loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü"

Transkript

1 = NMKOMNO loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning

2

3 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger Kære kunde Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Kontaktdata Yderligere gældende dokumenter Garanti og erstatningspligt Ejerens og personalets forpligtelse Korrekt anvendelse Indikation og kontraindikation Dokumentets opbygning Angivelse af faretrin Anvendte formateringer og tegn Sikkerhedshenvisninger Henvisninger på apparatet Ventilationsslidser Kondensatdannelse Betjeningspersonalets kvalifikationer Tilkobling af apparatet Strålebeskyttelse Nødstop Laserlysvisir Hygiejne Fejlfri drift Fejl, elektroniske apparater Risici som følge af elektromagnetiske felter Kombination med andre apparater Ændringer på apparatet Konstruktionsmæssige ændringer Elektromagnetisk kompatibilitet Elektrostatisk afladning D

4 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse Certifikater Tekniske data Produktets hovedkomponenter Grundapparat Cephalometer Multipad Fjernudløsning Reservedele, forbrugsmateriale Tilbehørsdele Bidestykker og støtteelementer Tindingsstøtter, pandestøtte og kæbeledstøtter Hygiejnebeskyttelseshylstre Beskyttelseshylstre til grundapparat Beskyttelseshylstre til cephalometer Montage og ibrugtagning Skift af tilbehørsdele på grundapparatet Skift af bidestykke, støttesegment eller hagestøtte Skift af tindings- og kæbeledstøtter Indstilling/isætning af tilbehørsdele på cephalometer Flytning af sensor Betjening Tilkobling af apparatet Visninger på digitalvisningen Sådan gøres SIDEXIS klar til optagelse Panorama- og bitewingoptagelse Programbeskrivelser P1 panoramaoptagelse P1 L panoramaoptagelse, venstre halvside P1 R panoramaoptagelse, højre halvside P1 A panoramaoptagelse, artefaktreduceret P1 C panoramaoptagelse, konstant 1,25-dobbelt forstørrelse P10 panoramaoptagelse til børn P12 tykt lag, fortandsområde BW1 bitewing-optagelser i sidetandsområdet D

5 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Forberedelse af optagelse Valg af optageprogram Indstilling af kv/ma-værdier Positionering af patient Positionering med hagestøtte og bidestænger Positionering med hagestøtte og bøjle Positionering med bidestykke Positionering med støttesegment Kæbeledoptagelse TM1.1 / TM1.2 kæbeled lateral ved åbnet og lukket mund Forberedelse af optagelse Valg af optageprogram Indstilling af kv/ma-værdier Positionering af patient Sinusoptagelse S1 næsebihuler Forberedelse af optagelse Valg af optageprogram Indstilling af kv/ma-værdier Positionering af patient Transversalt multilag sidetand MS1 programbeskrivelse Forberedelse af optagelse Valg af optageprogram Indstilling af kv/ma-værdier Positionering af patient Positionering med bidestykke Positionering med støttesegment Fjernrøntgenoptagelse Programbeskrivelse C1 optagelse, posterior anterior, symmetrisk C2 optagelse, anterior posterior, symmetrisk C3 optagelse, lateral C4 håndrodsoptagelse, symmetrisk Forberedelse af optagelse Valg af optageprogram Indstilling af kv/ma-værdier Positionering af patient D

6 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Positionering ved symmetriske optagelser C1, C Positionering ved lateraloptagelser C Positionering ved håndrodsoptagelser C Start af testkørsel Sådan foretages en optagelse Anvendelse af fjernudløsning Afbrydelse af optagelse Priogrammering af kv/ma-værdier Kald af info-menu Kald af servicemenu Vedligeholdelse Rengøring og pleje Rengøring Desinficering Sterilisering Inspektion og vedligeholdelse Fejl Hjælpemeldinger Fejlmeldingernes struktur Fejlbeskrivelse Eksempel fejltype yy lokalitet Programværdier Panoramaoptagelse Fjernoptagelse Dosisangivelser Afmontering og bortskaffelse Afmontering og ny installation Bortskaffelse D

7 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 1 Generelle oplysninger 1.1 Kære kunde 1 Generelle oplysninger Generelle oplysninger 1.1 Kære kunde Kære Vi glæder kunde os..., 2D Vi glæder os over, at De har valgt at udstyre Deres klinik med røntgensystemet ORTHOPHOS XG fra Sirona. Ydelsesbeskrivelse Som en af opfinderne af de filmbaserede panoramarøntgenoptagelser har Sirona siden 1996 været pioner inden for digital røntgenteknik. De drager fordel af hele vores erfaring med flere tusinde anvendte digitale panoramarøntgenoptagelsesapparater med CCD-sensorer i hele verden. Dette apparat udmærker sig bl.a. med en fremragende billedkvalitet, enkel betjening og høj pålidelig i hverdagen. Standard-, bitewing-, sinus-, kæbeledoptagelser Med dette kan der laves følgende digitale optagelser: Standardoptagelser (kæbeområde) Bitewing-optagelser (over- og underkæbetænder) Sinusoptagelser (overkæbehuler) Kæbeledoptagelser Multilag (sidetandområde) Cephalometer Hvis apparatet er udstyret med et cephalometer, er det muligt med ekstra fjernrøntgenoptagelser. Hilsen Denne brugsanvisning er tænkt som en hjælp inden anvendelsen og ved senere behov for oplysninger. Vi ønsker Dem god fornøjelse ORTHOPHOS XG. Deres ORTHOPHOS XG team D

8 1 Generelle oplysninger Sirona Dental Systems GmbH 1.2 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 1.2 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Overhold anvisningerne Opbevaring af dokumenter Bestilling af dokumenter Hjælp Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Gør Dem fortrolig med apparatet ved hjælp af brugsanvisningen, inden De tager apparatet i drift og anvender det. Overhold ubetinget de advarsels- og sikkerhedshenvisningerne. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden, hvis De eller en anden bruger skulle få brug for informationer på en senere tidspunkt. Gem brugsanvisningen på pc'en, eller print den ud. Kontrollér i tilfælde af salg at apparatet har fået vedlagt brugerdokumentations-dvd'en, så den nye ejer kan finde oplysninger om funktionsmåden og de angivne advarsels- og sikkerhedshenvisninger. Brugsanvisningen kan bestilles gratis på papirform efter forespørgsel med angivelse af produktnavnet/typenummeret og serienummeret på apparatet hos vores kundesevicecenter (se kontaktdata). Desuden har De mulighed for at downloade løbende opdaterede bilag på Sironas hjemmeside ( Hvis De trods omhyggelig gennemlæsning af brugsanvisning en gang ikke skulle kunne komme videre, bedes De kontakte Deres pågældende dentaldepot. 1.3 Kontaktdata Kundeservicecenter Kontaktdata Vores tysk- og engelsksprogede produktservice er til rådighed for Dem i tilfælde af tekniske spørgsmål mellem kl. 7:30 og kl. 17:30 dansk tid. Uden for denne tid kan De også kontakte os per fax. Tlf.: +49 (0) 6251/ Fax: +49 (0) 6251/ Eller brug vores kontaktformular i internettet på adressen Følg menupunkterne "CONTACT" / "Customer Service Center" i navigationsbjælken, og klik derefter på knappen "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Producentens adresse Producentens adresse, på verdensplan Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse Bensheim Tyskland Tlf.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/ contact@sirona.com 8 D

