CARMINA & CARMINA BASIC
|
|
- Frida Groth
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 CARMINA & CARMINA BASIC BRUGSVEJLEDNING 04.BL.00_4DK August with people in mind
2 Forebyg risiko for personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning grundigt Designpolitik og ophavsret eller er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh-koncernens selskaber. ArjoHuntleigh AB Da vores politik garanterer løbende forbedringer, forbeholder vi os retten til at ændre design uden varsel. Indholdet i denne publikation må ikke kopieres hverken helt eller delvist uden tilladelse fra ArjoHuntleigh AB.
3 Indholdsfortegnelse Forord... 4 Tilsigtet anvendelse... 5 Sikkerhedsinstruktioner... 6 Klargøring... 7 Delenes betegnelser... 8 Produktbeskrivelse/funktioner Skubbestang Bækken med holder Indstilleligt ryglæn Vipbart sæde Skubbestænger (kun Carmina bruse- og toiletstol) Armlæn Fodstøtte (kun Carmina bruse- og toiletstol) Drejespærringer (kun Carmina Basic bruse- og toiletstol).. 13 hjul Opbevaring og transport af produktet (kun Carmina bruse- og toiletstol) Anbringelse i stolen Brugerkategori Uafhængige plejemodtagere Uafhængige plejemodtagere (Carmina Basic bruse- og toiletstol) Afhængige plejemodtagere Afhængige plejemodtagere (Carmina Basic bruse- og toiletstol) Transport af plejemodtageren Brusebadning af plejemodtageren På toilettet Toiletbesøg på et traditionelt toilet Toiletbesøg ved sengen med bækken Rengørings- og desinfektionsinstruktioner Pleje og forebyggende vedligeholdelse Fejlsøgning Tekniske specifikationer Mærkater Komponenter og tilbehør Adresser på ArjoHuntleigh... Sidste side 3
4 Forord Tak, fordi du har købt udstyr fra ArjoHuntleigh Carmina er en bruse- og toiletstol til overvægtige. Den indgår i en serie af kvalitetsprodukter, der er specielt designet til hospitaler, plejehjem og andre institutioner inden for sundhedssektoren. Vores mål er at opfylde dine behov og levere de bedste produkter sammen med en produktoplæring, som giver dit personale maksimalt udbytte af hvert enkelt produkt fra ArjoHuntleigh. Du er velkommen til at kontakte os, hvis du har spørgsmål omkring brugen eller vedligeholdelsen af dit udstyr fra ArjoHuntleigh. Læs denne brugsvejledning grundigt! Sørg for at læse hele brugsvejledningen (BVL), før du tager Carmina bruse- og toiletstolen til overvægtige i brug. Oplysningerne i denne BVL er afgørende for korrekt anvendelse og vedligeholdelse af udstyret, bidrager til at beskytte produktet og sikrer, at udstyret fungerer til din tilfredshed. Visse oplysninger i denne brugsvejledning er vigtige for din sikkerhed og skal læses og forstås for at undgå mulige personskader. Uautoriserede ændringer på udstyr fra ArjoHuntleigh kan påvirke sikkerheden. ArjoHuntleigh kan ikke drages til ansvar for ulykker, hændelser eller manglende ydeevne, der måtte opstå som følge af uautoriserede ændringer på vores produkter. Service og support Der skal udarbejdes en servicerutine til din Carmina bruse- og toiletstol for at sikre produktets sikkerhed og funktionsdygtighed. Se afsnittet Pleje og forebyggende vedligeholdelse på side 26. Hvis du ønsker flere oplysninger, er du velkommen til at kontakte ArjoHuntleigh vedr. omfattende support- og serviceprogrammer til optimering af langsigtet sikkerhed, driftssikkerhed og produktværdi. Kontakt ArjoHuntleigh vedrørende reservedele. Kontaktoplysningerne findes på sidste side i denne brugsvejledning BVL. Definitioner i denne BVL Betyder: Sikkerhedsadvarsel. Manglende forståelse og overholdelse af denne advarsel kan medføre, at du selv eller andre kommer til skade. FORSIGTIG Betyder: Manglende overholdelse af disse instruktioner kan skade hele systemet eller udstyret eller dele af det. BEMÆRK Betyder: Disse oplysninger er vigtige i forhold til korrekt brug af dette system eller udstyr. Betyder: Producentens navn og adresse. 4
5 Tilsigtet anvendelse Udstyret skal anvendes i overensstemmelse med disse sikkerhedsinstruktioner. Enhver person, der anvender dette udstyr, skal have læst og forstået instruktionerne i denne brugsvejledning (BVL). Hvis der er noget, du ikke helt forstår, skal du kontakte din ArjoHuntleigh-repræsentant. Tilsigtet brug Carmina Carmina bruse- og toiletstolen er beregnet til hygiejnisk pleje af voksne, overvægtige plejemodtagere på hospitaler eller plejehjem. Den er beregnet til brug under brusebadning og toiletbesøg samt til at FLYTTE PLEJEMODTAGERE til og fra brusebad og toiletbesøg. Plejemodtagere skal overvåges af uddannet plejepersonale, og brugen skal være i overensstemmelse med anvisningerne i brugs- og produktvedligeholdelsesvejledningen. Enhver anden anvendelse skal undgås. Tilsigtet brug af Carmina Basic Carmina bruse- og toiletstolen er beregnet til hygiejnisk pleje af voksne, overvægtige plejemodtagere på hospitaler eller plejehjem. Den er designet udelukkende til STATIONÆR BRUG under plejemodtageres brusebad og toiletbesøg. Plejemodtagere skal overvåges af uddannet plejepersonale, og brugen skal finde sted i overensstemmelse med de anvisninger, der er beskrevet i brugs- og vedligeholdelsesvejledningen. Enhver anden anvendelse skal undgås. Hvis en plejemodtager ikke opfylder disse kriterier, må Carmina ikke anvendes. Krav til installation og service Udstyrets forventede levetid er ti (10) år, medmindre andet fremgår. Dette tidsrum forudsætter forebyggende vedligeholdelse i overensstemmelse med instruktionerne vedrørende Pleje og forebyggende vedligeholdelse på side 26. BEMÆRK Ændringer udført på udstyret uden udtrykkelig tilladelse fra ArjoHuntleigh vil medføre, at leverandørens produktansvar bortfalder. Vurdering af plejemodtageren Vi anbefaler, at der udarbejdes regelmæssige vurderingsrutiner. Plejepersonale skal vurdere hver enkelt plejemodtager ud fra følgende kriterier, før udstyret tages i brug: Plejemodtageren skal kunne sidde i oprejst stilling, normalt defineret som aktiv eller semiaktiv. Plejemodtagerens vægt må ikke overstige 320 kg / 705 lbs. Plejemodtageren skal kunne forstå og besvare anvisninger. Plejemodtagerens højde skal være mellem 148 og 190 cm (58 1/4" /4"). 5
6 Sikkerhedsinstruktioner Transport af plejemodtagere er ikke tilladt med Carmina Basic, da plejemodtagerens fødder kan komme i klemme, eller hjulene kan rulle over plejemodtagerens fødder og forårsage personskade ved flytning af en stol uden fodstøtte. Overbelast aldrig Carmina bruse- og toiletstolen. Stolen kan i så fald bryde sammen, hvorved plejemodtageren kan komme alvorligt til skade. 6
7 Klargøring Forberedelser på lokaliteten Forebyg risikoen for personskade ved altid at sørge for: At udstyret anvendes af kvalificeret personale. At plejemodtagerens hænder hviler i skødet under transport. At Carmina bruse- og toiletstolen flyttes forsigtigt, især på trange steder og over ujævne overflader. At kørselsretningen under transport er i overensstemmelse med illustrationen nedenfor. Sikker nedsænkning af en plejemodtager ved hjælp af en passivlift sammen med Carmina bruse- og toiletstolen kræver, at enhederne placeres som vist i nedenstående illustrationer (set oppefra). Frontflytning ex. Tenor 100 mm(4 ) Sideflytning 100 mm (4 ) ex. Maxi Move 0 50 mm (2 ) 0 50 mm(2 ) Retninger med Carmina bruse- og toiletstolen Retningerne højre, venstre, for og bag angives i denne vejledning som vist nedenfor. At hjul og bremser kan bevæges frit. At hjulene på sengen eller andet udstyr er låst, når en plejemodtager forflyttes til/fra Carmina bruseog toiletstolen. At, hvis der findes et afløb i det gulv, som stolen køres hen over, skal afløbsristen være glat og flugte med gulvet. højre bag venstre At gulvets hældning ikke overstiger forholdet 1:50. for At transport af plejemodtagere kun sker på hårde gulve. BEMÆRK Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din lokale ArjoHuntleighrepræsentant for at få support og service. Telefonnummeret fremgår af sidste side i denne BVL. 7
8 Delenes betegnelser 1 Skubbestang 2 Bækken med holder 3 Indstilleligt ryglæn 4 Vipbart sæde 5 Skubbehåndtag* 5a. Låse-/frigivelsesmekanisme til skubbestænger 6 Armlæn 7 Fodstøtte* 7a. Sikkerhedsudløsermekanisme til sænkning af fodstøtte 7b. Pedaler til manøvrering af fodstøtte 8 hjul 9 Drejespærring (kun på Carmina Basic) 10 Strop til fastgøring af fodstøtte under opbevaring/transport af stolen* * Dele af produktet, der IKKE er inkluderet i Carmina Basicversionen. 8
9 Carmina a a 7b 7 8 Carmina Basic 2 9 9
10 Produktbeskrivelse/funktioner Fig. 1 Skubbestang Bruges af plejepersonalet til at skubbe (manøvrere) stolen. Et skubbestyr i fuld længde er integreret (placeret) bag på stolen med tilstrækkelig plads til flere gribepositioner fra mere end en plejer. (Se fig. 1 og 2) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Bækken med holder Bækkenet kan anvendes ved at hæve sædet op og sænke bækkenet på plads. Det kan også sættes på plads fra bagsiden under sædet. (Se fig. 3 og 4) Det skal sikres, at plejemodtagerens genitalier ikke kan komme i klemme mellem sædet og bækkenet. Det undgås ved at sørge for: At bækkenet placeres korrekt (dvs. skubbet helt ind i holderen). At plejemodtageren sidder midt over åbningen i sædet. Holderen er leddelt, så den kan flyttes frit over toilettet. BEMÆRK Anbring bækkenet med håndtagets holdere lodret i forhold til sædet. (Se fig. 4) 10
11 Fig. 5 Indstilleligt ryglæn Kan indstilles i fire forskellige positioner for at give plejemodtagere med forskellige størrelser ekstra støtte. Anbring den i en egnet position, før plejemodtageren sættes i stolen. Jo større plejemodtageren er, desto længere tilbage skal ryglænet anbringes. Ryglænets vinkel tilpasses automatisk efter plejemodtageren. (Se fig. 5) Lad ikke plejemodtageren bruge ryglænet som støtte under forflytning til/fra stolen. Ryglænet er bevægeligt, og plejemodtageren kan falde, hvis ryglænet bruges som støtte. Fig. 6 Vipbart sæde Sædet har et komfortabelt design og kan slås op ved rengøring/ desinfektion og adgang til bækkenet. Klap sædet op ved at tage fat i det og trække opad. Sædet kan derefter holdes på plads ved at anbringe det i støttesporene. (Se fig. 6) Anbring ikke sædet på rammen uden at sikre, at den er korrekt anbragt på rammen. Plejemodtageren kan falde, hvis sædet ikke er anbragt korrekt. 11
12 Fig. 7 Fig. 8 A B Skubbestænger (kun Carmina bruse- og toiletstol) Når skubbestængerne anbringes foran på stolen, kan de gøre det lettere for plejepersonalet at manøvrere, særligt gennem døråbninger og til/fra toilettet. I denne position kan de også anvendes af plejemodtageren som en støtte, når vedkommende sætter sig/rejser sig. Skubbestængerne kan svinges væk, når de ikke er i brug, så det er let at komme til plejemodtageren ved almindelig pleje. Skubbestængerne kan også anbringes bagud for at gøre sideflytninger lettere. Fremgangsmåde til låsning af stængerne (3 trin) 1 Fjern stiften. (Se fig. 7A) 2 Sving skubbestangen til forreste position. (Se fig. 7A) 3 Sæt stiften helt ind i hullet, indtil den ikke kan komme længere. (Se fig. 7B). Brug aldrig skubbestænger i forreste position uden at låse dem. Hvis de ikke er låst, kan plejemodtageren falde, hvis vedkommende støtter sig til dem, og de pludselig flytter sig. Undgå, at plejemodtagerens hænder befinder sig andre steder end på armlænet, når skubbestængerne drejes. Hvis hænderne kommer mellem rammen og bevægelige dele, kan de blive klemt, og der kan ske personskade. Armlæn Støtter plejemodtagerens arme, når vedkommende sidder i stolen. Kan slås op, så plejepersonalet kan komme til at udføre hygiejneopgaver, eller så det bliver lettere at forflytte plejemodtageren til siden. Træk aldrig i armlænene. Hvis plejemodtageren gør dette, kan plasticdækslet falde af, og plejemodtageren kan falde. Aftagning og påsætning af plasticdækslerne bør kun ske under rengøring, og aldrig når plejemodtageren sidder i stolen. (Se fig. 8) 12
13 Fig. 9 A B Fodstøtte (kun Carmina bruse- og toiletstol) Når fodstøtten er placeret mod gulvet: Plejemodtageren kan stå på fodstøtten, når vedkommende skal på/af stolen. Fungerer som en bremse, når den hviler på gulvet. Når fodstøtten er hævet, er det mere komfortabelt at sidde, lettere at få adgang med liften, og der er mulighed for sikker transport til badeværelset/toilettet. Hævning af fodstøtten Træd pedalen mod gulvet. (Se fig. 9A) Fodstøtten låser på plads. Sådan sænkes fodstøtten (2 trin) 1 Træd pedalen helt ned imod gulvet. Når pedalen er i denne position, skal du trække i grebet til sikkerhedsfrigørelsesmekanismen (Se fig. 9B), så fodstøttens låste position frigives. 2 Bring forsigtigt pedalen op til startposition. Sænk aldrig fodstøtten, mens nogen har fødderne under den. Fødder kan komme i klemme mellem fodstøtten og gulvet. Brug aldrig fodstøtten som trin, når den er i den hævede position. Stolen og plejemodtageren kan i så fald vælte, og vedkommende kan komme alvorligt til skade. Fig. 10 A B Drejespærringer (kun Carmina Basic bruseog toiletstol) Når der skal foretages mindre korrektioner af stolens position, kan du anvende drejespærringerne til at eliminere risikoen for, at plejemodtagerens fødder kommer i klemme mellem hjulet og stellet. Aktivér spærringen (Se fig. 10A) Frigør spærringen (Se fig. 10B) Aktivér spærringerne, før plejemodtageren skal sidde i stolen. Flyt aldrig stolen med plejemodtageren siddende i den uden at anvende drejespærringerne. Flytning af stolen uden brug af spærringerne kan medføre, at hjulene kører over plejemodtagerens fødder og forårsager personskade. 13
14 Fig. 11 A B hjul Carmina bruse- og toiletstolen er udstyret med fire hjul med individuelle bremser. Aktivér hjulbremserne. (Se fig. 11A) Slæk hjulbremserne. (Se fig. 11B) Opbevaring og transport af produktet (kun Carmina bruse- og toiletstol) Fig. 12 (5 trin) Fodstøtten kan slås til side for at gøre det lettere at komme igennem døråbninger, når plejemodtageren ikke sidder i stolen. 1 Aktivér hjulbremserne. (Se fig. 12) Fig Løft fodstøtten. (Se fig. 13) Fig Løft fodstøtten hele vejen op. (Se fig. 14) Fig Fastgør sikkerhedsselen. (Se fig. 15) Fig Fastgør begge pedaler til plastickrogene. (Se fig. 16) 14
15 Anbringelse i stolen Fig. 1 Fig. 2 Brugerkategori Uafhængige plejemodtagere: Mobil plejemodtager, gående Pivotforflytning, fra seng/kørestol Afhængige plejemodtagere: Med mobillift (f.eks. Tenor, MaxiMove) Med loftlift Uafhængige plejemodtagere Fra stående stilling (8 trin) 1 Sørg for, at fodstøtten er plan med gulvet. 2 Aktivér bremserne. (Se fig. 1) 3 Sørg for, at skubbestængerne er drejet ud og låst i forreste position. 4 Sørg for, at armlænene er slået ned og giver støtte i siddende stilling. Fig. 3 5 Lad plejemodtageren støtte sig ved at holde fast i skubbestængerne. (Se fig. 2) 6 Brug aldrig fodstøtten som trin, når den er i den hævede position. Stolen og plejemodtageren kan i så fald vælte, og vedkommende kan komme alvorligt til skade. Lad plejemodtageren sætte sig til rette. (Se fig. 3) 7 Hæv fodstøtten for at gøre det muligt at transportere plejemodtageren. Fig. 4 8 Transportér plejemodtageren til brusebadet eller toilettet. (Se fig. 4) 15
16 Fig. 5 Fig. 6 Sideflytning fra kørestol/seng Hvis plejemodtageren skal kunne flytte sig fra en kørestol/seng uden løftehjælpemidler, skal vedkommende være stærk nok til at bevæge sig selv sidelæns og/eller kunne rejse sig. Pivotforflytning (6 trin) 1 Lås skubbestangen (den som er længst væk fra plejemodtageren) i den forreste position. (Se fig. 5) 2 Hæv armlænene, og sving skubbestangen, der er tættest på plejemodtageren, tilbage (hvis relevant). 3 Aktivér hjulbremserne. (Se fig. 6) 4 Sørg for, at plejemodtagerens fødder befinder sig på gulvet eller på den sænkede fodstøtte. (Se fig. 7) 5 Rejs plejemodtageren op. 6 Sving plejemodtageren, og lad vedkommende sætte sig ned ved hjælp af skubbestængerne. (Se fig. 8) Fig. 7 Uafhængige plejemodtagere (Carmina Basic bruse- og toiletstol) Fra stående stilling (3 trin) 1 Aktivér bremserne og drejespærringerne. 2 Sørg for, at armlænene er nede og yder støtte i siddende stilling. 3 Lad plejemodtageren sætte sig ned, og anbring vedkommende komfortabelt. Fig. 8 16
17 Fig. 9 Fig. 10 Afhængige plejemodtagere Fra sengen til Carmina bruse- og toiletstolen ved hjælp af en loftlift (6 trin) (Se fig. 9) Følg den separate brugsvejledning til loftliften. 1 Klargør stolen ved at løfte fodstøtten op ved hjælp af pedalen. 2 Anbring Carmina bruse- og toiletstolen under loftliften med plejemodtageren i sejlet. 3 Aktivér hjulbremserne. 4 Sænk sejlet med plejemodtageren, indtil vedkommende når stolens sæde. 5 Hægt sejlet af. 6 Forflyt plejemodtageren hen til brusebadet eller toilettet. Fra en passivlift til Carmina bruse- og toiletstolen (frontforflytning): (12 trin) (Se fig. 10) Følg den separate brugsvejledning til passivliften (Tenor). 1 Sørg for, at skubbestængerne er anbragt i den bageste position (væk fra plejemodtagerområdet). 2 Sørg for, at armlænene er i den løftede position. 3 Hæv fodstøtten op til den løftede position, så liftens ben kan gå nedenunder. Benene skal være i deres mest lukkede position. 4 Placer liften med plejemodtageren så tæt som muligt på Carmina bruse- og toiletstolen. 5 Flyt stolen, ikke liften, mens liftens ben indføres gennem stolens front under fodstøtten. Sørg for, at plejemodtageren kommer til at befinde sig direkte over Carmina bruse- og toiletstolens sæde. 6 Aktivér bremserne på Carmina bruse- og toiletstolen. 7 Sænk liften, indtil plejemodtageren når sædet. 8 Hægt sejlet af. Fortsæt med trinnene på næste side. 17
18 9 Fjern passivliften. 10 Sænk armlænene. Sørg for, at plejemodtageren kan stabilisere sig selv. 11 Anbring skubbestængerne i den forreste position, og sørg for, at de er låst. 12 Transportér plejemodtageren til brusebadet eller toilettet. Fig. 11 Fra passivlift til Carmina bruse- og toiletstolen (sideforflytning) (12 trin) (Se fig. 11) Følg den separate brugsvejledning vedr. passivliften (Maxi Move). 1 Sørg for, at skubbestængerne er anbragt i den bageste position (væk fra plejemodtagerområdet). 2 Sørg for, at armlænene er i den løftede position. 3 Placer liften med plejemodtageren så tæt som muligt på Carmina bruse- og toiletstolen. 4 Hæv fodstøtten op til den løftede position, så liftens ben kan gå nedenunder. Benene skal være i deres mest åbne stilling. 5 Flyt stolen over liftens ben uden at flytte liften, så liften kommer til at stikke igennem stolen fra siden. Sørg for, at plejemodtageren kommer til at befinde sig direkte over Carmina bruse- og toiletstolens sæde. 6 Aktivér hjulbremserne. 7 Sænk liften, indtil plejemodtageren støttes fuldstændigt af stolens sæde. 8 Hægt sejlet af. 9 Fjern passivliften. 10 Sænk armlænene. Sørg for, at plejemodtageren kan stabilisere sig selv. 11 Anbring skubbestængerne i forreste position, og sørg for, at de er låst. 12 Transportér plejemodtageren til brusebadet eller toilettet. 18
19 Afhængige plejemodtagere (Carmina Basic bruse- og toiletstol) Fig. 12 Fra sengen til Carmina Basic bruse- og toiletstolen ved hjælp af en loftlift (4 trin) (Se fig. 12) Følg den separate brugsvejledning til loftliften. 1 Anbring Carmina Basic bruse- og toiletstolen under loftliften med plejemodtageren i sejlet. 2 Aktivér hjulbremserne og drejespærringerne. 3 Sænk sejlet med plejemodtageren, indtil plejemodtageren støttes fuldstændigt af stolens sæde. 4 Hægt sejlet af. Fig. 13 Fra en passivlift til Carmina Basic bruse- og toiletstolen (frontforflytning) (7 trin) (Se fig. 13) Følg den separate brugsvejledning til den pågældende lift (Tenor). 1 Sørg for, at armlænene er i den løftede position. 2 Flyt stolen, ikke liften, når liftens ben indføres igennem stolen forfra. Sørg for, at plejemodtageren kommer til at befinde sig direkte over sædet på Carmina Basic bruse- og toiletstolen. 3 Aktivér hjulbremserne og drejespærringerne på Carmina Basic bruse- og toiletstolen. 4 Sænk liften, indtil plejemodtageren støttes fuldstændigt af sædet. 5 Hægt sejlet af. 6 Fjern passivliften. 7 Sænk armlænene. Sørg for, at plejemodtageren kan stabilisere sig selv. 19
20 Transport af plejemodtageren Det er ikke tilladt at transportere plejemodtagere med Carmina Basic bruse- og toiletstolen, da plejemodtagerens fødder kan komme i klemme, eller hjulene kan rulle over plejemodtagerens fødder og forårsage personskade ved flytning af en stol uden fodstøtte. Carmina bruse- og toiletstolen skubbes bagfra af flere plejemedarbejdere ved hjælp af skubbestyret i fuld bredde og med plejemodtagerens fødder på den hævede fodstøtte. (Se fig. 1) Efterlad aldrig plejemodtageren uden opsyn. Der er risiko for personskade, hvis plejemodtageren ønsker at forlade stolen og bruger fodstøtten som et trin i den hævede stilling. Når plejemodtageren transporteres i Carmina bruse- og toiletstolen, skal vedkommendes hænder hvile i skødet. Dette har til formål at forhindre, at plejemodtagerens hænder bliver klemt imod dørpaneler. Fig. 1 20
21 Brusebadning af plejemodtageren Fig. 1 (8 trin) Hvis plejemodtageren vurderes at kunne klare brusebadet selv, skal du sørge for, at fodstøtten (hvis monteret) er sænket til gulvet, før plejemodtageren lades alene. (Se fig. 1) 1 Anbring Carmina bruse- og toiletstolen med plejemodtageren i bruseområdet i badeværelset. 2 Aktivér hjulbremserne. 3 Anbring skubbestængerne i bageste position, væk fra plejemodtagerområdet (hvis relevant). 4 Løft armlænene væk fra plejemodtageren. 5 Klæd patienten af. 6 Sænk armlænene for at give plejemodtageren bedre komfort og stabilitet. 7 Vask og bad plejemodtageren i denne stilling. 8 Tør og påklæd plejemodtageren. 21
22 På toilettet Fig. 1 Efterlad aldrig plejemodtageren uden opsyn med fodstøtten hævet. Hvis plejemodtageren bruger fodstøtten som et trin, fordi vedkommende ønsker at forlade stolen, vil stolen og plejemodtageren vælte, hvilket vil føre til alvorlig personskade. Toiletbesøg på et traditionelt toilet (8 trin) 1 Anbring Carmina bruse- og toiletstolen med plejemodtageren tæt på toilettet. 2 Anbring aldrig plejemodtageren over toilettet uden først at kontrollere, at plejemodtagerens genitalier ikke kan komme i klemme mellem stolen og toiletkummen. Fig. 2 Anbring Carmina/Carmina Basic bruse- og toiletstolen direkte over toiletkummen ved at bruge skubbestængerne (hvis monteret) til at forstærke små bevægelser. (Se fig. 1) 3 Aktivér hjulbremserne. Min. 600 Min Når plejemodtageren er klar, frigives bremserne, og stolen flyttes fra toilettet. 5 Aktivér hjulbremserne igen. 6 Vask og tør plejemodtageren. 7 Løsn bremserne. 965 (38") maks. bredde: 650 (25 5/8") Min. 600 ~ 480 (18 7/8") 8 Klar til forflytning (kun Carmina bruse- og toiletstol). Carmina/Carmina Basic bruse- og toiletstol Kan bruges, uanset om toilettet er monteret på væggen eller gulvet. Kan bruges som sædeudvidelse til standardtoiletter, der ikke har størrelsen eller vægtkapaciteten til at støtte den overvægtige plejemodtager. ~ 480 (18 7/8") BEMÆRK Fjern om muligt toiletsædet, før Carmina/Carmina Basic bruse- og toiletstolen anbringes over kummen, for at opnå bedre pasform. Et toilet med et længere aflangt sæde anbefales. Se målene på passende toiletstole. (Se fig. 2) maks. bredde 650 (25 5/8") 22
23 Fig. 3 Toiletbesøg ved sengen med bækken (3 trin) Indsæt aldrig bækkenet i holderen bagfra, før du har sikret dig, at alle plejemodtagerens kropsdele er frie. Plejemodtagerens genitalier og hud kan komme i klemme mellem bækkenet og holderen. 1 Løft stolens sæde op, og sæt bækkenet helt ind i holderen. (Se fig. 3) Slå sædet ned igen. 2 Fjern tøjet fra plejemodtagerens underkrop. 3 Anbring plejemodtageren så langt tilbage som muligt på sædet. Fig. 4 Alternativ Det er muligt at indsætte bækkenet, når plejemodtageren allerede sidder i stolen. (Se fig. 4) Anbring bækkenet med håndtagets holdere lodret i forhold til sædet. (Se fig. 5) Derved undgår du, at håndtaget sætter sig fast rundt om holderen, og at bækkenet bliver svært at få ud af holderen. Fig. 5 23
24 Rengørings- og desinfektionsinstruktioner Undgå øjen- og hudskade ved altid at bruge beskyttelsesbriller og -handsker. I tilfælde af kontakt skal der skylles med rigelige mængder vand. Ved øjen- eller hudirritation skal der søges lægehjælp. Læs altid materialesikkerhedsdatabladet til desinfektionsmidlet. Forebyg krydskontaminering ved altid at følge desinfektionsinstruktionerne i denne brugsvejledning. Undgå øjen- og hudirritation ved aldrig at desinficere, mens der er en plejemodtager til stede. ArjoHuntleigh-desinfektionsmidler Brug kun desinfektionsmidler fra ArjoHuntleigh for at opnå en optimal effekt. Hvis du har spørgsmål vedrørende desinfektion af udstyret eller ønsker at bestille desinfektionsmidler, skal du kontakte kundeservice hos ArjoHuntleigh. Kontaktoplysninger findes på sidste side. Følgende procedure bør udføres efter hver brug, og når arbejdsdagen er slut. Tilbehør til rengøring og desinfektion Beskyttelsesbriller Beskyttelseshandsker Sprøjteflaske med desinfektionsmiddel eller desinfektionssprøjtehåndtag med desinfektionsmiddel Sprøjteflaske med vand eller brusehåndtag med vand Klude - våde og tørre Engangsklude Børste med bløde børstehår Børste med langt håndtag og bløde børstehår FORSIGTIG Anvend ikke fenol, citronsyre eller petroleumsbaserede opløsningsmidler, trichlorethylen eller lignende midler, da disse kan beskadige plastmaterialet. Hvis der anvendes en varmluftsblæser, må temperaturen ikke overstige 80 C (176 F). Der må ikke anvendes damp eller ethylenoxidsterilisering, da dette kan beskadige produktet. 24
25 Følg altid disse 15 trin ved rengøring og desinfektion. Fjernelse af synlige fremmedlegemer (trin 1-2 af 15) 1 Slå fodstøtten op i opbevaringsposition, slå sædet op, og løsn plasticdækslerne på armlænene for at få uhindret adgang til alle dele. 2 Rengør udstyret for synlige fremmedlegemer ved hjælp af en klud, der er gennemvædet med vand, eller, hvis denne metode er bedre egnet, ved at sprøjte/bruse med vand og benytte en børste og/ eller aftørre med en ren klud. Begynd øverst og arbejd nedefter. Rengøring (trin 3-8 af 15) 3 Tag beskyttelseshandsker og -briller/-maske på. 4 Sprøjt desinfektionsmiddel på udstyret. Benyt en børste, og skrub omhyggeligt, især på håndtagene og håndbetjeningen. 5 Brus med vand (ca. 25 C (77 F)), eller påsprøjt rigelige mængder vand, og aftør med en ren klud for at fjerne desinfektionsmidlet fuldstændigt. 6 Gennemblød en klud i desinfektionsmiddel, og aftør samtlige øvrige områder som f.eks. stellet. 7 Gennemvæd en ny klud med vand, og fjern desinfektionsmidlet fuldstændigt fra øvrige områder. Kluden skal lejlighedsvist skylles under rindende vand ved fjernelse af desinfektionsmidlet. 8 Hvis desinfektionsmidlet ikke kan fjernes, skal der sprøjtes vand på den pågældende del, som derefter aftørres med engangsklude. Gentag, indtil desinfektionsmidlet er fjernet fuldstændigt. Desinfektion (trin 9-15 af 15) 9 Sprøjt desinfektionsmiddel på udstyret. 10 Gennemblød en klud i desinfektionsmiddel, og aftør samtlige øvrige områder som f.eks. stellet. 11 Lad desinfektionsmidlet virke i det tidsrum, der fremgår af instruktionerne på desinfektionsmiddelbeholderen. 12 Sprøjt eller brus vand (ca. 25 C (77 F)) på, og aftør med en ren klud for at fjerne desinfektionsmidlet fuldstændigt: Kluden skal lejlighedsvist skylles under rindende vand i forbindelse med fjernelsen af desinfektionsmidlet. 13 Sprøjt eller brus vand (ca. 25 C (77 F)) på, og aftør med en ren klud for at fjerne desinfektionsmidlet fuldstændigt fra resterende områder som f.eks. stellet. Kluden skal lejlighedsvist skylles under rindende vand i forbindelse med fjernelsen af rengøringsmidlet. 14 Hvis desinfektionsmidlet ikke kan fjernes, skal der sprøjtes vand på den pågældende del, som derefter aftørres med engangsklude. Gentag, indtil desinfektionsmidlet er fjernet fuldstændigt. 15 Lad samtlige dele tørre. 25
26 Pleje og forebyggende vedligeholdelse Carmina/Carmina Basic bruse- og toiletstolen udsættes for slitage, og følgende forholdsregler skal træffes som angivet for at sikre, at produktet fortsat overholder de oprindelige produktionsspecifikationer. Forebyg funktionsfejl, der kan medføre personskade, ved at gennemføre regelmæssige eftersyn og overholde den anbefalede vedligeholdelsesplan. I tilfælde, hvor produktet udsættes for omfattende brug i et aggressivt miljø, bør det efterses hyppigere. Lokale bestemmelser og standarder kan være strengere end den anbefalede vedligeholdelsesplan. PLAN FOR FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSE Carmina//Carmina Basic bruse- og toiletstol PLEJEPERSONALETS FORPLIGTELSER Aktivitet/kontrol Hver DAG Hver UGE Desinficer Udfør visuel kontrol af alle synlige dele Udfør visuel kontrol af mekaniske samlinger Kontrollér og rengør hjulene Kontrollér fodstøttens frigørelsesmekanisme visuelt Forebyg risiko for personskader på både patient og plejepersonale ved aldrig at modificere udstyret eller benytte ukompatible dele. X X X X X 26
27 Plejepersonalets forpligtelser Plejepersonalets forpligtelser skal udføres af kvalificerede personer, der følger instruktionerne i denne vejledning. Hver dag Carmina bruse- og toiletstolen skal rengøres umiddelbart efter brugen. ArjoHuntleighrengøringsmidler skal anvendes i de anbefalede koncentrationer. Se afsnittet Rengørings- og desinfektionsinstruktioner på side 24. Hver uge (Se fig. 1) Foretag en visuel inspektion af alle udsatte dele, især på steder, hvor der er personkontakt med enten plejemodtageren eller plejepersonalet. Kontrollér, at der ikke er opstået revner eller skarpe kanter, der kunne skade plejemodtageren eller plejepersonalet, eller som er uhygiejniske. Udskift beskadigede dele (1). Kontrollér de mekaniske samlinger visuelt, f.eks. bolte/skruer, sokler til bækkenholderen, fastgørelse af ryglæn, sæderamme, pedaler, fodstøtte og skubbestænger. Kontrollér armlænenes hængsel, og at låsestifterne til skubbestængerne fungerer uhindret. Kontrollér gummistropperne til sæde og fodstøtte (2). Kun på Carmina Basic bruse- og toiletstol: Kontrollér fastgørelserne til drejespærringerne (2). Kontrollér, at hjulene sidder ordentligt fast og kører og drejer uhindret. Rengør med vand (hjulenes funktion kan påvirkes af sæbe, hår, støv og kemikalier fra rengøring af gulvet). Kontrollér bremserne (3). Kontrollér fodstøttens frigørelsesmekanisme greb, wire og låseblokeringer (4). Årligt Carmina bruse- og toiletstolen skal serviceres i overensstemmelse med afsnittet Kvalificeret personale på side 28. Fig
28 Kvalificeret personale For at undgå personskade og/eller usikre produkter skal vedligeholdelsesaktiviteterne udføres med den angivne hyppighed af kvalificeret personale, der bruger de korrekte værktøjer, reservedele og den korrekte viden om proceduren. Kvalificeret personale skal have dokumenteret træning i vedligeholdelse af denne enhed. KVALIFICERET PERSONALE Aktivitet/kontrol Hvert ÅR Hvert 2. ÅR Kontrollér implementering af de nyeste opdateringer X Kontrollér de vigtigste dele for korrosion/beskadigelse X Kontrollér de mekaniske samlinger Foretag en test af den sikre arbejdsbelastning (lokale krav) Udfør funktionstest af alle funktioner Udskift gummistropperne Udskift wiren til fodstøttemekanismen Efterse hjulene X X X X X X BEMÆRK Samtlige kontrolpunkter i tabellen PLEJEPERSONALETS FORPLIGTELSER Aktivitet/kontrol på side 26 skal gennemgås ved udførelse af kontrolpunkterne i tabellen KVALIFICERET PERSONALE Aktivitet/kontrol på side
29 Fejlsøgning BEMÆRK Hvis produktet ikke fungerer efter hensigten, skal du straks kontakte ArjoHuntleigh for at få assistance. 29
30 Tekniske specifikationer TEKNISKE DATA Carmina bruse- og toiletstol model BLBX Generelt SWL (sikker arbejdsbelastning) Enhedens vægt Carmina Basic/Carmina Maks. totalvægt (lift + plejemodtager) Produktets samlede bredde Produktets samlede dybde Produktets samlede højde Stel, afstand for liftben Stel, bredde mellem ben Stel, frigang til toilet (med holder til bækken) Sædehøjde (afstand fra gulv til top af sæde/afstand fra top af fodstøtte til top af sæde) Afstand mellem sæde og ryglæn Afstand mellem sæde og overside af armlæn Afstand mellem sæde og underside af armlæn Sædedybder (4 positioner) 320 kg (705 lbs) 37/75 kg (81/165 lbs) 357/395 kg (785/869 lbs) 960/997 mm (37 3/4 / 39 1/4 tommer) 760/980 mm (29 7/8 / 38 5/8 tommer) mm (49 3/4 tommer) 155 mm (6 1/8 tommer) 793 mm (31 1/4 tommer) 480 mm (18 7/8 tommer) 530/465 mm (20 7/8 / 18 1/4 tommer) 210 mm (8 1/4 tommer) 270 mm (10 5/8 tommer) 230 mm (9 tommer) mm (16 1/2-20 5/8 tommer) Sædebredde 915 mm (36 tommer) Hjul med lav friktion Vendediameter mm (51 1/8 tommer) Farve Blå/grå Interval for omgivelsestemperatur +10 C C (+50 F F) Område, vandtemperatur +10 C C (+50 F F) Interval for relativ luftfugtighed 20% - 100% Atmosfærisk tryk Uvæsentligt Bremsernes betjeningskraft <300 N 30
31 Tilladte kombinationer Carmina bruse- og toiletstolen kan integreres med følgende ArjoHuntleigh-produkter: Ingen andre kombinationer er tilladt Maxi Sky 1000, Maxi Sky 600, Tenor, og MaxiMove. Transport og opbevaring Interval for omgivelsestemperatur 10 C til +70 C (+14 F til +158 F) Interval for relativ luftfugtighed 20% til 80% inklusiv kondensering Interval for atmosfærisk tryk 500 hpa til 1060 hpa Genanvendelse Enheden skal genanvendes i overensstemmelse med nationale regulativer Emballage Stolen Træ og bølgepap, der kan genbruges Stål- og plastdelene skal holdes adskilt og genbruges i overensstemmelse med mærkerne på enheden 31
32 Mærkater Mærkatforklaring Datamærkat Identifikationsmærkat Angiver teknisk ydeevne og krav, f.eks. indgangsstrøm, indgangsspænding og maks. patientvægt osv. Angiver produktidentifikation, serienummer samt år og måned for produktion. Eksempelvis 1402XXXXX, hvor "14" angiver produktionsår, "02" angiver produktionsmåned og "XXXXX" angiver serienummer. Symbolforklaring SWL Maksimal vægt af plejemodtager Læs brugsvejledningen (BVL) før brug CE-mærkning iht. direktivet for medicinske anordninger 93/42/EØF Producentens navn og adresse Fremstillingsdato 32
33 Identifikationsmærkat Datamærkat 33
34 Komponenter og tilbehør Bækken med låg og holder BLC0010 Holder BLC0020 Bækken Kontakt den lokale ArjoHuntleighrepræsentant for at få oplysninger om desinfektionsmidler 34
35 Adresser på ArjoHuntleigh AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014
36 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö S
Maxi Twin Scale BETJENINGSVEJLEDNING
Maxi Twin Scale BETJENINGSVEJLEDNING 04.KT.03_5DK September 2014 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 ArjoHuntleigh-produkter er patenterede eller patentanmeldte. Patentoplysninger
Læs mereVægmonteret batterioplader. Betjeningsvejledning
Vægmonteret batterioplader Betjeningsvejledning februar 2014 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 Generelle oplysninger...3 Forord...3 Service og support...3 Oplysninger om fabrikanten...3 Definitioner
Læs mereAKRON BOBATH 5 COUCH BRUGERVEJLEDNING....with people in mind
AKRON BOBATH 5 COUCH BRUGERVEJLEDNING...with people in mind Designpolitik og ophavsret og er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh-koncernens selskaber, medmindre andet er angivet. ArjoHuntleigh 2002. Det
Læs mereNEA 1000, 2000, 4000, 6000 Batterioplader
NEA 1000, 2000, 4000, 6000 Batterioplader BRUGSVEJLEDNING 04.NE.00_4DK Februar 2015...with people in mind Forebyg risiko for personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter,
Læs mereCARMINA. with people in mind
CARMINA Bariatrisk bruse-/toiletstol with people in mind 2 Carmina En sikker brusebadsløsning til bariatrisk pleje Carmina-stolen er en ny løsning, der er konstrueret til at forbedre assisterede hygiejneopgaver
Læs mereBolero BRUGSVEJLEDNING
Bolero BRUGSVEJLEDNING 0086 04.CE.01_15DK. August 2014...with people in mind Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs
Læs mereHera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter
Læs mereAKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUGERVEJLEDNING /2014
AKRON MAT TABLE BRUGERVEJLEDNING 792-089-07 12/2014...with people in mind Designpolitik og ophavsret og er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh-koncernen, medmindre andet er anført. ArjoHuntleigh 2012.
Læs mereAlenti. Brugsvejledning. ...with people in mind 04.CD.05_14DK 05/2016
Alenti Brugsvejledning 04.CD.05_14DK 05/2016...with people in mind Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereNDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batterioplader
NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batterioplader BRUGSVEJLEDNING 04.ND.02_3DK Februar 2015...with people in mind Forebyg risiko for personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter,
Læs mereMAXI MOVE. ...with people in mind. Oversigt over forebyggende vedligehold DK rev. 7 Februar 2014
MAI MOVE Oversigt over forebyggende vedligehold Februar 2014...with people in mind Oversigt over forebyggende vedligehold Brre og servicepersonale bør have denne oversigt over forebyggende vedligehold
Læs mereMaxi Transfer Sheet BRUGERVEJLEDNING
Maxi Transfer Sheet BRUGERVEJLEDNING 04.AK.01_6GB 04.MT.00-DK_7 Marts September 2014 2012...with people in mind ADVARSEL Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugervejledning og tilhørende
Læs mereConcerto/Basic. Brugsvejledning. ...with people in mind 04.BA.05_13DK 12/2017
Concerto/Basic Brugsvejledning 04.BA.05_13DK 12/2017...with people in mind Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereHera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,
Læs mere.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s
Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL
Læs mereReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs
ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Danske Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol
Læs mereCalypso Brugsvejledning
Calypso Brugsvejledning 04.CD.03_16DK 12/2018...with people in mind Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereBrugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. stationær toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed
Læs mereSOUND & VISION Instruktioner til drift og produktpleje
SOUND & VISION Instruktioner til drift og produktpleje 04.UA.00/5DK January 2012...with people in mind ARJO Hospital Equipment AB 2009 ArjoHunteligh's produkter er patenterede eller patentanmeldte. Patentoplysninger
Læs mereWalker Brugsvejledning
Walker Brugsvejledning 04.GC.01_14DK 06/2018...with people in mind Forebyg risiko for personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs
Læs mereBRUGERVEJLEDNING DK Rev 4 02/2018
BRUGERVEJLEDNING 001-12325-DK Rev 4 02/2018 Designpolitik og ophavsret og er varemærker tilhørende Arjo-koncernen. Arjo 2017. Det er vores politik løbende at fremme udviklingen, og vi forbeholder os derfor
Læs mereMobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,
Læs mereCarendo BRUGSVEJLEDNING
Carendo BRUGSVEJLEDNING 04.CC.01_21DK September 2014...with people in mind Forebyg personskade ved altid at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne
Læs mereBrugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk
Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,
Læs mereCarino BRUGSVEJLEDNING
Carino BRUGSVEJLEDNING 04.BO.01_13DK. Januar 2015...with people in mind Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereManual. Kontrol af funktion. Læs altid brugsanvisningen. Max: 150 kg
Manual Max: 150 kg ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol eller stol/lænestol. ReTurn7100 kan også anvendes
Læs mereMobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter
Læs mereHC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0
Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5
Læs mereCarendo Brugervejledning
Carendo Brugervejledning 04.CC.01_24DA 10/2017...with people in mind Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereVigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01
Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,
Læs mereOCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning
OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,
Læs mereSara Stedy. Hjælp til at bevæge sig i hverdagen. Fleksibilitet uanset plejemod tagerens og borgerens evner
Sara Stedy Hos Arjo bestræber vi os på at forbedre hverdagen for de mennesker, der er ramt af nedsat mobilitet og aldersrelaterede helbredsudfordringer. Et af vores primære mål er at være med til at forbedre
Læs mereSARA STEDY STÅHJÆLPEMIDDEL. Sikker og nem forflytning i hverdagen. Øger mobiliteten, støtten og værdigheden
SARA STEDY STÅHJÆLPEMIDDEL Sikker og nem forflytning i hverdagen Øger mobiliteten, støtten og værdigheden Sara Stedy Hjælp til at bevæge sig i hverdagen Hos Arjo bestræber vi os på at forbedre hverdagen
Læs mereMiranti Brugsvejledning
Miranti Brugsvejledning 04.CE.02_19DA 10/2017...with people in mind Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne brugsvejledning
Læs mereDOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING
Læs mereElexo Plus badetoiletstol
Elexo Plus badetoiletstol En unik elektrisk højdejusterbar badetoiletstol Anvendes med fordel til 180 kg Brugsanvisning - Brugere med behov for lateral support. - Brugere med nedsat truncus stabilitet.
Læs mereSwan Manual dansk Version 2 2010
Swan Manual dansk Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering... 4-5 3. Håndtering/Materiale/Rengøring...
Læs mereVIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD
Læs mereEtac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C 2013-09-13. RgoSling Medium Back
RgoSling Back UP/OPP OUT/UT 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back RgoSling High Back UP/OPP OUT/UT 770 lbs 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back 770 lbs RgoSling High Back Net UP/OPP OUT/UT 350 kg
Læs mereHalvsejl. Brugermanual. - Toilet sejl - Low Back sejl. Vigtig information. Toilet sejl. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Halvsejl Toilet sejl Brugermanual - Toilet sejl - Low Back sejl Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Low Back sejl Denne brugermanual henvender sig til plejepersonale,
Læs mereAlpha Active 4. Brugsvejledning. ...with people in mind DK_03 4/2016
Alpha Active 4 Brugsvejledning 648936DK_03 4/2016...with people in mind Indholdsfortegnelse Generel sikkerhed.................................................. iii Indledning.........................................................1
Læs mereXXL-Rehab Bariatri Bad og toilet. Positioneringsløsninger til svært overvægtige alle døgnets timer
XXL-Rehab Bariatri Bad og toilet Positioneringsløsninger til svært overvægtige alle døgnets timer XXL-Rehab Badetoiletstol med hjul En stærk badetoiletstol med hjul specielt udviklet til bariatriske brugere
Læs mereVIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.
VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN
Læs mereBrugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.
Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en
Læs mereDolphin. Manual dansk
Dolphin Manual dansk Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering... 5 3. Håndtering/Materiale/Rengøring...
Læs mereVægt (2016 -) Brugsvejledning. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02DA 08/2016
Vægt (2016 -) Brugsvejledning lb kg L/H 04.CG.00_02DA 08/2016...with people in mind Forord...3 Tilsigtet anvendelse...4 Sikkerhedsinstruktioner...4 Klargøring...5 Udskiftning af batterierne...5 Oversigt
Læs mereKære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed
Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBade-Toiletstol
Bade-Toiletstol 302018+302019 Montage og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302017 som ekstra tilbehør) MOBILEX A/S Danmark Rev. 08.12 Side 1 af 6 UM-302018-19-DK 1. Indledning Kære
Læs mereDK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00
DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål
Læs mereR82 Flamingo High-low
R82 Flamingo High-low Bevæg din tankegang ergonomisk kropsholdning www.etac.com 1 R82 Flamingo High-low R82 Flamingo High-low R82 Flamingo High-low er en justerbar, elegant og komfortabel bade- og toiletstol
Læs mereSara Flex. Brugervejledning. ...with people in mind 04.KL.00.DA_3 01/2018
Sara Flex Brugervejledning 04.KL.00.DA_3 01/2018...with people in mind ADVARSEL For at undgå skader, skal denne Brugsvejledning og de medfølgende dokumenter altid gennemlæses, før produktet tages i brug.
Læs mereSvan Lift Brugs- og monteringsanvisning
2010-05-20/ ver 6 Brugs- og monteringsanvisning Art nr: 10780 Svan Lift Brugs- og monteringsanvisning VIGTIGT! Svan Lift må ikke anvendes, serviceres eller rengøres af personer, som ikke har læst eller
Læs mereManual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
Læs mereCarevo Brugsvejledning
Carevo Brugsvejledning 04.BA.08_11DA 01/2018...with people in mind ADVARSEL Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne
Læs mereBRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610
BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE
Læs mereHeron. Nye standarder for brugere med særlige behov for positionering i baderummet
Heron Nye standarder for brugere med særlige behov for positionering i baderummet Heron - ny bade/toiletstol Heron er en af de mest funktionelle bade/toiletstole på markedet. Bag det rene og enkle design
Læs mereBrugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt
Læs mereBrugsvejledning Alpha Active 4. Brugsvejledning. Min. ...with people in mind
Brugsvejledning Alpha Active 4 Brugsvejledning Min Kg...with people in mind GENEREL SIKKERHED Inden du forbinder systemets pumpe med stikkontakten, bedes du omhyggeligt gennemlæse alle installationsanvisninger
Læs mereE-Board. Dansk manual
E-Board Manual Next dansk Comfort Dansk manual Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering...
Læs mereLifeguard LG55. Brugervejledning. ...with people in mind DK_09 06/2018
Lifeguard LG55 Brugervejledning 746-316-DK_09 06/2018...with people in mind Forebyg personskade ved at have læst denne brugsvejledning og tilhørende dokumenter, inden produktet tages i brug. Læs denne
Læs mereGodkendelser: Beskrivelse:
RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads
Læs mereMonteringsvejledning. Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Anvendelsesformål. Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Rengøring og pleje
Monteringsvejledning Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94742AB2X1VIII 2017-12 Kære kunde! De tre skabsmoduler kan kombineres på forskellige måder. De kan også udvides med yderligere
Læs mereRise IIIS/130. Forflytnings-, Bade-, Toilet- & Plejestol med elektrisk sædetilt og høj strop-ryg. Bedre arbejdsmiljø og højere brugerkomfort
Forflytnings-, Bade-, Toilet- & Plejestol med elektrisk sædetilt og høj strop-ryg Bedre arbejdsmiljø og højere brugerkomfort Brugerkomfort og arbejdsmiljø Forflytnings-, Bade-, Toilet- & Plejestol med
Læs mereCONCERTO. with people in mind
CONCERTO Bruselejer with people in mind Concerto 3 Assisteret badning med ekstra omsorg Flere og flere plejeinstitutioner bruger brusebad til plejemodtagernes personlige hygiejne. Concerto-bruselejet
Læs mereM2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s
www.hmn.dk M2 Tip Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk M2 Tip bade/toiletstole Giv ældre og handicappede en bedre og mere værdig pleje med M2 Tip bade/toiletstole. M2 Gas-Tip Standard
Læs mereSR 801. DK... Digitalvægt... 2 GB... Digital Scale... 7 D... Digitalwaage... 12 S... Digitalvåg... 17 U.S.A. and countries outside the EU...
SR 801 DK.... Digitalvægt.......................... 2 GB.... Digital Scale......................... 7 D...... Digitalwaage....................... 12 S...... Digitalvåg.......................... 17 U.S.A.
Læs mereTyphoon. Installations- og samlevejledning. ...with people in mind _DA Rev F 03/2018
Typhoon Installations- og samlevejledning 6001269102_DA Rev F 03/2018...with people in mind Modelbetegnelsen og serienummeret skal altid oplyses ved bestilling af reservedele eller ved telefoniske eller
Læs mereEtac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40710 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher
Rgosling Fabric Stretcher Etac Molift RgoSling DA - Brugervejledning BM40710 Rev. B 2013-09-17 RgoSling Fabric Stretcher M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Dansk vejledning Indhold
Læs mereSelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning
SelectTech 4.1 træningsbænk Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...5 Før samling af udstyret...5 Komponenter...6 Monteringsdele...7
Læs mereKære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed
Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!
Læs mereHipTurner. Manual dansk
HipTurner Manual dansk Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 5 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering...
Læs mereSARA PLUS. with people in mind
SARA PLUS Det avancerede ståog løftehjælpemiddel with people in mind sikkerhed, mobilisering, træning... all-round fordele fra COMFORT CIRCLE SARA Plus-liften udgør sammen med SARA 3000- liften en avanceret
Læs mereButterfly. Manual dansk
Butterfly Manual dansk Version 2 2010 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering... 5 3. Håndtering/Materiale/Rengøring...
Læs mereVELA Jive 100 & 100EL
BRUGERMANUAL Jive DK VARIANT: 100 & 100EL Manual. nr. 105615 Jive 100 Jive 100El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.1.1. Anvendelse 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3.
Læs mereMonteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.
Monteringsvejledning max 40 kg max 5 kg Montering med 2 personer! max 40 kg Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96582AS6X1VIII 2018-03 Kære kunde! Gem vejledningen til senere
Læs merePower-Pak 445 håndvægte system Samlevejledning / instruktionsbog
Power-Pak 445 håndvægte system Samlevejledning / instruktionsbog Dette produkt opfylder de gældende CE-krav. Som dokumentation for garantien gælder købskvitteringen samt følgende oplysninger, som skal
Læs mereHandy Glidlet, model 100, 110, 120
Handy Glidlet, model 100, 110, 120 Brugsanvisning Dansk 7DK160188-02 Handy Glidlet Lang Handy Glidlet Kort Handy Glidlet Bred Produktoversigt Produkt Model Varenr. Størrelse Mål (a x b) Handy Glidlet Kort,
Læs mereMonitor toiletstol. Brugsanvisning. Udgave 02/2013 1/5 Monitor
Monitor toiletstol Brugsanvisning Udgave 02/2013 1/5 Monitor 1 Monitor Grundlæggende oplysninger Kære Bruger, Tak for at du har valgt vores medicinsk produkt. I denne brugsanvisning finder du alle oplysniger
Læs mereTransport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA
Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt
Læs mereSådan fungerer din nye rollator
DK Sådan fungerer din nye rollator Volaris S7 SMART Brugervejledning til Volaris S7 SMART Art. nr. 1422170 1 1001 81 107 04 Tillykke med din nye rollator Volaris S7 SMART kommer på mange måder til at gøre
Læs mereBrugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK
Brugsanvisning Bidette R Art. nr. DK Efter installation skal brugsanvisningen og monteringsvejledningen efterlades hos brugeren. SC 08 B Bidette R med armlæn (ekstraudstyr) Produktbeskrivelse Bidette R
Læs mereBrugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol
Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol 90F05 & 90F06, DK Rev. 24/06-2011 Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol Indhold: Side: 1. Mærkning 2 2. Generelle informationer 2 3. Mål & Vægt 3 3.
Læs mereE L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2.
E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION Brugsanvisning Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. 10/10-09 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8
Læs mereOplysningen. Monteringsvejledning. Montering med 2 personer!
Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!
Læs mereThule liftmodul Instruktioner
B 51100997 Thule liftmodul Instruktioner B C A D ADVARSEL! ASTM F2050-16 Efterlad ALDRIG barnet uovervåget. Kvælningsfare: Liften kan rulle rundt på bløde overflader og kvæle barnet. Placer ALDRIG liften
Læs mereDK...Badestol og badeleje. Vers. 4.00
DK...Badestol og badeleje Vers. 4.00 1 Badestol og badeleje Varenr.: 14600 - Mobil badestol, inkl. oval krog 14610 - Mobil badeleje, inkl. oval krog 1.00...Formål og anvendelse...3 1.01...Producent...3
Læs mereDenne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne
Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt
Læs mereM2 Multi-tip. Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion. HMN a/s
M2 Multi-tip Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion M2 Multi-tip M2 Multi-tip er HMN s unikke badestol, som lever op til fremtidens krav til bade/toiletstole. Den
Læs mereMontering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap
Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Ved montering af VELUX ovenlysvinduer i tage med tagpap og taghældning over 15 anvendes inddækning EDL. Inddækningen skal placeres
Læs mereBRUGERMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr
BRUGERMANUAL VELA Tango DK 500/500EL/510/510EL Manual. nr. 105231 VELA Tango 500 VELA Tango 500El VELA Tango 510 VELA Tango 510El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.1.1. Anvendelse
Læs mereModel ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Læs mereKære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed
Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!
Læs mereALPHA TRANCELL DELUXE
ALPHA TRANCELL DELUXE Brugervejledning 0086...with people in mind Indholdsfortegnelse Generel sikkerhed.................................................... iii Indledning..........................................................
Læs mereMonteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag
1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk
Læs mereCare forebyggende madras
Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne
Læs mere