Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB"

Transkript

1 Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB MD KUNDESERVICE (+45) Varenr.: /2017 APOIO AO CLIENTE n. art.: /2017 BRUGSANVISNING INSTRUÇÕES /2017 DK 7732/PT 8317

2 Indholdsfortegnelse 1. Om denne vejledning Tegnforklaring Anvendelsesområde Sikkerhedsanvisninger Generelt Håndtering af batterier Pakkens indhold Oversigt over enheden Opladelige batterityper Batteritypernes betegnelser Automatisk detektering af opladningens ophør Detektering af opladningens ophør med "minus Delta U" Automatisk afladning Betjening Følgende display/ledkombinationer er mulige Opladning af NiMH-batterier Opladning af 9 V-blokbatterier Opladning via USB-stikket Opladningstider...25 DK 3

3 9. Når enheden skal tages ud af brug Rengøring Bortskaffelse Hvis der opstår fejl Tekniske data Oplysninger om overensstemmelse Kolofon DK

4 1. Om denne vejledning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, og følg alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din enhed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så du har nem adgang til den. Opbevar brugsanvisningen og emballagen på et sikkert sted, så du ved en overdragelse af enheden kan videregive dem til den nye ejer Tegnforklaring FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvære eller mindre personskader! DK 5

5 PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af enheden! BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! Punktliste/oplysninger om hændelser under betjeningen Handling, der skal udføres Overensstemmelseserklæring (se kapitlet Oplysninger om overensstemmelse ): Produkter, der er mærket med dette symbol, lever op til kravene i EU-direktiverne. 6 DK

6 Beskyttelsesklasse II Elektriske enheder i Beskyttelsesklasse II er elektriske enheder, der er udstyret med kontinuerlig dobbelt og/eller forstærket isolering og ikke har nogen tilslutningsmuligheder for en beskyttelsesleder. Kabinettet i en isolatoromsluttet elektrisk enheder af Beskyttelsesklasse II kan helt eller delvist sørge for den yderligere eller forstærkede isolering. Forsinket sikring Enheder med dette symbol er udstyret med en forsinket smeltesikring, som brænder igennem ved den angivne temperatur eller ved overskridelse af den angivne mærkestrøm og afbryder det elektriske kredsløb. Ved ti gange mærkestrømmen slår forsinkede sikringer fra efter 100 til 300 ms. Anvendelse indendørs Enheder med dette symbol egner sig kun til anvendelse indendørs. DK 7

7 2. Anvendelsesområde Med denne enhed kan du på samme tid oplade 1-6 NiMH-batterier i størrelse AAA/R03, 1-6 i størrelse AA/R6, 1-4 i størrelse C/R14, D/R20 eller V NiMH-blokbatterier. Du kan også oplade to 9 V blokbatterier sammen med de cylindriske batterier, således at der oplades op til 8 batterier på samme tid. Desuden kan du oplade yderligere eksterne batterier via USB-stikket. Enheden egner sig ikke til at oplade RAM-celler (batterier) eller primære batterier. Enheden er udelukkende beregnet til brug på tørre steder indendørs. Maskinen er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis enheden ikke anvendes korrekt: 8 DK

8 Du må ikke modificere enheden uden vores samtykke, og brug ikke tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os. Brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller leveret af os. Tag hensyn til alle oplysninger i denne brugervejledning, især sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening regnes for ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader. Brug ikke enheden i områder, hvor der er eksplosionsfare. Dette omfatter f.eks. tankstationer, områder, hvor der opbevares brændstof, og områder, hvor der forarbejdes opløsningsmidler. Enheden må heller ikke bruges i områder med partikelbelastet luft (f.eks. mel- eller træstøv). Brug ikke apparatet udendørs. DK 9

9 Brug ikke apparatet under ekstreme omgivelsesbetingelser. Undgå: høj luftfugtighed eller fugt, ekstremt høje eller lave temperaturer, direkte sollys, åben ild. 3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for personskader for børn og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel handicappede, ældre personer med begrænsede fysiske og mentale evner) eller manglende erfaring og viden (for eksempel større børn). Opbevar apparatet og tilbehøret utilgængeligt for børn. 10 DK

10 Denne enhed kan bruges af børn fra en alder på 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring/viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de dermed forbundne farer. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er 8 år eller ældre og er under opsyn. Børn på under 8 på skal holdes væk fra enheden og lysnetledningen. FARE! Kvælningsfare! Emballagefilm kan blive slugt eller blive brugt forkert og kan derfor medføre risiko for kvælning! Al anvendt emballage (poser, polystyroldele osv.) skal opbevares utilgængeligt for børn. DK 11

11 Lad ikke børn lege med emballagematerialet Generelt ADVARSEL! Fare for elektrisk stød! Der er fare for at få elektrisk stød fra de strømførende dele. Tilslut kun apparatet til en korrekt installeret stikkontakt i nærheden af opstillingsstedet. Den lokale lysnetspænding skal svare til enhedens tekniske specifikationer. Hvis enheden hurtigt skal kobles fra lysnettet, skal stikkontakten være frit tilgængelig. Inden den første brug og efter hver brug skal opladeren og lysnetkablet kontrolleres for skader. Tag ikke enheden i brug, hvis opladeren eller lysnetkablet har synlige skader. 12 DK

12 Hvis du opdager en transportskade eller andre skader, skal du straks kontakte Medion Service Center. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere enheden. Hvis apparatets lysnetledning bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, for at forhindre farlige situationer. Placer aldrig genstande fyldt med væske (f.eks. vaser) på apparatet eller i deres umiddelbare nærhed, og beskyt alle dele mod vandsprøjt og vandstænk. Brug aldrig enheden udendørs! Fjern enheden fra stikkontakten, inden den rengøres. FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Skødesløs installation af lysnetkablet kan føre til ulykker. For at undgå risiko for, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke anvendes forlængerledning. DK 13

13 PAS PÅ! Risiko for skader på enheden! Ugunstige omgivelsesbetingelser/ forkert håndtering kan medføre beskadigelse af enheden. Dæk ikke enheden til, da den ellers kan blive og opvarmet og beskadiget. Brug kun enheden ved rumtemperatur. Sørg for, at enheden ikke udsættes for stærkt, direkte sollys i længere tid. Undgå brug af kemiske opløsnings- og rengøringsmidler, da de kan beskadige overfladen og/eller påskrifter på enheden Håndtering af batterier ADVARSEL! Sundhedsfare/skader på enheden! Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan batterier lække, blive meget varme, antændes eller eksplodere, hvilket kan beskadige enheden eller medføre personskader. 14 DK

14 Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Enheden og batterierne skal derfor opbevares utilgængeligt for små børn. Hvis nogen kommer til at sluge et batteri, skal der straks søges lægehjælp. Hvis et batteri har lækket, er det meget vigtigt, at batterivæsken ikke kommer i kontakt med huden! Batterivæsken kan forårsage hudforbrændinger! Hvis syren alligevel skulle komme i kontakt med huden, skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt rent vand og omgående søge læge. Fjern den lækkede batterivæske med en tør, sugende klud og undgå i den forbindelse kontakt med huden, for eksempel ved bruge handsker. Kast ikke batterierne ind i åben ild, undgå at kortslutte dem, og skil dem ikke ad. Vær opmærksom på polariteten (+/ ), når du sætter batterierne i. DK 15

15 Anvend ikke beskadigede eller korroderede batterier i enheden. Batterier skal bortskaffes korrekt. Til dette formål findes der passende indsamlingsbeholdere i forretninger, der sælger batterier, samt på de kommunale genbrugspladser. Brug kun metalhydridbatterier (NiMH). Brug ikke batterier, der ikke utvetydigt er mærket som værende "genopladelige" eller "rechargeable", i enheden. Disse batterier kan eksplodere eller lække, og opladeren kan blive beskadiget. Udsæt aldrig batterier for overdreven varme fra f.eks. solskin, ild eller lignende, og forsøg aldrig at skille batterier ad. FORSIGTIG! Varme overflader! Batterier bliver varme. Der er fare for forbrændinger. Fjern enheden fra lysnettet efter opladningen, og lad batterierne køle af. 16 DK

16 4. Pakkens indhold Fjern al emballage. FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved slugning eller indånding af små dele eller emballagefilm. Hold folieemballagen uden for børns rækkevidde. Lad ikke børn lege med emballagematerialet. Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Batterilader Brugsanvisning og garantidokumenter DK 17

17 5. Oversigt over enheden ) Lysnetkabel 2) LED-opladningsindikator for 9 V-blokbatteri 3) Display 4) LED-opladningsindikator 5) Plus-pol 6) USB-opladningsstik 7) Minus-pol 8) Opladningspladser 9) Plus-/minus-pol til 9 V-blokbatteri(er) 18 DK

18 ) Indikator for batterier med størrelserne AAA, AA, C, D 11) Indikator for 9 V blokbatteri 6. Opladelige batterityper Med denne enhed kan du oplade batterier af typen NiMH (nikkel-metalhydrid). De omtrentlige forventede opladningstider for de enkelte batterityper fremgår af tabellen (se Side 25) Batteritypernes betegnelser I Europa gives batterier deres betegnelser i henhold til IEC-standarden. Desuden findes der betegnelser, som er baseret på den amerikanske ANSI-standard. De mest almindelige størrelsesbetegnelser er Micro, Mignon, Baby, Mono og Blok. Den følgende tabel giver dig en oversigt over de mest almindelige størrelses- og typebetegnelser for de batterier, der kan oplades med denne enhed: DK 19

19 Størrelsesbetegnelser Micro Betegnelse Mignon Baby Mono Blok ANSI/ ISO AAA/ R03 AA/R6 C/R14 D/R20 9 V Mulige typebetegnelser Type Micro Mignon Baby Mono HR03 HR6 HR14 HR20 HRL03 HRL6 HRL14 HRL20 mulig betegnelse for NiMh HRM03 11/45 HRMR03 11/45 HRM6 15/51 HRMR6 15/51 HRM14 26/50 HRMR14 26/50 HRM20 33/62 HRMR20 33/62 eller lignende For 9 V-blokbatterier findes der ingen fast IEC-typebetegnelse. Ofte bruges den for ikke-opladelige blokbatterier typiske betegnelse 6F22 eller 6HR DK

20 7. Automatisk detektering af opladningens ophør Denne enhed styrer opladningstiden for batterier af typen NiMH separat. Denne styring er baseret på metoden ( minus Delta U ) Detektering af opladningens ophør med "minus Delta U" Tegnet delta bruges i matematikken som betegnelse for differenser. "Minus Delta U betyder i denne sammenhæng en negativ spændingsforskel. Denne metode til detektering af opladningens ophør udnytter den følgende effekt: Hvis et batteri oplades med konstant strømstyrke, stiger dets spænding konstant. Hvis et batteri er fuldt opladet, når dets spænding imidlertid et maksimum, og ved yderligere strømtilførsel falder spændingen igen en smule. Dette lette spændingsfald detekteres af opladningselektronikken, og opladningen afsluttes Automatisk afladning Dine batterier aflades først automatisk, og derefter oplades de. Denne proces styres automatisk af apparatet. BEMÆRK 9 V-blokbatterier kan ikke aflades med dette apparat! DK 21

21 8. Betjening Tilslut lysnetstikket til en godt tilgængelig stikkontakt. Den lokale lysnetspænding skal svare til enhedens tekniske specifikationer. Enheden foretager nu en kort selvtest, hvor alle LED'er lyser samtidig Følgende display/ledkombinationer er mulige Display LED Forklaring Opladning gennemført; Kontrol-LED'en (4) lyser grønt Opladningsniveauet angives i %. Regenerering; Kontrol-LED'en (4) blinker skiftevis grønt/rødt Opladning; Kontrol-LED'en (4) lyser rødt Pas på! Opladningsfejl;batteridefekt Kontrol-LED'en (4) blinker rødt Foropladning/test; Kontrol-LED'en (4) blinker grønt 22 DK

22 Statusindikatoren (10/11) på displayet (2) giver dig yderligere oplysninger om batteriets opladningstilstand Opladning af NiMH-batterier Læg de batterier af typen NiMH, som du vil oplade, i de tilsvarende opladningspladser (8). Enheden udfører en test af batterierne inden den egentlige opladning. For at skåne batterierne starter enheden med foropladningen/regenereringen af batterierne. BEMÆRK Læg ikke mere end ét batteri i en opladningsplads! Testen af batterierne kan tage et par minutter. Efter ca. to sekunder registreres opladningstilstanden for de batterier, der er lagt i, og opladningen eller afladningen starter. Nu oplades batterierne, og kontrol-led'erne (4) lyser over de opladningspladser, hvor der er placeret et batteri. Opladningstiden for hvert enkelt batteri styres separat. Når opladningstiden er forløbet, lyser kontrol-led'en (4) for den tilsvarende opladningsplads grønt, og apparatet skifter automatisk til vedligeholdelsesopladningen for at undgå en selvafladning i apparatet. Batterierne kan nu tages ud eller efterlades i apparatet. DK 23

23 Opladningstiden afhænger af batteriernes alder og samlede kapacitet. Den maksimale opladningstid for cylindriske batterier i enheden er 10 timer. Derefter skifter enheden til vedligeholdelsesopladningen. Sikkerhedsstifter forhindrer, at batterierne sættes forkert i. Hvis enheden registrerer et forkert eller forkert indsat batteri, blinker kontrol-led'en (4) for den tilsvarende opladningsplads (8) hurtigt rødt. Fjern i så fald straks det pågældende batteri fra opladningspladsen. Afbryd strømforsyningen til enheden, så snart batterierne er opladet, for at spare strøm. Hvis der ikke er nogen batterier i enheden, blinker alle kontrol-led'er (4) grønt Opladning af 9 V-blokbatterier Sæt et 9 V-blokbatteri, som du vil oplade, på + og - polerne i en af de øverste opladningspladser. Sørg for, at polerne vender rigtigt. Kontrol-LED'en (2) for 9 V-blokbatterier lyser rødt under opladningen. Når opladningen er afsluttet, skifter enheden til vedligeholdelsesopladning, og kontrol-led'en lyser grønt. For 9 V blokbatterier er den maksimale opladningstid 10 timer. 24 DK

24 8.4. Opladning via USB-stikket Du kan også oplade eksterne enheder, der har deres eget batteri, via enhedens USB-stik (6). Hvis du vil gøre det, skal du blot tilslutte enheden til et USB-kabel og tilslutte USB-kablet med opladeren. Sørg for at koble den eksterne enhed fra laderen, så snart den eksterne enhed er helt opladet. Hold øje med den tilsluttede enheds opladningsindikator Opladningstider Type NiMH AAA AA C D 9 V Kapacitet mah mah mah mah mah BEMÆRK De opladningstider, der er anført i tabellen, er omtrentlige værdier. Den faktiske opladningstid afhænger af batteriernes alder og samlede kapacitet. Den maksimale opladningstid i enheden er 10 timer for alle batteristørrelserne. Derefter skifter enheden til vedligeholdelsesopladningen. Størrelse Opladningstid 0,9 2,5 timer 1 3,5 timer 2,5 5,5 timer 2,5 6 timer 3 5 timer DK 25

25 9. Når enheden skal tages ud af brug Når du ikke længere bruger enheden, skal du koble lysnetstikket fra stikkontakten. Fjern eventuelle batterier fra enheden, og opbevar enheden på et tørt sted. 10. Rengøring PAS PÅ! Risiko for skader på enheden! Skrøbelige overflader og/eller mærkninger på enheden kan blive beskadiget. Undgå at bruge kemiske opløsnings- og rengøringsmidler. Fjern enheden fra stikkontakten inden rengøring. Anvend en tør, blød klud til rengøringen. Rengør efter længere tids brug også plus- og minus-polerne med en tør klud for at sikre optimal kontakt ved polerne. 26 DK

26 11. Bortskaffelse EMBALLAGE Din enhed ligger i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan genbruges eller bringes tilbage til genanvendelseskredsløbet. ENHEDEN Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt husholdningsaffald. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal enheden ved slutningen af dens levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i enheden, og forurening af miljøet undgås. Aflever den gamle enhed til et indsamlingssted for elektronisk affald eller en genbrugsstation. Du kan få flere oplysninger hos dit lokale renovationsselskab eller din kommunalforvaltning. DK 27

27 BATTERIER Batterier skal bortskaffes korrekt. Til dette formål findes der passende indsamlingsbeholdere i forretninger, der sælger batterier, samt på de kommunale genbrugspladser. Du kan få flere oplysninger hos dit lokale renovationsselskab eller hos din kommunalforvaltning. 12. Hvis der opstår fejl I tilfælde af fejl på enheden bør du først kontrollere, om du selv kan afhjælpe problemet ved hjælp af den følgende oversigt. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere enheden. Hvis en reparation bliver nødvendig, skal du henvende dig til vores servicecenter eller et andet egnet specialværksted. Fejl Mulig årsag Løsning Enheden fungerer ikke. Lysnetstikket er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller forbindelsen til lysnettet. 28 DK

28 Fejl Ingen opladning Mulig årsag +/- polerne er rustne eller snavsede Batteriet er defekt. polerne vender forkert forkert batteritype Løsning Kobl apparatet fra lysnettet. Rengør polerne med en tør klud. Udskift batteriet. Sæt batteriet i, så polerne vender korrekt. Fjern batteriet. DK 29

29 13. Tekniske data Input V~, 50/60 Hz, maks. 30 W Beskyttelsesklasse II Ladestrøm 6x AA 1,2 V maks ma 6x AAA 1,2 V maks. 500 ma 4x C/D 1,2 V 1000 ma 2x 9 V 60 ma USB-output: 5 V 1000 ma Vedligeholdelses-ladestrøm NiMH 1,2 V 50 ma ved AA,C, D 25 ma ved AAA 9 V 5 ma ved 9 V blokbatteri Der tages forbehold for tekniske ændringer! 30 DK

30 14. Oplysninger om overensstemmelse Medion AG erklærer hermed, at produktet MD er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: EMC-direktivet 2004/108/EF Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF RoHS-direktivet 2011/65/EU. 15. Kolofon Copyright 2017 Dato: 07/07/2017 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof Essen Tyskland DK 31

31 Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen Du kan også scanne den ovenstående QR-kode og indlæse brugsanvisningen på din mobile enhed via serviceportalen. 32 DK

32 Índice 1. Sobre este manual Explicação dos símbolos Utilização correta Indicações de segurança Informações gerais Manuseamento com pilhas Material fornecido Vista geral do aparelho Tipos de pilhas recarregáveis Designação dos tipos de pilhas Deteção automática de carga completa Deteção de carga completa conforme U Delta negativo Descarga automática Operação São possíveis as seguintes combinações de ecrã/led Carregar pilhas NiMH Carregar bateria de bloco 9 V Carregamento através da ligação USB Períodos de carga...58 PT 33

33 9. Desativação Limpeza Eliminação Em caso de anomalia Dados técnicos Informação de conformidade Ficha técnica PT

34 1. Sobre este manual Leia este manual atentamente e cumpra todas as indicações mencionadas. Desta forma, garantirá um funcionamento seguro e uma vida útil longa do seu aparelho. Mantenha este manual sempre acessível e próximo do seu aparelho. Guarde bem este manual de instruções, de forma a poder entregá-lo, caso venda o aparelho a um novo proprietário Explicação dos símbolos PERIGO! Aviso de perigo de vida iminente! AVISO! Aviso de possível perigo de vida e/ou ferimentos graves irreversíveis! CUIDADO! Aviso de possíveis ferimentos médios e/ou ligeiros! PT 35

35 ATENÇÃO! Preste atenção às indicações para evitar danos materiais! AVISO! Informações adicionais sobre a utilização do aparelho! AVISO! Ter em atenção as indicações no manual de instruções! AVISO! Aviso de perigo de choque elétrico! Ponto de enumeração/informação acerca de eventos durante a operação. Instrução de manuseamento a ser executada Declaração de conformidade (ver capítulo Informação de conformidade ): Os produtos identificados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas CE. 36 PT

36 Classe de proteção II Aparelhos elétricos da classe de proteção II são equipamentos elétricos com isolamento duplo ou reforçado contínuo, sem possibilidades de ligação para um fio de terra. O exterior de um aparelho elétrico completamente isolado da classe de proteção II pode formar o isolamento adicional ou reforçado de forma completa ou parcial. Fusível com retardador Os dispositivos com este símbolo dispõem de um fusível com retardador que, à temperatura indicada ou caso a corrente nominal referida seja ultrapassada, se queima e desliga o circuito de corrente. Com dez vezes a corrente nominal, os fusíveis com retardador desligam-se ao fim de 100 a 300 ms. Utilização em espaços interiores Os aparelhos com este símbolo são adequados apenas para utilização em espaços interiores. PT 37

37 2. Utilização correta Pode usar o seu aparelho para carregar em simultâneo 1-6 pilhas NiMH do tamanho AAA/R03, 1-6 do tamanho AA/R6, 1-4 do tamanho C/R14, D/R20 ou 1-2 baterias de bloco NiMH de 9 V. Pode também carregar duas baterias de bloco de 9 V, além das pilhas cilíndricas, de modo que possam ser carregadas até 8 baterias ao mesmo tempo. Além disso, pode carregar baterias externas através da ligação USB. O aparelho não é apropriado para carregar RAM (pilhas) nem baterias primárias. Este aparelho destina-se apenas a uma utilização em espaços interiores secos. O aparelho destina-se apenas ao uso privado e não comercial/industrial. 38 PT

38 Tenha em atenção que, em caso de numa utilização incorreta, a garantia extingue: Não remodele o aparelho sem a nossa autorização e não utilize quaisquer aparelhos adicionais que não sejam, por nós, fornecidos nem autorizados. Utilize apenas acessórios ou peças de substituição por nós fornecidas ou autorizadas. Considere todas as informações neste manual de instruções, especialmente as instruções de segurança. Qualquer outra utilização não é correcta e pode levar causar danos pessoais ou materiais. Não utilize o dispositivo em ambientes potencialmente explosivos. Entre eles contam-se, p. ex., depósitos de combustível, locais de armazenamento de combustível ou ambientes em que os solventes são processados. Este dispositivo também não pode ser usado em zonas com ar carregado de partículas (p. ex., poeira de farinha ou madeira). PT 39

39 Não use o aparelho no exterior. Não exponha o aparelho a condições extremas. Deve ser evitado o seguinte: humidade elevada ou chuva, temperaturas extremamente elevadas ou baixas, radiação solar direta, chamas desprotegidas. 40 PT

40 3. Indicações de segurança AVISO! Perigo de ferimento! Perigo de ferimento para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas (por exemplo, pessoas com uma deficiência parcial ou pessoas mais velhas, com limitações nas suas capacidades físicas e mentais) ou com falta de experiência e/ou conhecimento (por exemplo, crianças mais velhas). Guarde o aparelho e os acessórios fora do alcance das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, se estiverem sob vigilância ou tiverem sido instruídas relativamente à utilização segura do aparelho, e compreendido os riscos daí resultantes. PT 41

41 As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham 8 anos ou mais e que estejam sob vigilância. Crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação. PERIGO! Perigo de asfixia! As embalagens plásticas podem ser engolidas ou utilizadas de forma incorreta, pelo que existe risco de asfixia! Colocar todos os materiais de embalagem utilizados (sacos, pedaços de poliestireno etc.) fora do alcance das crianças. Não deixar as crianças brincar com o material da embalagem. 42 PT

42 3.1. Informações gerais AVISO! Risco de choque elétrico! Existe perigo de choque elétrico devido a peças condutoras de corrente. Ligue o aparelho apenas a uma tomada corretamente instalada, perto do local de instalação. A tensão de rede local deve corresponder aos dados técnicos do aparelho. A tomada deve estar bem acessível para o caso de necessitar de desligar rapidamente o aparelho da rede. Antes da primeira utilização e após cada utilização, verifique se o carregador e o cabo de rede estão danificados. Não coloque o aparelho em funcionamento se o carregador ou o cabo de rede apresentarem danos visíveis. PT 43

43 Se observar danos de transporte ou outros, entre imediatamente em contacto com os serviços de assistência da Medion. Nunca t ente abrir nem reparar o aparelho por sua conta. Se o cabo de ligação à rede deste aparelho estiver danificado, o fabricante, o respetivo serviço de assistência ou um técnico qualificado deverá substituí-lo, a fim de evitar riscos. Não coloque quaisquer recipientes com líquidos, como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho nem nas suas proximidades, e proteja todas as peças de gotas e salpicos de água. Nunca opere o aparelho ao ar livre! Antes de iniciar a limpeza, desligue o aparelho da tomada. 44 PT

44 CUIDADO! Perigo de ferimento! A disposição descuidada do cabo de rede pode causar acidentes. Não utilize extensões, para evitar que se tropece nelas. ATENÇÃO! Potenciais danos no aparelho! Condições ambientais desfavoráveis/manuseamento inadequado podem resultar em danos no aparelho. Não cubra o aparelho, uma vez que pode levar a um aquecimento e, consequentemente, a danos no aparelho. Utilize o aparelho apenas à temperatura ambiente. Tenha em atenção que não pode haver incidência de luz solar forte e direta sobre o aparelho durante um período prolongado de tempo. PT 45

45 Evite a utilização de produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem danificar a superfície e/ou as inscrições no aparelho Manuseamento com pilhas AVISO! Risco para a saúde/danos no aparelho! As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em caso de um manuseamento inadequado, as pilhas podem verter, aquecer bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o seu aparelho e para a sua saúde. As pilhas podem causar risco de vida ao serem ingeridas. Por isso, deve guardar o aparelho e as pilhas fora do alcance das crianças. Se uma pilha for ingerida, procure imediatamente ajuda médica. 46 PT

46 Caso uma pilha tenha vertido, evite em qualquer circunstância o contacto do líquido vertido pelas pilhas com a pele! O líquido vertido pelas pilhas pode causar queimaduras na pele! Caso o ácido entre em contacto com a pele, lave a área afetada com água limpa em abundância e consulte imediatamente um médico. Retire o líquido vertido pelas pilhas com um pano seco e absorvente e evite o contacto com a pele, utilizando, por ex., luvas. Não queime as pilhas, não as curto-circuite e não as desmonte. Ao introduzir as pilhas, tenha atenção à polaridade das mesmas (+/ ). Não utilize pilhas danificadas ou corroídas no aparelho. As pilhas devem ser corretamente eliminadas. Para este fim, existem recipientes adequados à sua eliminação no comércio de baterias, bem como nos pontos de recolha da comunidade. PT 47

47 Use apenas pilhas de hidreto de metal (NiMH). Não utilize, no aparelho, pilhas que não estejam claramente assinaladas como recarregáveis ou rechargeable. Estas pilhas podem explodir ou verter, danificando o carregador. Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante, e nunca tente decompor as pilhas. CUIDADO! Superfícies quentes! As pilhas aquecem. Existe o perigo de queimaduras. Após o carregamento, desligue o aparelho da rede elétrica e deixe as pilhas arrefecer. 48 PT

48 4. Material fornecido Remova todo o material da embalagem. PERIGO! Perigo de asfixia! Existe perigo de asfixia no caso de inalação ou ingestão de peças pequenas ou películas. Mantenha as películas fora do alcance das crianças. Não deixar as crianças brincar com o material da embalagem. Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Certifique-se, ao retirar o aparelho, que foram entregues as seguintes peças: Carregador de pilhas Manual de instruções e documentos de garantia. PT 49

49 5. Vista geral do aparelho ) Cabo de rede 1) LED de controlo para bloco de 9 V 2) Ecrã 3) Indicação de carregamento LED 4) Polos positivos 5) Ligação para carregamento USB 6) Polos negativos 7) Compartimentos de carga 8) Polos +/- para bloco de 9 V 50 PT

50 ) Indicação para pilhas AAA, AA, C, D 1) Indicação para pilha monobloco de 9 V 6. Tipos de pilhas recarregáveis Com este aparelho, pode carregar baterias do tipo NiMH (hidreto metálico de níquel). Pode consultar os períodos de carga de cada tipo de pilha na tabela (ver Seite 58) Designação dos tipos de pilhas As pilhas são designadas, no espaço europeu, de acordo com a norma IEC. Além disso, existem designações retiradas da norma americana ANSI. As mais comuns são as designações de tamanho Micro, Mignon, Baby, Mono e Bloco. A tabela seguinte fornece-lhe um panorama geral das designações de tamanho e tipo de pilhas mais frequentes, carregadas com este carregador: PT 51

51 Designações de tamanho Micro Designação Mignon Baby Mono Bloco ANSI / ISO AAA/ R03 AA/R6 C/R14 D/R20 9V Possíveis designações de tipos Tipo Micro Mignon Baby Mono designação possível para NiMh HR03 HR6 HR14 HR20 HRL03 HRL6 HRL14 HRL20 HRM03 11/45 HRMR03 11/45 HRM6 15/51 HRMR6 15/51 ou semelhante HRM14 26/50 HRMR14 26/50 HRM20 33/62 HRMR20 33/62 Para baterias de bloco de 9 V, não está determinada qualquer designação geral de tipo IEC. Neste caso, é frequentemente utilizada a designação 6F22, típica para pilhas de bloco não recarregáveis, ou também 6HR PT

52 7. Deteção automática de carga completa Este aparelho controla o tempo de carregamento para pilhas do tipo NiMH separadamente. Na base deste controlo está o processo ( U Delta negativo ) Deteção de carga completa conforme U Delta negativo Em matemática, o Delta é utilizado para designar as diferenças. U Delta negativo significa neste caso uma diferença negativa de tensão. Esta deteção de carga completa é útil nas seguintes situações: Se uma bateria for alimentada com corrente constante, a sua tensão aumenta continuamente. Se uma bateria estiver com carga completa, a sua tensão atinge um máximo e volta a cair levemente em caso de mais fluxo de corrente. Esta leve queda de tensão é detetada pelo sistema eletrónico de carga e a carga termina Descarga automática As pilhas descarregam-se automaticamente e, de seguida são recarregadas. Este processo é automaticamente controlado pelo aparelho. PT 53

53 NOTA As baterias de bloco de 9 V não podem ser descarregadas com este aparelho! 8. Operação Ligue o adaptador de rede a uma tomada com boa acessibilidade. A tensão de rede local deve corresponder aos dados técnicos do aparelho. O aparelho efetua um pequeno auto teste, no qual todos os LEDs se acendem ao mesmo tempo São possíveis as seguintes combinações de ecrã/led Ecrã LED Explicação O estado do carregamento é indicado em %. Carregamento concluído; O LED de controlo (4) acende-se a verde Regenerar; O LED de controlo (4) pisca alternadamente a verde/vermelho Carregar; O LED de controlo (4) acende-se a vermelho 54 PT

54 Ecrã LED Explicação O estado do carregamento é indicado em %. Atenção: Erro de carregamento, defeito das pilhas; O LED de controlo (4) pisca a vermelho Pré-carregar/verificar; O LED de controlo (4) pisca a verde A indicação de estado (10/11) no ecrã (2) fornece-lhe informações adicionais sobre o es Carregar pilhas NiMH Insira as pilhas NiMH que pretende carregar no compartimento (8) correspondente. O aparelho executa um teste às pilhas antes do processo de carregamento em si. Para proteger as pilhas, o aparelho começa por as pré-carregar/regenerar. NOTA Nunca coloque mais do que uma pilha num veio de carga! A verificação das pilhas pode levar alguns minutos. PT 55

55 Após cerca de dois segundos, é detetado o estado de carregamento das pilhas inseridas e começa o processo de carregamento ou de descarregamento. As pilhas são agora carregadas e acendem-se os LEDs de controlo (4) sobre os veios de carga (8), nos quais foi colocada uma pilha. Assim é controlado o tempo de carga individualmente para cada pilha. Após terminar o tempo de carga, o LED de controlo para o respetivo veio de carga acende-se a verde e o aparelho muda automaticamente para a carga de compensação, de modo a evitar uma auto descarga no carregador. As pilhas podem agora ser retiradas do aparelho ou podem também permanecer neste. O período de carga depende da idade e da capacidade total das pilhas. O período máximo de carga para pilhas cilíndricas no aparelho é de 10 horas. De seguida, o aparelho muda para a carga de compensação. Uma colocação incorreta da pilha é evitada através de pinos de segurança nos contactos. Se o aparelho detetar uma pilha anómala, o LED de controlo (4) pisca a vermelho no respetivo veio de carga, de forma rápida e consecutiva. Neste caso, retire imediatamente a respetiva pilha do compartimento de carga. Desligue o aparelho da corrente assim que as pilhas estiverem carregadas, para poupar corrente. Se não se encontrarem pilhas no aparelho, todos os LEDs de controlo (4) piscam a verde. 56 PT

56 8.3. Carregar bateria de bloco 9 V Insira uma bateria de bloco 9 V que pretenda carregar nos polos + e em um dos compartimentos de carregamento superiores exteriores. Tenha em atenção a polaridade correta. O LED de controlo (4) para baterias de bloco de 9 V acende-se a vermelho durante o carregamento. Concluído o processo de carregamento, o aparelho passa para modo de carregamento de manutenção e o LED de controlo acende-se a verde. Para baterias de bloco de 9 V, o tempo de carregamento máximo é de 10 horas Carregamento através da ligação USB Pode também carregar aparelhos externos que disponham de uma bateria, usando a ligação USB instalada (6). Para isso, basta ligar o aparelho a um cabo USB e ligar o cabo USB ao carregador. Certifique-se de que o aparelho externo é desligado do carregador assim que estiver totalmente carregado. Observe a indicação de carga do aparelho ligado. PT 57

57 8.5. Períodos de carga NOTA Os períodos de carregamento indicados na tabela são valores aproximados. O período de carga real depende da idade e da capacidade total das pilhas. O tempo de carregamento máximo no aparelho é, para todas as pilhas 10 horas. De seguida, o aparelho muda para a carga de compensação. Tipo Tamanho Capacidade Tempo de carregamento NiMH AAA AA C D 9V mah mah mah mah mah 0,9 2,5 h 1 3,5 h 2,5 5,5 h 2,5 6 h 3 5 h 9. Desativação Se não utilizar mais o aparelho, retire a ficha da tomada. Se adequado, retire as pilhas do aparelho e guarde-o em local seco. 58 PT

58 10. Limpeza ATENÇÃO! Potenciais danos no aparelho! As superfícies delicadas e/ou inscrições no aparelho podem ser danificadas. Evite a utilização de produtos de limpeza ou solventes químicos. Antes da limpeza, desligue o aparelho da tomada. Para a limpeza, utilize um pano seco e suave. Após uma longa utilização, limpe também os polos positivos e negativos com um pano seco, para manter um bom contacto nos polos. 11. Eliminação EMBALAGEM O seu aparelho encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis ou podem ser entregues na reciclagem de matéria-prima. PT 59

59 APARELHO Nunca deposite o seu aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. De acordo com a directiva 2012/19/UE, o aparelho no final da sua vida útil deve ser enviado para uma eliminação adequada. Os materiais constituintes do aparelho devem ser enviados para a reciclagem, evitando-se a poluição do ambiente. Deixe o aparelho usado num ponto de recolha de lixo electrónico ou num ecoparque. Para informações mais detalhadas, dirija-se à sua empresa local de eliminação de resíduos ou às suas autoridades municipais. PILHAS As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas têm de ser depositadas no pilhão. 12. Em caso de anomalia Em caso de uma avaria do aparelho, primeiro verifique se o problema pode ser reparado com a ajuda das seguintes indicações. Nunca tente reparar o aparelho por iniciativa própria. Caso seja necessária uma reparação, dirija-se à nossa assistência técnica ou a uma outra oficina especializada. 60 PT

60 Erro Causa possível Solução O aparelho não funciona. Ficha de rede não está corretamente ligada. Verifique a ligação à corrente. Sem carregamento Os polos +/- estão oxidados ou sujos Bateria com defeito. Desligue o aparelho da corrente. Utilize um pano seco para limpar os polos. Substitua a bateria. Polaridade incorreta Coloque a pilha com a polaridade correta. Sem carregamento Tipo de bateria errado Retire a bateria. PT 61

61 13. Dados técnicos Entrada Classe de proteção Corrente de carregamento Corrente de carga de manutenção V~, 50/60 Hz, max. 30 W II 6x AA 1,2 V max ma 6x AAA 1,2 V max. 500 ma 4x C/D 1,2 V 1000 ma 2x 9 V 60 ma USB Output: 5 V 1000 ma NiMH 1,2 V 50mA com AA,C, D 25mA bei AAA 9 V 5mA em baterias de bloco de 9 V Reservamos os direitos a alterações técnicas! 62 PT

62 14. Informação de conformidade A Medion AG declara que o produto MD cumpre com as seguintes disposições europeias: Diretiva de CEM 2014/30/UE Diretiva Baixa Tensão 2014/35/UE Diretiva RoHS 2011/65/UE. 15. Ficha técnica Copyright 2017 Situação: Todos os direitos reservados. Este manual de instruções está protegido por direitos de autor. É proibida a reprodução mecânica, eletrónica ou de qualquer outra forma sem a autorização, por escrito, do fabricante. O Copyright pertence à empresa MEDION : Medion AG Am Zehnthof Essen Alemanha PT 63

63 O manual pode ser encomendado pela linha de assistência técnica e está disponível para download no portal de serviços Também pode digitalizar o código QR acima e carregar o manual para o seu terminal móvel através do portal de serviços. 64 PT

64 KUNDESERVICE (+45) APOIO AO CLIENTE Copyright Eftertryk eller mangfoldiggørelse (også i uddrag) kun med tilladelse fra: MEDION AG Am Zehnthof Essen Tyskland 12/2017 Denne tryksag, herunder alle dens dele, er ophavsretsligt beskyttet. Enhver anvendelse uden for ophavsrettens snævre grænser er forbudt og strafbar uden tilladelse fra Medion AG. Det gælder især for mangfoldiggørelse, oversættelser, overførsel til mikrofilm og indlæsning og behandling i elektroniske systemer. MEDION Nordic A/S Virkeholm 3B 2730 Herlev Danmark Copyright A reimpressão ou reprodução (mesmo parcialmente) apenas com a autorização da: MEDION AG Am Zehnthof Essen Alemanha 12/2017 Esta documentação, incluindo todas as suas partes, está protegida por direitos de autor. Qualquer utilização fora dos limites estritos dos direitos autorais sem autorização da Medion AG é proibida e punível por lei. Aplica-se em especial às reproduções, traduções, microfilmes e ao armazenamento e processamento em sistemas eletrónicos. Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial La Carpetania, N-IV Km Getafe, Madrid Espanha

Batterilader. Håndbog MD 13599

Batterilader. Håndbog MD 13599 Batterilader Håndbog MD 13599 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Fejl... 3 Rengøring og vedligeholdelse... 4 Om dette apparat... 5 Apparatoversigt...

Læs mere

Professionel universel hurtigoplader med USB TOPCRAFT MD 13903

Professionel universel hurtigoplader med USB TOPCRAFT MD 13903 Professionel universel hurtigoplader med USB TOPCRAFT MD 13903 Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne brugsanvisning...5 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning...5 2. Korrekt

Læs mere

Universel, professionel lynoplader. Håndbog MD 13482

Universel, professionel lynoplader. Håndbog MD 13482 Universel, professionel lynoplader Håndbog MD 13482 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Fejl... 3 Rengøring og vedligeholdelse... 4 Om dette apparat...

Læs mere

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data Indhold Indhold...1 Sikkerhedshanvisninger...2 Rengøring af apparatet...4 Håndtering af genopladelige batterier...5 Om dette apparat...6 Ibrugtagning...12 Udpacing af apparatet...12 Opladning af 9V blokbatterier...15

Læs mere

Elektrisk sæbedispenser

Elektrisk sæbedispenser Elektrisk sæbedispenser MD 17282 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 8150 01/17/18 BRUGSANVISNING 25081503 17/01/2018 8150 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Anvendte

Læs mere

PROFESSIONEL LYNOPLADER

PROFESSIONEL LYNOPLADER PROFESSIONEL LYNOPLADER MD 18657 BETJENINGSVEJLEDNING KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 7732 12/27/18 25077322 12/27/18 7732 Indhold 1. Informationer til denne brugsanvisning...5 1.1.

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

Brugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922)

Brugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Brugsanvisning USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning...5 1.1. Anvendte symboler og signalord...6 2. Anvendelsesområde...8 3. Sikkerhedsanvisninger...9

Læs mere

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning Personvægt SANOTEC MD 18662 Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne brugsanvisning... 5 1.1. Tegnforklaring... 5 2. Tilsigtet brug... 6 3. Sikkerhedsanvisninger... 7 3.1. Generelt... 8 3.2. Korrekt håndtering

Læs mere

Betjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442

Betjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442 Betjeningsvejledning Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Pakkens

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

Bilbatterilader med LCDdisplay

Bilbatterilader med LCDdisplay Bilbatterilader med LCDdisplay CAR XTRAS MD 15526 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 9765 10/07/17 BRUGSANVISNING 25097658 07/10/17 9765 Indholdsfortegnelse 1. Pakkens indhold... 4 2.

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

Opladelig håndstøvsuger

Opladelig håndstøvsuger Opladelig håndstøvsuger MD 17560 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 8439 14/2017 BRUGSANVISNING 25084399 14/2017 8439 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Opladelig håndstøvsuger

Opladelig håndstøvsuger Opladelig håndstøvsuger QUIGG MD 16797 KUNDESERVICE (+45) 70212020 www.medion.dk Varenr.: 8439 03/16/16 BRUGSANVISNING 25084399 03/16/16 8439 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler

Læs mere

Universel holder til smartphones MD 99105

Universel holder til smartphones MD 99105 Universel holder til smartphones MD 99105 Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 3 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne betjeningsvejledning... 4 1.2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

Miniovn MD 16313. Betjeningsvejledning

Miniovn MD 16313. Betjeningsvejledning Miniovn MD 16313 Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Pakkens indhold... 5 3. Korrekt

Læs mere

Trådløs dørklokke LIFETEC MD Betjeningsvejledning

Trådløs dørklokke LIFETEC MD Betjeningsvejledning Trådløs dørklokke LIFETEC MD 17177 Betjeningsvejledning Indhold 1. Pakkens indhold...5 2. Om denne brugsanvisning...6 2.1. Anvendte symboler og signalord... 6 3. Korrekt anvendelse...8 4. Sikkerhedsanvisninger...9

Læs mere

Indhold 1. Om denne vejledning Korrekt anvendelse Sikkerhedsanvisninger Pakkens indhold... 11

Indhold 1. Om denne vejledning Korrekt anvendelse Sikkerhedsanvisninger Pakkens indhold... 11 Indhold 1. Om denne vejledning... 5 1.1. Tegnforklaring...5 2. Korrekt anvendelse... 6 3. Sikkerhedsanvisninger... 7 3.1. Visse personer må ikke bruge enheden...7 3.2. Helbred...8 3.3. Tag enheden i brug

Læs mere

Blender i rustfrit stål

Blender i rustfrit stål Blender i rustfrit stål QUIGG MD 16077 KUNDESERVICE (+45) 70212020 www.medion.dk Varenr.: 5888 12/15 BRUGSANVISNING 25058888 12/15 5888 Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hovedtelefoner med Bluetooth funktion MEDION LIFE E62082 (MD 43316)

Betjeningsvejledning. Hovedtelefoner med Bluetooth funktion MEDION LIFE E62082 (MD 43316) Betjeningsvejledning Hovedtelefoner med Bluetooth funktion MEDION LIFE E62082 (MD 43316) Indhold 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning...5

Læs mere

Betjeningsvejledning. Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879)

Betjeningsvejledning. Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879) Betjeningsvejledning Trådløs USB-mus MEDION E81051 (MD 86879) Indhold 1. Om denne brugsanvisning...3 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 1.2. Korrekt anvendelse... 7 2.

Læs mere

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data... Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Udskiftning af batterier... 6 Anvendelse af vægten... 7 Tarering af vægten... 7 Ændring af vægtenheden... 8

Læs mere

Vinkøleskab LIFETEC MD 37117. Betjeningsvejledning

Vinkøleskab LIFETEC MD 37117. Betjeningsvejledning Vinkøleskab LIFETEC MD 37117 Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord... 4 2. Anvendelsesområde... 5 3. Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7 Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Korrekt brug... 4 Generelt... 4 Korrekt håndtering af batterierne... 5 Reparer ikke selv... 5 Ibrugtagning... 6 Kontroller pakkens indhold... 6 Udskiftning af batteriet...

Læs mere

LED-dekoration tropical

LED-dekoration tropical LED-dekoration tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 års PRODUCENT- GARANTI SERVICE Model.: 722-K / 722-W 722-B / 722-M +45 69 91 81 71 dkservice@haycomputing.de 11/08/2018 ORIGINAL

Læs mere

Riskoger QUIGG MD BRUGSANVISNING KUNDENSERVICE (+45) /09/2016

Riskoger QUIGG MD BRUGSANVISNING KUNDENSERVICE (+45) /09/2016 KUNDENSERVICE (+45) 70212020 www.medion.dk Riskoger QUIGG MD 16471 Copyright Eftertryk eller mangfoldiggørelse (også i uddrag) kun med tilladelse fra: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Denne

Læs mere

Trådløse juletræslys med fjernbetjening

Trådløse juletræslys med fjernbetjening Trådløse juletræslys med fjernbetjening 695-S (Fjernbetjening) 695-R (Lys) KUNDESERVICE + 45 69 91 81 71 www.haycomputing.de MODEL: 695-S (Fjernbetjening) 695-R (Lys) 10/22/2018 ORIGINAL INSTRUKTIONSBOG

Læs mere

Elektrisk duftlys-opvarmer

Elektrisk duftlys-opvarmer Elektrisk duftlys-opvarmer WUK795 KUNDESERVICE + 45 69 91 81 71 www.haycomputing.de MODEL: WUK795 11/2018 ORIGINAL INSTRUKTIONSBOG Varenr.: 5066 11/2018 WKNF7225/2018 Oversigt 1. Basisstation med varmeplade

Læs mere

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Personvægt MD Betjeningsvejledning Personvægt MD 13523 Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat... 4 Generelt... 4 Håndter batterierne korrekt... 4 Reparer aldrig selv... 5 Pakkens indhold... 5 Isætning af

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING 25015959 09/2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B Dok./Rev.-Nr.: ALDIDKWE17_BA_V3 GENERELT Denne betjeningsvejledning

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P M A N U A L A I - 7 0 7 9 4 5 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U

Læs mere

Trådløse hovedtelefoner

Trådløse hovedtelefoner Trådløse hovedtelefoner MEDION LIFE E69288 (MD 84299) Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning.

Læs mere

Headsæt med Bluetooth-funktion MEDION E83047 (MD 86751)

Headsæt med Bluetooth-funktion MEDION E83047 (MD 86751) Headsæt med Bluetooth-funktion MEDION E83047 (MD 86751) Betjeningsvejledning Indhold Om denne brugsanvisning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning... 2 Korrekt anvendelse... 3

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Betjeningsvejledning. Stikkontaktradio med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P65700 (MD 47000)

Betjeningsvejledning. Stikkontaktradio med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P65700 (MD 47000) Betjeningsvejledning Stikkontaktradio med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P65700 (MD 47000) Indhold 1. Om denne brugsanvisning 3 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord... 4 2. Anvendelsesområde...

Læs mere

Kosmetikspejl med powerbank

Kosmetikspejl med powerbank Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten

Læs mere

Powerbank med adapter til cigartænderstik

Powerbank med adapter til cigartænderstik USB DC OUT USB Max 2.4A DC OUT Total Powerbank med adapter til cigartænderstik Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87637HB55XVI 2016-05 331 974 Kære kunde! Din nye powerbank er den perfekte ledsager,

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4

Læs mere

Slimline Armbåndsur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING. Modeleksempler

Slimline Armbåndsur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING. Modeleksempler Slimline Armbåndsur Modeleksempler ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING 25015911 10/2017 Model-nr.: AN7-SL-100, AN7-SL-108, AN7-SL-112, AN7-SL-212, AN7-SL-216, AN7-SL-304, AN7-SL-324 Dok./Rev.-Nr.: ALDIDKSL17_BA_V1

Læs mere

Arbejdslup. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Arbejdslup. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII Arbejdslup da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Kære kunde! Din nye arbejdslup er perfekt til finere hobbyarbejde, syning og andet håndarbejde. Luppen kan stå frit

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u c h b a c k u p m a n u a l A I - 7 0 7 9 4 4 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u

Læs mere

Sikkerhed og vedligeholdelse 1

Sikkerhed og vedligeholdelse 1 Indhold Sikkerhed og vedligeholdelse... 3 Korrekt brug... 3 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig... 4 Foretag

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere

Kattelegetøj rullebold

Kattelegetøj rullebold Kattelegetøj rullebold da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kære kunde! Dette kattelegetøj giver enhver kat masser af sjov leg! Det vækker jagtinstinktet og lysten til at

Læs mere

28V Robotoplader til plæneklipper

28V Robotoplader til plæneklipper WA3744 1 2 a b A B C 1. Strømadapter 2. Tilslutningsstik Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Vælg

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse... 10 Tekniske data...

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse... 10 Tekniske data... Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Udskiftning af batterier... 6 Anvendelse af vægten... 7 Tarering af vægten... 7 Ændring af vægtenheden... 8

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Índice 1 Introdução

Læs mere

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Kære kunde! Din nye elektriske fodfil fjerner effektivt tør, ru og forhornet hud, så du kan få vidunderligt

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele

Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og anvend kun

Læs mere

Spænding Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spænding Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produkt Zinc Air-batteri Modelnavn IEC Nominel Nominel Diameter Højde Vægt Spænding Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Læs mere

ARMBÅNDSUR med tekstilrem BØJLEUR

ARMBÅNDSUR med tekstilrem BØJLEUR ARMBÅNDSUR med tekstilrem BØJLEUR Modeleksempler ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING 25022193 06/2018 Model-nr.: AN8-TX-100, AN8-TX-112, AN8-TX-116, AN8-TX-204, AN8-TX-216, AN8-TX-224, AN8-TX-412, AN8-TX-512

Læs mere

Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang...

Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang... Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Om denne vejledning... 4 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 4 Fare for børn og svagelige personer... 5 Opstilling... 5 Sikker drift...

Læs mere

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII Ansigtsepilator da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97917FV05X06VIII 2018-05 Kære kunde! Din nye ansigtsepilator gør det muligt at fjerne uønsket hårvækst forskellige steder på kroppen. Den er

Læs mere

LED-lampion med solceller

LED-lampion med solceller LED-lampion med solceller da www.tchibo.dk/vejledninger Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99310HB32XIX 2018-12 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 1.3. udgave DA Dele Lær din bærbare oplader at kende. 1 Mikro-USB-stik 2 Stikgreb 3 Indikator for batteriniveau 4 Opladerstik 5 USB-kabel Produktets

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series 5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series ÍNDICE INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA...126 Peças e características...126 SEGURANÇA DA BATEDEIRA...127 Instruções de segurança importantes...127 Requisitos elétricos...130

Læs mere

LED-lampion med solceller

LED-lampion med solceller LED-lampion med solceller da www.tchibo.dk/vejledninger Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99310HB32XIX 2018-12 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun

Læs mere

Manicure-/ pedicureapparat

Manicure-/ pedicureapparat Manicure-/ pedicureapparat Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97339AB5X6VIII 2018-04 Kære kunde! Dit nye manicure-/pedicureapparat hjælper dig med at holde dine tå- og fingernegle pæne og velplejede.

Læs mere

Manicure-/pedicure - apparat

Manicure-/pedicure - apparat R2 R1 0 L1 L2 Manicure-/pedicure - apparat Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88253AS6X5VI 2016-06 332 197 Kære kunde! Dit nye manicure-/pedicureapparat hjælper dig med at holde dine tå- og fingernegle

Læs mere

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER DK Brugsvejledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models DANSK

Læs mere

CARBON TRÅDLØSE ØRETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du være opmærksom på omgivelserne, når du anvender disse

Læs mere

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI Tøjshaver da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Kære kunde! Din nye, effektive tøjshaver er udstyret med et bevægeligt skærehoved med ekstra stor skære - flade og aftagelig

Læs mere

Brugsanvisning og advarsler

Brugsanvisning og advarsler Brugsanvisning og advarsler DK/NO Indhold Generelle advarsler Sikkerhed og advarsler Indhold Generelle advarsler Side 90 Sikkerhed og advarsler Side 90 Produktdele Side 91 Kom hurtigt i gang Side 92 Opladning/lading

Læs mere

Vindues-/døralarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87401AB5X5VI ON OFF

Vindues-/døralarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87401AB5X5VI ON OFF Vindues-/døralarm Brugsanvisning Tchibo GmbH D-90 Hamburg 870AB5X5VI 06-05 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Dekorationslampe med solceller

Dekorationslampe med solceller Dekorationslampe med solceller da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95312FV05X00VIII 2017-11 358 908 Kære kunde! Din nye dekorationslampe med solceller er et smukt indslag i haven eller på altanen.

Læs mere

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII Ansigtsepilator da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92451FV05X07VII 2017-06 350 786 Kære kunde! Din nye ansigtsepilator gør det muligt at fjerne uønsket hårvækst forskellige steder på kroppen.

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Badeværelsesur med termometer

Badeværelsesur med termometer Badeværelsesur med termometer Brugsanvisning og info om sugekopper Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 1.1. udgave DA Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Indholdsfortegnelse Af hensyn til din sikkerhed 3 Om din bærbare oplader

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

Elektrisk proptrækker

Elektrisk proptrækker Elektrisk proptrækker da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Kære kunde! Med din nye elektriske proptrækker kan du nemt fjerne folien fra vinflaskens hals og hurtigt trække

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Betjeningsvejledning. Byggeplads- og fritidsradio MEDION LIFE E66285 (MD 84815)

Betjeningsvejledning. Byggeplads- og fritidsradio MEDION LIFE E66285 (MD 84815) Betjeningsvejledning Byggeplads- og fritidsradio MEDION LIFE E66285 (MD 84815) Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 4 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord... 4 2. Pakkens indhold...

Læs mere

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger

LED-skuffelamper. Sikkerhedsoplysninger LED-skuffelamper Brugsanvisning Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting.

Læs mere

6,35 cm/2,5 Ekstern harddisk 1 TB MEDION P82780 (MD 90213)

6,35 cm/2,5 Ekstern harddisk 1 TB MEDION P82780 (MD 90213) 6,35 cm/2,5 Ekstern harddisk 1 TB MEDION P82780 (MD 90213) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning...3 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne vejledning... 3 1.2. Korrekt

Læs mere

Dørstop med alarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 88639HB235XVI /

Dørstop med alarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 88639HB235XVI / Dørstop med alarm ON OFF Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88639HB235XVI 2016-06 332 467 / 332 468 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og anvend kun produktet

Læs mere

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

RACE BLUETOOTH ØRETELEFONER BRUGSANVISNING

RACE BLUETOOTH ØRETELEFONER BRUGSANVISNING ADVARSEL: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du være opmærksom på omgivelserne, når du anvender disse

Læs mere

NOVA TRÅDLØSE ØRETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du være opmærksom på omgivelserne, når du anvender disse

Læs mere

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Sikkerhedshenvisninger dansk Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale brugsvejledning på tysk Trykt på klorfrit bleget papir. Trykfarverne indeholder vegetabilske

Læs mere