio para a máquina de lavar loiça. Para prevenir manchas de calcário, seque-o bem após a lavagem. As marcas podem ser limpas com um pouco de vinagre diluído em água morna. Para prevenir manchas de sal, acrescente-o quando a água começar a ferver. Não utilize palha-de-aço ou qualquer outro produto que possa riscar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até ficar plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o produto antes de o lavar. Isto permite que a base recupere a sua forma, evitando deformações com o uso. Convém saber... Adequado para usar em todos os tipos de placas. Destina-se exclusivamente a cozinhar e não serve para guardar comida. A comida mantida no tacho/caçarola durante muito tempo pode afetar a superfície da mesma e adquirir o sabor do metal. Use o tacho/caçarola numa placa com o mesmo diâmetro ou com um diâmetro mais pequeno para poupar energia. Tenha em atenção que as pegas aquecem quando o tacho/caçarola está a ser utilizado(a). Use sempre pegas quando deslocar o tacho/caçarola ou levantar a tampa. Levante sempre o tacho/caçarola ao

39 39 movê-lo(a) numa placa vitrocerâmica para não riscar a placa. Nunca deixe o líquido evaporar-se pois a base fica deformada quando demasiado aquecida. Caso surja algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA ou o Serviço de Apoio ao Cliente ou aceda a

40 ROMÂNA 40 Curăţare Spală, clăteşte şi usucă vasele cu grijă înainte să le foloseşti pentru prima dată. Vasele pot fi spălate la maşina de spălat vase. Pentru a preveni petele lăsate de calcarul din apă, usucă întotdeauna după spălare. Petele şi urmele pot fi îndepărtate cu puţin oţet diluat în apă caldă. Pentru a preveni formarea petelor de sare, nu adăuga sare în mâncare decât după ce aceasta a fiert. Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria suprafaţa. Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi. Aceasta va face ca baza lor să îşi recapete forma şi să nu se deformeze în timpul folosirii. Bine de ştiut Tigaia poate fi folosită pe orice tip de plită sau cuptor. Se foloseşte doar pentru gătit, nu pentru depozitarea alimentelor. Alimentele păstrate în tigaie pentru o perioadă mai lungă de timp pot deteriora suprafaţa acesteia şi capătă gust metalic. Foloseşte tigaia pe o plită cu acelaşi diametru sau mai mic decât al tigăii pentru a economisi energie. Mânerele se încing atunci când tigaia este folosită pe foc. Foloseşte întotdeauna un şervet termic când manevre-

41 41 zi tigaia sau ridici capacul. Ridică tigaia atunci când o manevrezi deasupra unei plite ceramice pentru a evita zgârierea acesteia. Nu pune tigaia goală pe foc, deoarece baza acesteia se deformează atunci când este supraîncălzită. În cazul în care întâmpini probleme cu acest produs contactează magazinul IKEA local sau intră pe

42 SLOVENSKY 42 Čistenie Pred prvým použitím výrobok dôkladne umyte, opláchnite a osušte. Riad je vhodný aj do umývačky riadu. Aby ste predišli škvrnám od vodného kameňa, po umytí ho utrite do sucha. Škvrny sa dajú odstrániť vlažnou vodou s trochou octu. Aby ste predišli usadeninám soli na vnútornej strane nádob, nepridávajte soľ, pokiaľ nie je jedlo vo vare. Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškriabať povrch. V studenom stave je dno mierne vypuklé, ale teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby začnete umývať, nechajte ich vychladnúť, aby dno získalo svoj pôvodný tvar. Tak sa ani po dlhodobom používaní tvar nádoby nezdeformuje. Dobré vedieť Tento riad je vhodný na všetky typy varných dosiek. Je určený výlučne na varenie, nie na skladovanie jedla. Ak je v ňom jedlo skladované dlhšiu dobu, môže zanechať na jeho povrchu stopy a naberie kovovú pachuť. Riad používajte na varných doskách s rovnakým alebo menším priemerom, aby ste ušetrili energiu. Myslite na to, že pri varení sa úchytky riadu nahrejú. Pri dvíhaní pokrievky alebo presúvaní riadu vždy používajte chňapku. Pri posúvaní po sklokeramickej varnej doske riad vždy nadvihnite, aby ste

43 43 povrch dosky nepoškriabali. Nikdy nenechajte v riade vyvrieť vodu; dno sa pri prehriatí môže pokriviť. Ak sa vám s výrobkom vyskytnú akékoľvek problémy, neváhajte kontaktovať oddelenie služieb zákazníkom obchodného domu IKEA alebo si pozrite stránky

44 БЪЛГАРСКИ 44 Почистване Преди да ползвате съда за първи път, внимателно го измийте, изплакнете и подсушете. Съдът е подходящ за миялна машина. За да избегнете петната от варовик, винаги подсушавайте след измиване. Петната могат да бъдат премахнати с малко оцет, разтворен в хладка вода. За да избегнете петна по вътрешността на съдовете, не добавяйте сол в яденето, преди съставките да заврят. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Полезна информация Тези съдове са подходящи за употреба върху всички видове котлони. Те са предназначени за готвене, а не за съхранение на храна. При продължително съхранение на храна в тях повърхността на съда може да се повреди, а храната да добие вкус на метал. Използвайте съдовете на котлон със същия или с по-малък диаметър, за да пестите електроенергия. Имайте предвид, че дръжките се нагорещяват при употреба. Винаги използвайте ръкохватки, когато

45 45 премествате съда или вдигате капака. Винаги повдигайте съда, когато го премествате върху стъклокерамичен плот, за да избегнете издраскване на плота. Никога не оставяйте празен съд на огъня, основата може да се изкриви при прегряване. Ако имате проблеми или въпроси, свързани с продукта, свържете се с най-близкия магазин на ИКЕА/Отдел Обслужване на клиенти или посетете

46 HRVATSKI 46 Čišćenje Prije prve upotrebe pažljivo operite, isperite i osušite posuđe za kuhanje. Posuđe za kuhanje može se prati u perilici posuđa. Kako biste spriječili pojavu mrlja od vode, uvijek osušite proizvod nakon pranja. Točke i mrlje možete odstraniti s malo octa razvodnjena u mlakoj vodi. Kako biste spriječili pojavu mrlja od soli s unutrašnje strane posuđa, ne solite sadržaj dok ne uzavrije. Ne koristite čeličnu žicu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kad se ohladi, ali širi se i izravna kad se ugrije. Posuđe uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a upotrebom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Ovo je posuđe prikladno za uporabu na svim vrstama kuhališta. Namijenjeno je isključivo za kuhanje, a ne za držanje hrane. Hrana koja se drži u ovom posuđu dulje vrijeme može utjecati na površinu posuđa i poprimiti okus metala. Koristite kuhalište istog ili manjeg promjera kako biste uštedjeli energiju. Zapamtite da se drške posuđa užare tijekom uporabe. Uvijek koristite rukavice prilikom pomicanja ili podizanja posuđa. Uvijek podignite posuđe kada ga premještate na stakleno keramičko kuhalište kako ne biste ogrebali kuhalište. Nikad ne dozvolite da voda posve izvrije

47 47 iz posuđa, jer će se dno izobličiti kada se pregrije. U slučaju problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću, Službu za korisnike, ili posjetite

48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε τα σκεύη μαγειρικής για πρώτη φορά, πλύντε τα, ξεπλύντε τα και στεγνώστε τα καλά. Τα σκεύη μαγειρικής είναι κατάλληλα για το πλυντήριο των πιάτων. Για την πρόληψη δημιουργίας λεκέδων από το ασβέστιο μέσα στο νερό, πάντα να τα στεγνώνετε μετά το πλύσιμο. Στίγματα και σημάδια μπορούν να αφαιρεθούν με λίγο ξύδι διαλυμένο μέσα σε χλιαρό νερό. Για την πρόληψη δημιουργίας σημαδιών από το αλάτι, μην προσθέτετε αλάτι στο φαγητό σας μέχρις ότου το νερό βράσει. Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινο σφουγγαράκι ή οτιδήποτε άλλο, το οποίο θα μπορούσε να γδάρει την επιφάνεια. Η βάση, όταν είναι κρύα, είναι ελαφρώς κοίλη, αλλά γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται. Αφήνετε πάντα τα σκεύη μαγειρικής να κρυώσουν πριν τα πλύνετε. Αυτό επιτρέπει στην βάση να επανέλθει στο κανονικό της σχήμα και βοηθά, ώστε να μην γίνει ανομοιόμορφη με την χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Το παρόν σκεύος μαγειρικής είναι κατάλληλο για χρήση σε όλους τους τύπους εστιών. Είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για μαγείρεμα. Μην αποθηκεύετε φαγητό επειδή μπορεί να επηρεαστεί η γεύση του φαγητού από το μέταλλο και να αλλοιωθεί η επιφάνεια του σκεύους. Χρησιμοποιήστε το σκεύος σε μια εστία ίσης ή μικρότερης διαμέτρου για να

49 49 εξοικονομήσετε ενέργεια. Πρέπει να γνωρίζετε ότι οι λαβές θερμαίνονται όταν το σκεύος χρησιμοποιείται. Χρησιμοποιήστε πάντα τις λαβές όταν μετακινείτε το σκεύος και σηκώνετε το καπάκι. Μη μετακινείτε το σκεύος επάνω σε μια γυάλινη κεραμική εστία για να αποφύγετε τις εκδορές. Μην αφήνετε το σκεύος χωρίς περιεχόμενο επάνω στην εστία. Μπορεί να αλλοιωθεί η βάση λόγω υπερθέρμανσης. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της ΙΚΕΑ.

50 РУССКИЙ 50 Уход Перед первым использованием кухонной посуды, ее следует вымыть вручную и тщательно вытереть. Посуду можно мыть в посудомоечной машине. Чтобы предотвратить появление известкового налета, всегда вытирайте посуду. Налет или пятна можно удалить теплой водой, смешанной с небольшим количеством уксуса. Чтобы предотвратить появление пятен от соли на внутренней поверхности посуды, не добавляйте соль, пока содержимое не закипит. Не используйте для приготовления кислых продуктов. Не пользуйтесь металлической мочалкой или чем-либо, что может поцарапать поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит свою форму и не будет деформироваться во время использования. Полезная информация Эту посуду можно использовать на варочной панели любого типа. Посуда предназначена только для приготовления пищи, но не для ее хранения. Пища, которая долгое время находилась в кухонной посуде, может испортить ее поверхность и приобрести металлический привкус. Поставив посуду на конфорку, которая по диаметру равна или

51 51 меньше дна изделия, вы экономите энергию. При использовании посуда и ручки нагреваются, пользуйтесь прихваткой. Всегда поднимайте посуду при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели. Не оставляйте пустую посуду на работающей плите, дно посуды может деформироваться. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на интернет сайт:

52 SRPSKI 52 Pranje Pre prve upotrebe, posuđe operite, isperite i pažljivo osušite. Ovaj proizvod možete prati u mašini za suđe. Da bi predupredili nastanak mrlja od salitre u vodi, obavezno dobro obrišite nakon pranja. Mrlje možete odstraniti blagim rastvorom sirćeta u mlakoj vodi. Da ne bi ostajale mrlje od soli, nemojte soliti hranu dok voda vri. Nemojte koristiti žicu ili bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Dok je hladna osnova je blago udubljena, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavite posuđe da se ohladi pre čišćenja. To omogućava da osnova povrati oblik i sprečava je da se izvitoperi. Treba znati Ovo posuđe se može koristiti na svim tipovima ploča. Predviđeno je isključivo za pripremu, a ne za čuvanje hrane. Ukoliko budete duže držali hranu u ovom posuđu, ona može poprimiti ukus metala, a površina posuđa se može oštetiti. Kako biste uštedeli energiju, posuđe koristite na pločama istog ili manjeg prečnika. Imajte na umu da se drške zagrevaju kada koristite posuđe za pripremu hrane. Uvek koristite rukavice kada pomerate posuđe i podižete poklopac. Ukoliko posuđe koristite na keramičkoj ploči, pri pomeranju ga uvek podignite,