9 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 1 Generelle oplysninger 1.4 Yderligere gældende dokumenter 1.4 Yderligere gældende dokumenter Yderligere gældende dokumenter Røntgensystemet omfatter yderligere komponenter som f.eks. pcsoftwaren, der er beskrevet i de tilhørende bilag. Anvisninger som f.eks. advarsels- og sikkerhedshenvisninger i de følgende bilag skal også overholdes: Brugermanualen til SIDEXIS Betjeningsvejledning til softwarekomponenterne 1.5 Garanti og erstatningspligt Garantibevis Reparation Garanti og erstatningspligt For at opretholde Deres garantikrav beder vi Dem sammen med teknikeren om at udfylde det vedlagte dokument "Installationsprotokol / garantibevis" fuldstændigt umiddelbart efter monteringen af Deres apparat. Af hensyn til patienternes, brugerens eller tredjemands sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at gennemføre eftersyn og vedligeholdelsesarbejder med fastlagte mellemrum for at garantere produktets driftssikkerhed og funktionssikkerhed (IEC / DIN EN etc.). Ejeren skal sikre, at eftersynene og vedligeholdelseserne bliver gennemført. Som producent af dentalmedicinske apparater anser vi os kun for at være ansvarlige for apparatets sikkerhedstekniske egenskaber, hvis vedligeholdelsen og istandsættelsen af apparatet kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og hvis komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Undtagelse fra erstatningspligt Arbejdsattest Hvis ejeren ikke efterkommer pligten til at gennemføre eftersyn og vedligeholdelsesarbejder, eller hvis der ikke tages hensyn til fejlmeldinger, fralægger Sirona Dental Systems GmbH og den autoriserede forhandler ethvert ansvar for de skader, som er opstået derved. Når disse arbejder udføres, anbefaler vi, at De lader en attest udstede vedrørende arbejdets art og omfang af det personale, som udfører arbejderne, i givet fald med angivelser af ændringer af de nominelle data eller af arbejdsområdet samt med dato, firmanavn og underskrift. 1.6 Ejerens og personalets forpligtelse Ejerens og personalets forpligtelse Denne brugsanvisning forudsætter en sikker omgang med SIDEXISsoftwaren. Spørg kvinder, som kunne være gravide, om de er det. Hvis der er tale om graviditet, må der ikke udføres røntgenoptagelser. I Tyskland er ejeren iht. den tyske forskrift for røntgenapparater forpligtet til at foretage regelmæssige konstanskontroller for betjeningspersonalets og patientens sikkerhed. Sirona anbefaler en kontrol hver måned. D

10 1 Generelle oplysninger Sirona Dental Systems GmbH 1.7 Korrekt anvendelse Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 1.7 Korrekt anvendelse Korrekt anvendelse ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph er beregnet til at udføre forskellige tomografiske optagelser af det maxillofaciale område eller dele deraf. Med fjernrøntgenudliggeren er det desuden muligt med projektioner af kraniet og håndrodsoptagelser i forbindelse med kæbeortopædi. Apparatet må ikke anvendes i eksplosive områder. Brugs- og vedligeholdelsesanvisningerne skal overholdes. 1.8 Indikation og kontraindikation Indikation og kontraindikation Indikationer i delområderne for tandmedicin: Konserverende tandmedicin Endodonti Parodontologi Tandlægelig protetik Funktionsdiagnostik og terapi kraniomandibulære dysfunktioner Kirurgisk tandmedicin Implantologi Mund-, kæbe- og ansigtskirurgi Kæbeortopædi Kontraindikationer: Visning af bruskstrukturer Visning af bløddelsvæv 10 D

11 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 1 Generelle oplysninger 1.9 Dokumentets opbygning 1.9 Dokumentets opbygning Dokumentets opbygning Angivelse af faretrin Angivelse af faretrin For at undgå personskader og materielle skader bedes De overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i dette dokument. Disse angivet på særlig vis: FARE Umiddelbart truende fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Muligvis en farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Mulig farlig situation, som kan føre til lette kvæstelser. HENVISNING Mulig skadelig situation, hvor produktet eller andre materielle ting i omgivelserne kan blive beskadigede. VIGTIGT Brugsanvisninger og andre vigtige informationer. Tip: Informationer til at lette arbejdet Anvendte formateringer og tegn Anvendte formateringer og tegn De tegn og skrifttyper, der anvendes i dette dokument, har følgende betydning: Forudsætning 1. Første handlingstrin 2. Andet handlingstrin eller Alternativt handlingstrin Resultat se Anvendte formateringer og tegn [ 11] Opfordrer Dem til at udføre en handling. Henviser til en reference et andet sted i teksten og angiver sidetallet. Nummerering Kendetegner en nummerering. Kommando/menupunkt Kendetegner en instruks/ menupunkt eller et citat. D

12 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Henvisninger på apparatet Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger 2.1 Henvisninger på apparatet Vedlagte papirer Henvisninger på apparatet Der er anbragt følgende symboler på apparatet: Overhold de vedlagte papirer. Brugsanvisningen kan findes på et elektronisk lagringsmedie. Dette er vedlagt apparatet ved leveringen. Elektromagnetisk opladning (ESD) Stifter eller dåser fra stik, som er forsynet med ESD-advarselsskilt, kan anvendes uden ESD-beskyttelsesforanstaltninger, og endvidere kan der etableres forbindelse imellem disse stik. Se også "Elektrostatisk udladning" og "Elektromagnetisk kompatibilitet" [ 15]. Mærkning af produkter til engangsbrug Produkter til engangsbrug er mærket med symbolet illustreret i venstre side. De skal bortskaffes umiddelbart efter anvendelsen. Produkter til engangsbrug må ikke anvendes flere gange! 2.2 Ventilationsslidser Ventilationsslidserne på apparatet må aldrig dækkes til, da dette hindrer luftcirkulationen. Dette kan føre til overophedning af apparatet. Der må ikke sprøjtes væske som f.eks. desinfektionsmidler ind i ventilationsslidserne. Dette kan føre til fejlfunktioner. Benyt kun viskedesinfektion i området omkring ventilationsslidserne. 2.3 Kondensatdannelse Kondensatdannelse Sikkerhedshenvisning kondensatdannelse: Kunde Efter ekstreme temperaturudsving kan der forekomme kondensatdannellse i apparatet. Tænd først for apparatet, når det har nået en normal rumtemperatur. Se også Tekniske data [ 20]. 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2 Sikkerhedshenvisninger 2.4 Betjeningspersonalets kvalifikationer 2.4 Betjeningspersonalets kvalifikationer Betjeningspersonalets kvalifikationer Apparatet må kun betjenes af uddannet og instrueret fagpersonale. Kvalifikation Personale, som undervises, læres op, instrueres eller er ved at gennemgå en generel uddannelse, må kun betjene apparatet under konstant opsyn fra en erfaren person. Betjeningspersonalet skal opfylde følgende krav i forbindelse med apparatet: have læst og forstået brugsanvisningen kende apparatets grundlæggende opbygning af funktioner kunne registrere uregelmæssigheder i funktionsforløbet og evt. indlede passende foranstaltninger 2.5 Tilkobling af apparatet Tilkobling Sikkerhedshenvisning, af apparatet tilkobling af apparat: Kunde Under tilkobling af apparatet må der ikke være en patient i apparatet. Patienten kan blive kvæstet som følge af en fejlfunktion. Hvis der optræder en fejl, som kræver af apparatet genstartes, skal patienten senest føres ud af apparatet, inden der tilkobles igen. 2.6 Strålebeskyttelse Strålebeskyttelse Sikkerhedshenvisning strålebeskyttelse: Kunde De gældende strålebeskyttelsesbestemmelser og strålebeskyttelsesforanstaltninger skal overholdes. Anvend det foreskrevne strålebeskyttelsesudstyr. For at reducere strålebelastningen anbefaler Sirona at der anvendes bismuth, blyafskærmninger eller skørter især ved pædiatriske patienter. Under optagelsen skal brugeren fjerne sig så langt væk fra røntgenstråleren, som håndudløserens spiralkabel giver mulighed for. Under optagelsen må der ud over patienten ikke opholde sig yderligere personer i rummet uden strålebeskyttelsesforanstaltninger. Undtagelsesvist kan en tredje person yde hjælp, dog ikke klinikpersonalet. Under optagelsen skal der være synskontakt til patienten og apparatet. I tilfælde af fejl skal optagelsen afbrydes ved straks at slippe udløserknappen. 2.7 Nødstop Nødstop ikke inkluderet i leveringsomfanget (ikke inkluderet i leveringsomfanget) Hvis dele af apparatet berører patienten under drejebevægelsen, skal udløserknappen (X-Ray) slippes med det samme hhv. apparatet standses med det samme på hovedapparatafbryderen eller en nødstopkontakt! D

14 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.8 Laserlysvisir Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2.8 Laserlysvisir Laserlysvisir Sikkerhedshenvisning lysvisir: Kunde Apparatet indeholder en laser i klasse 1. Lysvisirerne er beregnet til korrekt indstilling af patientpositionen. De må ikke anvendes til andre formål. Der skal mindst overholdes en afstand på 10 cm (4 ) mellem øjet og laseren. Kig ikke ind i strålen. Lysvisirerne må kun tilkobles, hvis de fungerer korrekt. Reparationsarbejder må kun udføres af autoriseret fagpersonale. Der må ikke anvendes andre lasere, og der må ikke foretages ændringer af indstillinger eller processer, ikke er beskrevet i denne vejledning. Dette kan føre til en farlig strålebelastning. 2.9 Hygiejne Hygiejne Beskyttelseshylstrene skal fornys for hver patient hhv. de steriliserbare optagehjælpemidler skal steriliseres for at forhindre infektionsoverførsler, der under visse omstændigheder kan udløse alvorlige sygdomme. En krydskontamination mellem patienten, brugere og tredjemand skal udelukkes ved hjælp af egnede hygiejneforholdsregler Fejlfri drift Fejlfri Gælder drift generelt Det er kun tilladt at anvende apparatet, hvis det arbejder fejlfrit. Hvis en fejlfri drift ikke kan garanteres, skal apparatet slås fra og kontrolleres af autoriseret fagpersonale for fejlfunktioner og evt. repareres. Fejlfri drift Der må kun foretages patientoptagelser, hvis apparatet fungerer problemfrit. Forringelse af apparatets bevægelser Kropslig konstitution som påklædning, forbindinger eller kørestole hhv. sygesenge må ikke forringe apparatets bevægelse. Patienter må ikke efterlades ved apparatet uden opsyn Fejl, elektroniske apparater Fejl, elektroniske apparater For at undgå funktionssvigt på elektroniske apparater og datalagre, f.eks. radiour og telefonkort osv., skal disse fjernes inden røntgenoptagelsen Risici som følge af elektromagnetiske felter Risici som følge af elektromagnetiske felter Funktionen af implanterede systemer (som f.eks. pacemakere eller cochlear-implantater) kan påvirkes af elektromagnetiske felter. Spørg patienterne, om de har implanteret pacemaker eller andre systemer, inden behandlingen påbegyndes. 14 D

15 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2 Sikkerhedshenvisninger 2.13 Kombination med andre apparater 2.13 Kombination med andre apparater Kombination med andre apparater Den, som ved kombination med andre apparater sammensætter eller ændrer et medicinsk elektrisk system iht. standarden EN (fastlæggelse af sikkerheden for medicinske elektriske systemer), er ansvarlig for, at kravene fra denne bestemmelse opfyldes i fuldt omfang af hensyn til patientens, den brugerens og omgivelsens sikkerhed. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er frigivet af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder: EN for datatekniske apparater og IEC for medicintekniske apparater Se i den forbindelse Installationskrav og kompatibilitetslisten/ overensstemmelseserklæringen fra systemintegratoren. I tvivlstilfælde bedes De spørge producenten af systemkomponenterne Ændringer på apparatet Ændringer på apparatet Det er ifølge loven ikke tilladt at foretage ændringer i dette apparat, der kan udgøre sikkerhedsmæssige risici for brugeren, patienter eller trediepart! På grund af produktsikkerhed må dette produkt kun anvendes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør, godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør Konstruktionsmæssige ændringer Konstruktionsmæssige ændringer I tilfælde af konstruktionsmæssige ændringer i umiddelbar nærhed af apparatet skal serviceteknikeren udføre en teknisk kontrol Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Apparatet opfylder kravene i standarden IEC Medicinske elektriske apparater er underkastet særlige forsigtighedsforholdsregler med hensyn til EMC. De skal installeres og benyttes i overensstemmelse med angivelserne i dokumentet "Installationskrav". Vær opmærksom på installationskravene, hvis der inden for en omkreds på 5 m fra apparatet findes er stærkstrømsanlæg, direktionelle trådløse anlæg eller MRT-anlæg. Bærbare og mobile HF-kommunikationsanordninger kan påvirke elektriske medicinske apparater. Derfor skal brugen af mobiltelefoner forbydes på praksis- og klinikområdet. Henvisning til ESD-beskyttelsesforanstaltninger i GBA Overhold ESD-beskyttelsesforanstaltningerne i afsnittet "Elektrostatisk afladning [ 16]". D

16 2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.17 Elektrostatisk afladning Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2.17 Elektrostatisk afladning Elektrostatisk afladning Beskyttelsesforanstaltninger Elektrostatisk afladning (kort: ESD ElectroStatic Discharge) Elektrostatiske afladninger fra personer kan ødelægge elektroniske komponenter ved berøring. Beskadigede komponenter skal som regel udskiftes. Reparationen skal udføres af kvalificeret fagpersonale. ESD-beskyttelsesforanstaltninger omfatter: metode til at undgå elektrostatisk opladning vha klimatisering luftfugtiggørelse gulvbelægninger med ledeevne intet syntetisk tøj afladning fra egen krop som følge af berøring af apparathuset af metal en større genstand af metal en anden beskyttelsesleder med jordforbindelse påsætning af et antistatisk bånd, som opretter en forbindelse mellem kroppen og en beskyttelsesleder. Fareområder på apparatet er mærket med ESD-advarselsskiltet: Vi anbefaler, at alle personer, som arbejder med dette apparat, gøres opmærksom på ESD-advarselsskiltets betydning. Desuden bør der finde et kursus om fysikken bag elektrostatiske afladninger sted. Fysikken bag elektrostatisk afladning En elektrostatisk afladning kræver en foregående opladning. Der er altid fare for elektrostatisk opladning, når to elementer bevæges mod hinanden, f.eks. ved: gang (skosål mod gulv) eller kørsel (dæk mod vejbelægning). Opladningens størrelse er afhængig af forskellige faktorer. Opladningen er ved: lav luftfugtighed højere end ved høj luftfugtighed, og ved syntetiske materialer højere end ved naturmaterialer (tøj, gulvbelægninger). For at få et indtryk af størrelsen på en elektrostatiske afladning og for at opnå den udlignende spænding, kan man anvende følgende tommelfingerregel. En elektrostatisk afladning er ved: volt følelig volt hørbar (knagen, knitren) volt synlig (slår gnister) 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 2 Sikkerhedshenvisninger 2.17 Elektrostatisk afladning Ved denne afladning løber udligningsstrømmen i en størrelsesorden på 10 ampere. Dette er ufarligt for mennesker, da det kun drejer sig om nogle få nanosekunder. Tip: 1 nanosekund = 1 / sekund = 1 milliarddel sekund Ved en spændingsdifference på mere end volt pr. centimer kommer der en ladningsudligning (elektrostatisk afladning, lyn, slår knister). For at kunne udføre forskellige funktioner i et apparat anvendes integrerede strømkredsløb (logikkoblinger, mikroprocessorer). For at muliggøre alle disse funktioner på chippen, skal kredsene være ekstremt små. Dette fører til lagtykkelser i en størrelsesorden på nogle titusindedele millimeter. Derfor er integrerede strømkredsløb, som er tilsluttet med ledninger til udvendige stik, særligt udsatte for elektrostatiske afladninger. Allerede spændinger, som brugeren ikke kan mærke, der føre til at lagene brænder igennem. Den løbende afladningsstrøm smelter chippen i de pågældende områder. Beskadigelse af enkelte integrerede koblinger fører til fejl i eller svigt af apparatet. D

18 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Certifikater Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse Apparatbeskrivelse 3.1 Certifikater 0123 Certifikater med AS/NZS ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph er i overensstemmelse med: IEC / 1993 IEC / 1994 IEC / 1998 AS/NZS Originalsprog: Tysk CE-mærke, generelt Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 93/42 EØF af 14. juni 1993 om medicinske produkter. 3.2 Tekniske data Tekniske data Apparatdata Modelbetegnelse: ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Nominel spænding: V Tilladte udsving: ± 10% Tilladt fald under belastning: 10% Nominel strøm: 12 A Nominel effekt: 2 kw ved 90 kv / 12 ma i alle stråletider Nominel frekvens: 50 Hz / 60 Hz Netmodstand: Maks. 0,8 ohm Husinstallationens sikring: 25 A træg (16 A ved enkeltilslutning) Strømforbrug: 2 kva Effektafgivelse stråler: 90 kv / 12 ma = 1080 W i alle stråletider Rørspænding: kv (ved 90 kv maks. 12 ma) Rørstrøm: 3 16 ma (ved 16 ma maks. 66 kv) Maksimalt 60 kv / 3 ma til 90 kv / 12 ma indstillingsområde: Højspændingens kurveform: Højfrekvens multipuls Restpulsation 4 kv Frekvens for khz højspændingsgenerering: Programforløbstid: Se Programværdier [ 89] Optagetid: Se Programværdier [ 89] Billedregistreringsmålestok: Ved P1, midterste kæbebue (lagmidte) ca. 1:1,19, dvs. at billedregistreringen i forhold til de faktiske forhold er gennemsnitligt ca. 19 % forstørret. 18 D

19 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.2 Tekniske data Optagetid fjernrøntgenoptagelse: Billedregistreringsmålestok fjernrøntgenoptagelse: Maks. 14,9 sek. ca. 1:1,1, dvs. at billedregistreringen i forhold til de faktiske forhold er gennemsnitligt ca. 10 % forstørret. Røntgenrør 2D Total filtrering i røntgenstråleren: Brændpunktstørrelse iht. IEC 60336, målt i centralstråle: Brændpunktmarkering: > 2,5 AI / 90 IEC ,5 mm Afstand fokus hud: > 200 mm (8 ) Automatisk optagespærre: Varigheden for optagespærren (afkølingsfase) afhænger af det indstillede kv/ma-trin og den faktisk udløste stråletid. Alt efter rørbelastningen indstilles pausetiderne automatisk fra 8 sek. til 300 sek. Eksempel: Program P1 med optagedata 80kV/14mA ved en stråletid på 14,1 sek. har en pausetid på 150 sek. Apparatdata drift, langtidseffekt 100 W Apparat af beskyttelsesklasse I Grad af beskyttelse mod elektrisk stød: Grad af beskyttelse mod indtrængning af vand: Produktionsår: Driftsart: Langtidseffekt: Anodemateriale: Optagelsesdata til beregning af lækstråler: Apparattype B Almindeligt apparat (uden beskyttelse mod indtrængning af vand) 20XX Konstant drift 100 W Wolfram 2 ma / 90 kv (på typeskiltet) D

20 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Tekniske data Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Transport og opbevaring Transport og -10 C +70 C (14 F 158 F) opbevaringstemperatur: Luftfugtighed: 10 % 95 % Tilladt driftstemperatur: Iht. IEC mellem +10 C og +40 C (50 F 104 F) Driftshøjde: 3000 m Røntgenrør og sensor PAN Røntgenrør Siemens SR 90/15 FN eller CEI OCX 100 Sensor PAN Digital delsensor med CCD-teknologi, kan anvendes til panoramaoptageteknik Aktiv sensorflade type Pan: Detaljeregistrering: Fokus - sensor afstand: 138 mm x 6,48 mm 0,027 mm pixelstørrelse 497 mm Sensor Ceph Sensor Ceph Digital delsensor med CCD-teknologi, kan anvendes til panorama- eller ceph-optageteknik Aktiv sensorflade type Ceph: 230 mm x 6,48 mm Detaljeregistrering: 0,027 mm pixelstørrelse Fokus - sensor afstand: mm Diagrammer, 2D 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.2 Tekniske data Afkølingskurve for strålehus Afkølingskurve for røntgenrør Opvarmningskurve for strålehus Centralstråle og anodevinkel D

22 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Tekniske data Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Systemkrav SIDEXIS Min. krav til pc-systemet for SIDEXIS Processor: RAM Ledig harddiskplads: Udskifteligt drev: Styresystem: 32-bit (x86), 1 GHz 1 GB 5 GB for SIDEXIS-installation og database Cd/dvd-brænder Windows 2000 SP4 Windows XP Professional, 32-bit, SP3 Windows 7 Professional, 32- eller 64-bit (64-bitversion ikke testet) Grafikkort: Skærm: Netværkskort: USB-port: Software: Windows 7 Ultimate 32- eller 64-bit > 128 MB, min. opløsning 1024 x 768 pixel, 16,7 mio. farver (TrueColor) Egnet til diagnostiske anvendelser Netværk RJ45, 100 MBit/s Fra version 1.1, kun nødvendig til USBkomponenter Internet Explorer 6.0, SP1 Acrobat Reader 8.0, findes på cd, nødvendig for PDF-kontrolrapportfunktionen Systemkravene kan også findes på 22 D

23 ORTHOPHOS ist aufnahmebereit AEC Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.3 Produktets hovedkomponenter 3.3 Produktets hovedkomponenter Produktets hovedkomponenter Grundapparat Grundapparat A B C D E F G H I PAN CEPH TS TS P Prog. P1S kv ma 64 14,2 s T T R R 64kV 8mA? Q P O N M L K J A B C D E F G H I J K L M N O P Q Hovedafbryder Lysvisir med højdejustering af lyslinjen (Frankfurter-horisontal) Lysvisir, central lysstråle for ansigtsmidte Kontrolspejl for patientindstilling Aflægningsplads for smykker osv. Pandestøtte Tindingsstøtter Trykknap til udtagning af sensoren Sensor Primærblændefelt på røngtenstråleren Bidestykke eller støttesegment hhv. hagestøtte Holder til hagestøtte, bidestykker eller støttesegmenter osv. Patientholdegreb Skuffe til tilbehørsdele Multipad (drejeligt betjeningspanel) Knapliste til ud- og inddrejning af kontrolpejlet Udløser D

24 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Produktets hovedkomponenter Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Cephalometer Cephalometer D E F G H C B A K K I F J E A A B C D E F G H I J K Projektionsskala Skala næsestøttejustering vertikal Næsestøtte Låseknap næsestøtte Skala næsestøttejustering horisontal Trykknap til udtagning af sensoren Drejeenhed til hovedholderens drejebevægelse Sekundærblænde med lysvisir til lyslinjen (Frankfurterhorisontal) Sensor Håndrodsstøtte Ørepropper med holdere 24 D

25 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.3 Produktets hovedkomponenter Multipad Multipad På den digitale visning vises der ud over programnumrene, hjælpemeldinger, kv/ma-værdiparene samt den beregnede og faktiske stråletid også værdierne for højdeindstillingen hhv, pandestøttepositionen, info-tekster hhv. værdier samt fejlmeldinger. A B C D E F G H I J K L P Prog. S kv ma T R T S R Q P O N M A B C D E F G H I J K L M N O P Q Knap Pandestøtte væk fra panden Knap TÆND/SLUK for lysviserer med LED-visning Knap Pandestøtte mod pande Knap Apparat kører op Knap Apparat kører ned Digitalvisning programnummer/hjælpemelding Knapper programvalg frem/tilbage Optisk strålingsvisning Knapper frem/tilbage, uden funktion Digitalvisning, beregnet stråletid (efter udløb: faktisk stråletid) LED-visning Apparat TÆNDT Knapper kv/ma-værdier, manuel indstilling frem/tilbage Digitalvisning kv/ma-værdipar Gem-knap memory kv/ma-værdier og digitalvisning af infoteksten med visnings-led Knap til visning af servicemenu med visnings-led Knaprække patientsymboler med visnings-led'er, programmerede kv/ma-værdier Knap R for tilbagekørsel af apparatet med ready-led (blinker, når apparatet ikke er parat til optagelse) D

26 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Produktets hovedkomponenter Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph R S T Knap T for testkørsel uden stråling med LED-visning Knap Luk tindingsstøtter Knap Åbn tindingsstøtter 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.3 Produktets hovedkomponenter Fjernudløsning Fjernudløsning A B A B C P Prog. s kv ma P Prog. s kv ma R E R F D A B C D E F Strålingsvisning LED-visning Apparat TÆNDT Visningsfelt Udløserknap Knap R for tilbagekørsel af apparatet Udløserknap med spiralkabel D

28 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Reservedele, forbrugsmateriale Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3.4 Reservedele, forbrugsmateriale Reservedele, forbrugsmateriale Tilbehørsdele Tilbehørsdele Bidestykker og støtteelementer Bidestykker og støtteelementer Skuffen mellem håndgrebene er beregnet til opbevaring af tilbehørsdele og hygiejnebeskyttelseshylstrene. A B C F G H E D I A Bidestykke (10 stk.) Best.nr.: B Bidestænger (5 stk.) Best.nr.: C Bøjle til hagestøtte Best.nr.: D Støtte Best.nr.: E Hagestøtte komplet, inklusive A (5 stk.), B (1 stk.), C, D, beskyttelseshylstre til bidestykke (500 stk.), beskyttelseshylstre til hagestøtte og bøjle (100 stk.), se Hygiejnebeskyttelseshylstre [ 30] Best.nr.: F Støttesegment gul til subnasal (5 stk.) Best.nr.: G Bidestykke gul (5 stk.) Best.nr.: H Støttesegment blå til subnasal (5 stk.) Best.nr.: I Bidestykke blå (5 stk.) Best.nr.: D

29 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.4 Reservedele, forbrugsmateriale Tindingsstøtter, pandestøtte og kæbeledstøtter Tindingsstøtter, pandestøtte og kæbeledstøtter D 2 A C 1 E B F A B C D E F Pandestøtte og tindingsstøtter (1 sæt) Best.nr.: Kontaktknapper pande-/tindingsstøtte (1 sæt) Best.nr.: Kæbeledstøtte 1 til kæbeledoptagelser Best.nr.: Kæbeledstøtte 2 til kæbeledoptagelser Best.nr.: Kontaktknapper kæbeledstøtter (10 stk.) Best.nr.: Ørefiksering kæbeledstøtter (10 stk.) Best.nr.: D

30 3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Reservedele, forbrugsmateriale Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Hygiejnebeskyttelseshylstre Hygiejnebeskyttelseshylstrene skal sættes på før hver optagelse (til engangsbrug). Produkter til engangsbrug er mærket med symbolet illustreret i venstre side. De skal bortskaffes umiddelbart efter anvendelsen. Produkter til engangsbrug må ikke anvendes flere gange! Beskyttelseshylstre til grundapparat Beskyttelseshylstre til grundapparat A B C D E A B C Til pandestøtte og tindingsstøtter (500 stk.) Best.nr.: Til bidestykke, mål 43 x 21 mm (500 stk.) Best.nr.: Til hagestøtte og bøjle (100 stk.) Best.nr.: D

31 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 3 Apparatbeskrivelse 3.4 Reservedele, forbrugsmateriale D E Til bidestykker og støttesegmenter (500 stk.) Best.nr.: Beskyttelsesfolie til håndgreb Best.nr.: Beskyttelseshylstre til cephalometer Beskyttelseshylstre til cephalometer A B A B Beskyttelseshylster til næsestøtte, til engangsbrug (100 stk.) Best.nr.: Beskyttelseshætter til ørepropper, ikke til engangsbrug (20 stk.) Best.nr.: D

32 4 Montage og ibrugtagning Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Skift af tilbehørsdele på grundapparatet Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 4 Montage og ibrugtagning Montage og ibrugtagning 4.1 Skift af tilbehørsdele på grundapparatet Skift af tilbehørsdele på grundapparatet Skift af bidestykke, støttesegment eller hagestøtte Skift af bidestykke, støttesegment eller hagestøtte Tilbehørsdelene skal skiftes efter hver patient eller hvert optageprogram. 1. Træk tilbehørsdelene op og ud af fatningen. Tilbehørsdelen klikker ud. 2. Sæt bidestykket, støttesegmentet eller hagestøtten i. Tilbehørsdelen går i hak. Hagestøtten kan kombineres med bidestængerne eller bøjlen. Sæt bidestængerne eller bøjlen i hagestøtten oppefra Skift af tindings- og kæbeledstøtter Skift Tindings-/kæbeledstøtter, af tindings- og kæbeledstøtter produktionsdato VIGTIGT Tindings- og kæbeledstøtter Tindingsstøtterne og placeringen af kæbeledstøtterne er forskellige afhængigt af apparatets produktionsdato. Hvis apparatet er produceret efter november 2006, er tindingsstøtterne justeret en lille smule bagud. Kæbeledsstøtterne er mærket med markeringen 1 for højre og 2 for venstre. Ved apparater indtil oktober 2006 er tindingsstøtterne justeret lige nedad. Kæbeledsstøtterne er mærket med markeringen 2 for højre og 1 for venstre. Kæbeledsstøtter, som bestilles som reservedel til apparater indtil oktober 2006, er også markeret med 2 for højre og 1 for venstre. I forbindelse med en softwareopdatering til apparater indtil oktober 2006 blev der anvendt de eksisterende kæbeledsstøtter med markeringerne R for højre og L for venstre. I forbindelse med levering af reservedele er Deres nye kæbeledsstøtter derfor markeret med 1 for venstre og 2 for højre. I denne vejledning beskrives tindingsstøtter til apparater fra november Handlingsbeskrivelse I forbindelse med optagelser af kæbeled skal kæbeledsstøtterne A 1 højre og C 2 venstre anvendes i stedet for tindingsstøtterne B. 32 D

33 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 4 Montage og ibrugtagning 4.1 Skift af tilbehørsdele på grundapparatet B Procedure Alle tindingsstøtter skal være sat i på apparatet. 1. Tryk på den pågældende låseknap, og træk tindingsstøtterne B ud. Begge tindingsstøtter er fjernet. 2. Sæt en steril ørefiksering D i hver af kæbeledsstøtterne A og C. A 1 2 C Ørefikseringen går i hak i kæbeledsstøtterne. 3. Sæt kæbeledsstøtterne A og C i holderne på apparatet. Kæbeledsstøtterne går i hak. Apparatet til ændret til kæbeledoptagelser. D D

34 Montage og ibrugtagning Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Indstilling/isætning af tilbehørsdele på cephalometer Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 4.2 Indstilling/isætning af tilbehørsdele på cephalometer Indstilling/isætning af tilbehørsdele på cephalometer Indstilling af holder til ørepropper 1. Tag fat i holderne til ørepropperne med begge hænder helt oppe. 2. Træk holderne ud af hinanden samtidigt, eller tryk dem sammen samtidigt. Ørepropperne er ført ind i patientens udvendige øregang. Indstilling af næsestøtte Drej næsestøtten nedad. 2. Tryk let på låseknappen A, og hold den trykket nede. Den vertikale justering er løsnet. A 3. Flyt næsestøttens blå stykke helt op eller helt ned. 4. Slip låseknappen A. Den vertikale justering af næsestøtten er låst. Isætning af håndrodsstøtte A D C B Holderne til ørepropperne C skal være på linje med sensoren og sekundærblænden. 1. Tag fat i holderne til ørepropperne C med begge hænder helt oppe. 2. Drej holderne 90 grader samtidigt. Næsestøtten B står på den side, som vender væk fra håndrodsstøtten D. 3. Tag fat i håndrodsstøtten D på siderne. 4. Sæt håndrodsstøtten i begge huller A, indtil den går i hak. Håndrodsstøtten D går i hak med en svag modstand. 34 D

35 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 4 Montage og ibrugtagning 4.3 Flytning af sensor 4.3 Flytning af sensor Flytning Panorama-drejeenhed af sensor eller cephalometer Hvis apparatet kun anvendes med en enkelt sensor, skal sensoren, afhængigt af optagetypen, flyttes til stikpladsen til panoramadrejeenheden eller cephalometeret. Drift med en sensor Vær opmærksom på, at der kun kan anvendes en CEPH-sensor på begge stikpladser. Den aktive sensorflade for en PAN-sensor er for lille til fjernrøntgenoptagelser. Tip: Hvis der anvendes to sensorer, en PAN- og en CEPH-sensor, er det ikke nødvendigt at flytte dem. Fare for beskadigelse af sensoren HENVISNING Sensoren beskadiges som følge af stød eller tab under udtagningen. Sensoren har indbygget en rystelsessensor for at bevise stød eller fald. Hvis rystelsessensoren har udløst, kan der ikke stilles garantikrav. Sensoren må under ingen omstændigheder tabes! Elektrostatisk opladning HENVISNING Elektrostatisk opladning fra personer aflades på apparatet. Apparatets elektriske komponenter beskadiges. Rør ikke ved elektriske komponenter eller ubeskyttede stikkontakter. Aflad Dem selv ved at røre ved en genstand med jordforbindelse og ledeevne. Isætning/udtagning af sensor Udtagning af sensor 1. Hold godt fast i sensoren. 2. Tryk knappen helt i, og hold en trykket nede. Sensoren er løsnet fra sin forankring. 3. Træk sensoren forneden ud af føringen. D

36 Montage og ibrugtagning Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Flytning af sensor Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Isætning af sensor 1. Hold godt fast i sensoren. 2. Før sensoren ind i føringsbøsningerne med begge føringsbolte, indtil den går i hak. Sensoren går i hak i røntgenapparatet. 36 D

37 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 5 Betjening 5.1 Tilkobling af apparatet 5 Betjening Betjening 5.1 Tilkobling af apparatet Tilkobling Patientposition af apparatet ved tilkobling FORSIGTIG Under tilkobling af apparatet kan der optræde fejlfunktioner. En patient, som er positioneret i apparatet, kan slå sig på de bevægende dele. Vær opmærksom på, at der ikke må være positioneret nogen patient under tilkobling af apparatet. Hvis der optræder en fejl, som kræver af apparatet genstartes, skal patienten senest føres ud af apparatet, inden der tilkobles igen! Kondensatdannelse: Kunde HENVISNING Ved temperaturudsving kan der dannes kondensat i apparatet. De elektriske komponenter kan ødelægges af kortslutning. Tænd først for apparatet, når apparatets temperatur har tilpasses sig omgivelsestemperaturen, og kondensatet er fordampet. Se også Tekniske data [ 18]. Apparatet skal være installeret korrekt. A B Apparatet skal være tilsluttet strømnettet. 1. Sæt hovedafbryderen A på position I. 2. Vent et minut. På Multipad lyser LED'en B. Strålingsvisningen C lyser i ca. et sekund for funktionskontrol. I et par sekunder vises løbende punkter på Multipad. D T R P Prog. S kv ma C Værdierne for program P1 vises. LED'en D lyser over det andet patientsymbol fra venstre. Pandestøtterne og tindingsstøtterne er helt åbnede. Ventetid ved til- og frakobling HENVISNING Apparatet må ikke til- og frakobles hele tiden. Dette forringer de enkelte apparatkomponenters levetid og resulterer i en forøget belastning af strømnettet. Vent i ca 60. sekunder efter frakoblingen, inden apparatet tages i brug igen. D

38 5 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Visninger på digitalvisningen Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph... Prog. S kv ma P Prog. S kv ma H Prog. S kv ma 5.2 Visninger på digitalvisningen Visninger på digitalvisningen Efter tilkoblingen af apparatet vises der først løbende punkter på digitalvisningen. Derefter vises optageprogramnummer P1, den maks. optagetid for dette program i sekunder s eller sek. og de gemte kv/ma-værdi for dette optageprogram. Hvis der på digitalvisningen skiftevis vises en hjælpemeldingen H... sammen med optageprogramnummeret, skal hjælpemeldingen først bearbejdes, se Hjælpemeldinger [ 84]. Først når der ikke længere vises nogen hjælpemeldingen, er apparatet driftsklart. Kørsel til udgangsposition FORSIGTIG H Prog. S kv ma Der køres til udgangspositionen, når der trykkes på R-knappen. En patient, som er positioneret i apparatet, kan slå sig på de bevægende dele. T R Kontrollér, at der ikke er positioneret en patient i apparatet, når der køres til udgangspositionen. Når ready-led'en blinker over R-knappen og fejlmeldingen H301 vises, kan drejeenheden bringes i udgangsposition ved kort at trykke på tilbagekørselsknappen R. Ready-LED'en slukker, og hjælpemeldingen forsvinder. Nu er apparatet parat til brug. 5.3 Sådan gøres SIDEXIS klar til optagelse Sådan gøres SIDEXIS klar til optagelse SIDEXIS-softwaren viser røntgenoptagelserne på pc'ens skærm. Så længe der ikke er nogen forbindelse til SIDEXIS, viser digitalvisningen på Multipad fejlmeldingen H403 Switch SIDEXIS to ready for exposure state skiftevis med optageprogramnummeret. Gør SIDEXIS klar til optagelse. Se brugermanualen til SIDEXIS. SIDEXIS er klar til optagelse. 38 D

39 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 5 Betjening 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse Panorama- og bitewingoptagelse Programbeskrivelser Programbeskrivelser P1 panoramaoptagelse P1 panoramaoptagelse Optagelsen viser hele tandområdet med opstigende forgreninger P1 L panoramaoptagelse, venstre halvside P1 L panoramaoptagelse, venstre halvside Optagelsen viser det venstre tandområde med opstigende forgreninger P1 R panoramaoptagelse, højre halvside P1 R panoramaoptagelse, højre halvside Optagelsen viser det højre tandområde med opstigende forgreninger. D

40 5 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph P1 A panoramaoptagelse, artefaktreduceret P1 A panoramaoptagelse, artefaktreduceret Artefaktreduceret optagelse For at undgå artefakter i kondyl- og molarområdet og til reduktion af skygger som følge af modkæben er det muligt af lave optagelsen uden artefakter P1 C panoramaoptagelse, konstant 1,25-dobbelt forstørrelse P1 C panoramaoptagelse, konstant 1,25-dobbelt forstørrelse Der kan f.eks. i forbindelse med implantologi laves en optagelse med konstant 1,25-dobbelt størrelse P10 panoramaoptagelse til børn P10 panoramaoptagelse til børn Optagelsen viser et reduceret tandområde uden opstigende forgreninger. Stråledosen reduceres betydeligt under denne optagelse. 40 D

41 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 5 Betjening 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse P12 tykt lag, fortandsområde P12 tykt lag, fortandsområde Optagelsen viser fortandsområdet med større lagtykkelse til f.eks. implantologi. Ved komplet udstyret apparat er det muligt at vælge billedudskæringen for over- og underkæbe BW1 bitewing-optagelser i sidetandsområdet BW1 bitewing-optagelser i sidetandsområdet Optagelsen viser sidetandsområdet med en begrænset billedhøjde på bitewingen. Der kan laves et halvbillede af venstre side, højre side eller begge sider. D

42 5 Betjening Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph Forberedelse af optagelse Forberedelse Henvisning, skift af optagelse af tilbehørsdele Efter hver patient eller optageprogram skal tilbehørsdele skiftes og sensoren evt. flyttes, se Montage og ibrugtagning [ 32]. Forberedelse, panorama uden universalbidestykke Der skal anvendes følgende tilbehørsdele: Hagestøtte med bidestænger hhv. bøjle eller gult bidestykke hhv. støttesegment Tindingsstøtter Pandestøtte Sæt de tilbehørsdele, som skal anvendes, på apparatet, og sæt de pågældende hygiejnebeskyttelseshylstre på, se Hygiejnebeskyttelseshylstre [ 30]. Henvisning, påsætning af beskyttelseshylstre 2D-optageforberedelse FORSIGTIG Ved programmet BW1 må hagestøtten ikke anvendes på børn! Positioneringen er ellers for lav. Sæt SIDEXIS på standby på 2D-optagelser, se Sådan gøres SIDEXIS klar til optagelse [ 38] Valg af optageprogram A B P Prog. S kv ma Valg Fuldstændig af optageprogram programrækkefølge Optageprogrammerne vises ide rækkefølgen P1, P1 L, P1 R, P1 A, P1 C, P10, P12, BW1, TM1.1/TM1.2, S1, MS1, C3, C4, C1, C2 i digitalvisningen på Multipad. Handlingsanvisninger Apparatet skal være tilkoblet og klar til optagelse. Vælg optageprogrammet. Tryk på programvalgknappen frem A og tilbage B. Programnummeret, den tilhørende optagetid og de programmerede kv/ma-værdier for det andet patientsymbol fra venstre vises på digitalvisningen. Optageprogrammet er valgt. T R 42 D

43 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph 5 Betjening 5.4 Panorama- og bitewingoptagelse Indstilling af kv/ma-værdier Indstilling af kv/ma-værdier Indstilling af kv/ma-værdier via patientsymbolerne Patientsymbolerne har gemte indstillede kv/ma-værdier, som skal vælges afhængigt af patientens størrelse og vægt. Symbolerne svarer ca. til barn, ung/kvinde, kvinde/mand, kraftig person. P Prog. S kv ma Vælg det ønskede patientsymbol. Tryk på en af de fire patientsymbolknapper A. LED'en over det valgte patientsymbol lyser. De tilhørende kv/ ma-værdier vises i digitalvisningen. kv/ma-værdien er indstillet. T R A Manuel indstilling af kv/ma-værdier Hvis der ikke opnås et tilfredsstillende resultat med de angivne kv/maværdipar, kan kv/ma-værdier også indstillet individuelt til alle programmer. B P Prog. S kv ma Vælg en anden kv/ma-værdi. Tryk på knapperne frem B og tilbage C for kv/ma-værdier. Den valgte kv/ma-værdi vises i digitalvisningen. Hvis den nye værdig tilfældigvis stemmer overens med den programmerede værdi for en anden patientsymbolknap, lyser dennes LED. kv/ma-værdien er indstillet. T R C D

NMKOMNO. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

NMKOMNO. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning = NMKOMNO loqelmelp=ud=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 3 Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 6 1.1 Kære kunde... 6 1.2 Henvisninger

Læs mere

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ = NMKOMNO loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 9 1.1 Kære kunde... 9 1.2

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

MQKOMNS. kó=ñê~w. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

MQKOMNS. kó=ñê~w. loqelmelp=ud=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning kó=ñê~w MQKOMNS loqelmelp=ud=p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning = Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 6 1.1 Kære kunde... 6 1.2 Generelle henvisninger

Læs mere

MRKOMNO. d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX5 T R

MRKOMNO. d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX5 T R T R Prog. kv mas = MRKOMNO d^ifiblp= _êìöë~åîáëåáåö=`çãé~åí a~åëâ GALILEOS brugsanvisning til GAX5 Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning GALILEOS Compact Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret

Læs mere

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter

Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk.

Ace binax. Brugsanvisning. www.bestsound-technology.dk. Livet lyder fantastisk. Ace binax Brugsanvisning www.bestsound-technology.dk Livet lyder fantastisk. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning

Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning Indhold Om denne vejledning...3 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning...3 Korrekt anvendelse...4 Sikkerhedsanvisninger...6 Generelt...6

Læs mere

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ kó=ñê~=çö=ãéçw== NOKOMNQ pfsfpflk=çáöáí~ä _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã obc=sq=vt=qro a~åëâ Sirona Dental Systems GmbH Brugsanvisning 22-tommer billedskærm Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 ST1800 825212 Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 114 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 114 1.2 Symbolerklæring... 118 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 119 2. Generelle

Læs mere

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS

MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS = MRKOMNO pfkfrp=l=pfkfrp=`p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

LA 90L / LA 180L. Betjeningsvejledning

LA 90L / LA 180L. Betjeningsvejledning L 90L / L 80L da etjeningsvejledning L 80L 7 3a 5 6 4 3b 8 d b c b a a C L 80 L L 90 L D D >,8m > ft 90 Y Y m 3 3 ft E E E3 F Y D ± 5 D X D3 G,8m ft G G3 S > 5 m > 6 3 ft G4 G5 3 3 da etjeningsvejledning

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

MRKOMNO. d^ifiblp. _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX7

MRKOMNO. d^ifiblp. _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí. a~åëâ. GALILEOS brugsanvisning til GAX7 = MRKOMNO d^ifiblp _êìöë~åîáëåáåö=`çãñçêí a~åëâ GALILEOS brugsanvisning til GAX7 Sirona Dental Systems GmbH Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger... 7 1.1 Kære kunde... 7 1.2 Kontaktdata... 7 1.3

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler

Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler El.nr. 63 98 206 138 Indhold Indledning... 1 Anvendte symboler... 1 Anvendelsesformål... 1 Tilladt brug... 1 Forkert brug... 1 Utilstrækkelige

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted!

Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! 700207G V3/0714 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! 1. Generelle oplysninger... 114

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

TDC HomeBox VDSL. Installationsvejled ning til dig med telefoni og bredbånd

TDC HomeBox VDSL. Installationsvejled ning til dig med telefoni og bredbånd TDC HomeBox VDSL Installationsvejled ning til dig med telefoni og bredbånd 2 Udstyr fra TDC Følgende skal være i kassen, du har modtaget fra TDC: TDC HomeBox VDSL Installations vejled ning til dig med

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

HG Hovedskære Vinkel & Lige

HG Hovedskære Vinkel & Lige BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er

Læs mere

Brugsanvisning. Smart Plug +45 699 603 39. Smart Plug. Brugsanvisning. Garantidokumenter KUNDESERVICE MODEL: SP-2

Brugsanvisning. Smart Plug +45 699 603 39. Smart Plug. Brugsanvisning. Garantidokumenter KUNDESERVICE MODEL: SP-2 Brugsanvisning Smart Plug Smart Plug Brugsanvisning Garantidokumenter Kære kunde! Hjertelig tillykke med købet af et kvalitativt førsteklasses MAGINON produkt. Du har valgt en moderne smart plug med godt

Læs mere

El-forvarmeflade Til aggregater

El-forvarmeflade Til aggregater INSTRUKTIONSMANUAL El-forvarmeflade Til aggregater Version 1.0 17/06-2014 www.geovent.dk Indhold 1.0 Generelle sikkerhedsforskrifter...2 1.1 Fare...2 1.2 Anvendelsesområde...2 1.3 Beskrivelse...2 1.4 Mærkning...............................

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO = NNKOMNO qbkbl _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle henvisninger

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Brugsanvisning skal altid være lige ved hånden! 1. Generelle oplysninger... 86 1.1 Generelt om denne vejledning...

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ

loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ kó=ñê~w MQKOMNS loqelmelp=ud=pa=l=`ééüi= loqelmelp=ud=pa êé~çó =L=`ÉéÜ _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ Brugsanvisning = Brugsanvisning ORTHOPHOS XG 3D / Ceph, ORTHOPHOS XG 3D ready / Ceph Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual

Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel hardware PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Mhp. sikker brug af dette produkt bør du læse denne instruktionsvejledning

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Ekstern harddisk 1000 GB

Ekstern harddisk 1000 GB Ekstern harddisk 1000 GB MEDION P82750 (MD 90159) Håndbog Indhold Sikkerhedsanvisninger... 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse... 3 Driftssikkerhed og installation... 4 Konformitetsinformationer... 6 Transport

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Betjeningsvejledning. Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879)

Betjeningsvejledning. Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879) Betjeningsvejledning Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879) Indhold 1. Om denne brugsanvisning...3 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 1.2. Korrekt anvendelse... 7 2.

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted!

Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! Rimi 700220 V3/0214 DK DANSK Oversættelse fra den originale betjeningsvejledning Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! 1. Generelle oplysninger...

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 2 Vedligeholdelse... 4 Genanvendelse... 4 Sikring af data... 5 Introduktion... 5

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 2 Vedligeholdelse... 4 Genanvendelse... 4 Sikring af data... 5 Introduktion... 5 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 2 Driftssikkerhed og installation... 2 Elektromagnetisk kompatibilitet / Standardkonformitet... 3 Sikkerhed ved tilslutning... 3 Strømforsyning... 3 Vedligeholdelse...

Læs mere

K 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr. 63 98 720 630

K 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr. 63 98 720 630 K 5406A Digital HFI/HPFI tester El-nr. 63 98 720 630 Kyoritsu 5406A Side 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Sikkerhed...2 2. Beskyttelseslåg...3 3. Instrumentbeskrivelse...3 Ledningsbeskrivelse...4

Læs mere

Kvikguide Starter System 3.2

Kvikguide Starter System 3.2 3.2 Indholdsfortegnelse ii / 12 Indholdsfortegnelse 1 Leverancen omfatter... 3 2 Forudsætninger... 4 3 De første trin... 5 4 Information og hjælp... 12 1 Leverancen omfatter 3 / 12 1 Leverancen omfatter

Læs mere

Inholdsfortegnelse Sikkerhed og vedligeholdelse... 5

Inholdsfortegnelse Sikkerhed og vedligeholdelse... 5 Inholdsfortegnelse Sikkerhed og vedligeholdelse... 5 Sikkerhedsanvisninger... 5 Driftssikkerhed... 5 Installationssted... 6 Elektromagnetisk kompatibilitet... 6 Mus med laser-sensor... 7 Mus med laser-sensor...

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning Side 1 Indholdsfortegnelse 1.Betjeningsoversigt 3 2.Energisparetips 5 3.Styringens indstillinger 6 3.1 Styringens driftsarter

Læs mere

104.446 104.447 V2/1210

104.446 104.447 V2/1210 104.446 104.447 V2/1210 DK 1. Generelle oplysninger 86 1.1 Generelt om denne vejledning 86 1.2 Symbolforklaring 86 1.3 Producentens ansvar og garanti 87 1.4 Ophavsret 87 1.5 Overensstemmelseserklæring

Læs mere