ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14"

Transkript

1 FRYSER

2

3 ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29

4 PORTUGUES 30 ROMÂNA 32 SLOVENSKY 33 БЪЛГАРСКИ 35 HRVATSKI 37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 38 РУССКИЙ 40 УКРАЇНСЬКА 42 SRPSKI 44 SLOVENŠČINA 45 TÜRKÇE 47 عربي 49

5 ENGLISH 5 Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. Always wash the product by hand after use. Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the cookware to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. Good to know The cookware is suitable for use on gas hob, glass ceramic hob and cast iron hob. Use a hob with the same or a smaller diameter to save energy. Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob to avoid scratching the hob. The cookware gets hot during use. Therefore, always use pot holders when moving the cookware. The handle can get damaged when the cookware is used on a gas hob. If the knob feels loose, tighten the screws with a screwdriver. Do not let the cookware boil dry, as the base comes skew by overheating and the coating loses its non-stick properties. Use wooden or plastic utensils without sharp edges. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/customer Service or visit www. ikea.com.

6 DEUTSCH 6 Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt immer von Hand spülen. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Oberfläche angreifen könnte. Selbst Geschirrspülmittel kann die Oberfläche beeinflussen. Der Boden ist im kalten Zustand leicht gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird flach. Deshalb das Produkt vor dem Spülen immer abkühlen lassen. Dann nimmt der Boden die Form wieder an und verformt sich nicht. Wissenswertes Das Produkt ist für Gas-, Glaskeramikund Gusseisenkochfelder geeignet. Das Produkt auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Das Produkt bei der Benutzung auf Keramikkochfeldern zum Bewegen immer hochheben, damit keine Kratzer entstehen. Das Produkt erhitzt sich beim Gebrauch; zum Anfassen immer Topflappen benutzen. Bei der Benutzung auf Gasherden könnten die Griffe beschädigt werden. Falls sich ein Griff lockert, Schrauben bitte mit einem Schraubendreher festziehen. Das Produkt nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne scharfe Kanten verwenden.

7 7 Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über de Kontakt aufnehmen.

8 FRANÇAIS 8 Nettoyage Avant la première utilisation de ce produit, lavez-le à la main et séchez-le soigneusement. Toujours laver l'ustensile à la main après utilisation. Ne pas utiliser de laine d'acier ou tout autre chose risquant de rayer le revêtement. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface. Le fond, légèrement concave quand l'ustensile est froid, se dilate et s'aplanit sous l'effet de la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer. Il reprend alors sa forme initiale et risque moins de se déformer après quelque temps d'utilisation. Bon à savoir Ustensile compatible pour table de cuisson au gaz, vitro-céramique et plaques électriques. Utilisez l ustensile sur un foyer de diamètre identique ou inférieur pour économiser de l'énergie. Pour éviter les rayures, pensez à soulever l ustensile lorsque vous le déplacez sur une plaque vitrocéramique. N oubliez pas que l ustensile chauffe lors de son utilisation. Utilisez toujours une manique. La poignée peut être endommagée par la flamme lorsque l ustensile est utilisé sur une table de cuisson au gaz. Si le bouton présente un jeu, resserrer les vis à l'aide d'un tournevis. Ne jamais chauffer l'ustensile à vide car cela peut déformer le fond et détériorer le revêtement anti-adhésif.

9 9 Utilisez uniquement des ustensiles en bois ou en plastique sans bords tranchants. En cas de problème avec le produit, contactez votre magasin IKEA/service clientèle le plus proche ou rendez-vous sur le site

10 NEDERLANDS 10 Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan de bodem zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan wanneer je deze een tijd hebt gebruikt kromtrekt. Goed om te weten De pan is geschikt voor gebruik op gas, een keramische kookplaat en een gietijzeren kookplaat. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter als de pan, dat spaart energie. Til de pan altijd op wanneer hij op een keramische kookplaat wordt verplaatst, omdat er dan krassen kunnen ontstaan. De pan wordt warm bij gebruik; gebruik altijd een pannenlap wanneer je de pan verplaatst. De handgreep kan beschadigen wanneer de pan wordt gebruikt op gas. Wanneer een handgreep loszit, de schroeven met een schroevendraaier aandraaien. Laat de pan niet droogkoken omdat oververhitting ervoor zorgt dat de bodem kromtrekt en de coating zijn antiaanbakeigenschappen verliest.

11 11 Gebruik houten of kunststof keukengerei zonder scherpe randen. Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/ klantenservice of kijk op

12 DANSK 12 Rengøring Før du bruger produktet første gang, skal du vaske det af i hånden og tørre det omhyggeligt. Vask altid produktet af i hånden efter brug. Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Sæbe til maskinopvask kan beskadige overfladen. Bunden buer en anelse indad, når udstyret er koldt, men den udvider sig og bliver flad, når den varmes op. Lad altid køkkenudstyret køle af før rengøring. Så får bunden sin oprindelige form igen, og det hjælper med at forhindre, at den bliver skæv. Godt at vide Køkkenudstyret er velegnet til brug på gasblus, keramiske kogeplader og støbejernskogeplader. Brug en kogeplade med samme eller mindre diameter for at spare energi. Løft altid køkkenudstyret, når du flytter det på keramiske kogeplader, så de ikke bliver ridsede. Køkkenudstyret bliver varmt ved brug. Derfor skal du altid bruge grydelapper, når du flytter køkkenudstyret. Grebet kan blive beskadiget, når du bruger køkkenudstyret på gaskogeplader. Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. Lad ikke køkkenudstyret koge tørt, da bunden kan blive skæv pga. overophedning, og belægningen kan miste non-stick egenskaberne. Brug kun køkkenredskaber af træ eller plast uden skarpe kanter.