53 53 kako ne biste oštetili ploču. Ukoliko dozvolite da sva tečnost u posuđu uvri, pregrevanje može dovesti do toga da ono izgubi prvobitan oblik. Ako budete imali problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću ili posetite

54 SLOVENŠČINA 54 Čiščenje Pred prvo uporabo posodo skrbno operite in jo osušite. Lahko jo perete v pomivalnem stroju. Da se izognete madežem vodnega kamna, posodo po pranju vedno takoj obrišite. Trdovratnejše madeže vodnega kamna lahko odstranite z malo kisa, ki ga razredčite z mlačno vodo. Da bi se izognili madežem, ki jih pusti sol na notranji strani posode, hrane ne solite, dokler voda ne zavre. Ne drgnite z gobicami iz jeklene volne ali sredstvi, ki bi lahko poškodovala površino. Dokler je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posoda naj se pred čiščenjem ohladi. S tem omogočite dnu, da se povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečite, da postane sčasoma neraven. Dobro je vedeti To posodo lahko uporabljate na vseh vrstah kuhalnikov in v pečicah. Posoda je namenjena kuhanju in ni primerna za shranjevanje hrane. Hrana, ki jo dlje časa hranite v posodi, lahko reagira s površino posode in se navzame kovinskega okusa. Posodo uporabljajte na kuhalnem polju, ki ima enak ali manjši premer, saj s tem lahko prihranite energijo. Ročaji se med uporabo segrejejo, zato vedno uporabite prijemalke, ko premikate posodo ali dvigujete pokrovko. Ko posodo premikate po steklokeramični kuhalni plošči, jo vedno privzdignite, da

55 55 se površina plošče ne opraska. Nikoli ne pustite, da bi se tekočina v posodi pokuhala do konca, saj se lahko dno pri pregretju deformira. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali obiščite

56 TÜRKÇE 56 Temizleme İlk kullanımından önce pişirme setini yıkayın, durulayın ve dikkatlice kurulayın. Pişirme seti bulaşık makinesine girebilir. Sudaki kireç nedeniyle oluşan lekelerden kaçınmak için yıkadıktan sonra her zaman kurulayın. Lekeler ve kalıntılar ılık su ile karıştırılmış bir miktar sirke ile çıkarılabilir. Tuz lekelerini önlemek için su kaynayıncaya kadar tuz eklemeyin. Çelik ovma teli veya yüzeyi çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Taban soğukken hafifçe içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman pişirme setinin soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önlenir. Bilmekte fayda var Bu tencere- tava tüm ocaklarla kullanım için uygundur. Bu ürün yiyecekleri saklamak için değil yemek pişirmek için özel olarak tasarlanmıştır. Yiyeceklerin uzun süre içinde saklanması ürünün yüzeyini etkiler ve yiyeceklere metal tadı bırakabilir. Enerji tasarrufu sağlamak için tencere-tavanızı, aynı veya daha küçük çaplı bir ocak gözü üzerinde kullanınız. Kullanım esnasında kulpların ısınacağını unutmayınız. Tencere-tavanızı taşırken veya kapağını açarken daima tutacak kullanınız. Çizilme riskini önlemek için cam seramik ocak üzerindeki tencere-tavanızı daima

57 57 kaldırarak taşıyınız. Tencere-tavanızı, fazla ısıdan dolayı tabanın eğrilmesi riskine karşı kesinlikle içi boş olarak ocak üzerinde bırakmayınız. Ürünle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız lütfen size en yakın IKEA mağazası/müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www. ikea.com adresini ziyaret ediniz.

58 58 عربي التنظيف قبل استخدام أدوات الطبخ للمرة األولى أغسلها و أشطفها ثم جففها جيدا. أدوات الطبخ يمكن غسلها بأمان في غسالة األطباق.لمنع أي عالمات تخلفها رقائق الجير في الماء دائما امسح بقطعة جافة بعد الغسيل.يمكن إزالة العالمات و البقع بقليل من الخل المخفف بماء فاتر. لمنع البقع الناتجة من الملح ال تضيف الملح حتى يغلي الماء. ال تستخدم الصوف الفوالذي أو أي شيء يمكن أن يخدش السطح. تكون القاعدة مقعرة قليال عندما تكون باردة و لكنها تمدد لتكون مسطحة عندما تسخن.دع أدوات الطبخ تبرد قبل تنظيفها.ألن ذلك يسمح للقاعدة بأن تستعيد شكلها و يساعد في منعها من أن تكون غير مستوية. من المفيد معرفته هذه اآلنية مالئمة لالستخدام على جميع أنواع المواقد. صممت اآلنية للطهي فقط وليس لحفظ األطعمة.األطعمة التي تحفظ لفترة طويلة في اآلنية يمكن أن تؤثر على سطحها وتتأثر بطعم المعدن. ضعي اآلنية على موقد له نفس القطر أو أقل منه لتوفير الطاقة. ضعي في اعتبارك أن األيدي تصبح ساخنة أثناء استخدام اآلنية.استخدمي دائما حامالت القدور عند تحريكها أو عند رفع الغطاء. ارفعي دائما اآلنية عندما تقومين بتحريكها على موقد سيراميك زجاجي حتى ال يتعرض الموقد للخدش. ال تدعي أبدا اآلنية تغلي وهي جافة ألن ذلك يؤدي إلى تلف القاعدة عند التسخين الزائد. إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج فضال اتصلي بأقرب

59 59 معرض إيكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا

60 Inter IKEA Systems B.V AA

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA FAVORIT Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846773-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA FAVORIT ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

SENSUELL Køkkenudstyr

SENSUELL Køkkenudstyr 24_017 SENSUELL Køkkenudstyr Livet i hjemmet stiller store krav til vores sortiment af køkkenudstyr. SENSUELL køkkenudstyrsserien er testet i henhold til standarder for privat brug. Den opfylder de høje

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking Cookware Urban Steel For functional and stylish cooking Bruksanvisning svenska...sida 3 4 Brugsanvisning dansk...side 5 6 Bruksanvisning norsk...side 7 8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9 10 Instruction manual

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 75288 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K, 21-10-2008 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past DOWNLOAD OR READ : SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM SUPER NES SPEL SIMCITY JAMES BOND JUNIOR ANOTHER WORLD THE LEGEND OF ZELDA A LINK TO THE PAST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 legend of zelda a

Læs mere

8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30

8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30 8191_8192_8193_8194_METRO_STEEL_KK_UVN_0414.indd 1 2015-02-18 11:04:30 Bruksanvisning svenska...sida 3 4 Brugsanvisning dansk...side 5 6 Bruksanvisning norsk...side 7 8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9 10 Instruction

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70263 95 kg 209 lbs 18 kg 40 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N I R K, 14-10-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

07_016 VARDAGEN. Gryder

07_016 VARDAGEN. Gryder 07_016 VARDAGEN Gryder En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. VARDAGEN gryder af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive brugt hver dag. Vi

Læs mere

Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere

Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere Fig. 9801 S. 110 10 kn Fig. 9810 S. 111 100 kn A B C A B C Fig. 9860 S. 112 D 400 Fig. 9870 S. 113 D 400 Fig. 9880 S. 114 D 400 3414 Oberburg 109

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 77151 T V I L U M - S C A B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A B I R K, 20-11-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 77151-50 HELPLIE HELPLIE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 81240 12 kg 26 lbs max. V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1

M06/1/A1DAN/SP1/DAN/TZ0/XX DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 22060067 Monday 22 May 2006 (morning)

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 80419 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 23-04-2007 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 71084 30 kg 66 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark B HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde,

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max. 75039 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 aarvang, Denmark A

Læs mere

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 75086 10 kg 22 lbs 15 kg 33 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max. 75702 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs 14 kg 31 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K, 24-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark ELPLINE

Læs mere

Den Lille Havfrue. Alan Menken/Howard Ashman Arr: Flemming Berg D G G D G. j œ j œ œ. j œ. œ œ œ œ. œ œ œ œœ œ œj G D G G D G. œ œ.

Den Lille Havfrue. Alan Menken/Howard Ashman Arr: Flemming Berg D G G D G. j œ j œ œ. j œ. œ œ œ œ. œ œ œ œœ œ œj G D G G D G. œ œ. Kor og solist en Lille Havfrue lan Menken/Howard shman rr: lemming Berg q=182 mf 5 9 Sø - græs er al-tid grøn-nest I na- bo -ens fis-ke-dam du sir' du vil 14 op på or-den Men det er da synd og skam her-ne

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

No. 5 I'm An Ordinary Man

No. 5 I'm An Ordinary Man Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum Ifö 08-6/06-09-0 Pneumatic gen II SE Spolknapp DK Skylleknap NO Spyleknapp GB RU EE Loputusnupp LT Nuleidimo mygtukas LV Spiedpoga Monsa Terrum Terrum 40 0 50 5 50 Semita 50 Semita 50 70 70 9547 SE DK

Læs mere

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid ICI3140 Métodos Numéricos Proesor : Dr. Héctor Allende-Cid e-mail : hector.allende@ucv.cl Resumen Cuantiicación del error. ICI3140 Dr. Héctor Allende 2 Resumen Cuantiicación del error. Tipos de Errores.

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY 0 0 MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY Stoppesteder Bus stops Haltestellen Marstal - Reberbanen Bakkevej / Ronæsvej Bymarksvej Ærøskøbing Havn Tranderupvej Vindeballe Vesterløkke Øster Bregninge Ø. Bregninge

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 9 lbs. max. 71061 15 kg 33 lbs 4 kg 9 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark gon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 25-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 71061-50 HLPLIN

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : OS X MAVERICKS ON DEMAND PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 os x mavericks on demand os x mavericks on pdf os x mavericks on demand OS X Mavericks (version 10.9) is the tenth major release

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 80418 T V I L U M - S A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S A N I R K, 09-05-2008 gon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HLPLIN HLPLIN Danmark Kære kunde, tillykke med Deres produkt. Vi

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 26 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75042 12 kg 26 lbs 8 kg 18 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

77 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 77820 35 kg 77 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau. Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 7. klasse Formål: I opgaverne skal du Besvare spørgsmål i hele sætninger ud fra en filmplakat Arbejde mundtligt med personerne i en Quiz&Byt Lære hvordan man laver

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark. 20 lbs. 22 lbs. 15 lbs. max. 75077 10 kg 22 lbs 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 7 kg 15 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 aarvang, Denmark A ELPLINE ELPLINE

Læs mere

Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique. www.nordlux.com

Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique. www.nordlux.com Energibesparende belysning Energy efficient lighting Energiesparende Beleuchtung Éclairage éconergétique www.nordlux.com Nordlux er en af Skandinaviens førende leverandører af indendørs og udendørsbelysning

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Houseware. oden steel // Type 8213/8214/8215/8312/8313/8314/8110/8111/8114. Oden Steel 0308.indd 1 2008-06-27 13:35:01. 14 cm. 1 l

Houseware. oden steel // Type 8213/8214/8215/8312/8313/8314/8110/8111/8114. Oden Steel 0308.indd 1 2008-06-27 13:35:01. 14 cm. 1 l Houseware oden steel // 14 cm 1 l Dimensions 1 l/14 cm // Spout for easy pouring // Heat resistant handle // Measurement scale // Suitable for all kind of stoves // Type 8213/8214/8215/8312/8313/8314/8110/8111/8114

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere