Multiseed. Demeter MS 3000 / MS Brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Multiseed. Demeter MS 3000 / MS 4000. Brugsanvisning"

Transkript

1 MS 3000 / MS 4000 Demeter Multiseed Brugsanvisning

2

3 Indhold 1. Indledning Sådan anvendes brugsanvisningen Typeskilt 6 2. Sikkerhedsinstruktioner Advarselsskilte Generelle sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner for Multiseed Advarsler og forbud Om brug af fælge Fælge På- og afmontering af dæk Efterspænding Reparation af dæk Præsentation af Multiseed Generel beskrivelse Beskrivelse af beholder Beskrivelse af ramme Beskrivelse af såskærssektioner Beskrivelse af det hydrauliske system Hydraulik for det bageste hjularrangement Hydraulik for såskær Beskrivelse af det elektriske system Tekniske data Transport og løft af Multiseed Ibrugtagning Ibrugtagning af en ny maskine Før starten på en nysæson Montering af bugsertræk Montering af efterharve Montering af transmission og forreste hjularrangement Markører Montering af frontharve (ekstraudstyr) Frontharve med en række tænder Dobbelt frontharve (Multi Flex) Hydraulikcylinder for bugsertræk (ekstraudstyr) Mellemhjulspakker (ekstraudstyr) Brug af maskine Krav til traktor Tilkobling af såmaskine til traktor Tilkobling med trækbom Bugsertræk koblet direkte til traktorens trækkrog (ekstra udstyr) Tilkobling af såmaskine som er monteret med mellemhjulspakker (ekstraudstyr) Justering af bageste hjularrangement og såskærssektionernes position Arealmåler / kontrolboks Fyldning af beholder Justering af skillevæg Fyldning fra storsække (f.eks. 800 kg) Fyldning med løs såsæd og gødning Doseringssystemet og dets indstilling Doseringssystemet og dets indstilling Indstilling af gødningsdosering (kombi-maskine) Indsåning Indsåning med såsæd Indsåning med korn under kørsel Indsåning med gødning (kombi- maskine) Indsåning med gødning under kørsel Indsåningstabel Indstilling af sådybde Justering af såskærssektionernes arbejdsdybde Individuel justering af såskærenes arbejdsdybde Grundindstillinger 37 3

4 Højdeindstilling af Multiseed Indstilling af Multiseed så den er vandret Indstilling af olieflow Indstilling af markørernes hastighed Indstilling af skærtryk Indstilling af såskærenes sænkehastighed Indstilling af efterharvens løftehastighed Indstilling i marken Indstilling af sådybde Indstilling af efterharve Indstilling af tand for markører Indstilling af skærtrykket Kontrol af Multiseed såmaskinens funktion Tømning af beholdere Anvendelse Retningslinier for anvendelse Såmetoder Traditionel jordbearbejdning Reduceret jordbearbejdning Direkte såning Såning af små mængder Vedligeholdelse Retningslinier for vedligeholdelse Smøreskema Tilspændingsmoment Dæktryk Låsning af såskærssektionerne under vedligeholdelse Gødnings- og såskær Indstilling af såskær Venstre kædetransmission (kombi- maskine) Højre kædetransmission (kombi/såmaskine) Trinløs gearkasse Ekstraudstyr Uafhængig styring af markører Overvågningsudstyr Omdrejningsvagt for doseringsaksel Niveauføler for såsædsbeholder/gødningsbeholder Hydraulisk frontharve Frontharve med en række tænder Multi Flex frontharve Ekstra såkasse Doseringssystemet og dets indstilling Indstilling af dosering Indsåning med håndtag Indsåning under kørsel Indsåningstabel Elektrisk fjernbetjening af dosering Betjening Slavecylinder Mellemhjulspakker Justering af cylinder for bugsertræk Stensikring for bageste hjul Bejdseudstyr Betjening Indstilling af bejdsemiddel dosering Fejlfinding Opbevaring Vejledning for opbevaring og ibrugtagning til en ny sæson 66 Tillæg 68 4

5 1. Indledning Oy Kongskilde Juko er en finsk landbrugsmaskinfabrik, som indgår i Kongskilde koncernen. I Kongskilde Juko s sortimentet er der følgende landbrugsmaskiner: 1. kombi-såmaskiner 2. kartoffellæggere 3. kartoffeloptagere 4. sukkerroeoptagere 5. stensamlere Vi takker for den tillid, du har vist ved at vælge et Kongskilde Juko produkt, og beder dig læse brugsanvisningen omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Hvis Du har spørgsmål eller kommentarer angående din Kongskilde Juko maskine, bedes du venligst først kontakte din forhandler, og hvis det er nødvendigt, derefter Kongskilde Maskinfabrik. Hvis der er spørgsmål vedrørende service eller reservedele, bedes du venligst kontakte din forhandler. Vi håber, at din nye Kongskilde Juko maskine opfylder dine forventninger, og at den vil være til nytte i mange år 5

6 1.1. Sådan anvendes brugsanvisningen Denne brugsanvisning er beregnet for professionelle landmænd og maskinstationer. Der kræves et generelt kendskab til landbrug og landbrugsteknologi for at betjene maskinen. For at gøre det lettere at finde den ønskede information er brugsanvisningen og reservedelslisten opdelt i afsnit, som angivet i indholdsfortegnelsen. For at sikre en problemfri drift af maskinen og garantiens gyldighed er det vigtigt at følge de instruktioner for kontrol og vedligeholdelse, som er givet i brugsanvisningen. Følg omhyggeligt alle instruktioner, advarsler og forbud, som er givet for at få en sikker drift af maskinen. Disse instruktioner er både givet af hensyn til brugerens sikkerhed og for at få en lang levetid for maskinen. De vigtigste anvisninger og advarsler er angivet med fed tekst, eller de er fremhævet med nedenstående advarselssymboler for at gøre dem lettere at læse. Trekanten gør opmærksom på en sag af yderste vigtighed. Trekanten med udråbstegn informerer om et vigtigt punkt vedrørende sikkerhed. Kongskilde Juko Ltd forbeholder sig ret til ændringer af maskiner og brugsanvisninger Typeskilt Udfyld nedenstående tegning af maskinens typeskilt med de data, som står på typeskiltet på den maskine, du har købt. Når du henvender dig til forhandleren, nævn da type- og fabrikationsnummeret på maskinen for at undgå misforståelser og forsinkelser. Anvend kun originale Kongskilde Juko reservedele. Fig. 1 Placering af typeskilt Fig. 2 6

7 2. Sikkerheds instruktioner 2.1. Advarsels skilte Læs alle instruktioner omhyggeligt før arbejdet begynder Fig. 3. Vær forsigtig hvor der er fare for nedstyrtning eller klemning Det er strengt forbudt at stå eller sidde på såmaskinen mens den er bevægelse Fig. 4. Fig. 5. 7

8 2.2. Generelle sikkerhedsinstruktioner Sørg for at der er tilstrækkelig stor sikkerhedsafstand omkring maskinen, når den er i brug. Føreren er ansvarlig for skader, som maskinen forvolder på andre personer. Kontroller før du starter, at der ikke er nogen inden for maskinens brugsområde. Kør ikke på marker med stor sidehældning. Undgå pludselige retningsændringer ved kørsel med maskinen. Når maskinen er i brug, skal dens funktion hele tiden kontrolleres omhyggeligt, så maskinen i tilfælde af forstyrrelser eller farer kan standses hurtigst muligt. I nødsituationer skal traktoren og maskinen standses omgående for at undgå yderligere beskadigelser og ulykker. Skærme og sikkerhedsanordninger skal altid være på plads under arbejdet. Maskinen og traktoren skal altid være standset under vedligeholdelse. Indstilling, vedligeholdelse eller andre indgreb på maskinen må ikke foretages, når maskinen eller en del af den er løftet, uden at den er forsvarligt understøttet. Vedligeholdelse skal foretages på et jævnt og fast underlag, så maskinen ikke kan vælte eller flytte sig. Gå aldrig ind under en maskine, der ikke er understøttet! Sørg for at lys og andre forhold er i orden, når maskinen betjenes Sikkerhedsinstruktioner for Multiseed Det er forbudt at stå eller sidde oven på såmaskinen, undtagen når såmaskinen fyldes. Når såmaskinen er i bevægelse, er sikkerhedsafstanden mindst tre meter. Man skal specielt være opmærksom på såmaskiner, hvor markørerne skifter automatisk, samtidig med at såmaskinen hæves eller sænkes. Under vedligeholdelse skal traktorens motor være stoppet, og såmaskinens skal være bremset/understøttet, så den er forhindret i at bevæge sig. 8

9 Hvis man er nødt til at gå ind under en løftet Multiseed for at udføre vedligeholdelse, rengøring eller andre opgaver på såskærssektionerne, skal maskinen understøttes mekanisk i løftet position, således at enhver bevægelse af Multiseed eller dens såskærssektioner er forhindret. Luk også kugleventilen (3) ( Fig. 39, side 27). På toppen af efterharven er der placeret en stang (1) som holdes på plads af splitten (2). Stangen kan også bruges til at låse såskærssektionerne i løftet position. Frigør stangen (1) og skub den gennem hullerne (3) på såskærssektionerne. Fig. 6. Fig 7. De bageste hjularme kan låses med et beslag (4) som monteres ved cylindrene for de yderste hjulpar. Beslagene opbevares på rammen ved siden af hydraulikledningerne for det bageste hjularrangement. Beslagene fastholdes på rammen med gummistropper. Husk at fjerne stangen (1) fra såskærssektionerne og beslaget (4) fra cylindrene når vedligeholdelsen er afsluttet! Monter stangen på efterharven igen. Dette er vigtigt, da stangen også fungerer som ekstra vægt for efterharven. Gå aldrig ind under en maskine, der ikke er understøttet! Fig Advarsler og forbud Det er strengt forbudt at stå eller sidde på såmaskinen, mens den er i bevægelse. Det er forbudt at gå ind under en såmaskine, som ikke er understøttet. Såmaskinen må ikke køre baglæns, mens såskærene er i jorden. Brug kun trinbræt som er udtrykkelig beregnet til dette formål, andre forme for trinbræt kan være glatte. 9

10 Hvis tanken fyldes fra storsække, skal man passe på, at de ikke svinger ind mod tanken. Tanken skal være tom ved reparation og vedligeholdelse. Brug ikke såmaskinen til andre opgaver end såning af enten korn eller gødning eller kombineret såning af korn og gødning Om brug af fælge Fabrikanten af de fælge, der bruges til Kongskilde Juko-maskinerne, giver følgende anvisninger om sine produkter: Fælge Fælgene er en vigtig komponent for køretøjets sikkerhed og køredygtighed. Fælgene skal være fejlfrie og godkendt til køretøjet og dækket. NB! Fælge må aldrig ændres eller repareres. Flere forskellige forhold er vigtige for sikkerheden. Ansvaret for ændringer og reparationer, som ikke er i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, bæres af den der har foretaget disse På- og afmontering af dæk Påmontering af dæk må kun udføres af en fagmand, som har den dertil hørende uddannelse og erfaring samt de nødvendige redskaber. Montering udført af en ikkefagmand kan medføre skader, som er en sikkerhedsrisiko Efterspænding Fælgens skruer og møtrikker skal normalt efterspændes, når køretøjet har været i brug i nogen tid efter montering af fælgen. Følg fabrikantens anvisninger for hvert enkelt køretøj Reparation af dæk Et dæk må ikke repareres, mens det er monteret på fælgen, fordi man så ikke kan undersøge dækket på indersiden. Desuden er dækket under tryk og kan eksplodere. 10

11 3. Præsentation af Multiseed Fig Mellemhjulspakker 2. Bugsertræk 3. Justeringsspindler 4. Frontharve 5. Markører 6. Forreste hjul 7. Såskærssektioner 8. Gødningsskær (kombi version) 9. Hydraulikcylindre til løft/sænkning af såskærsektioner 10. Bageste hjul 11. Hydraulikcylindre for bageste hjul 12. Efterharve 13. Trinbræt 14. Ramme 15. Beholder 11

12 3.1. Generel beskrivelse Hensigten med moderne dyrkningsteknik er at få det bedst mulige udbytte med de lavest mulige omkostninger. Ved hjælp af kombisåning effektiviseres udnyttelsen af næringsstofferne, som gives til planterne, ved at gødningen anbringes tæt på såsæden i den fugtige jord. Derved sikrer man en så hurtig fremspiring som muligt samt en effektiv udnyttelse af hele vækstperioden. Demeter Multiseed er udviklet til nedfældning af gødning samtidig med såning af alle typer af korn samt olie- og græsfrø på almindelige dyrkede landbrugsarealer under nordiske forhold (kombi versionen). Demeter Multiseed kan også levere i en version, hvor der ikke nedfældes gødning samtidig med såningen. Takket være såskærenes udformning er det både muligt at så i bearbejdet jord og under gode forhold også i ubearbejdet jord. Maskinen er beregnet til at holde til det krævende og opslidende arbejde på store arealer. Takket være den kraftige konstruktion og den høje kvalitet er Demeter Multiseed en effektiv løsning, der vil holde i mange år. Demeter Multiseed opfylder alle de krav, der stilles af den nyeste dyrkningsteknik. Den trinløse dosering sikrer en så præcis og jævn dosering som muligt og gode forudsætninger for et stort udbytte. Mange officielle undersøgelser har vist, at doseringssystemets nøjagtighed og ensartethed er fremragende. Standardudstyr: Trinløs indstillelig dosering Gearkassette for såsæd, 3 hastigheder Sold for såsæd og gødning Indstillelig væg mellem gødningsbeholder og såsædsbeholder Omrører for såsæd og gødning Indsåningssystem for både såsæd og gødning Skiveskær for såsæd og gødning, diameter 40 cm Elektrisk arealmåler Automatiske el-hydrauliske markører Elektrisk system med tilslutning for ekstraudstyr Løftbar efterharve Indstillelig bugsertræk Baglys Trinbræt Ekstraudstyr: Elektrisk udstyr til overvågning af såmaskinens funktioner Hydraulisk frontharve med en eller to rækker tænder Mellemhjulspakker Frøsåkasse Elektrisk fjernbetjening af såsæds/gødnings dosering Slave cylinder Uafhængig styring af markører Bejdseudstyr Stenbeskyttelse for bageste hjul Hydraulisk justering af bugsertræk 12