13 13 Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.

14 ÍSLENSKA 14 Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana í höndunum og þurrka vandlega. Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir notkun. Ekki nota stálull eða annað sem getur rispað yfirborðið. Uppþvottalögur gæti haft áhrif á yfirborðið. Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er kaldur en þenst út og verður flatur þegar hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að kólna áður en hún er þrifin. Þannig nær botninn að ná lögun sinni aftur og þetta kemur í veg fyrir að botninn verði ójafn. Gott að vita Þetta eldunarílát hentar til notkunar á gas-, keramik- og stálhellum. Notaðu eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Lyftu alltaf eldunarílátinu þegar það er fært á glerhellu eða keramikhellu. Ekki draga það eftir helluborðinu vegna hættu á að yfirborðið rispist. Hafðu í huga að eldunarílátið hitnar þegar það er í notkun. Notaðu alltaf pottaleppa. Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. Hertu skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Gættu þess að það þurrsjóði aldrei í eldunarílátinu því botninn getur skekkst og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Notaðu aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna.

15 15 Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/þjónustuver eða kíktu á www. ikea.is.

16 NORSK 16 Rengjøring Før først bruk skal produktet vaskes for hånd og tørkes. Produktet skal alltid vaskes for hånd etter bruk. Ikke bruk stålull eller annet som kan lage riper i belegget. Maskinoppvaskmidler kan påvirke overflaten. Bunnen buer seg svakt når den er kald, men den utvider seg og blir flat når den varmes opp. Sørg for å kjøle ned gryter før du rengjør dem. Det gir dem tid til å gjenvinne opprinnelig form, og bidrar til at de ikke blir ujevne i bunnen over tid. Verdt å vite Grytene kan brukes på gassplatetopp, glasskeramisk platetopp og støpejernsplatetopp. Bruk en varmesone med samme eller mindre diameter for å spare strøm. Løft alltid opp gryter og panner før du flytter dem på en glasskeramisk platetopp, så unngår du å lage riper. Gryter og panner blir varme ved bruk. Derfor er det viktig å alltid bruke grytekluter når du flytter på dem. Håndtaket kan bli ødelagt når gryta brukes på en gassplatetopp. Hvis håndtaket føles løst, kan du stramme skruene med en skrutrekker. Ikke la gryter og panner tørrkoke, siden overoppheting kan føre til at bunnen blir skjev og slippbelegget blir mindre effektivt. Bruk redskaper i tre og plast uten skarpe kanter. Hvis du har problemer eller spørsmål i forbindelse med produktet, kontakt ditt lokale IKEA-varehus, ring kundeservice eller besøk IKEA.no.

17 SUOMI 17 Puhdistus Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa. Astia on pestävä aina käsin. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa eikä tule epätasaiseksi. Hyvä tietää Tämä ruoanlaittoastia on kaasu- ja valurautalieden sekä keraamisen lieden kestävä. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Siirrä astiaa aina nostamalla keraamisella liedellä, sillä muuten lieden pinta voi naarmuuntua. Astia kuumenee käytössä. Käytä aina patalappua siirtäessäsi sitä. Kädensija voi vahingoittua, kun astiaa käytetään kaasuliedellä. Jos kädensija tuntuu löyhältä, kiristä ruuvit ruuvimeisselillä. Älä anna astian kiehua kuiviin, sillä ylikuumenemisen seurauksena pohjasta tulee kiero ja pinnoitteen tarttumattomuus häviää. Käytä puisia tai muovisia ruoanlaittovälineitä, joissa ei ole teräviä reunoja. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta

18 SVENSKA 18 Rengöring Handdiska och torka av kärlet före första användning. Kärlet bör alltid handdiskas. Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan du rengör det, då återtar bottnen sin form och du undviker att den blir ojämn efter en tids användning. Bra att veta Kärlen är lämpliga för användning på gas-,glaskeramik- och gjutjärnshäll. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter, det sparar energi. Lyft alltid kärlen när de flyttas på en glaskeramikhäll,annars kan hällen repas. Kärlen blir varma vid användning; Använd grytlapp när de flyttas. Handtagen kan skadas när kärlen används på gashäll. Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. Låt inte kärlen koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev och beläggningen mister sina non-stick egenskaper. Använd trä- eller plastredskap utan vassa kanter. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/ kundtjänst eller besök

19 ČESKY 19 Čištění Před prvním použitím výrobek umyjte v ruce a pečlivě vysušte. Po každém použití výrobek umyjte v ruce. Nepoužívejte drátěnku ani nic, co by mohlo poškrábat povrch. Mycí prostředek může povrch poškodit. Dno je v chladném stavu mírně vyduté, ale při zahřívání se roztahuje a zplošťuje. Než nádobí umyjete, nechte jej nejprve vychladnout. Dno tak získá zpět svůj původní tvar a nedojde k jeho deformaci. Důležité informace Nádobí je určené k použití na plynové, sklokeramické a litinové varné desce. Šetřte energii používáním varné zóny o stejném nebo menším průměru než má nádobí na vaření. Nádobí vždy zvedněte, nikdy jej neposouvejte po sklokeramické varné desce, aby nedošlo k jejímu poškrábání. Nádobí se zahřívá, a proto vždy používejte chňapky. Při použití na plynové varné desce může dojít k poškození úchytek. Pokud je úchytka uvolněná, utáhněte šrouby. Nenechávejte nádobí vařit naprázdno, aby kvůli přehřátí nedošlo k jeho zdeformování a povrch neztratil svou nepřilnavou vrstvu. Používejte dřevěné či plastové náčiní na vaření bez ostrých hran. Pokud se u výrobku vyskytne jakýkoli problém, kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA, zákaznické centrum IKEA nebo navštivte

20 ESPAÑOL 20 Limpieza Antes de utilizarlo por primera vez, lava el producto a mano y sécalo bien. Lava a mano el producto después de cada uso. No uses un estropajo de lana de acero ni ningún otro producto que pueda rayar el revestimiento. El detergente para lavavajillas puede dañar la superficie. El fondo es ligeramente cóncavo cuando está frío, pero se aplana cuando se calienta. Deja que la olla se enfríe antes de lavarla para que el fondo recupere su forma y reducir el riesgo de que se deforme con el uso. Información importante La cacerola se puede usar en quemadores de gas y en placas de vitrocerámica y hierro fundido. Para ahorrar energía, pon la cacerola en una placa con un diámetro igual o inferior. Cuando la estés usando en una placa de vitrocerámica y la quieras cambiar de sitio, levántala siempre para evitar rayar la superficie. La cacerola se calienta cuando se usa, por lo que debes utilizar siempre una manopla para sujetarla. Ten en cuenta que la llama de un quemador de gas puede dañar el mango de la cacerola. Si el pomo se suelta, aprieta los tornillos con un destornillador. No dejes que el líquido de la cocción se seque, ya que la base se deforma cuando se calienta en exceso y el revestimiento pierde sus propiedades antiadherentes.

21 21 Usa utensilios de madera o plástico sin bordes afilados. Si el producto presenta problemas, ponte en contacto con tu tienda IKEA o servicio de Atención al Cliente más cercano, o entra en

22 ITALIANO 22 Pulizia Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. Lava a mano il prodotto dopo l'uso. Non usare lana d'acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l'uso. Utile da sapere La pentola si può usare sul fornello a gas e sulle piastre in vetroceramica e in ghisa. Per risparmiare energia, usa la pentola su una piastra con diametro uguale o inferiore. Quando sposti la pentola su un piano cottura in vetroceramica, sollevala sempre per evitare di graffiare il piano. La pentola si scalda durante l'uso, quindi usa sempre le presine. Tieni presente che la fiamma può danneggiare il manico quando usi la pentola su un fornello a gas. Se il pomello si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi, perché la base si deforma quando si surriscalda e il rivestimento perde le sue proprietà antiaderenti. Usa utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. Se il prodotto presenta dei problemi,

23 contatta il più vicino negozio IKEA/ Servizio Clienti, oppure consulta il sito 23

24 MAGYAR 24 Tisztítás Az első használat előtt mosd el kézzel és finoman szárítsd meg a terméket. Minden használat után kézzel mosd el a terméket. Ne használj fémszivacsot, vagy más olyan eszközt, ami megkarcolhatja a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, ami melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt mindig hagyd kihűlni a terméket. Így az visszanyerheti eredeti formáját és nem válik egyenetlenné a használat során. Jó tudni Az edény csak gáz-, üvegkerámia- és öntöttvas főzőlapon használható. Energiát takaríthatsz meg, ha az edényt ugyanakkora, vagy kisebb átmérőjű főzőlapra helyezed. Üvegkerámia főzőlapon az edényt mindig emeld meg mozgatáskor hogy ne karcolódjon a főzőlap felülete. Használat közben az edény felforrósodik. Ezért mindig használj hozzá edényfogót. Gázfőzőlapon az edény füle megsérülhet, amikor gáz főzőlapon használják. Ha a fogantyú lazának tűnik, szoríts a csavaron egy csavarozóval. Ne hagyd, hogy az edény üresen melegedjen, mert az alja túlforrósodhat és elferdülhet, bevonata pedig elveszítheti letapadásgátló tulajdonságát. Csak tompa fa vagy műanyag eszközt használj az edényhez. Ha bármilyen probléma merül fel az edénnyel kapcsolatban, fordulj a legközelebbi IKEA áruház vevőszolgálatához, vagy látogass el a weboldalra.

25 POLSKI 25 Czyszczenie Przed pierwszym użyciem produkt należy wymyć ręcznie I dokładnie wysuszyć. Po użyciu produkt należy zawsze wymyć ręcznie. Nie używaj wełny stalowej, ani czegokolwiek, co mogłoby zaryskować powierzchnię. Detergenty do zmywarki mogą uszkodzić powierzchnię. Dno jest nieznacznie wkłęsłe, kiedy jest zimne, ale staje się płaskie po podgrzaniu. Zawsze pozostawiaj naczynie do ostygnięcia przed zmywaniem. Dzięki temu dno odzyska swój kształt i nie stanie się wypaczone. Dobrze wiedzieć Naczynie nadaje się do stosowania na płycie gazowej, ceramicznej i żeliwnej. W celu zaoszczędzenia energii używaj pola grzejnego o średnicy takiej samej lub mniejszej. Zawsze podnoś naczynie podczas przenoszenia go na płycie ceramicznej, aby nie zarysować płyty. Podczas użytkowania naczynie nagrzewa się. Dlatego zawsze używaj łapek do przenoszenia naczynia. Uchwyt może zostać uszkodzony przez płomień, jeżeli naczynie używane jest na płycie gazowej. Jeśli uchwyt obluzuje się, dokręcić śruby śrubokrętem. Nie dopuść do całkowitego wygotowania, gdyż na skutek przegrzania dno naczynia wypacza się, a powłoka traci swoje właściwości zapobiegania przywieraniu. Używaj przyborów drewnianych lub z tworzywa, bez ostrich krawędzi.

26 26 W razie jakichkolwiek problemów z produktem skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź stronę

27 EESTI 27 Puhastamine Enne toote esmakordset kasutamist, peske seda käsitsi ja kuivatage hoolikalt. Pärast kasutamist peske toodet alati käsitsi. Ärge kasutage terasharja või muid vahendeid, mis võivad pinda kriimustada. Nõudepesuvahend võib pinnaomadusi mõjutada. Alus on külmana kergelt nõgus, kuid kuumutamisel muutub see tasaseks. Enne puhastamisest laske alati jahtuda. Nii saab põhi enda kuju taastada ja toode ei muutu kasutades ebaühtlaseks. Kasulik teave Küpsetusnõud saab kasutada gaasi-, klaaskeraamilisel ja rauast pliidil. Kasutage sama suure või väiksema läbimõõduga plaati, et säästa energiat. Tõstke küpsetusnõud selle liigutamisel klaaskeraamilisel pliidil liigutamisel alati, et mitte pliiti kriimustada. Gaasipliidil kasutades võib käepide saada kahjustatud. Kui nupp on lahti, pingutage seda kruvikeerajaga. Ärge pange küpsetusnõud kuivalt kuumale pliidile, nii moondub selle põhi ja pind kaotab nakkumisvastased omadused. Kasutage puidust või plastikust pannilabidat. Kui tootega on probleeme, võtke ühendust lähima IKEA poe/ klienditeenindusega või minge kodulehele

28 LATVIEŠU 28 Tīrīšana Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt pārklājumu. Virsmu var sabojāt arī trauku mazgājamais līdzeklis. Atdzisusi pamatne var būt nedaudz ieliekusies, taču tā izlīdzinās, kad tiek pakļauta siltuma ietekmei. Pirms piederumu mazgāšanas tiem jāļauj atdzist, lai tie atgūtu savu formu un ar laiku nedeformētos. Noderīga informācija Šos virtuves piederumus var lietot uz gāzes, keramiskām un čuguna plīts virsmām. Lai ietaupītu enerģiju, novietojiet uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa. Lietojot uz keramiskās plīts, pārvietojiet nevis slidinot, bet paceļot, lai nesaskrāpētu plīts virsmu. Ņemiet vērā, ka gatavošanas laikā rokturis sakarst, tāpēc to drīkst pārvietot tikai ar virtuves cimdiem. Lietojot uz gāzes plīts, rokturis var deformēties. Ja rokturis ar laiku kļūst vaļīgs, pievelciet skrūves ar skrūvgriezi. Pārliecinieties, ka traukā vienmēr ir šķidrums, jo gatavošana sausā traukā var sabojāt tā nepiedegošo pārklājumu. Izmantojiet tikai koka vai plastmasas rīkus bez asām malām. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet

29 LIETUVIŲ 29 Plovimas Prieš naudodami gaminį pirmą kartą, išplaukite rankomis ir nusausinkite. Plaukite gaminį rankomis po kiekvieno naudojimo. Nenaudokite šveičiamųjų kempinių ir kitokių priemonių, kurios galėtų subraižyti paviršių. Kai gaminys šaltas, jo dugnas šiek tiek išgaubtas, tačiau pakaitinus tampa plokščias. Prieš plaudami palaukite, kol atvės, kad dugnas atgautų pradinę formą ir laikui bėgant neišsikraipytų. Naudinga žinoti Šie maisto ruošimo indai tinka dujinėms kaitlentėms / viryklėms, stiklo keraminėms ir ketaus kaitlentėms. Bus ekonomiškiau, jei kaitviečių skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei maisto ruošimo indų. Norėdami perkelti indą ant stiklo keraminės kaitlentės, jį visada kilstelėkite, kad nesubraižytumėte kaitlentės paviršiaus. Maisto ruošimo indai įkaista, todėl imdami, naudokite puodkėles. Būkite atidūs naudodami ant dujinės viryklės ugnis gali sugadinti rankeną. Jei rankenėlė kliba, prisukite varžtus atsuktuvu. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, nes indo dugnas išsikraipys, o perkaitusi neprideganti danga praras savybes. Naudokite tik neaštrius medinius ar plastikinius įrankius. Jei kyla klausimų, kreipkitės į parduotuvės IKEA Pirkėjų aptarnavimo skyrių, apsilankykite

30 PORTUGUES 30 Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o cuidadosamente. Lave sempre o produto à mão após cada utilização. Não use palha-d'aço ou algo que possa riscar o revestimento. O detergente para máquina de lavar loiça pode danificar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se e fica lisa quando é aquecida. Deixe sempre arrefecer antes de lavar. Isto permite que a base retome a sua forma e ajuda a evitar que se torne irregular com o uso. Convém saber O trem de cozinha é adequado para placas a gás, de vitrocerâmica e ferro fundido. Utilize um bico do mesmo diâmetro ou menor para poupar energia. Levante sempre o recipiente quando o quiser mover sobre uma placa vitrocerâmica para evitar riscar a placa. O recipiente aquece durante o uso, por isso, use sempre pegas para o mover. O cabo pode danificar-se quando o recipiente é usado numa placa a gás. Se a pega da tampa se soltar, aperte os parafusos com uma chave de fendas. Não deixe ao lume sem conteúdo, pois a base pode deformar-se com o sobreaquecimento e o revestimento perde as suas propriedades antiaderentes. Use apenas utensílios de madeira ou plástico sem rebordos afiados.

31 31 Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA/Serviço de Apoio ao Cliente, ou vá a

32 ROMÂNA 32 Curăţare Înainte de a folosi produsul pentru prima oară, spală de mână şi usucă cu grijă. Spală întotdeauna produsul de mână după ce îl foloseşti. Nu folosi materiale care pot deteriora suprafaţa. Detergentul de vase poate strica suprafaţa. Baza este uşor concavă când este rece, dar se extinde la căldură. Lasă vasul să se răcească înainte de a îl curăţa. Astfel baza revine la forma iniţială. Bine de ştiut Vasele sunt potrivite pentru a fi folosite pe plite ceramice, cu gaz şi pe plite din fontă. Folosşte o plită cu acelaşi diametru sau mai mic pentru a economisi energie. Ridică întotdeauna vasul când ăl muţi pe plită pentru a nu o deteriora. Mânerul se poate deteriora când vasul este folosit pe o plită cu gaz. Dacâ mânerul nu mai este fix, strânge şuruburile. Nu lăsa vasul gol pe foc, pentru că se supraîncălzeşte şi îşi pierde proprietăţile. Foloseşte ustensile din lemn sau plastic fără margini ascuţite. Dacă ai probleme cu produsul, întreabă un angajat IKEA sau intră pe

33 SLOVENSKY 33 Čistenie Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a dôkladne vysušte. Po použití výrobok vždy ručne umyte. Nepoužívajte kovové drôtenky, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť povrchovú vrstvu. Prostriedok na umývanie riadu môže mať vplyv na povrch výrobku. Spodná časť je mierne konkávna, keď je výrobok studený, ale teplom sa zväčší a vyrovná. Riad na varenie nechajte vždy pred umývaním vychladnúť. Takto sa spodná časť vždy vráti do pôvodného tvaru a pri ďalšom používaní si zachová rovnomerný povrch. Užitočné informácie Riad je vhodný na použitie na plynových, sklokeramických a liatinových varných doskách. Použite varnú zónu s rovnakým alebo menším priemerom, aby ste ušetrili energiu. Pri presúvaní riadu po sklokeramickej varnej doske ho vždy nadvihnite, aby ste predišli poškodeniu povrchu dosky. Riad sa pri varení zahrieva, preto pri presúvaní vždy použite chňapky. Úchytka sa môže poškodiť, ak výrobok používate na plynovej doske. Ak je úchytka uvoľnená, dotiahnite skrutkovačom skrutky. Nenechávajte riad na zapnutej varnej doske naprázdno, spodná časť môže teplom zmeniť tvar a povrch už viac nebude nelepivý. Používajte drevené alebo plastové náradie, bez ostrých hrán. Ak máte s výrobkom akýkoľvek problém,

34 neváhajte kontaktovať Centrum služieb zákazníkom v najbližšom obchodnom dome, alebo navštívte 34

35 БЪЛГАРСКИ 35 Почистване Преди да ползвате продукта за първи път, измийте го на ръка и внимателно го подсушете. Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърхността. Препаратите за съдомиялна могат да повредят повърхността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Добре е да знаете Тези съдове са подходящи за употреба върху газови, чугунени и стъклокерамични котлони. Използвайте съдовете на котлон със същия или с по-малък диаметър, за да пестите електроенергия. Винаги повдигайте съда, когато го премествате върху стъклокерамичен плот, за да избегнете издраскване на плота. Имайте предвид, че съдът се нагорещява при употреба. Винаги използвайте ръкохватки. Дръжките могат да се повредят от пламъка на газов котлон. Ако дръжката е разхлабена, затегнете винтовете с отвертка. Никога не оставяйте празен съд на огъня, основата може да се изкриви при прегряване, а покритието да загуби незалепващите си свойства.

36 36 Използвайте само дървени или пластмасови прибори без остри ръбове. Ако имате проблеми или въпроси, свързани с продукта, свържете се с най-близкия магазин на ИКЕА/Отдел Обслужване на клиенти или посетете

37 HRVATSKI 37 Čišćenje Prije prve upotrebe, ručno oprati proizvod i pažljivo ga osušiti. Nakon upotrebe, uvijek ručno oprati proizvod. Ne koristiti čeličnu vunu ili bilo što drugo što može oštetiti površinu. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kad je ohlađeno, ali se širi i izravna kad se ugrije. Proizvod uvijek ostaviti da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik i upotrebom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Ovo se posuđe može koristiti na svim vrstama kuhališta. Koristiti posuđe s promjerom istim ili sličnim promjeru kuhališta kako biste uštedjeli energiju. Uvijek podići posuđe prilikom premještanja na staklenokeramičko kuhalište kako se ne bi oštetilo. Zapamtiti da se posuđe užari tijekom upotrebe. Uvijek koristiti rukavice. Zapamtiti da plamen može oštetiti dršku kad se posuđe koristi na plinskom kuhalištu. Ako su drška ili ručka labave, zategnuti vijke odvijačem. Hrana u posuđu nikad ne smije iskuhati jer se dno izobliči kad se pregrije i premaz izgubi svoja neprianjajuća svojstva. Koristiti samo drveni ili plastični kuhinjski pribor bez oštrih rubova. Ako ima bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirati najbližu IKEA robnu kuću/službu za kupce ili posjetite

38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 38 Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. Πάντα να πλένετε το προϊόν στο χέρι μετά τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε συρματάκι ή οτιδήποτε μπορεί να γρατζουνίσει την επένδυση. Το απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. Η βάση είναι ελαφρώς κοίλη όταν είναι κρύα, αλλά διαστέλλεται και γίνεται επίπεδη όταν θερμαίνεται. Πάντα να αφήνετε το σκεύος να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Αυτό επιτρέπει στη βάση να επανέλθει στο σχήμα της και αποτρέπει από το να γίνει ανόμοια με τη χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Αυτό το σκεύος είναι κατάλληλο για χρήση σε εστίες υγραερίου, γυάλινες κεραμικές εστίες και εμαγιέ εστίες. Χρησιμοποιείτε το σκεύος σε μια εστία ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου, ώστε να εξοικονομείται ενέργεια. Πάντα να σηκώνετε το σκεύος όταν θέλετε να το μετακινήσετε επάνω σε μια γυάλινη κεραμική εστία, ώστε να μην την γρατζουνίσετε. Το σκεύος θερμαίνεται κατά τη χρήση. Γι' αυτό πάντα να χρησιμοποιείτε πιάστρες όταν το μετακινείτε. Το χερούλι μπορεί να φθαρεί όταν χρησιμοποιείτε το σκεύος σε μία εστία υγραερίου. Αν το χερούλι χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Μην αφήνετε το περιεχόμενο του σκεύους να βράσει μέχρι να εξατμιστεί

39 39 πλήρως, καθώς η βάση μπορεί να σκεβρώσει από την υπερθέρμανση και η επένδυση να χάσει τις αντικολλητικές της ιδιότητες. Χρησιμοποιείτε ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρές άκρες. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα/εξυπηρέτηση Πελατών ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα com.

40 РУССКИЙ 40 Уход Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. После использования мойте изделие вручную. Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит прежнюю форму и не деформируется. Полезная информация Эту посуду можно использовать на газовой, стеклокерамической и чугунной варочных панелях. Поставив посуду на конфорку, которая по диаметру равна или меньше дна изделия, вы экономите энергию. Всегда поднимайте посуду при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели, чтобы не поцарапать поверхность. В процессе использования посуда нагревается, обязательно пользуйтесь прихваткой. Пламя может повредить ручку при использовании посуды на газовой плите. Если крепления ручки ослабли, затяните шурупы отверткой. Не оставляйте пустую посуду на

41 41 горячей плите, дно посуды может деформироваться, а покрытие может утратить антипригарные свойства. Используйте только деревянные или пластиковые кухонные принадлежности без острых краев. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на

42 УКРАЇНСЬКА 42 Очищення Перед першим використанням вимийте виріб вручну та ретельно просушіть. Завжди мийте виріб вручну після використання. Не використовуйте металеві скребки або інші засоби чищення, які можуть подряпати покриття. Засіб для миття посуду в посудомийній машині може пошкодити поверхню. Дно в холодному стані трохи ввігнуте, але під час нагрівання воно вирівнюється завдяки тепловому розширенню металу. Почекайте, поки посуд охолоне, перш ніж мити його. Це дає змогу дну відновити свою форму та допомагає запобігти його деформуванню після тривалого використання. Добре знати Цей посуд підходить для використання на газових, склокерамічних та чавунних плитах. Для заощадження енергії ставте посуд на конфорку такого самого або меншого діаметра. Завжди підіймайте посуд, коли переставляєте його на склокерамічній плиті, щоб не залишати подряпин на поверхні. Посуд нагрівається під час використання. Тому завжди користуйтеся прихватками, коли переставляєте гарячий посуд. Використання кухонного посуду на газовій плиті може пошкодити ручки. Якщо ручка тримається нещільно, затягніть гвинти викруткою.

43 43 Слідкуйте за тим, щоб рідина у посуді не википіла повністю, оскільки через перегрів дно може деформуватися, а покриття втратити антипригарні властивості. Використовуйте лише дерев яне або пластикове кухонне приладдя без гострих країв. У разі виникнення будь-яких проблем із виробом зверніться до найближчого магазину IKEA, центру обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт www. ikea.com.

44 SRPSKI 44 Održavanje Pre nego što prvi put upotrebiš ovaj proizvod, operi ga ručno i dobro osuši. Uvek operi proizvod posle upotrebe. Ne koristi čeličnu žicu ili bilo šta što može ogrebati površinski sloj. Prašak za mašinu za suđe može oštetiti površinu. Osnova je blago uduljena kada je hladna, ali se širi i izravnava kad se zagreje. Tako osnova dobija svoj oblik i ne postaje neravna od upotrebe. Korisne informacije Posuđe je pogodno za upotrebu na plinskim i staklokeramičkim grejnim pločama te onim od livenog gvožđa. Koristi grejnu površinu istog ili manjeg prečnika da uštediš energiju. Uvek podigni posuđe kada ga premeštaš po staklokeramičkoj grejnoj ploči da ne ogrebeš površinu. Posuđe se zagreva tokom upotrebe. Zato uvek upotrebljavaj kuhinjske rukavice kada ga premeštaš. Drška se može oštetiti kada se posuđe koristi na plinskoj grejnoj ploči. Ako se ručka olabavi, pričvrsti zavrtnje odvijačem. Ne ostavljaj posuđe da iz njega ispari voda jer će se dno iskriviti od pregrevanja, a neprianjajući sloj izgubiće svoja svojstva. Upotrebljavaj samo drveni ili plastični pribor bez oštrih ivica. Ako imaš bilo kakav problem s proizvodom, obrati se najbližoj robnoj kući IKEA/Odeljenju za kupce ili poseti

45 SLOVENŠČINA 45 Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši. Po vsaki uporabi izdelek vedno pomij ročno. Za čiščenje ne uporabljaj jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posode. Ko je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posodo pred čiščenjem pusti, da se ohladi. S tem omogočiš, da se dno povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečiš, da bi sčasoma postalo neravno. Dobro je vedeti Posoda je primerna za uporabo na plinskem in litoželeznem kuhalniku ter steklokeramični kuhalni plošči. Če posodo uporabljaš na kuhališču, ki ima enak ali manjši premer kot njeno dno, porabiš manj energije. Ko posodo premikaš po steklokeramični kuhalni plošči, jo vedno privzdigni da se površina ne opraska. Posoda se med uporabo zelo segreje, zato pri rokovanju vedno uporabljaj kuhinjske prijemalke. Pri uporabi na plinskem kuhalniku lahko plamen poškoduje ročaj posode. Če se ročaj razrahlja, vijake privij z izvijačem. Tekočina v ponvi naj nikoli povsem ne povre, saj se lahko dno na premočni vročini skrivi, sloj proti sprijemanju pa izgubi svoje značilnosti.

46 46 Pri kuhanju uporabljaj samo lesen ali plastičen pribor brez ostrih robov. V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/ Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran

47 TÜRKÇE 47 Temizlik Bu ürünü ilk kullanımından önce, elde yıkayınız ve dikkatlice kurulayınız. Ürünü her kullanımdan sonra elde yıkayınız. Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebilecek herhangi bir cisim kullanmayınız. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. Taban, hafif bir şekilde iç bükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman ürünün soğumasını bekleyiniz. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü yüzey oluşumunu önler. Bilmekte fayda var Bu pişirme araçları gazlı, cam seramik ve dökme demir ocaklarda kullanıma uygundur. Enerji tasarrufu için pişirme araçlarını aynı veya daha küçük çaptaki ocak gözünde kullanınız. Cam seramik ocak üzerinde hareket ettirilirken, ocağı çizmemek için her zaman kaldırarak hareket ettiriniz. Kullanım sırasında pişirme araçlarının kulpları ısınır. Bu yüzden her zaman tutacak kullanınız. Gazlı ocakta kullanılırken kulplar zarar görebilir. Topuzlar gevşemeye başlarsa vidaları bir tornavida ile sıkıştırınız. Aşırı ısınma sonucu taban eğilebileceği ve yapışmaz kaplama özelliğini kaybedebileceği için pişirme araçlarını boş halde iken ocağın üstünde bırakmayınız. Keskin kenarları olmayan ahşap veya plastik araçları kullanınız.

48 48 Bu ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen en yakınınızdaki IKEA mağazası/müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya adresini ziyaret ediniz.

49 عربي 49 التنظيف قبل استخدام هذا المنتج للمرة األولى أغسليه يدويا وجففيه بعناية. دائما أغسلي المنتج يدويا بعد اإلستعمال. ال تستخدمي السلك أو أي شيء يعرض السطح للخدش. مواد تنظيف غسالة الصحون يمكن أن تؤثر على السطح. القاعدة تصير مقع رة قليال عندما تكون باردة ولكنها تتمدد عندما يتم تسخينها. دائما أتركي آنية الطهي لتبرد قبل تنظيفها. وهذا يتيح للقاعدة أن تسترد شكلها ويساعد على منعها من أن تصبح غير مستوية من جر اء االستخدام. من المفيد معرفته آنية الطهي مالئمة لإلستخدام على موقد الغاز موقد السيراميك الزجاجي و موقد حديد الزهر. استخدمي موقد بنفس قطر اآلنية أو أصغر منه لتوفير الطاقة. ارفعي دائما آنية الطهي عندما تقومين بتحريكها على موقد سيراميك زجاجي لتتجنبي مخاطر خدش الموقد. آنية الطهي تصبح ساخنة أثناء االستخدام. لذا استخدمي دائما حامالت القدور عند مناولتها. اليد يمكن أن تتلف من جر اء اللهب عند استخدام اآلنية على موقد غازي. إذا شعرت بإرتخاء اليد أحكمي ربط المسامير بواسطة المفك. ال تدعي آنية الطهي تغلي وهي جافة ألن التسخين الزائد يؤدي إلى تلف القاعدة وفقدان الطبقة المطلية لخصائصها المانعة لاللتصاق. استخدمي أدوات مطبخ خشبية أو بالستيكية ال تحتوي على أطراف حادة. إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج اتصلي بأقرب معرض ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا www. ikea.com/sa

50

51

52 AA Inter IKEA Systems B.V. 2017

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA

FAVORIT. Inter IKEA Systems B.V AA FAVORIT Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846773-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

Auto Cold. Office Laminator

Auto Cold. Office Laminator Office Laminator 407714_EUR_Venus2_v1.1_A5.indd 1 8/19/2013 8:00:56 PM GB FR ES DE IT NL SE DK FI N0 PL Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA FAVORIT ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço 0132-anhaeng--L.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr eite 1 03/05 Betriebsanleitung Owner s manual otice d'emploi struzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing nstrucciones de funcionamiento nstruções de serviço Οδηγίες

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 48_015 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at det kan holde til at blive

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

MINI COMPACT.

MINI COMPACT. MINI COMPACT www.tefal.com Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -

Læs mere

26_012. IKEA 365+ køkkenudstyr

26_012. IKEA 365+ køkkenudstyr 26_012 IKEA 365+ køkkenudstyr Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ køkkenudstyr af har gennemgået strenge test for at sikre, at det kan holde til at blive brugt hver dag. Vi

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past

super nintendo entertainment system super nes spel simcity james bond junior another world the legend of zelda a link to the past DOWNLOAD OR READ : SUPER NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM SUPER NES SPEL SIMCITY JAMES BOND JUNIOR ANOTHER WORLD THE LEGEND OF ZELDA A LINK TO THE PAST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 legend of zelda a

Læs mere

SENSUELL Køkkenudstyr

SENSUELL Køkkenudstyr 24_017 SENSUELL Køkkenudstyr Livet i hjemmet stiller store krav til vores sortiment af køkkenudstyr. SENSUELL køkkenudstyrsserien er testet i henhold til standarder for privat brug. Den opfylder de høje

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

07_016 VARDAGEN. Gryder

07_016 VARDAGEN. Gryder 07_016 VARDAGEN Gryder En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. VARDAGEN gryder af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive brugt hver dag. Vi

Læs mere

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord

1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord KORTENRØG Leggiero = 60 1. Tekst: Frank Jæger Musik: Morten Nyord yn - de - lig A yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min T yn - de - lig dri - ver min yn - de - lig yn - de - lig dri - ver min - skor

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker Basic 185810-1 185810-3 185810-15 185810-18 185810-25 3xC 6xD A B A H x 10 Træplanker eller plastplanker Holzbohlen oder Kunststoffbretter Wooden planks or plastic planks Møtrikker (F) strammes til, når

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 75288 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K, 21-10-2008 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 77151 T V I L U M - S C A B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A B I R K, 20-11-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark 77151-50 HELPLIE HELPLIE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Français - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas Pakken indeholder: 1 stk. 2 x 8 mm glasfiberpakning (flad) Vejledning Er pakningen blevet hård og utæt, kan den udskiftes

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark

20 lbs. 40 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark 70263 95 kg 209 lbs 18 kg 40 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N I R K, 14-10-2009 Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Basic xC. 6xD. H x 10. F x 4 M8. E x 4. G x 100

Basic xC. 6xD. H x 10. F x 4 M8. E x 4. G x 100 Basic 185810-1 185810-3 185810-15 185810-18 185810-25 3xC x2 6xD B se video - wwwplusdk Siehe Video - wwwplusdk see video - wwwplusdk H x 10 Træplanker eller plastplanker Holzbohlen oder Kunststoffbretter

Læs mere

No. 5 I'm An Ordinary Man

No. 5 I'm An Ordinary Man Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

Fader, du har skapt meg

Fader, du har skapt meg ader, du har skapt meg gm & bc 7 dm gm a - der du ha - r skapt meg Liv - et mitt e - g 7 & b gir deg dm Ta gm meg 7 bruk meg 2. Jesus, du har frelst meg...osv... 3. Hellig Ånd, kom og styrk meg... osv...

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2015 Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Panorama billede fra starten den første dag i 2014 Michael Koldtoft fra Trolling Centrum har brugt lidt tid på at arbejde med billederne fra

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 81240 12 kg 26 lbs max. V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...

Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger... Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

Part 5 Leisure Time and Transport

Part 5 Leisure Time and Transport Part 5 Leisure Time and Transport Lesson 3 Situation and Listen & Practice Situation Line and Louise are colleagues. They meet at a café before work. Line is late because h bike had a puncture on the way.

Læs mere

Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere

Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere Flächenabdeckungen Regards trappes Coperture per camere Fig. 9801 S. 110 10 kn Fig. 9810 S. 111 100 kn A B C A B C Fig. 9860 S. 112 D 400 Fig. 9870 S. 113 D 400 Fig. 9880 S. 114 D 400 3414 Oberburg 109

Læs mere

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum

Ifö. Pneumatic gen II. Monsa Terrum Terrum Ifö 08-6/06-09-0 Pneumatic gen II SE Spolknapp DK Skylleknap NO Spyleknapp GB RU EE Loputusnupp LT Nuleidimo mygtukas LV Spiedpoga Monsa Terrum Terrum 40 0 50 5 50 Semita 50 Semita 50 70 70 9547 SE DK

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K, DK-8882 Faarvang, Denmark 80419 T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K, 23-04-2007 DK-8882 Faarvang, Denmark HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med Deres

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

66 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K 71084 30 kg 66 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark B HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde,

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES Giovai Battista PERGOLESI (110-1) Stabat Mate Tascitio ou ogue : R. LOPES 1....... 8. 9. 10 11. 1. Stabat Mate doloosa Cuus aimam gemetem O quam tistis et alicta Quae moeebat et dolebat Quis est homo Vidit

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45

SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45 SUPREME_NONSTICK_IDV_UVN_1015.indd 1 2015-10-07 11:37:45 Bruksanvisning - svenska...sida 3-4 Brugsanvisning - dansk...side 5-6 Bruksanvisning - norsk...side 7-8 Käyttöohjeet - suomi...sivu 9-10 Instruction

Læs mere

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017 18535-1 AKKU xxv A K x 16 5 x 70 x 32 5 x 50 B B D E C C M x 40 M8 N x 40 M8 x 24 E D x 22 M8 x 120 P x 18 M8 x 80 I G F H G H F J x 3 (12) Revideret november 2017 1 B B C C 2 Møtrikker (M) strammes til,

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark Egon Kristiansens Allé lbs. 31 lbs. 20 lbs. max. 75702 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs 14 kg 31 lbs 9 kg 20 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K, 24-06-2009 DK-8882 Faarvang, Denmark ELPLINE

Læs mere

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max.

T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé lbs. 11 lbs. 22 lbs. 18 lbs. max. 75039 9 kg 20 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs 10 kg 22 lbs 8 kg 18 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 aarvang, Denmark A

Læs mere

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark

33 lbs. 22 lbs. max. T V I L U M - S C A N B I R K. Made in Denmark. Egon Kristiansens Allé 2. T V I L U M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark 75086 10 kg 22 lbs 15 kg 33 lbs 10 kg 22 lbs 5 kg 11 lbs max. T V I L M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 T V I L M - S C A N B I R K DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE

Læs mere

Loire straight 190,

Loire straight 190, Loire straight 190, 40-40140-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) Vedlagt findes montage skabelon med angivelse

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Jeanine. Pædagogisk vejledning www.mitcfu.dk/filmogtv. SVT2, 2011, 17 min.

Jeanine. Pædagogisk vejledning www.mitcfu.dk/filmogtv. SVT2, 2011, 17 min. Tema: Fag: Målgruppe: La Famille Fransk 5. til 6. klasse SVT2, 2011, 17 min. er en pige på ca. 10 år, der bor sammen med sin hippiefamilie, som kun tænker på at have det sjovt og more sig. er træt af det.

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 peugeot 106 service manual peugeot 106 service manual pdf peugeot 106 service manual View and Download PEUGEOT 106 2001 owner's

Læs mere