13 3.2. Beskrivelse af beholder Kombi versionerne af Demeter Multiseed 3000 og 4000 har begge en stor beholder med en stilbar væg (A) mellem gødnings- og såsædssektionerne. På grund af den stilbare væg er det altid muligt at udnytte beholderens kapacitet optimalt uanset forholdet mellem den ønskede mængde af gødning og såsæd. Som ekstraudstyr kan der leveres et frøsåudstyr (B), som monteres indvendig i beholderen. Gearkasserne for doseringen er monteret under skærmene for enden af beholderen. Indsåningen foretages også manuelt for enden af beholderen. Beholderen er dækket med en presenning (C). Beholder Fig. 10 Ramme Fig Beskrivelse af ramme Demeter Multiseed har en separat ramme af firkantede stålprofiler. På rammen er såskærssektioner, hjularrangement og bugsertrækket for såmaskinen monteret. Rammen er uafhængig af beholderen, og har en stor styrke, men den er samtidig fleksibel, så den kan klare belastningerne fra vægten af beholderen og såskærssektionerne. På grund af den separate ramme overføres der ikke så store belastninger til beholderen fra såskærssektioner og hjularrangementer, som det ville være tilfældet med en selvbærende beholder. Såskærssektionerne har en bredde på 0,5 meter og er indbyrdes forbundet ved hjælp af hydraulikcylindre. På kombi versionen er der to gødningsskær, fire skær for såsæd og to støttehjul på hver sektion. Det bageste hjularrangement på såmaskinen er opdelt i sektioner med to hjul på hver og sektionerne er indbyrdes forbundet ved hjælp af hydraulikcylindre. Det giver en ensartet pakning af jorden uanset ujævnheder i marken. Systemet er opdelt i to hydrauliske kredsløb for at undgå at såmaskinen hælder. Hydrauliksystemet for de bageste hjul anvendes ikke til at hæve og sænke såskærene, det er derfor ikke nødvendigt at justere systemet igen efter ibrugtagningen. 13

14 3.4. Beskrivelse af såskærssektioner Demeter Multiseed er opdelt i 0,5 meter brede såskærssektioner (fig. 12). På hver såskærssektion er der monteret 2 skiveskær for gødning (1) (kun på kombi versionen) og 4 skiveskær for såsæd (2). Såskærssektionerne kan følge jordoverfladen uafhængig af hinanden ved hjælp af hjulsættet (3) foran sektionen. Skærene for gødning og såsæd er takkede skiveskær med en diameter på 400 mm. Hver skive er hængslet til såskærsrammen med to kuglelejer. Skæret (A) er monteret på rammen (B) med 3 skruer (fig. 13) som også kan bruges til at justere afstanden mellem afskraber og skive. Mellem skæret og rammen er der monteret en elastisk gummiplade (C). Skæret kan monteres i tre højder afhængig af forholdene og slitagen på skærene. På hver ramme (B) er der monteret to skiver og to skær. Hver såskærsramme er monteret på såskærssektionen ved hjælp af en aksel (5) (fig. 12) og en gummistøddæmper (D) (fig. 13). Gummistøddæmperen optager stødene fra jorden. Såskærssektionerne er monteret på rammen med armene (4) (fig 12). Skærsektion Fig. 12 Skær og ramme for skær Fig

15 3.5. Beskrivelse af det hydrauliske system Hydraulikken på Demeter Multiseed er opdelt i to separate systemer for henholdsvis det bageste hjularrangement og såskærssektionerne Hydraulik for det bageste hjularrangement Det bageste hjularrangement er opdelt i 0,5 meter sektioner. Hjularmene er monteret på rammen med flangelejer og hydraulikcylindre (3). Hydraulikcylindrene er indbyrdes forbundet, således at det bageste hjularrangement udgør et lukket kredsløb. Det hydrauliske kredsløb er opdelt i en højre og en venstre sektion ved hjælp af kugleventiler (1 og 2), som forhindrer at såmaskine kommer til at hælde. Specifikationer fig. 14: Hydraulik for bageste hjularrangement Fig Kugleventil for bageste hjularrangement (højre sektion) 2. Kugleventil for bageste hjularrangement (venstre sektion)) 3. Cylinder for hjularm 4. Lynkobling for enkeltvirkende udtag på traktor 5. Slave cylinder (ekstraudstyr) 6. Kugleventil for slavecylinder Hydraulik for såskær Såskærene er opdelt i 0.5 meter brede sektioner, som er monteret på rammen med diagonalarme. Såskærssektionerne løftes og sænkes med hydraulik cylindrene (5). Samtidig med at såskærssektionerne løftes, vil cylindrene (6) løfte efterharven og cylindrene (7) vil løfte markørerne afhængig af den valgte kontrolboks (fig. 40). I forbindelse med cylindrene (5) er ventilblokken (4) udstyret med låseventilen (8), trykregulerings ventilen (9), trykakkumulatoren (10) og et manometer (11). Markørerne er også udrustet med magnetventiler (12) og mængderegulerings ventiler (13). Når såskærene sænkes ned på marken (vigtigt! Multiseed skal være i bevægelse), og cylindrene (5) når op på trykket, som er indstillet med ventilen (9), vil ventilen (8) lukke, så det indstillede tryk i det hydrauliske kredsløb fastholdes. Trykakkumulatorerne (10) fungerer som stødabsorbering i kredsløbet i tilfælde hvor såskærene f.eks. løftes og sænkes på grund af sten. Indstilling kan foretages med 15

16 ventilen (15). Når såskærene sænkes bliver efterharven sænket samtidigt. Hvis det ønskes, kan efterharven låses i løftet stilling ved at lukke kugleventilen (14). Løftehastigheden for efterharven kan indstilles med ventilen (16). Efterharven kan også blive i sænket stilling ved hjælp af ventilen (17), selv om efterharven løftes. Markørerne fungerer ved at vælge enten højre eller venstre markør med magnetventilerne (12) ved hjælp af styreboksen i traktorkabinen, før såskærene sænkes. Markørerne kan også indstilles, så de fungerer automatisk. Når såskærene sænkes, vil den valgte markør også blive sænket, og efter at såskærene har været hævet, vil automatikken sørge for, at markøren i den anden side sænkes. Oliestrømmen kan reguleres med ventilen (2) afhængig af om traktoren har høj eller lav olieydelse. Hydrauliksystem for skærsektioner Fig. 15 Uanset den valgte indstilling hæves begge markører når såskærene hæves. Når såskæren sænkes skal Multiseed såmaskinen være i bevægelse. 16

17 3.6. Beskrivelse af det elektriske system Multiseed leveres med baglys og elektrisk arealmåler samt tilslutningsmuligheder for udstyr til styring af markører og overvågning af såmaskinens funktioner. Den højst tilladelige belastning af sikrings- og tilslutningsboksen på såmaskinen er 12V / 25A.. For at sikre en problemfri funktion, især hvis der er monteret ekstraudstyr på såmaskinen, skal tilslutningsstikket forbindes direkte til batteriet ifølge ISO standard ved hjælp af et kabel med tilstrækkelig diameter og en sikring på 25A. Til den elektriske tilslutning af maskinen kræves at traktoren er forsynet med en stikdåse for et 7-polet stik (C) for baglyset (DIN ISO / 1724) (Fig. 16), tilslutningen af arealmåleren kræver en stikdåse for et 3-polet stik (B) (ISO/TR 12369:1994(E) ) (Fig. 16). Den nødvendige kabellængde for tilslutning af lys er 5,5 m, for strømtilslutning 6,5 m og for tilslutning af arealmåleren 8,5 m. Arealmåleren tilsluttes til boksen (A). Stik for el og hydraulik. Placering af tilslutningsboks (A) og markørautomatik (B). Fig.16 Fig. 17 Såmaskinen er forsynet med en elektrisk kontrolboks med tilslutninger og sikringer for både standard og ekstraudstyr (fig. 18 og fig. 19). Tilslutningsboks, vist åben Fig. 19 Boks for markørautomatik, Fig. 18 vist åben 17

18 3.7. Tekniske data: Kombi version Multiseed 3000C Multiseed 4000C Arbejdsbredde: 300 cm 400 cm Transportbredde: 300 cm 400 cm Antal skær: - Såskæ Gødningsskær Såskærstryk, max. kg/skær Afstand mellem såskær Rækkeafstand: - afstand mellem såskær 12.5 cm 12.5 cm - afstand mellem gødningsskær 25.0 cm 25.0 cm Beholder kapacitet, såsæd: l l Beholder kapacitet, gødning: l l Længde (med frontharve): 570 cm 570 cm Vægt: - Basis Multiseed, tom beholder 3350 kg 4290 kg Påfyldningshøjde: 195 cm 195 cm Dæk: - front 175/ / bag 7.00x x12 Lufttryk: - front 117 kpa=1.2 bar 117 kpa=1.2 bar - bag 136 kpa=1.4 bar 136 kpa=1.4 bar Hestekraftbehov: Tekniske data: Såsædsmaskine Multiseed 3000S Multiseed 4000S Arbejdsbredde: 300 cm 400 cm Transportbredde: 300 cm 400 cm Antal skær: - Såskæ Såskærstryk, max. kg/skær Rækkeafstand: - afstand mellem såskær 12.5 cm Beholder kapacitet, såsæd: 2820 l 3870 l Længde (med frontharve): 570 cm Vægt: Basis Multiseed, tom beholder 3150 kg 3990 kg Påfyldningshøjde: 195 cm Dæk: - front 175/ / bag 7.00x x12 Renkaan ilmanpaine: - etu 117 kpa=1.2 bar 117 kpa=1.2 bar - taka 136 kpa=1.4 bar 136 kpa=1.4 bar Hestekraftbehov:

19 4. Transport og løft af Multiseed Før kørsel på offentlig vej skal det kontrolleres at baglys og reflekser er i orden. Sørg for at baglys og advarselstrekanten for langsom kørsel er synlig for den bagved kørende trafik Hvis maskinen skal transporteres med fyldte beholdere, skal man sørge for, at det er muligt at fastholde fuld kontrol over traktoren i alle situationer. Det er forbudt at transportere personer, som opholder sig på såmaskinen. Når maskinen skal transporteres eller flyttes med andet end en traktor, skal det gøres efter følgende anvisninger: Der må kun bruges godkendte og absolut fejlfrie løfteredskaber. Redskaberne skal være beregnet til mindst 2 gange maskinens vægt. Når maskinen transporteres på ladet af en lastbil, skal færdselslovens bestemmelser overholdes, og læssets totalhøjde skal kontrolleres særlig omhyggeligt. Sørg også for at maskinen er omhyggeligt fastgjort til lastbilens lad. Maskinen må kun løftes i de dertil beregnede løftepunkter. Som løftepunkter anvendes beslagene ved rammens trepunktophæng og ved de bageste hjørner af rammen. Den person, som er ansvarlig for at løfte maskinen, skal sørge for, at der ikke går nogen ind under maskinen, når den er løftet. Løftekæderne eller stropperne skal være så lange, at de ikke trykker på maskinen eller på anden måde beskadiger denne. Hvis maskinen løftes med gaffeltruck eller lignende, hvilket ikke er en anbefalet løftemåde, skal man passe på, at maskinen ikke beskadiges. Løftepunkterne er markeret med billedet af en løftekrog (fig. 20 og 21). Fig. 20 Fig

20 5. Ibrugtagning Læs brugsanvisningen og alle sikkerhedsforskrifter nøje før maskinen tages i brug. Maskinen må ikke bruges, før man har læst anvisningerne Ibrugtagning af en ny maskine Maskinen er testet og indstillet for testformål på fabrikken. Derfor er indstillingerne gennemsnitlige dyrkningsindstillinger. For at opnå det bedste resultat skal man altid selv indstille maskinen efter eget behov, før maskinen tages i brug. Maskinen leveres fra fabrikken med det bageste hjularrangement i transportstilling. Hjularrangementet skal indstilles til såposition ifølge afsnit 6.2, justering af bageste hjularrangement og såskærssektion. Også de hydrauliske funktioner skal justeres efter den anvendte traktor. På en ny maskine sætter maskindelene sig, når maskinen har været i brug i nogle timer. Derfor skal alle skruers, møtrikkers og kæders spænding kontrolleres efter 1-2 brugstimer. Tilspændingsmomenterne findes i kapitel 8.2 i brugsanvisningen Før starten på en ny sæson: Kontroller: - dæktryk - kædernes tilstand; udskift hvis nødvendigt - lejernes tilstand; udskift hvis nødvendigt - fjedre for bundklapper - såskær; reparer eller udskift om nødvendigt slidte såskær - oliestanden i gearkasser; efterfyld hvis nødvendigt - tilspændingen af skruer, møtrikker og kæder - tilstanden af hydraulikslanger og forskruninger - funktionen af arealmåler - smøringen af maskinen - gummistøddæmperne på såskærssektionerne, udskift hvis der er revner. Udskift om nødvendigt beskadigede dele. Bestil reservedele i god tid før næste sæson. Oplys model og serienummer for maskinen ved bestilling af reservedele. Se afsnit

21 5.3. Montering af bugsertræk Monter bugsertrækket i beslagene foran beholderen ved hjælp af splitbolte (fig. 22). Hvis der skal monteres en frontharve (ekstraudstyr) skal der monteres et forlængerstykke som vist på fig. 31. Bugsertræk Fig. 22 Før bugsertrækket monteres, skal Multiseed såmaskinen understøttes, så det midlertidige transportbeslag kan fjernes på en sikker måde. Efter at dette er sket, kan bugsertrækket monteres Montering af efterharve Efterharven monteres på armene (1) ved hjælp af skruer og møtrikker (2). Efterharve Fig

22 5.5. Montering af transmission og forreste hjularrangement Før det forreste hjularrangement kan monteres, skal det midlertidige transportbeslag fjernes, og bugsertrækket monteres. Montering af forreste hjularm. Fig. 24 Forbindelse mellem hjularm Fig. 25 og teleskoprør. Montering af kædeskærm for transmissionen. Fig. 26 Montering af kæde for Fig. 27 transmission. 22

23 5.6. Markører Markørarmen drejes op og låses med brudbolten (1) i det forreste hul på armen. Derefter spændes akselbolten (2). Ved udskiftning af brudbolten skal der anvendes bolte af kvalitet Montering af frontharve ( ekstraudstyr) Markørerne er forsynet med brudbolt. Fig Fromtharve med en række tænder Den enkelte frontharve har kun en række tænder. Løft og sænkning af tænderne er koblet sammen med såskærssektionernes funktion. Tændernes vinkel kan styres fra traktor kabinen ved hjælp af en dobbeltvirkende cylinder. For at kunne montere en frontharve skal der også monteres et forlængerstykke på bugsertrækket. Forlængerstykket justeres i forhold til rammen med spindlerne (1), fig. 31. Frontharven monteres under bugsertrækket. Kontroller at frontharven er monteret lige under såmaskinens midterlinie. Enkelt frontharve. Fig. 29 Montering af hydraulikslanger for cylinder. Fig. 30 Forlængerstykke for bugsertræk. Fig. 31 Hydraulikslangerne for frontharven monteres som vist på fig. 30. Løft af frontharve, (A). Sænkning af frontharve, (B). 23

24 Dobbelt frontharve (Multi Flex) Multi Flex er en frontharve med to rækker tænder. Der er uafhængig hydraulisk indstilling, og der kræves et dobbeltvirkende hydraulisk udtag på traktoren. Der skal også anvendes et forlængerstykke på bugsertrækket som vist på fig.31, når Multi Flex er monteret. Monteringsbeslaget Fig. 32 (1) monteres mest hensigtsmæssigt i forreste og laveste position Hydraulikcylinder for bugsertræk (ekstraudstyr) Den originale spindel (1) (fig. 33) anvendes som forlængerstykke for hydraulikcylinderen. Cylinderen (2) monteres i det øverste hul på rammen. Udstyret kan leveres til Multiseed, som er udstyret med frontharve. Hydraulikcylinder for bugsertræk. Fig Mellemhjulspakker (ekstraudstyr) Mellemhjulspakkeren (1) skubbes ind i bugsertrækkets rør. De to rør kobles sammen med splitbolten (2). Brug det forreste hul når der ikke er monteret frontharve, det midterste hul til 3 m maskine med frontharve og det bageste hul til 4 m maskine med frontharve. 24 Fig. 34

25 6. Brug af maskine For at kunne garantere, at maskinen fungerer korrekt, skal den betjenes i henhold til brugsanvisningen. Når maskinen bruges, skal man foruden brugsanvisningens vejledninger også tage hensyn til de aktuelle brugsforhold (temperatur, jordfugtighed osv.), som maskinen skal justeres efter. Detaljerede anvisninger findes i dette kapitel Krav til traktor Hestekraftbehovet for en 3 meter Multiseed er hk og for en 4 meter Multiseed hk. For at kunne foretage en korrekt tilkobling af Multiseed skal traktoren være forsynet med et standard tre-punkt ophæng samt et dobbelt- og et enkeltvirkende hydraulikudtag. Desuden kræves et ekstra dobbeltvirkende udtag, hvis der er monteret en enkelt eller en Multi Flex frontharve. Hvis der er monteret en hydraulikcylinder på bugsertrækket kræves der også et dobbeltvirkende udtag til denne cylinder Til lys og de elektriske funktioner kræves en 12 V tre-polet EURO stikdåse samt en 7- polet stikdåse (minimum), se også afsnit 3.2 vedrørende beskrivelse af det elektriske system Tilkobling af såmaskine til traktor Såmaskinen kan kobles til traktoren på tre forskellige måder. I dette afsnit beskrives tilkobling af bugsertrækket, den elektriske tilslutning beskrives i afsnit 3.6 og den hydrauliske tilslutning i afsnit Tilkobling med trækbom Maskinen leveres med en trækbom som kobles til traktorens tre-punkt ophæng (fig. 35 side 26) Fordele ved denne tilkobling: - maskinen er let at vende med. - maskinen følger traktoren bedre, fordi trækpunktet er længere bagude - ved transport kan man få mere frihøjde ved at løfte traktorens liftarme Ulemper ved denne tilkobling: - kombinationen af traktor/maskine er relativ lang Der kræves mere nøjagtig kørsel, fordi traktorens bevægelser påvirker trækpunktet kraftigere både sidelæns og lodret. 25

26 Bugsertræk koblet direkte til traktorens trækkrog (ekstra udstyr) Ved denne form for tilkobling skal der monteres et trækøje på bugsertrækket (fig. 36). Fordele ved denne tilkobling: - kombinationen traktor/såmaskine er kortere - ikke følsom over for små sidelæns kørefejl - maskinen nikker ikke så meget f.eks. når man kører over en fure Tilkobling med trækbom Fig. 35 Tilkobling med trækøje Fig. 36 Ulemper ved denne tilkobling: - maskinen er vanskeligere at vende med - maskinen skærer hjørnerne af ved vending Tilkobling af såmaskine som er monteret med mellemhjulspakker (ekstraudstyr) Pakkeren monteres i stedet for trækbommen (fig. 37). Mellemhjulspakkeren anvendes, når det ønskes at jorden pakkes i hele såmaskinens arbejdsbredde f.eks. for at sikre en ensartet fremspiring. Fordele ved denne tilkobling: - Maskinen er let at vende med - Maskinen kan lettere følger traktoren, da trækpunktet er længere tilbage - Maskinen»nikker«ikke så meget, når der f.eks. køres over en fure - Større frihøjde under transport ved at løfte traktorens liftarme såmaskinen kan støtte på mellemhjulspakkeren, når den parkeres Ulemper ved denne tilkobling: - Kombinationentraktor/såmaskine er forholdsvis lang 26 Tilkobling når der anvendes mellemhjulspakker. Fig. 37

27 Vigtigt! Mellemhjulspakkeren skal altid løftes, før der bakkes med såmaskinen. Hvis hjulene rører jorden, når der bakkes, vil de svinge ind mod hinanden, hvilket kan føre til brud Justering af bageste hjularrangement og såskærssektionernes position Multiseed såmaskinens ramme indstilles, så den er vandret i kørselsretningen, ved at justere længden af spindlen på bugsertrækket og længden af cylindrene for de bageste hjularme. Når gødningsskærene rører jorden, skal såskærene have en frihøjde på 20 mm (fig. 38). Længden / oliemængden for de bageste hjularme indstilles på følgende måde (fig. 39): Kobl 1 4 trykslangen (4) (fig. 14, side 15) til et enkeltvirkende udtag på traktoren. Åbn begge ventiler (2) (fig. 39). Juster rammens højde med traktorens hydraulik så underkanten af sidepladerne er 670 mm over jorden (fig. 38). Hvis maskinen hælder kan den rettes op ved at kravle op på stigen til trinbrættet. Sørg for at maskinens ramme er parallel med jorden. Når den korrekte højde er indstillet, lukkes begge kugleventiler. Den korrekte vinkel mellem såskærssektionernes ramme og diagonalarmene er 45 grader, når maskinen er i arbejde. Kontroller at den korrekte højde er indstillet, når maskinen arbejder i den ønskede sådybde i marken. Justering af såmaskinens position. Fig. 38 Afspærringsventiler og forbindelsesslanger for de Fig. 39 bageste hjul Bemærk, maskinen skal stå på et fast og vandret underlag. 27

28 6.4. Arealmåler / kontrolboks Såmaskinen er udstyret med en elektronisk arealmåler. Placer arealmålerens display et passende sted i traktorkabinen så det er nemt at aflæse. Hvis såmaskinen er udstyret med markører, skal kontrolboksen placeres, så det er let at betjene omskifterne. Arealmåleren tilsluttes ved at koble strømforsynings stikket (B) (fig. 16, side 17) til traktoren og arealmålerens stik (A) (fig. 16, side 17) til kablet, som går til såmaskinen. Når den grønne lampe (F) på arealmåleren lyser, er arealmåleren klar til brug. Arealmåleren nulstilles med knappen A. Den røde lampe (E) er advarselssignal for alarmsystemet (ekstraudstyr) og omskifterne (B og C) (2 stk.) er til betjening af markører og efterharve. Aflæsningsnøjagtigheden for arealmåleren er 0,1 hektar. Hvis arealmåleren f.eks. viser 10 er det lig med 1 hektar Bemærk! Beskyt arealmåleren mod Fig. 40 fugtighed Funktion af kontrolboks: A. Nulstilling af arealmåler B. Automatisk og uafhængig styring af markører C. Gentaget funktion af markør og nulstilling af alarm D. Styring af efterharve E. Advarsels lys for alarm F. Lyser når udstyret er tilsluttet G. Arealmåler Omskifter B I position 1 er markørerne ude af funktion. I position 2 styres markørerne automatisk. I position 3 kan markørerne styres uafhængigt (ekstra udstyr). Omskifter C I position 1 er omskifteren B i funktion. I position 2 gentages funktionen af markøren i den ene side, omskifteren B skal være i position 2. I position 3 nulstilles alarmen, omskifteren vender tilbage til position 1. Omskifter D I position 1 styres efterharvens funktion samtidig med såskærene. I position 2 kan efterharven indstilles, så den bliver i enten løftet eller sænket position. 28

29 6.5. Fyldning af beholder Beholderen kan fyldes på forskellige måder. Det er normalt forholdene og mulighederne på den enkelte bedrift, som er afgørende for, hvilken metode der anvendes. Før beholderen fyldes, skal det sikres: 1. At bundklapper er lukket og såskod er i korrekt position (fig. 42 og 43). 2. At skillevæggen i beholderen er i den korrekte position Justering af skillevæg Skillevæggen mellem såsædsbeholderen og gødningsbeholderen kan justeres uden brug af værktøj. Når låsepalen åbnes, kan skillevæggen frit drejes til den ønskede position. Rumfanget ved forskellige justeringer af skillevæggen kan aflæses side 67. Fig Fyldning fra storsække (f.eks. 800 kg) En storsæk kan tømmes direkte i såmaskinens beholder, hvis man har en passende kran. Hvis denne metode anvendes, er det forbudt at gå under en hængende storsæk. Der er en mere sikker metode at tømme storsækken i en vogn, og bruge en teknik der egner sig til håndtering af løs gødning og såsæd Fyldning med løs såsæd og gødning Til håndtering af løs gødning og såsæd kan man f.eks. bruge en tipvogn med transportsnegl. Når man fylder beholderen, skal man sørge for, at der ikke kommer fremmedlegemer i beholderen, f.eks. papir- eller plaststumper, som kan tilstoppe doseringssystemet. Det er vigtigt, at gødningsbeholderens sold er på plads, især hvis gødningen er klumpet og af dårlig kvalitet. 29

30 6.6. Doseringssystemet og dets indstilling Doseringen af gødning og såsæd indstilles helt uafhængigt af hinanden ved at ændre på doseringshjulenes omdrejninger. Både gødnings- og såsædsenheden har en trinløs gearkasse. Såsædsenheden har desuden en kassette, hvormed man kan vælge tre forskellige hastighedsområder alt efter type såsæd. Både gødnings- og såsædsenhedens doseringssystem er udrustet med lukkeskod og bundklapper. Lukkeskoddene begrænser tilstrømningen af gødning og såsæd til doseringshjulene. Man kan efter behov lukke nogle af skoddene, hvis man f.eks. ikke vil bruge hele såmaskinens arbejdsbredde, eller man vil så med hvert andet såskær. Det er vigtigt at indstille bundklapperne rigtigt, fordi deres afstand fra doseringshjulene påvirker præcisionen. Bundklapperne er fjederbelastet, så fremmedlegemer kan passere mellem doseringshjulet og bundklappen. På denne måde undgås beskadigelse af doseringssystemet. Doseringssystemets indstillingsværdier står i indsåningstabellen, som findes på den indvendige side af dækslet i maskinens højre side og i denne brugsanvisning side Indstilling af gødningsdosering (Kombi) Doseringen af gødning indstilles med gearkassen på såmaskinens venstre side. I indsåningstabellen er der angivet vejledende indstillingsværdier for normal granuleret NPK gødning og urea. Da doseringen kan variere for de forskellige gødningstyper og produktionspartier, er det altid nødvendigt at foretage en indsåning, før såningen påbegyndes. Gødningsenhedens lukkeskod (E) og bundklapper (F) skal indstilles således: Lukkeskod, Bundklapper, position rille i buen Urea 3 3 Granuleret gødning 3 3 Skod og håndtag for bundklapper A Placering af håndtag B Gearkasse for C for bundklapper doseringsaksel 30 Fig. 42

31 Indstilling af såsædsdosering Doseringen af såsæd indstilles med kassetten og gearkassen på såmaskinens højre side. I indsåningstabellen angives kassettens stillinger og vejledende indstillingsværdier for følgende typer såsæd: Hvede, rug, havre, byg, ærter, raps, kløver og timote. Eftersom såsædspartierne kan have meget varierende egenskaber, er det altid vigtigt at foretage en indsåning, før såningen påbegyndes. Såenhedens lukkeskod (E) og bundklapper (F) skal indstilles således: Lukkeskod, Bundklapper, position rille i buen Korn 2 2 Små frø 2 2 Ærter 2 4 Skod og håndtag for bundklapper A Placering af håndtag B Gearkasse for C for bundklapper doseringsaksel Fig

32 6.7. Indsåning Doseringen af både såsæd og gødning skal altid kontrolleres ved at foretage en indsåning. Fyld såsæd og gødning i beholderne. Sænk såskærssektionerne så de er ca. 5 cm over jorden Indsåning med såsæd A) Kontroller at indstillingen af skod, bundklapper og kassette er som angivet i indsåningstabellen (fig. 47, side 35). Indstil armen på gearkassen, så indstillingen passer med værdierne, som er angivet i indsåningstabellen. Spænd omhyggeligt låseskruen for indstillingshåndtaget. B) Flyt indsåningspladen til indsåningsposition ved at trække låseknappen tilbage og samtidigt dreje akslen i urets retning med indsåningshåndtaget (H) indtil systemet låses i det nederste hul. På Multiseed er låsen i venstre side. Skub indsåningsbakken (I) ind under såhusene, den længste først. Placering af Fig. 44 indsåningsbakken ved indsåning med såsæd. Kasseten låses i det yderste hul ved indsåning med såsæd. Fig. 45 C) De to låsesplitter for kassetten fjernes, og kassetten trækkes udad (ca. 20 mm), så den kan låses i det yderste hul på den øverste aksel (J) ved hjælp af en af låsesplitterne. Fastgør indsåningshåndtaget til den underste bøsning (K) (Fig. 44) på kassetten og drej i pilens retning indtil såhjulene begynder at dosere. Træk derefter indsåningsbakkerne ud og tøm indholdet tilbage i beholderen. D) Sæt indsåningsbakken tilbage under såhusene og drej indsåningshåndtaget i pilens retning det antal omdrejninger som svarer til såning af 1/100 hektar: Multiseed 3000 (3,0m) 9,7 Multiseed 4000 (4,0m) 7,3 32

33 E) Indsåningsbakken fjernes og det opsamlede korn vejes. Mængden ganges derefter med 100 for at få mængden for 1 hektar. Hvis dette ikke giver den ønskede mængde, skal håndtaget på gearkassen justeres. Indsåningen skal derefter gentages. F) Når indsåningen er færdig, sættes indsåningspladen tilbage i såposition. Husk at skubbe kasseten ind så den kan låses ved både øverste og nederste bøsning Indsåning med korn under kørsel 1. Kontroller at indstillingen af skod, bundklapper og kassette er korrekt for den anvendte type såsæd. Indstil armen på gearkassen som angivet i såtabellen. 2. Fyld beholderen med såsæd 3. Skub indsåningsbakkerne ind under såhusene. Kør med såmaskinen i såposition indtil doseringen begynder. Træk bakkerne ud og tøm dem. 4. Sæt indsåningsbakkerne tilbage i indsåningsposition. Kør med såmaskinen i såposition en strækning på 33,3 m (MS 3000) og 25,0 m (MS 4000). 5. Fjern indsåningsbakkerne og vej det opsamlede korn. Gang denne mængde med 100 for at få mængden for 1 hektar. Hvis dette ikke giver den ønskede mængde, justeres håndtaget på gearkassen. Indsåningen skal derefter gentages. Indsåning under kørsel er mere nøjagtig, da denne metode også tager hensyn til rystelser og hjulslip. Brug aldrig arealmåleren til indsåningsformål. Utilstrækkelig dæktryk påvirker doseringen, dæktrykket skal derfor kontrollers regelmæssigt. Korrekt dæktryk for både MS 3000 og MS 4000 er 136 kpa (1,4 bar). 33

34 Indsåning med gødning (kombi-maskine) A) Kontroller at indstillingen af skod og bundklapper er korrekt. Indstil armen på gearkassen, så indstillingen passer med værdierne, som er angivet i indsåningstabellen.(fig. 47, side 35). B) Flyt indsåningspladen til indsåningsposition ved at trække låseknappen (G) tilbage og samtidigt dreje akslen (H) i urets retning indtil systemet låses i det nederste hul (Fig. 44, page 32). Skub indsåningsbakkerne ind under såhusene for gødning, den længste først. C) Fjern kassetten og sæt indsåningshåndtaget på den nederste aksel. Drej håndtaget i pilens retning indtil såhusene for gødning begynder at dosere. Derefter tømmes bakkerne og sættes tilbage under såhusene. Fig. 46 D) Drej indsåningshåndtaget i pilens retning det antal omdrejninger som svarer til såning af 1/100 hektar, hvilket er det samme antal omdrejninger, som ved indsåning med korn (MS 3000: 9,7 omdrejninger og MS 4000: 7,3 omdrejninger). E) Vej den mængde gødning som er opsamlet i bakken og gang den med 100 for at få mængden for 1 hektar. Hvis dette ikke giver den ønskede mængde, skal håndtaget på gearkassen justeres. Indsåningen skal derefter gentages. Husk til sidst at fastgøre kassetten i såposition Indsåning med gødning under kørsel Indsåning med gødning under kørsel foretages på samme måde som beskrevet for indsåning med korn i afsnit Kontroller at indstillingerne passer med værdierne i såtabellen for gødning. 34

35 6.8. Indsåningstabel Omdrejninger for 1/100 hektar Apila, k, clover løver Rypsi, r, rape aps Timotei, t, timothy imote Heinäseos, b, mixed landing Vehnä, h, wheat vede ruis, rug, rye rakeinen NPK NPK granulated NPK granuleret ohra, korn, barley Kaura, h, oats avre Herne,, peans Ærter Bemærk! Indsåningss kemaet er kun vejledende kg/ha kg/ha Fig

36 6.9. Indstilling af sådybde Forbindelsesstykket (Fig. 59 page 41) kan enten monteres i fast eller flydende stilling. Ved såning under vanskelige forhold (f.eks. direkte såning) skal armen for drivhjulet være i flydende stilling så der sikres en konstant drift af doseringssystemet Justering af såskærssektionens arbejdsdybde Indstillingen af gødningsskærenes og såskærenes arbejdsdybde sker samtidigt. De forreste bærehjul indstilles i højden ved at dreje på den pågældende spindel (A). Hver sektion har sin egen indstillingsspindel og skala. Hver omdrejning på spindlen justerer såskærenes arbejdsdybde med ca. 10 mm. Den aktuelle arbejdsdybde for såskærene og gødningsskærene kan ikke aflæses på skalaerne. Men ved at bruge skalaerne er det nemmere at indstille alle sektionerne til samme arbejdsdybde. Sektionen med trækhjulene skal indstilles lidt forskellig fra de andre sektioner pga. traktormønstret på dækkene. Trækhjulene skal indstilles skalværdi dybere. Gødningsskærene er fra fabrikken indstillet så de arbejder 20 mm dybere end såskærene. Såskærene kan monteres i tre forskellige højder, afhængig af forholdene og slitage. Vigtigt! Der er mere om indstilling af såskærene i sektion 8.7 Fig Individuel justering af såskærenes arbejdsdybde Såskærene kan monteres i tre forskellige højder. Fra fabrikken er såskærene monteret i den midterste position. Hvis der arbejdes i meget let jord kan sektionerne monteres i øverste position for at sikre en mere stabil rotation af skiveskærene. Den nederste position anvendes, hvis skiveskærene er slidte eller der arbejdes i meget hård jord. 36 Fig. 49

37 6.10. Grundindstillinger Alle grundindstillinger foretages, når såmaskinen kobles til traktoren. Indstillingerne skal foretages på et jævnt underlag Højdeindstilling af Multiseed Se afsnit 6.3 (side 27) vedrørende justering af bageste hjularrangement og såskærssektionernes position Indstilling af Multiseed så den er vandret Indstil Multised så den er vandret ved enten at justere spindlen på bugsertrækkket eller traktorens liftarme afhængig af den anvendte tilkoblingsmetode Indstilling af olieflow Fra fabrikken er skærtrykket indstillet til ca. 50 bar. Hvis trykket stiger, når såskærene sænkes, skal olie flow et fra traktoren justeres. Slangen som bruges, når såskærene sænkes, er forsynet med en flow regulator med låsering (1) og justeringsring (2). Når låseringen åbnes, kan olie flow et mindskes eller øges ved at dreje justeringsringen som vist på fig. 50. Det korrekte flow er indstillet, når trykket ikke stiger, når såskærene sænkes. Fig

38 Indstilling af markørernes hastighed Den ønskede hastighed af markørerne kan indstilles med flow reguleringsventilerne (1) og (2) på ventilblokken. Løftehastigheden indstilles med ventilen (1) og sænkehastigheden med ventilen (2). Hastigheden reduceres, når indstillingsskruen på ventilen drejes i urets retning med en 4 mm sekskantnøgle. Der kan også drejes, indtil ventilen er helt lukket, så markørene er forhindret i at bevæge sig. Hold indstillingsskruen fast, mens den låses med skruen (3) Indstilling af skærtryk Skærtrykket indstilles med trykreguleringsventilen (5) på ventilblokken. Trykreguleringsventilen kan indstilles mellem 30 og 80 bar. Vigtigt! Trykreguleringsventilen er fra fabrikken indstillet til bar, som er tilstrækkelig til at holde skærene i den ønskede arbejdsdybde under normale forhold, selv når beholderen er ved at være tom. Indstilling af løftehastighed Fig. 51 Indstilling af sænkehastighed Fig. 52 Når trykket skal indstilles løftes skærene, og kugleventilen (20) (Fig. 20) for skærsektionerne lukkes, derved forhindres skærsektionerne i at bevæge sig, men det er stadigvæk muligt at justere trykket. Trykket øges når indstillingsskruen på ventilen drejes i urets retning med en 6 mm sekskantnøgle. Hold skruen fast mens den låses med møtrikken (3). På grund af det høje arbejdstryk anbefales det at beholderne er så fulde som muligt, så Multiseed en har tilstrækkelig vægt til at holde såskærene i jorden. Ved såning på løs jord således som det er tilfældet, hvis der er foretaget en forudgående jordbearbejdning, kan pakkeeffekten af de forreste hjul forstærkes ved at øge såskærssektionernes tryk. Hvis jorden skal pakkes meget, anbefales det at anvende en mellemhjulspakker, der sammen med 38 Indstilling at trykket Fig. 53

39 traktorhjulene er med til at give en jævn overflade i hele såmaskinens bredde. Vigtigt! Når der anvendes et højt tryk, er det ikke sikkert at vægten af Multiseed er tilstrækkelig, og den kan derfor blive løftet Indstilling af såskærenes sænkehastighed Den ønskede sænkehastighed for såskærssektionerne kan indstilles med flow reguleringsventilen (6) på ventilblokken. Hastigheden reduceres, når indstillingsskruen drejes i urets retning med en 6 mm sekskantnøgle. Løftehastighed kan ikke justeres. Hold skruen fast mens den låses med møtrikken (3) Indstilling af efterharvens løftehastighed Fig. 54 Den ønskede løftehastighed for efterharven kan indstilles med flow reguleringsventilen (4) på ventilblokken. Hastigheden reduceres når indstillingsskruen drejes i urets retning med en 6 mm sekskantnøgle. Sænkehastigheden kan ikke justeres. Hold skruen fast mens den låses med møtrikken (3). Låseventil (2) for efterharven. Fig. 55 Indstilling af efterharvens Fig. 56 løftehastighed. 39

40 6.11. Indstilling i marken Indstilling af sådybde Hvis det er nødvendigt kan sådybden korrigeres som beskrevet i afsnit 6.9 Indstilling af sådybde Indstilling af efterharve Cylindrene for efterharven er koblet til det samme hydraulikkredsløb som bruges til løft af såskærssektionerne. Efterharven løftes samtidig med at såskærene løftes. Når såskærene sænkes, vil efterharven også blive sænket ved hjælp af dens egen vægt. Dens løftehastighed kan indstiles med flow kontrolventilen (4) (fig. 56). Efterharven kan låses i løftet stilling ved at lukke ventilen (2) (fig. 54). Vinklen på efterharvens tænder kan ændres ved at flytte splitbolten (A) (fig.57) til et andet hul. Efterharven er også udrustet med en elektrisk ventil, som kan bruges til at låse efterharven i arbejdsstilling, når såskærene løftes (f.eks. hvis der vendes uden at bakke med såmaskinen). Efterharven kan også løftes ved at afbryde strømmen til den elektriske ventil og løfte efterharven med hydraulikken. Når den elektriske ventil er afbrudt, vil efterharven blive løftet og sænket samtidig med såskærene. Funktionen styres med kontrolboksen se afsnit 6.4, arealmåler/kontrolboks. Fig

41 Indstilling af tand for markører Markørerne kan enten indstilles til hjulmarkering eller midtermarkering. Markørerne er indstillet til midtermarkering når afstanden (x) mellem Multiseed såmaskinens rammen og tanden er 1,5 m (Multiseed 3000) eller 2 m (Multiseed 4000). Tanden kan forskydes til siden ved at løsne monteringsbolten Indstilling af skærtrykket Fig. 58 Under såningen skal man være særlig opmærksom på, at skærtrykket passer til jordforholdene. Skærtrykket skal være så højt, at såningen foregår i den ønskede dybde. Det kan konstateres på følgende måde, om skærtrykket er korrekt: 1. Fronthjulene monteret flydende på hjularmene (se position A, fig.. 59) Justeringsspindlen skal have konstant kontakt med hjularmen under såningen 2. Fronthjulene monteret fast på hjularmene (se position B, fig. 59) Fronthjulene skal have konstant kontakt med jorden under såningen. Hvis ovennævnte ikke er tilfældet opfyldt skal skærtrykket øges som beskrevet i afsnit A B 41 Fig. 59

42 6.12. Kontrol af Multiseeds funktion Under såningen skal følgende kontrolleres regelmæssigt: - Sådybden - At alle såskær er åbne Eventuelle blokeringer af gødningsskærene kan bedst konstateres gennem vinduerne på såhusene. Eventuelle blokeringer af såskærene kan bedst konstateres ved indløbet til såslangerne lige under såhusene. Hvis der sættes tape på gødningsenhedens doseringsaksel er det lettere at konstatere om doseringssystemet kører. Den anvendte mængde såsæd/gødning kan også kontrolleres ved hjælp af arealmåleren. Hvis der f.eks. skal udbringes 500 kg gødning per hektar, og Multiseed fyldes med to storsække (1200 kg), skal det være muligt at så over 2 hektar på en tankfuld. Blokering af såskærene forhindres bedst, hvis Multiseed såmaskinen kun sænkes og løftes, mens den kører fremad. Der må ikke bakkes med Multiseed såmaskinen, mens såskærene er i jorden. Gå aldrig ind under en Multiseed såmaskine som ikke er understøttet Tømning af beholdere Beholderne kan tømmes på følgende måder. 1. Hvis der kun er små mængder af såsæd og gødning, kan det tømmes i indsåningsbakkerne. Placer indsåningsbakkerne under såhusene og åbn derefter bundklapperne. 2. Både såsæd og gødning kan også tømmes ud på en presenning, som placeres under såskærene. Løft Multiseed såmaskinen helt med det bageste hjularrangements hydrauliksystem. Placer en presenning under såskærene og sænk dem. Åbn derefter bundklapperne. Det er nødvendigt at løfte Multiseed såmaskinen så meget, at slangerne for gødning og såsæd er lige. 3. Beholderne kan også tømmes hurtigt med en sugetrykblæser. Når beholderne er tomme, skal der drejes nogle omgange med indsåningshåndtaget for også at tømme doseringssystemet. Rengør såmaskinen omhyggeligt ved afslutningen af hver sæson. 42

43 7. Anvendelse 7.1. Retningslinier for anvendelse Sænk og løft kun Multiseed såmaskinen mens den kører fremad. Hvis dette ikke er muligt f.eks. i et hjørne af marken, skal man være særlig forsigtig for at undgå at såskærerne blokeres. Såningen kan enten foregå ved at der køres rundt på marken, eller ved at der først køres 3-4 gange rundt på marken og derefter frem og tilbage langs en af siderne. Ved begge metoder er det nødvendigt at køre på en del af marken, som allerede er tilsået. Hvis dette ikke ønskes, kan forpløjningerne tilsås til sidst. Begynd såningen langs den ene side af marken og marker forpløjningens bredde. Det er også muligt at anslå forpløjningens bredde til 3-4 gange såmaskinens arbejdsbredde, så det er ment at vende med såmaskinen. Når forpløjningen tilsås til sidst fås en helt jævn mark uden spor Den anbefalede såhastighed er 6-15 km/h afhængig af arbejdsbetingelserne. Det er traktorførerens ansvar, at der ikke opholder sig personer på eller nærmere end 3 meter fra såmaskinen, når den er i bevægelse. Drej ikke skarpt med såmaskinen mens såskærene er i jorden. Kontroller altid at såmaskine er løftet helt fri af jorden, før der køres baglæns. Husk at løfte efterharven før der bakkes med såmaskinen 43

44 7.2. Såmetoder Traditionel jordbearbejdning En stor fordel ved Multiseed såmaskinen i forhold til traditionelle såmaskiner er, at det ikke er nødvendigt at bearbejde jorden til sådybden. Jorden kan bearbejdes meget øverligt, da skiverne let kan trænge ned i den fugtige jord. Dette sparer også traktorbrændstof i forhold til en dybere jordbearbejdning. Når der anvendes en Multiseed såmaskine, anbefales det, at jorden bearbejdes i en dybde, som er 1-2 cm mindre end sådybden. Hvis harvedybden er den samme som sådybden eller nogle steder mere, vil såningen foregå i løs jord. Med en Multiseed såmaskine begrænses sådybden af de forreste hjul, og såskærene vil ikke synke til harvedybden, som det normalt er tilfældet med en traditionel såmaskine. Mængden af jordbearbejdning kan reduceres ved at så direkte på nypløjet jord. Ved såning på nypløjet jord anbefales det at anvende en Multi Flex frontharve (ekstraudstyr) Reduceret jordbearbejdning Reduceret jordbearbejdning er en praktisk metode til mange jordtyper. Ved reduceret jordbearbejdning er det både muligt at spare på omkostningerne til jordbearbejdning og samtidigt at forbedre jordstrukturen. Det er vigtigt, at der anvendes brede hjul til både traktoren og andre redskaber, så marktrykket reduceres. Hvis der foretages en dyb jordbearbejdning, kan jorden bliver meget løs. Ved at øge skærtrykket er det muligt at forbedre pakkeeffekten at de forreste hjul. Under disse betingelser anbefales det at anvende en mellemhjulspakker (ekstraudstyr). Der skal desuden monteres brede dæk på traktoren, så bredden svarer til såmaskinens arbejdsbredde. Derved pakkes jorden i hele arbejdsbredden, og det bliver nemmere at udføre en ensartet såning. Hvis jorden er bearbejdet i stor dybde, kan det være nødvendigt at flytte skiverne til en højere position for at få dem til at rotere ensartet, se afsnit 6.9.2»Individuel justering af såskærenes arbejdsdybde«. Behovet for dette vil også være afhængig af sådybden. Ved såning efter reduceret jordbearbejdning anbefales det, at der anvendes en frontharven til at knuse knolde og jævne marken. Hvis der mange planterester på marken, kan frontharven samle planterester og jord, det er derfor vigtigt at frontharven konstant kontrolleres og at indstillingen af vinklen er korrekt. Hvis der er særligt mange planterester, kan frontharven løftes. Såning direkte på pløjet jord kan foretages, når der anvendes en Multi Flex frontharve Direkte såning Direkte såning med Multiseed er mulig under gunstige forhold. Hvis der er mange planterester på marken, skal de fjernes før såningen. Afhængig af sådybden kan det også være nødvendigt at montere såskærene i en højere position. Ved direkte 44

45 såning kan frontharven og efterharven løftes. Det kan også være nødvendigt at øge skærtrykket. Se afsnit ,»Indstilling af skærtryk«ved meget hård jord og under vanskelige forhold vil det måske ikke være muligt at så direkte, og det vil derfor være nødvendigt at foretage en jordbearbejdning før såningen Såning af små mængder Ved såning af meget små mængder (f.eks. raps) anbefales det, at der kun anvendes hvert andet udløb på såmaskinen. Det giver en mere ensartet placering af frøene i rækken. Nedenstående diagram angiver, hvornår det anbefales at lukke hvert andet udløb. Hvis den anvendte udsæd f.eks. har en tusindkornsvægt på 6 er den mindste anbefalede udsædsmængde 3,6 kg/ha når alle udløb anvendes. 4 Min. Udsædsmængde, kg/ha /ha 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0, Tusindkornsvægt Mindste udsædsmængde (kg/ha) med alle udløb Mindste udsædsmængde (kg/ha) med hvert Mindste udsædsmængde. Fig

46 8. Vedligeholdelse Korrekt vedligeholdelse sikrer at maskinen kan fungere problemfrit i den travle såperiode. Vedligeholdelses- og smøreintervaller er angivet i tabel 8.2 (normal anvendelse). Det vil være nødvendigt med kortere intervaller, hvis maskinen anvendes under vanskelige forhold. Multiseed såmaskinen har mange lejer som er færdigsmurte fra fabrikken, hvilket reducerer behovet for smøring Retningslinier for vedligeholdelse 1.) Kontroller alle skruers og møtrikkers tilspænding ifølge tabel 1 før arbejdet påbegyndes. Hvis maskinen er ny skal der kontrolleres og efterspændes efter nogle få brugstimer. 2.) Kontroller at lufttrykket i dækkene er som angivet under de tekniske data. 3.) Skruerne, som bruges til fælgene, skal kontrolleres regelmæssigt (se informationen om brug af fælge i kapitel 2.4). 4.) Alle lejerne skal kontrolleres og smøres regelmæssigt. Alle kæder skal kontrolleres, spændes og smøres regelmæssigt. Alle smørepunkter og instruktioner er angivet vedligeholdelsesskemaet side 48) Til smøring skal der bruges fedt og olier af god kvalitet og alle anbefalingerne og bestemmelserne skal overholdes. 5.) Rengør såmaskinen omhyggeligt efter brug. Det øger såmaskinens driftssikkerhed og levetid. Såmaskinen kan rengøres ved højtryksspuling med vand, men pas på ikke at rette strålen direkte mod elektriske komponenter og andre dele, der kan blive beskadiget. 6.) Smør alle dele, der let kan ruste, med olie og lad maskinen køre i tomgang et stykke tid, så smøremidlerne kan blive fordelt og vandet fortrængt. 7.) Reparer malingen på slidte steder. 8.) Ved vedligeholdelse og smøring skal man være opmærksom på, at der ikke efterlades smøremidler eller kemikalier i omgivelserne. Vigtigt! Kassetterne for såsystem kræver ikke vedligeholdelse. 46

47 8.2. Smøreskema Smørepunkter Antal smøresteder Smøreinterval, 3.0m 4.0m punkt timer 1.Doseringsaksel, hovedlejei (venstre side) 1 1 A Omrørerakslens lejer 3 4 B 20 (begge sider og i midten) Såsædsbeholder: 4. Doseringsaksel, hovedlejei 1 1 C 20 (højre side) 5. Omrørerakslens lejer 3 4 D 20 (begge sider og i midten) Ramme: 6. Markørarmenes hængsler 2 2 E 40 (venstre og højre side) 7. Cylindre for markører 4 4 F Hjularme for bageste G 100 hjularrangement, top 9. Cylindre for bageste hjularrangement12 19 H Hjulaksel for forreste hjularrangemen12 16 I Løftecylindre for såskær J Drejeled 2 2 K Cylindre for efterharve 4 4 L 100 F Der skal altid anvendes universal smøremidler af god kvalitet. Fedtsprøjtens mundstykke og smøreniplerne skal være rene. Det plejer at være nok med et eller to tryk. Det overflødige smøremiddel skal tørres af. Tilstoppede eller på anden måde defekte smørenipler skal udskiftes. Maskinens rullekæder smøres med ren mineralolie med en viskositet på SAE 20. Efter brugsperioden skal kæderne tages af og vaskes rene f.eks. med benzin eller petroleum. Hvis de derefter smøres ved nedsænkning i smeltet grafitfedt, behøver man ikke at smøre dem i brugsperioden. 47 Fig. 61

48 8.3. Tilspændingsmoment Medmindre andet angives andetsteds, skal skruerne spændes med nedenstående momenter. Tilspændingsmomentet afhænger af skruens diameter og hårdhed (hårdheden angives på skruehovedet). Tilspændingsmoment, Nm (= 0,1kpm) Diameter mm Hårdhed 8.8 Hårdhed mm mm mm mm mm mm mm mm mm Dæktryk Forreste hjul: 117 kpa (1,2 bar) Bageste hjul 136 kpa (1,4 bar) Mellemhjulspakker: 136 kpa (1,4 bar) 8.5. Låsning af såskærssektioner under vedligeholdelse På efterharven er der med en split fastgjort en stang som skal bruges til at låse såskærssektioner i løftet stilling. Frigør stangen og skub den ind gennem hullerne i såskærssektionerne. Kugleventilen (3) (fig. 39, side 27) for såskærssektionernes hydraulik skal også lukkes. Det bageste hjularrangement kan låses ved at montere sikkerhedsbeslag på de yderste hjulcylindre. Sikkerhedsbeslagene er fastgjort til rammen med gummistropper ved siden af hydraulikledningerne til det bageste hjularrangement. Husk at fjerne stangen fra såskærssektionerne og sikkerhedsbeslagene fra cylindrene efter service/rengøring. Fastgør derefter stangen til efterharven igen. Dette er vigtigt, da stangen også fungerer som ekstra vægt for efterharven. Vigtigt! Se også afsnit 2.3»Sikkerhedsinstruktioner for Multiseed«48

49 8.6. Gødnings- og såskær Som gødnings- og såskær anvendes skiveskær. Skiven (1) kører i to lukkede kuglelejer, som er færdigsmurte fra fabrikken, og derfor ikke kræver yderligere smøring. Skæret (2) og afskraberen er monteret på skærarmen med 3 skruer (4). Mellem rammen (3) og skæret (2) er der monteret en gummiplade (5). Se også fig. 13 side Indstilling af såskær Fig. 62 Afstanden mellem afskraberen (2) og skiven (1) kan indstilles med skruerne (4). Afstanden er korrekt, når afskraberen rører skiven let, men ikke forhindrer den i at dreje rundt. Afstanden skal justeres, hvis der sætter sig noget mellem afskraberen og skiven, som forhindrer den i at dreje rundt. Afstanden mellem skæret og skiven skal være ens for oven og for neden eller lidt tættere for neden. Skruerne til montering af såskæret kan placeres i tre forskellige højder. Såskærets indstilling i forhold til skiven kan derved justeres efter forholdene og slitage. I de fleste tilfælde skal skiven være ca. 10 mm under såskæret. Ved direkte såning og ved såning på stubharvet jord kan såskæret monteres i en lavere position, end det er tilfældet ved såning efter traditionel såbedstilberedning. Som ekstraudstyr kan der leveres en slavecylinder ( ) som gør det lettere at foretage vedligeholdelsen. Slavecylinderen anvendes til at løfte Multiseed såmaskinen ved hjælp af det bageste hjularrangement. Når såmaskinen igen sænkes, vil den vende tilbage til den tidligere indstilling. 49

50 8.8. Venstre kædetransmission (kombi-maskine) Diagram Z=36 t=12,7 A. 1 2 x 5/16 68 l Z=11 t=12,7 B. 1 2 x 5/ l Z=36 t=12, Z=13 t=12,7 50

51 8.9. Højre kædetransmission (kombi/såmaskine) Z=19 t=15,875 A. 5/8 x 3/8 113 l Z=19 t=15,875 B. 5/8 x 3/8 79 l Z=30/15 t=15.87/12.5 C. 5/8 x 3/8 63 l Z=13 t=12,7 D. 1 2 x 5/16 55 l Z=11 t=12,7 E. 1 2 x 5/16 65 l Z=16 t=12,7 F. 1 2 x 5/16 34 l Z=15/15 t=12, Z=15 t=12,7 Diagram 2 51

52 8.10. Trinløs gearkasse Den trinløse gearkasse kræver ikke vedligeholdelse. Olien skal dog skiftes før hver sæson, eller for hver 500 driftstimer. Olien aftappes gennem åbningen (E). Gearet fyldes derefter med ny SAE 90 gearolie, så det når op til påfyldningshullet (F). Kapaciteten er ca. 0,5 liter. Hvis gearkassen kræver reparation, henvises til forhandler eller fabrikant. Fig

53 9. Ekstraudstyr 9.1. Uafhængig styring af markører Ved hjælp af en separat styreventil, der kan leveres som ekstraudstyr, er det muligt at løfte og sænke den markør, som sidst blev aktiveret, uden at det er nødvendigt at løfte såskærene og dermed afbryde såningen. Det kan f.eks. være en fordel, når der skal køres forbi en forhindring. Bestillingsnummeret for styreventilen er Se også afsnit 6.4 Arealmåler/kontrolboks 9.2. Overvågningsudstyr Som ekstraudstyr kan der sammen med markørerne monteres en omdrejningsvagt for såakslen (max 2 stk.) og en niveauføler Antallet af niveauføler er ikke begrænset. Fig Omdrejningsvagt for doseringsaksel Omdrejningsvagten aktiverer et lyssignal på styreboksen, samtidig med at der gives en lydalarm, hvis såakslen stopper under såningen. Hvis der er monteret omdrejningsvagt på to aksler, kan det ikke ses på styreboks, hvilken af de to aksler som giver alarm. Det er derfor nødvendigt at kontrollere begge aksler. Alarmen nulstilles med omskifteren (C) på styreboksen ved at dreje omskifteren i urets retning. Se også afsnit 6.4 Arealmåler/kontrolboks Niveauføler for såsædsbeholder/gødningsbeholder Niveauføleren aktiverer et lyssignal på styreboksen, samtidig med at den giver en lydalarm, når niveauet af gødning eller såsæd kommer under føleren. Alarmen nulstilles med omskifteren (C) på styreboksen ved at dreje omskifteren i urets retning. Se også afsnit 6.4 Arealmåler/kontrolboks. 53

54 9.3. Hydraulisk frontharve Multiseed såmaskinen kan udstyres med en frontharve med en eller to rækker tænder. Frontharven jævner overfladen, bearbejder jorden og knuser knoldene Frontharve med en række tænder Den hydrauliske frontharve ned en række tænder leveres kun med en type af tænder. Den hydrauliske cylinder til løft af frontharven er koblet sammen med systemet til løft af såskærene. Frontharven løftes og sænkes derfor samtidigt med såskærene. Tændernes arbejdsvinkel justeres med et dobbeltvirkende hydraulikudtag på traktoren. Frontharvens grundindstilling kan justeres ved at ændre det øverste montagepunkt (A) for løftecylinderen. Bestillingsnumre for frontharven er: MS 3000: og MS 4000: Fig Multi Flex frontharve Multi Flex frontharven er udstyret med to rækker af tænder for at få en mere effektiv jordbearbejdning. Den optimale arbejdsvinkel for tænderne er 45 i forhold til jorden. Tænder: Der kan leveres to typer af tænder til Multi Flex. Fig. 66 Fig. 67 Flex-tanden har et 80 mm lige skær, som er velegnet til pløjet og lettere stubbearbejdet jord. Harvetanden har et smalt buet skær, som er velegnet til svær jord. Der kan monteres forskellige typer af tænder på Multi Flex rammen, f.eks. harvetænder forrest til 54

55 jordbearbejdning og Flex-tænder bagest til udjævning. Begge typer af tænder bestilles separat, Flex-tænder nr.: og harvetænder nr.: Normalt anvendes 10 stk. tænder per meter arbejdsbredde til Multi Flex. Justering: På en fabriksmonteret Multi Flex er tænderne monteret i samme vinkel (splitbolt i position A-1, fig. 67). Hvis det ønskes kan tændernes vinkel ændres i forhold til hinanden. Hvis der ønskes en mere effektiv jordbearbejdning kan de forreste tænder justeres til en større vinkel ved at flytte splitbolten til position A-2. Hvis de bageste tænder skal være mere jordsøgende, kan splitbolten flyttes til position B-1. Vedligeholdelse: Fig. 68 Multi Flex har kun to smørepunkter, som er placeret i hver ende af cylinderen. Smøreintervallet er 40 timer. Bestillingsnummeret for en komplet bæreramme er: MS 3000: og MS 4000:

56 9.4. Ekstra såkasse Doseringssystemet og dets indstilling Doseringen af startgødning eller frø reguleres ved at ændre på doseringshjulenes omdrejninger. Den ekstra såkasse er forsynet med en trinløs gearkasse (Fig. 70). Doseringssystemet for den ekstra såkasse er udrustet med lukkeskod og bundklapper. Lukkeskoddene begrænser tilstrømningen af startgødning og frø til doseringshjulene. Man kan efter behov lukke nogle af skoddene, hvis man f.eks. ikke vil bruge hele såmaskinens arbejdsbredde. Bundklapperne er fjederbelastet, så fremmedlegemer kan passere mellem doseringshjulet og bundklappen. På denne måde undgås beskadigelse af doseringssystemet Indstilling af dosering Lukkeskod (E) og bundklapper (F) på den ekstra såkasse indstilles på følgende måde: Lukkeskod, Bundklapper, position rille i buen Granuleret startgødning 2 2 Små frø 2 2 Doseringen af startgødning og frø indstilles med gearkassen på såmaskinens højre side. Se indsåningstabellen for vejledende indstillinger for startgødning, timote, kløver og græsfrø. Eftersom de forskellige typer startgødning/frø kan have meget varierende egenskaber, er det altid vigtigt at foretage en indsåning, før såningen påbegyndes. Lukkeskod og bundklapper Fig

57 Indsåning med håndtag Det er altid en god ide at kontrollere doseringen af både såsæd og gødning ved at foretage en indsåning. Fyld såsæd eller gødning i såkassen. Sænk såmaskinen så såskærene er 5 cm over jorden og kontroller at såmaskinen står vandret. A) Kontroller at indstillingen af skod og bundklapper er som angivet i indsåningstabellen for den anvendte type såsæd. Indstil armen på gearkassen, så indstillingen passer med værdierne, som er angivet i indsåningstabellen. Spænd omhyggeligt låseskruen for indstillingshåndtaget. Sænk såmaskinen til såposition, og indstil gearkassen for gødning i position 0. B) Proceduren for indsåning med græsfrø og gødning er ens bortset fra placeringen af indsåningsbakken (fig. 72). 1. Fjern bakken (1) ved at åbne møtrikkerne (2) 2. Placer indsåningsbakken på understøtningerne C) Kassetten fjernes og indsåningshåndtaget fastgøres til den bageste bøsning (Fig. 45) og drejes i pilens retning indtil såhusene begynder at dosere. Træk derefter indsåningsbakken ud og tøm indholdet tilbage i såkassen. Fig. 70 D) Indsåningsbakken sættes tilbage under såhusene. Drej den nederste aksel (Fig. 46) i pilens retning det antal omdrejninger som svarer til såning af 1/100 hektar. 9,7 omdrejninger for MS 3000 (3,0 m) og 7,3 omdrejninger for MS 4000 (4,0 m), som svarer til såning af 1/100 hektar. Fig. 71 Fig. 72 E) Indsåningsbakken fjernes og det opsamlede korn vejes. Mængden ganges derefter med 100 for at få mængden for 1 hektar. Hvis dette ikke giver den ønskede mængde, skal håndtaget på gearkassen justeres. Indsåningen skal derefter gentages. Når indsåningen er færdig, flyttes bakken tilbage i såposition. 57

58 Indsåning under kørsel 1. Kontroller at indstillingen af skod, bundklapper og kassette er korrekt for den anvendte type såsæd. Indstil armen på gearkassen som angivet i såtabellen. 2. Fyld såkassen. 3. Skub indsåningsbakkerne ind under såhusene. Kør med såmaskinen i såposition indtil doseringen begynder. Træk bakkerne ud og tøm dem. 4. Sæt indsåningsbakkerne tilbage i indsåningsposition. Kør med såmaskinen i såposition en strækning på 33,3 m (MS 3000) og 25,0 m (MS 4000). 5. Fjern indsåningsbakkerne og vej den opsamlede mængde. Gang denne mængde med 100 for at få mængden for 1 hektar. Hvis dette ikke giver den ønskede mængde, justeres håndtaget på gearkassen. Indsåningen skal derefter gentages. Indsåning under kørsel er mere nøjagtig, da denne metode også tager hensyn til rystelser og hjulslip. Brug aldrig arealmåleren til indsåningsformål. Utilstrækkelig dæktryk påvirker doseringen, dæktrykket skal derfor kontrollers regelmæssigt. Korrekt dæktryk for både MS 3000 og MS 4000 er 136 kpa (1,4 bar). Bestillingsnumre for ekstra såkasse: (MS 3000) , (MS 4000)

59 S Indsåningstabel Kiertokoetaulukko Indsåningstabel Calibration chart Lisäsäiliö Ekstra såkasse Additional hopper Lannoite, gødning, fertilizer puna-apila, klöver, clover Timotei, Timote, timothy Nurmiseos, Blanding, mixed Bemærk! Indsåningsskemaet er kun vejledende. Der skal altid foretages en indsåning for at bestemme den nøjagtige dosering. 10 kg/ha Lukema asteikolla Inställning på skalan Scale Attention! Scale is approximate. Calibration procedure is needed for more accurate readings. Omdrejninger for 1/100 hektar Sulkulevy Skod shutter Pohjaläppä Bundklapper bottom flap Z-195 rakeinen P granuleret P granulated P heinä höfrö grass HT 3000 S Multiseed 3.0 M 9,7 HT 4000 S Multiseed 4.0 M 7,3 2 2 Indsåningstabel for ekstra såkasse Tabell 1 59

60 9.5. Elektrisk fjernbetjening af dosering Betjening Med fjernbetjeningen kan doseringen ændres trinløst fra traktoren under kørslen. Den aktuelle indstilling af gearkassen vises på styreboksens display. Den elektriske fjernbetjening kan monteres på gearkassen for gødning eller såsæd. Indsåningen af såmaskinen foretages på sædvanlig måde, den eneste forskel er, at indstillingen af gearkassen foretages med en knap på styreboksen for fjernbetjeningen. Display på styreboks Aktivator Fig. 73 Fig. 74 Hvis det ønskes at ændre doseringen under kørslen, fastlægges indstillingen for de ønskede doseringer ved at foretage en indsåning. Noter på et stykke papir, hvad displayet viser ved de forskellige doseringer og brug disse informationer til at indstille doseringen under kørslen. For at indstille fjernbetjeningen trykkes enten på + eller - knappen. Hvis der trykkes på + knappen øges doseringen, hvis der trykkes på knappen reduceres doseringen. Bemærk: Displayet viser den værdi, som gearkassen er indstillet til. Displayet viser derfor ikke direkte ændringerne af doseringen i kilo eller i procent. Bestillingsnummeret for den elektriske fjernbetjening er

61 9.6. Slavecylinder Ved brug af slavecylinderen er det nemt at øge såmaskinens frihøjde, når der skal foretages service på såskærssektionerne. Det er muligt at øge frihøjden med 155 mm for MS 3000 og 120 mm for MS Løft med slavecylinderer 1. Kobl 1 4«hydraulikslangen (4) fig. 14, side 15 til traktorens enkeltvirkende udtag. 2. Åbn kugleventilen (1), fig Løft maskinen med traktorens hydraulik. Monter sikkerhedsbeslagene (4) fig. 8, side 9 på de yderste hjulcylindre Se afsnit 2.3, Sikkerhedsregler for Multiseed. Sænkning til grundindstilling 1. Fjern sikkerhedsbeslagene 2. Sænk maskinen med traktorens hydraulik. 3. Luk kugleventilen (1). 4. Fjern hydraulikslangen fra traktoren. Fig. 75 Efter brug af slave cylinderen vender maskine selv tilbage til den tidligere indstillede højde. Hydraulikskemaet er vist på fig. 14, side 15. Bestillingsnummeret for slavecylinderen er Gå aldrig ind under en såmaskine som ikke er understøttet Mellemhjulspakker Med mellemhjulspakkeren er det muligt at pakke jorden mellem traktorens hjul. De traktormønstrede hjul knuser også knolde. Justering foretages ifølge afsnit 5.9,»Mellemhjulspakker«, side 24. Smøring: De fire smørenipler (A) smøres for hver 20. driftstime. Dæktryk: 136 kpa (1,4 bar) Se også afsnit 2.4»Om brug af fælge«. Fig. 76 Bak ikke med maskinen mens mellemhjulspakkeren rører jorden! Understøt maskine omhyggeligt når den kobles fra traktoren! 61

62 9.8. Justering af cylinder for bugsertræk Cylinderen for bugsertrækket kan anvendes, når der ønskes ekstra frihøjde. Grundindstillingen af maskinen foretages med spindlen (A). Den enkeltvirkende cylinder (B) giver større frihøjde, når der arbejdes i ujævne marker eller køres på en ujævn vej. Når maskinen sænkes er det ikke nødvendigt at justere højden, den vender selv tilbage til den tidligere indstillede højde. Cylinderen er ikke beregnet til at øge frihøjden ved vedligeholdelse og rengøring. Bestillingsnummeret er Fig. 77 Gå aldrig ind under en såmaskine som ikke er understøttet 9.9. Stensikring for bageste hjul Fig. 78 Fig. 79 Udstyret for stensikring består af plader (A) (fig. 78) til afdækning af fælge og kraftige arme (B) (fig. 79) til montering mellem de enkelte hjul. Pladerne (A) giver en helt jævn side på fælgene, så sten ikke kan sætte sig fast. Armene (B) løsner sten som kommer ind mellem hjulene. Det er muligt at eftermontere stensikringen. Bestillingsnumrene er: MS 3000: og MS 4000:

63 9.10. Bejdseudstyr Med bejdseudstyret kan der blandes en lille mængde af et pulveragtigt materiale i såsæden. Udstyret har en lille beholder, som monteres indvendig i såbeholderen lige over omrørerakslen Betjening Fyldning af bejdseudstyret sker bedst med omrørerakslens vinger i lodret position. Bejdsemidlet skal fordeles jævnt i såbeholderen. Doseringen vil være præcis og konstant, hvis overfladen af bejdsemidlet er over omrørerakslen. Hvis overfladen af bejdsemidlet er under omrørerakslen, kan mængden falde til under den indstillede værdi. Doseringen af bejdsemidlet indstilles ved at ændre vippearmens afstand til friløbskoblingens nav, se fig. 80. Før indsåningen skal maskinen drejes, indtil kornet, som falder ned i indsåningsbakken, er dækket med bejdsemiddel. Indsåningen kan derefter foretages. Indsåningen skal gentages efter 1 times drift. Hvis bejdseudstyret ønskes frakoblet sættes vippearmen i position 0. For at gøre dette løsnes skruen (G) i position A og fastspændes i position 0 (Fig. 80). Beholderne kan rumme: MS 3000: 8,5 liter og MS 4000: 12 liter. Indstilling af dosering Fig

64 Indstilling af bejdsemiddel dosering Doseringen kan indstilles trinvis for enden af vippeakslen (position o, a, b og c) og trinløst ved friløbskoblingens arm (skala fra nul til otte). Da doseringen af såsæden indstilles ved at ændre doseringsakslens hastighed, kan den forholdsmæssige dosering af bejdsemiddel fastholdes konstant (g/100kg såsæd) uanset indstillingen af såmaskinen gearkasse. I nedenstående skema er angivet indstillingen for de mest almindelige bejdsemidler og de tilsvarende doseringer. Byg Hvede Rug Havre Bejdsemiddel Indstilling Dosering Indstilling Dosering Indstilling Dosering Indstilling Dosering /100kg g/100kg g/100kg g/100kg Ceresan B1 200 B6 200 B5 200 B6 300 Vitavax B1 200 B6 200 B5 200 B6 300 Kemikar B1 200 B6 200 B5 200 B6 300 Täyssato A6 200 B2 200 B1 200 B1 300 TäyssatoS B1 200 B6 200 B3 200 B6 300 BaytanI A6 200 B2 200 A8 200 A6 200 Topsin 200 A4 200 A Tabel 2. De forskellige indstillinger er angivet ved et bogstav og et tal. Bogstavet henviser til skalaen for vippearmen og tallet til skalaen for friløbskoblingen. Doseringen, som er angivet i ovenstående skema, angiver mængden af bejdsemiddel per enhed af såsæd. F.eks. betyder 200g/100 kg at der skal bruges 200 g bejdsemiddel per 100 kg såsæd. Bestillingsnumre for bejdseudstyret er: (MS 3000) og (MS 4000) Peittauslaite siemensäiliössä. Kuva 81 64

65 10. Fejlfinding Problem Arealmåleren fungerer ikke. Mulig årsag Kontroller el-tilslutningen. Sådybden ændres ikke, selv om der justeres på spindlerne. Gødningen placeres for lavt eller for øverligt i forhold til såsæden. Såskærssektionerne vil ikke bevæge sig. Frontharven vil ikke bevæge sig. Efterharven vil ikke bevæge sig. Skærtrykket er for lavt. Hæv trykket - hvis dette ikke er tilstrækkeligt, er det nødvendigt at foretage en jordbearbejdning. Såmaskinen er forkert justeret. Ret såmaskine op så den er vandret. Kugleventilen er lukket. Sektionerne er stadigvæk låst med stangen. Kugleventilen er lukket. Kugleventilen er lukket, efterharven er indstilet til at blive nede, eller flow kontrol ventilen er helt lukket. Doseringen af såsæd eller gødning fungerer ikke. Skiveskærene vil ikke dreje rundt. Kassetten er i indsåningsposition. Den trinløse gearkasse indstillet på 0. Kæden er knækket. Afskraberen er for tæt på skiven. Der er planterester eller en sten i klemme mellem skiven og skæret. Der kommer ikke såsæd/gødning ud af såskærene. Doseringen er ikke korrekt. Såskod er lukket. Skær er tilstoppet kontroller skærene for såsæd ved pladen under såhusene og gødningsskærene gennem vinduet i såhusene. Foretag en indsåning. Kontroller indstillingen af skod og bundklapper. Kontroller kassettens position. Kontroller dæktrykket. Markørerne fungerer ikke. Det bageste hjularrangement vil ikke sænke sig. Flow ventilen er helt lukket. Kontroller de elektriske forbindelser. Kontroller om der kan høres et klik fra ventilen. Sikkerhedsbeslagene er stadigvæk monteret. Kugleventilerne er lukket. 65

66 11. Opbevaring Vejledning for opbevaring og ibrugtagning til en ny sæson Før opbevaringen rengøres maskinen omhyggeligt, smøres og indstilles efter anvisningerne. Aflast alle spændte fjedre. Maskinen kan rengøres ved højtryksspuling med vand, men vandstrålen må ikke rettes direkte mod elektriske komponenter eller andre, der kan beskadiges af trykket. Alle led, kæder o.l. kontrolleres og smøres. Umalede og ubeskyttede metaldele, der slides under brugen, bør overfladebehandles med olie. Maskinen skal opbevares tørt og støvfrit inden døre. Hvis dette ikke er muligt, skal maskinen dækkes med en presenning. Beholderne skal være tomme under opbevaringen. Arealmåleren/styreboksen skal opbevares et tørt sted. Evt. reparationer og udskiftning af slidte dele bør foretages i god tid før næste sæson begynder. Husk altid at angive maskinens model og fabrikationsnummer ved bestilling af reservedele (se afsnit 1.2. Typeskilt) 12. Ophugning, skrotning og genbrug 1. Slanger, olie samt gummi- og plastdele kasseres efter gældende myndighedsbestemmelser. 2. Skrotning af metaldele kræver ingen særlige foranstaltninger. 3. Genbrug af alle materialer og dele anbefales. 66

67 67

68 Tillæg Tilavuus,litraa Kapacitet,liter Capasity,liters A B C D E F G H Multiseed3000 Väliseinän asento Indstilling af væg A B C D E F G H Wall position Lannoite, Gødning,fertilizer Siemen, frö, seed Siemen, kun lisäsäiliö Såsæd med ekstra såkasse (2470) (1760) (2340) (2190) (1940) (1680) (1430) (1130) Seed, when addition hopper Multiseed4000 Väliseinän asento Indstilling af væg A B C D E F G H Wall position Lannoite, Gødning,fertilizer Siemen, frö, seed Siemen, kun lisäsäiliö Såsæd med ekstra såkasse (3470) (2490) (2290) (2140) (1890) (1630) (1380) (1080) Seed, when addition hopper 68

69 Turn light, left (yellow) +12V, Extra (blue) -Ground, (whte) Turn light right (green) Tail light, right Brake light Tail light, left Connectingbox A 10A 10A 10A 10A 10A connectingbox,powersuply Inputignitionlock+12V(grey) Input+12V(red) Input-12V(black) Black-(ground) Connecting cable No.8 No.9 No.7 No.6 No.5 No.4 Relay Relay Relay No.3 No.2 No.1 No.11 No.10 Connecting box RPM1 and RPM2 sensor (brown+12v) Level sensor (brown+12v) Implement sensor (brown+12v) RPM2 sensor (black) Implement sensor (black) RPM1 sensor (black) Level sensor (white) Rearharrow (Multiseed) Rowmarker left Rowmarker right Rowmarker independent control Rowmarker independent control Rowmarker relay Rowmarker relay Rowmark er relay RPM1 and RPM2 (blue) Levelsensor (blue) -12V Rearharrow (Multiseed) Rowmarkers Rowmark ers independetcontrol Hopperlevel sensor for (optional) brown +12V blue -12V white to connector 9 black extrawire (nowiring) No.8 Red +12V No.10 No.11 Yellow No.5 No.6 No.7 No.9 Green No.4 No.3 No.2 No Independent mark ers control for Multiseed (optional) RPM sensor sensor for (optional) Brown White Shell Feedeng remote conrol box option Syötön kaukosäädin karamoottori (lisävaruste) Punainen Lila Harmaa Keltainen Musta MultipolecableNo. 69

70 70

71

72 Oy Kongskilde Juko Ltd Opintie Mynämäki, Finland Puhelin Fax [email protected]

DK Instruktionsbog DK

DK Instruktionsbog DK Instruktionsbog DK DK Indhold 1 Indledning..5 1.1. Sådan anvendes brugsanvisningen 6 1.2 Typeskilt 6 2 Præsentation af Flexi Drill... 7 2.1 Generelle bemærkninger 7 2.2 Tilkobling af såmaskine til traktor

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Väderstad Rapid Super XL

Väderstad Rapid Super XL Väderstad Rapid Super XL Universalsåmaskine Fleksibel og præcis - Markedets mest alsidige såsystem, med et ens fordelt skærtryk på over 100kg og en meget præcis dybdestyring af enkelte såskær, hvilket

Læs mere

NCS 1100-2100-3100-4100-5100 CS-CSA

NCS 1100-2100-3100-4100-5100 CS-CSA NCS 1100-2100-3100-4100-5100 CS-CSA Demeter Classic CS Kongskilde Demeter Classic er en traditionel hjulsåmaskine med en arbejdsbredde på 3.0 og 4.0 m. Såmaskinen kan bruges alene eller i kombination med

Læs mere

NS

NS NS1100-2100-3100-4100-5100 NS 1100 / NS 2100 Nordstens mekaniske hjulsåmaskiner findes i to serier, NS 1100 med 2,5 og 3,0 m arbejdsbredde samt NS 2100 serien i arbejdsbredderne 3,0 4,0 og 4,5 meter. NS

Læs mere

2Level 1600. Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste

2Level 1600. Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste 2Level 1600 Frontmonteret jordpakker Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste Vigtigt: Før maskinen tages i brug er det vigtigt at gennemlæse denne brugervejledning og forstå sikkerhedsanvisningerne.

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

VALSETYPER. Til Terra-Seeder HS er der tre valsetyper: Svær rørvalse ø500 mm er velegnet på lette samt mellemsvære jorde.

VALSETYPER. Til Terra-Seeder HS er der tre valsetyper: Svær rørvalse ø500 mm er velegnet på lette samt mellemsvære jorde. TERRA-SEEDER Fjederbelastet slæbeskær med beskyttelsesklap og dækstrigle. Fjederbelastet dobbelt rulleskær med efterharve. Terra-Seeder HS 3m, 4m, 5m & 6m er opbygget med en højdeindstillelig Spring-Board

Læs mere

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER INTRODUKTION Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye PN Universal Målflytter og takker Dem fordi de valgte et af vores produkter. PN Universal

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Identifikation... 3 Sikkerhed... 4 Generelle sikkerhedsanvisninger... 4 Tilkobling og frakobling... 4 Trepunktsophæng... 4 Anvendelse...

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

KHV. Anvisninger til fører. 2,8/3,2/3,6/4,0m. Box 924 S Motala Sweden

KHV. Anvisninger til fører. 2,8/3,2/3,6/4,0m. Box 924 S Motala Sweden Anvisninger til fører KHV Vejplov 2,8/3,2/3,6/4,0m Gælder fra og med maskin-nr.: 10437. BEMÆRK! Gælder KHV 2,8 fra og med maskin-nr.: 10513 Box 924 S-591 29 Motala Sweden +46 141-22 41 00 +46 141-22 41

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

Brugsanvisning. Vertikalskærer ELIET E 401 og ELIET E 501

Brugsanvisning. Vertikalskærer ELIET E 401 og ELIET E 501 Brugsanvisning Vertikalskærer ELIET E 401 og ELIET E 501 Fabrikeret af : Machines Eliet, Belgien --------------------------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm DK 300, 350, 400 cm Type 300, 350, 400 cm Tillykke med Deres nye Farmer Disc. Af sikkerhedshensyn og for at opnå optimal udnyttelse af maskinen bør De før ibrugtagningen gennemlæse brugsanvisningen. Copyright

Læs mere

Nem udskiftning af skær Quadro - 4 Rækket stubharve

Nem udskiftning af skær Quadro - 4 Rækket stubharve Quadro Nem udskiftning af skær Quadro - 4 Rækket stubharve til øverlig og dyb stubharvning Alle komponenterne er kun monteret med en bolt, det gør at skæret passer nøjagtigt til stilken, og at en ændring

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7 1 Indholdsfortegnelse Side: Brugsanvisning 2 Brugervejledning 3 Før du kører ud på din første tur 3 Din første tur 4 Tilpasning af din cykel 5 Justering af sadel 5 Justering af ryglæn 5 Justering af styr

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg.

SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING. SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg. SIRA FJEDERBALANCER BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Model: Kapacitet: Kabellængde: Netto vægt: Minimum Maximum kg. kg. meter kg. FLEX-15 9,0 15,0 1,3 3,8 FLEX-22 15,0 22,0 1,5 7,2 FLEX-30 22,0 30,0

Læs mere

Trio - 3 Rækket stubharve til øverlig

Trio - 3 Rækket stubharve til øverlig Trio TrioT Trio - 3 Rækket stubharve til øverlig og dyb stubharvning Nem udskiftning af skær Alle komponenterne er kun monteret med en bolt, det gør at skæret passer nøjagtigt til stilken, og at en ændring

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT 300-400

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT 300-400 Instruktioner og reservdelsliste Front-Tiller serie FT 300-400 Ver.1.1 09/01/01 900216-da 2 Ver.1.1 09/01/01 1 Sikkerhedsforhold 1.1 Inden anvendelse af miniharven... 4 1.2 dvarselsmærkning... 4 1.3 ndre

Læs mere

Luftkompressor Art.nr / /

Luftkompressor Art.nr / / Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT! V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner

Læs mere

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: 100 - XXX Type 300/400/500H/600H Tillykke med Deres nye Frontstrigle. Af sikkerhedshensyn og for at opnå optimal udnyttelse af maskinen bør De før

Læs mere

SANDBLÆSEKABINE SBC420

SANDBLÆSEKABINE SBC420 SANDBLÆSEKABINE SBC420 BETJENINGSVEJLEDNING SPECIFIKATIONER Udv. dimensioner: L: 132 x B: 88 x H: 170cm Rist dimensioner: L: 122 x B: 60cm Vægt: 1 5 0 k g. L u f t f o r b r u g : 3 5 0-5 2 0 l t r. /

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

N O R D S T E N N S 5 1 0 0 Brugsanvisning

N O R D S T E N N S 5 1 0 0 Brugsanvisning NORDSTEN NS 5100 DK Brugsanvisning Indhold 1. Generelt Forord...... 3 Tekniskedata 4 Tilbehør.. 5 Advarsler.............................. 6 2. Montering og justering Ved modtagelsen 7 Montage...... 8 Sammenkobling

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk [email protected] Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

River med 2 rotorer. Side- og midterskårsriver. Powered by Kongskilde

River med 2 rotorer. Side- og midterskårsriver. Powered by Kongskilde River med 2 rotorer Side- og midterskårsriver Powered by Kongskilde Midterskårsriver - 3-punktsophængt R 655 DS en 3-punktsophængt midterskårsrive. Artikuleret ophæng (3-punktsophæng). Bevægeligt rotorophæng

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Brugsanvisning for følgende modeller

Brugsanvisning for følgende modeller Brugsanvisning for følgende modeller System 10 / 153 System 10 / 107 Type 12 Type 14 Side 1 af 24 Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE 2 INDLEDNING. 3 1. PRODUKTIDENTIFIKATION 4 2. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk [email protected] - 1 -

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 - - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr: INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: 98653255 Fax nr: 98653300 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRODUKTION...

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043846 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 212 ccm benzinmotor. Maskinen har 5 fremadgående gear, 2 bakgear og har en arbejdsbredde på 62 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0546-01

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0546-01 STIGA PARK 2WD 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0546-01 1 2 3 4 5 6 7 8 C A B 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig

Læs mere

STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE

STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE DAIRON STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE Stony RD 100/130 RD 150/180/200 INSTRUKTIONSBOG Importør: Lyngager 5-11 2605 Brøndby Tlf. 4326 6611 Fax 4326 6626 www.hafog.dk FORORD: Vi ønsker dem tillykke med Deres nye

Læs mere

Bruger- og monteringsvejledning Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding... 17

Bruger- og monteringsvejledning Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding... 17 Bruger- og monteringsvejledning... 3 Installation and user manual... 10 Installatie- en gebruikershandleiding... 17 Les instructions et le manuel... 24 www.kronings.com - next generation caravan equipment

Læs mere

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01 TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: 12052 DK montagevejledning 2015/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

Original brugermanual for Kropstromle

Original brugermanual for Kropstromle Original brugermanual for Kropstromle 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Kropstromle

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

KZ Ventilrobot. Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01

KZ Ventilrobot. Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01 KZ Ventilrobot Instruktion for montage og vedligeholdelse af Ventilrobot Z01 Version 11.10 Dansk. Presentation KZ Handels AB har sammen med Goteborgs vandværk, udviklet dette hjælpemiddel som anvendes

Læs mere

TIned Weeder Pro Vs 600 M1 / Vs 750 M1 / Vs 900 M1 / Vs 1200 M1

TIned Weeder Pro Vs 600 M1 / Vs 750 M1 / Vs 900 M1 / Vs 1200 M1 Version: 2.0 DK / Item number: 00210-3-468 TIned Weeder Pro Vs 600 M1 / Vs 750 M1 / Vs 900 M1 / Vs 1200 M1 Unik og innovativ fjederpakke sikrer optimal tilpasning til jordoverfladen InnoVATIons for THe

Læs mere

Brugsanvisning Kirkegårdsvogn

Brugsanvisning Kirkegårdsvogn Brugsanvisning Lisenborgvej 6, 6900 Skjern Dato: 27/1-2010 Brugsanvisning Side: 2 af 9 1. Brugsanvisning og vedligeholdelsesvejledning 1.1 Brugsanvisning. ADVARSEL: Vær opmærksom på, at SOLUS kirkegårdsvogn

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043847 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 302 ccm benzinmotor. Maskinen har 6 fremadgående gear, 2 bakgear og en arbejdsbredde på 76 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

K-522. Betjeningsvejledning

K-522. Betjeningsvejledning K-522. Betjeningsvejledning 1 Beskrivelse Maskinen er specialudviklet til afbalancering af motorcykelhjul. I modsætning til en traditionel afbalanceringsmaskine, har K-22 en fast aksel, hvor det opspændte

Læs mere

Instruktion. SEEDER+ unit. Revision (last update) Software Version 8:32. Indhold

Instruktion. SEEDER+ unit. Revision (last update) Software Version 8:32. Indhold Instruktion SEEDER+ unit Revision 1.82 20140825 (last update) Software Version 8:32 Indhold Beskrivelse... 1 Program version... 1 Skift af værdier... 2 Justering af parametre... 2 Kalibrering... 4 Kalibrering

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Faaborg Rehab Technic ApS har en ambition om fortsat at forbedre kvaliteten og driftsikkerheden af vores produkter. Vi forbeholder os derfor retten

Læs mere

Monteringsvejledning for PSmover

Monteringsvejledning for PSmover Monteringsvejledning for PSmover 1. Kontroller, at følgende dele er medleveret (vist i rækkefølge ovenfra og fra venstre mod højre): 1 tværvange 1 teleskop mellemstang for kobling 2 øvre fastspændingsbeslag

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: [email protected]

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: [email protected] INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

CLAAS SKÆREBORDSVOGN VARIO / CERIO ( )

CLAAS SKÆREBORDSVOGN VARIO / CERIO ( ) CLAAS SKÆREBORDSVOGN VARIO / CERIO (770-930) BRUGERVEJLEDNING & RESERVEDELSKATALOG A/S FASTERHOLT MASKINFABRIK EJSTRUPVEJ 22, DK-7330 BRANDE DENMARK TLF: +45 97 18 80 66 FAX: +45 97 18 80 40 LAGER: +45

Læs mere

Installations vejledning AMICO K 20. Knækarms markise. Side 1 ud af 7

Installations vejledning AMICO K 20. Knækarms markise. Side 1 ud af 7 AMICO K 20 Knækarms markise Side 1 ud af 7 Placering og montering af markise 1 Vær opmærksom på markisen monteres i et solidt underlag. Kontrollere at terrassedøren kan åbnes efter montage. Elektriske

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Produktivitet og omkostnings besparende ved alle såmetoder

Produktivitet og omkostnings besparende ved alle såmetoder Produktivitet og omkostnings besparende ved alle såmetoder Bedste såegenskaber for alle forhold I stub I bearbejdet mark I græs COMBI DS Præcis sådybderegulering med side dybdehjul Effektiv afskæring af

Læs mere

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet

Læs mere

Garage donkraft - model 41000

Garage donkraft - model 41000 Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.:

Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.: Brugsanvisning 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.: 90 40 362 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste. Front-Pakker 1,5 m / 1,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk)

Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste. Front-Pakker 1,5 m / 1,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk) DK Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste Front-Pakker,5 m /,65 m / 2,6 m / 3,0 m / 4,0 m (fast) 4,0 m /6,0 m (hydraulisk) Vigtig: Før maskinen tages i brug er det vigtig at gennemlæse

Læs mere

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk Manual Smart Trykluft passepartout maskine Version 1 dk Oversat af Lista Bella April 2011 Indholds fortegnelse. Klargøring 3 Montering på gulvstativ (Tilkøb) 4 Oversigt Smart mat-cutter 7 Montering væghængt

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Mekanisk integreret såkombination

Mekanisk integreret såkombination Mekanisk såmaskine mc-drill PRO Mekanisk integreret såkombination 2 Fleksibilitet og præcision sikrer den bedste såning Kverneland Accord, specialisten inden for såteknik i Kverneland Group, præsenterer

Læs mere

Brugsanvisning Elektrisk sakseløfter HB 1056 E

Brugsanvisning Elektrisk sakseløfter HB 1056 E Brugsanvisning Elektrisk sakseløfter HB 1056 E Kapacitet : 1000 kg OBS! Bruger skal have læst og forstået indholdet af denne brugsanvisning, inden ibrugtagning af denne maskine. Specifikationer: Model

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN til styring via IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave Model: Rullegardin til IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede

Læs mere

Kartoffellæggere fra GL-T-serien

Kartoffellæggere fra GL-T-serien Kartoffellæggere fra GL-T-serien Bugserede læggere 4-, 6- og 8-rækkers GL 34 T / GL 36 T / GL 38 T Multitalentet. Glæd dig til endnu mere fleksibilitet og flere anvendelsesmuligheder! Konkret vil det for

Læs mere

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed

Læs mere

Falsemaskine IDEAL 8305

Falsemaskine IDEAL 8305 Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

SPREDER - til frø, gødning og salt

SPREDER - til frø, gødning og salt SPREDER - til frø, gødning og salt Manual til Spreder nr. 409-140 Nyttige informationer Hvis Sprederen ikke spreder jævnt, skal man sørge for at fronten på gearkassen er på linje med forsiden af sprederen.

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l

TROLLA Gødning og saltspreder 36 l TROLLA Gødning og saltspreder 36 l Artikel nr.: 12006 DK montagevejledning 2010/01 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt

Læs mere

Verti-Groom 2000. Serienummer: Brugsanvisning og reservedelsbog. Redexim

Verti-Groom 2000. Serienummer: Brugsanvisning og reservedelsbog. Redexim Brugsanvisning og reservedelsbog Redexim Verti-Groom 2000 Serienummer: OBS: FOR AT BRUGEN AF MASKINEN KAN VÆRE SIKKER OG FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER ER DET MEGET VIGTIGT AT LÆSE DENNE BRUGSANVISNING

Læs mere

Gode råd om bremser. Sådan vedligeholder du bremser på påhængsvogne

Gode råd om bremser. Sådan vedligeholder du bremser på påhængsvogne Gode råd om bremser Sådan vedligeholder du bremser på påhængsvogne 2012 Loven siger: at mindst 50 pct. af vogntogets samlede vægt skal hvile på de bremsende hjul at bremserne på vognen skal kunne præstere

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29

Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29 Instruktion TWIN enhed (til brug ved 1 så-enhed) Revision 1.7 20130514 (sidste opdatering) Software Version 8:29 Index Program version... 1 Skift af værdier... 2 Tilpasning af parametre... 2 Kalibrering...

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S [email protected] Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere