BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry"

Transkript

1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. Edition / HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / DOK. no IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:27

2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. Edition / ČESKY Forord Tak for, at du besluttede dig for et HAAG-STREIT-instrument. Ved omhyggelig overholdelse af forskrifterne i denne brugervejledning kan vi garantere en pålidelig og fejlfri anvendelse af vores produkter. Formål Perimeter Octopus 900 er beregnet til undersøgelse, analyse og dokumentation af synsfeltet, specielt følsomheden over for lysforskelle og andre af det menneskelige øjes funktioner. Kontraindikation Der er ingen kendte kontraindikationer for perimetriske undersøgelser. Læs brugervejledningen nøje igennem før ibrugtagning af produktet. Den indeholder vigtig information vedrørende sikkerheden for brugere og patienter IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:27

3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed Instrumentets anvendelsesområder Patientpopulation Omgivelsesbetingelser Forsendelse og udpakning Installationsadvarsler Betjening og omgivelser Desinfektion Garanti og produktansvar Symboler Indledning Beskrivelse af instrumentet Systemkomponenter Instrumentoversigt LCD-display Betjeningspanel Tilslutninger Kabinet Cupula Pandestøtte Hagestøtte Svinganordning Korrekturlinseholder Patientsvarknap Netværkstilslutning Lyskilder Lysintensiteter Stimulus Baggrundsbelysning Fiksationsmærke Fiksationsovervågning Undersøgelsesdata Montering / installation Flytning af instrumentet Tilslutning af patientsvarknappen Tilslut netværkskablet Tilslut netkablet Sikker systemkonfiguration iht. EN Systemvariant I, Octopus 900 med bærbar computer som styreenhed Systemvariant II, Octopus 900 med PC og monitor som styreenhed Ibrugtagning Tilslutning af instrumentet Frakobling af instrumentet Betjening Placering af patienten Software / hjælpemenu / fejlmeddelelser Tekniske data Octopus IR-belysning Synsfelt Octopus 900 styreenhed / pc Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring Cupula Svarknap, hage- og pandestøtte, øjenafdækning Display, betjeningspanel Lyskilder A. Bilag...13 A.1 Tilbehør / reservedele B. Forskrifter ifølge loven...14 C. Klassificering...14 D. Bortskaffelse...14 E. Standarder...14 F. RoHS-China...14 G. Vejledning og producentens erklæring vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)...15 G.1 Generelt G.2 Emissionstest (normtabel 1) G.3 Immunitet (normtabel 2) G.4 Immunitet ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 4) G.5 Sikkerhedsafstande ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 6) IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:27

4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4 1. Sikkerhed FORBUDT! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre beskadigelse af materiale og fare for brugere og patienter. Disse anvisninger skal ubetinget overholdes for at garantere sikker betjening af instrumentet og undgå fare for brugere og patienter. BEMÆRK! Vigtige henvisninger, læs nøje igennem. 1.1 Instrumentets anvendelsesområder Instrumentet er beregnet til brug i det professionelle sundhedsvæsen som f.eks. lægepraksisser, hospitaler, optometrister og optikere. Må ikke anvendes tæt på højfrekvent kirurgisk udstyr eller RF-skærmede lokaler med ME-systemer til magnetisk resonans-scanning. Visse typer bærbart radiofrekvensudstyr såsom mobiltelefoner eller RF-telefonudstyr, herunder antenner, kan forårsage interferens med medicinsk udstyr. Sådant udstyr skal holdes i en afstand af mindst 30 cm fra alle dele af instrumentet. Manglende overholdelse af denne forholdsregel kan gøre instrumentets funktion mindre korrekt 1.2 Patientpopulation Patienten er i stand til at sidde oprejst og holde hovedet stille. Vedkommende er fysisk og psykisk i stand til at samarbejde og er mentalt kompetent til at følge med i undersøgelsesforløbet. Den laveste aldersgrænse er 6 år. 1.3 Omgivelsesbetingelser Transport: Opbevaring: Brug: Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Anvendelseshøjde < m.o.h. fra fra fra fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.4 Forsendelse og udpakning Undersøg, om pakningen bærer spor af ukyndig behandling eller viser tegn på beskadigelse, før udstyret pakkes ud. Underret det transportfirma, der har leveret varen, hvis dette er tilfældet. Pak udstyret ud sammen med en repræsentant for transportfirmaet. Opret en fortegnelse over eventuelle beskadigede dele. Denne skal underskrives både af dig og af repræsentanten for transportfirmaet. Lad instrumentet blive i emballagen et par timer før udpakning (risiko for kondensation). Efter udpakning kontrolleres udstyret for beskadigelser. Defekt udstyr tilbagesendes i en egnet emballage. Opbevar den originale emballage, så den kan anvendes ved eventuel tilbagesendelse eller flytning. 1.5 Installationsadvarsler Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standarden EN Der må kun anvendes originale HS-reservedele. Instrumentet må ikke stables eller bruges direkte ved siden af eller BEMÆRK! sammen med andet udstyr. Octopus 900 skal anbringes i et helt mørklagt rum. Anvendelse af andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for Octopus 900-systemet. Software skal installeres af uddannet personale. 1.6 Betjening og omgivelser FORBUDT! Instrumentet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder, hvor der arbejdes med flygtige opløsningsmidler (alkohol, benzin osv.) og brændbare narkosemidler. 10-IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:28

5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK For at undgå risiko for elektrisk stød må instrumentet kun tilsluttes det offentlige elforsyningsnet med en jordterminal. Stik, kabler og stikkontaktens jordterminal skal fungere korrekt. Sørg for kun at tilslutte instrumentet til strømkilder, som er angivet på typeskiltet. Før udførelse af vedligeholdelses- og rengøringsarbejder skal instrumentet ubetinget frakobles elnettet ved at trække netstikket ud af stikkontakten. Computere og andet ekstra udstyr (printer, osv.) skal opfylde standarden EN eller tilsluttes fremmednet via galvanisk isolering (isoleringstransformator, galvanisk Ethernet-adskilller osv.). Lægen eller betjeningspersonalet er forpligtet til at underrette patienten om pågældende sikkerhedsanvisninger og sørge for, at disse overholdes. Undersøgelse af patienter, betjening af instrumentet og tolkning af resultater må kun udføres af erfarent, uddannet personale. Alle brugere skal være passende uddannede og være fortrolige med indholdet i brugervejledningen, specielt med henblik på sikkerhedsanvisningerne. BEMÆRK! Instrumentet må kun betjenes af kvalificeret og uddannet personale. Uddannelsen af personalet er brugerens ansvar. Instrumentet må kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne brugervejledning. Opbevar denne brugervejledning på et sted, hvor den altid er tilgængelig for personer, der arbejder med instrumentet. Garantikrav kan kun gøres gældende, hvis anvisningerne i brugervejledningen er overholdt. Fjern instrumentets støvhætte før tilslutning. Ellers kan instrumentet beskadiges pga. overopvarmning. Sørg også for at slukke instrumentet, før det tildækkes. Der må kun anvendes originale reservedele og originalt tilbehør til reparationer. Anvendelse af andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for Octopus 900-systemet. Sluk for instrumentet, hvis det ikke anvendes i længere tid. 1.7 Desinfektion BEMÆRK! Instrumentet skal ikke desinficeres. For nærmere information om rengøringen se kapitlet 'Vedligeholdelse'. 1.8 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter må kun anvendes til de formål og på den måde, der er beskrevet i de dokumenter, der følger med produktet. Produktet skal behandles som beskrevet i kapitlet "Sikkerhed". Uhensigtsmæssig behandling kan beskadige produktet. Herved bortfalder alle garantikrav. Fortsat brug af et produkt, der er blevet beskadiget ved ukorrekt betjening, kan medføre personskade. I et sådant tilfælde bortfalder producentens ansvar. Haag-Streit giver ingen eksplicit eller implicit tilsikring eller garanti, herunder blandt andet implicit garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver sig udtrykkeligt ethvert ansvar for hændelige skader eller følgeskader som følge af brugen af produktet. Dette produkt er omfattet af en begrænset garanti, der ydes af din sælger. 1.9 Symboler Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem Produktklassifikation type B Testsymbol for TÜV Rheinland med godkendelse af INMETRO Brasilien EU-overensstemmelseserklæring Fremstillingsår HS-artikelnummer Generel advarselshenvisning: Medfølgende dokumenter skal gennemlæses Vejledning vedr. bortskaffelse Se kapitlet Bortskaffelse Kontrolmærke fra CSA med godkendelse fra USA Må ikke skubbes. Instrumentet kan vælte, hvis det skubbes fra siden. Producent Serienummer 5 10-IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:31

6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2. Indledning 2.1 Beskrivelse af instrumentet Octopus 900 er et automatisk projektionsperimeter til undersøgelse af det samlede synsfelt (90 ). Systemet består af en undersøgelsesenhed (Octopus 900) og en styreenhed (Notebook, pc). Undersøgelsesenheden kommunikerer via en Ethernet-forbindelse med den eksterne pc. Octopus 900 betjenes via den installerede software på pc'en. Ved behov er det muligt at betjene perimetret fra et lyst rum ved siden af. Den integrerede automatiske patientovervågning øger resultaternes pålidelighed. Octopus 900 anvendes af klinisk personale og til forskningsformål, idet dens fleksibilitet giver stort set ubegrænsede anvendelsesmuligheder. På grund af cupulaens sfæriske geometri ifølge Goldmann tester Octopus 900 hele synsfeltet op til 90 excentricitet. Takket være instrumentets fleksibilitet kan alle perimetriske spørgsmål besvares, både i 30 - og 90 -området, med kinetisk perimetri, statisk perimetri eller flicker-perimetri. Ny pc- og perimeter-software kan downloades via og opdateres. 2.2 Systemkomponenter Systemet Octopus 900 består af følgende komponenter: Octopus 900 Patientsvarknap Tastatur / mus som ekstra tilbehør 2.3 Instrumentoversigt 1. Hætte med stimulusprojektor 2. Frontafdækning 3. Kabinet / cupula 4. Pandestøtte (anvendelsesdel) 5. Bagbeklædning 6. TFT-display 7. Korrekturlinseholder med IR-belysning af øjnene 8. Betjeningspanel 9. Hageskål med indbyggede sensorer til identificering af hovedets placering. 10. Hagestøtte (anvendelsesdel) 11. IR-afdækning 12. Markering for optimal øjenhøjde 13. Tilslutningspunkt til 14. patientsvarknap (anvendelsesdel) 2.4 LCD-display Det kontraststærke TFT-farvedisplay gør det muligt at vise videobilledet med vidvinkel. På displayet vises følgende meddelelser: 15. Visning af symbolet ' ' under stimuluspræsentation 16. Visning af symbolet ' ', når der trykkes på patientsvarknappen 17. Trådkryds som centreringshjælp til positionering af øjet, skala = 1 mm-raster 18. Advarsels- og fejlmeddelelser 19. Visning af venstre (OS) eller højre øje (OD) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:31

7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.5 Betjeningspanel Betjeningspanelet består af et behageligt og solidt gummimateriale. Alle taster har hvid baggrundsbelysning, hvilket muliggør problemfri navigering i omgivelser med dæmpet belysning. Bortset fra "indstilling af displayets lysstyrke" kan lyskilderne slås fra efter behov. 20. Ind- og udsvingning af korrekturlinseholder 21. Start undersøgelse 22. Indstilling af displayets lysstyrke 23. Positionering af hagestøtte venstre, højre, op, ned 2.6 Tilslutninger 24. Strømafbryder 25. Sikringsholder til to sikringer T3.15 AL / 250 V 26. Nettilslutning 27. Ethernet-grænseflade 28. Tilslutningsenhed Alle eksternt tilsluttede apparater skal opfylde de sikkerhedsmæssige standarder. 2.7 Kabinet Optikdele og elektronik er beskyttet mod lys og tilsmudsning ved hjælp af fem kabinetbeklædninger. De kan nemt fjernes til serviceformål. Ved at fjerne de fire skruer på bagbeklædningen kan denne og hætten samt begge IR-afdækninger aftages. Optikenheden og elektronikken på Octopus 900 er nu tilgængelig. Før åbning skal instrumentet ubetinget frakobles elnettet ved at trække netkablet ud af stikkontakten. Kabinettets dele må kun fjernes af uddannet autoriseret personale. 2.8 Cupula Cupulaen på Octopus 900 har en diameter på 600 mm og opfylder således Goldmann-standarden. 2.9 Pandestøtte En bred ergonomisk pandestøtte giver patienten en bekvem stilling under undersøgelsen Hagestøtte Hagestøtten og dermed hovedets placering indstilles vha. de fire taster på betjeningspanelet. Finjusteringen kan også foretages via styreenheden (pc) vha. museklik. Sensorer i hagestøtten angiver den korrekte position for patientens hoved. En applikation til hagestøtten ved undersøgelse af børn findes som ekstratilbehør. (HS-artikelnummer ) 2.11 Svinganordning En automatisk svinganordning muliggør ind- og udsvingning af korrekturlinseholderen under undersøgelsen uden at ændre patientens stilling. Denne svinganordning kan betjenes både via betjeningspanelet og vha. museklik via styreenheden. Hvis korrekturlinseholderen er svunget ind, kan den finjusteres til korrekt afstand til øjet, der undersøges. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:32

8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BEMÆRK! Anvend altid tastefunktionerne på instrumentets betjeningspanel eller pc'en for at svinge korrekturlinseholderen ind eller ud. Forsøg ikke at bevæge korrekturlinseholderen manuelt Korrekturlinseholder Ved undersøgelser inden for 30 excentricitet kan der anvendes korrekturlinser. Før undersøgelsen isættes de pågældende linser. Korrekturlinseholderen kan vippes 25 frem, så korrekturlinserne nemt kan udskiftes Patientsvarknap Patientsvarknappen tilsluttes på undersiden af hovedstøtten (RJ11-stikforbindelse) 2.14 Netværkstilslutning Ethernet-grænsefladen sidder på bagsiden af instrumentet. Anvend et isoleret kabel af kategori 5, som tillader interferensfri overførsel af 100 Mbps. Denne netværkstilslutning er galvanisk adskilt og udviser en holdespænding på 4kV iht. EN Lyskilder Instrumentet har indbyggede lysdioder til omgivende belysning, fikseringshjælp og stimulus. Lysdioder afgiver et meget lavt varmetab, så dermed er aktiv køling ikke nødvendigt Lysintensiteter Lystintensiteten for stimulus og baggrundsbelysning måles vha. uafhængige lysfølere, som tilpasses den angivne nominelle værdi, hver gang perimeteret tilsluttes Stimulus Stimulus projiceres indirekte i cupulaen via en spejlanordning. Der kan vælges mellem fem forskellige blændediametre (Goldmann I - V) gennem brugerdefinerede programmer. Dæmpningen af stimulusintensiteten sker trinløst via en elektronisk styring. Stimuluspræsentationer på ms er tilladt. En mekanisk lås og optiske dæmpningselementer er ikke længere nødvendige. Stimulus hvid til W/W-perimetri og stimulus blå og rød til B/Y og R/W fås som ekstratilbehør. Stimulusintensiteten fastsættes vha. en lysføler, som samtidig er referencepunkt for testområdets koordinatsystem. Stimulusdioden har en levetid på > timer og er dermed vedligeholdelsesfri Baggrundsbelysning Den hvide baggrunds lysstyrke udgør 31,4 hhv. 4 asb til W/W-perimetri. Alternativt kan der vælges en gul baggrund med 314 asb til B/Y-perimetri. Baggrundens lysstyrke består af 2 lyskilder, som hver er udstyret med flere lysdioder. Lysdioderne til baggrundsbelysningen har en levetid på > timer og er dermed vedligeholdelsesfri. Baggrundens lysstyrke fastsættes vha. en separat lysføler Fiksationsmærke Der kan vælges tre forskellige fiksationsmærker og deres lysstyrke kan indstilles elektronisk i 10 trin. Som lyskilde anvendes en grøn lysdiode, som er vedligeholdelsesfri med en levetid > timer. (centrumspunkt) (krydsmærke) (cirkel) 2.20 Fiksationsovervågning Øjet, der undersøges, belyses med IR-lysdioder, fotograferes med et CMOS-kamera og vises på LCD-displayet. Den integrerede automatiske fiksationsovervågning øger resultaternes pålidelighed. Finpositionering af øjet, der undersøges, udføres vha. motorisk finjustering af hagestøtten IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:32

9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.21 Undersøgelsesdata Samtlige undersøgelsesdata overføres via Ethernet-grænsefladen til styreenheden (pc/bærbar computer), hvor de lagres og behandles i en database. Det er muligt at eksportere dataene til en server. Ligeledes kan dataene udskrives på en printer, der er tilsluttet styreenheden. 3. Montering / installation Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Kontakt din HAAG-STREIT-repræsentant vedrørende installation, reparation og ændring af systemet. Kontaktoplysninger findes på Der må kun anvendes originale HS-reservedele. 3.1 Flytning af instrumentet Transport eller flytning af instrumentet (kun korte afstande): a) Træk stikket ud af stikkontakten, før instrumentet flyttes. b) Stil dig foran instrumentet, tag fat om cupulaen med begge hænder og løft instrumentet (billede 7-1) eller c) Stil dig ved siden af instrumentet, tag fat med den ene hånd i området med frontbeklædning og med den anden hånd i området med bagbeklædning og løft instrumentet (billede 7-2, billede 7-3). 3.2 Tilslutning af patientsvarknappen Tilslutningsbøsningen til svarknappen findes under frontbeklædningen. Låseclipsen på svarknappens tilslutningsstik vender opad. FORBUDT! Der må ikke tilsluttes andre kabler end patientsvarknappen til RJ11-bøsningen. 29. Frontafdækning 30. Cupula-kabinet 31. Tilslutningsstik med låseclip Stik tilslutningsstikket ind i tilslutningsbøsningen, indtil låseclipsen hørbart klikkes på plads. For at fjerne svarknappen trykkes låseclipsen i retning mod hovedstøtten, og kablet trækkes nedad ud. 3.3 Tilslut netværkskablet Forbind Octopus 900 og pc'en med to Ethernet-kabler via den medfølgende netværksafbryder. Et computer-netværk kan ligeledes tilsluttes via afbryderen. Yderligere information findes i kapitel 4 "Sikker systemkonfiguration iht. EN ". 3.4 Tilslut netkablet De indbyggede netdele fungerer med de spændinger, der er angivet i kapitlet "Tekniske data". Det er ikke nødvendigt at vælge spændingen på instrumentet. Hvis der er leveret et instrumentbord, kan Octopus 900 tilsluttes netstikket på klemkassen på instrumentbordet. Billede 7-1 Billede 7-2 Billede 7-3 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no Edition / IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:33

10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4. Sikker systemkonfiguration iht. EN Systemvariant I, Octopus 900 med bærbar computer som styreenhed BEMÆRK! For at sikre fejlfri funktion skal der altid placeres en netværksafbryder (*) mellem Octopus 900 og computeren. Nettilslutning LAN-tilslutning Nettilslutning ** Isoleringstransformator Ethernet-kabel LAN (ekstratilbehør) * Netværksafbryder Netdel USB-kabel < 1.5 m ** Bærbar computer/ styreenhed ** Hvis styreenheden (Notebook, pc) og printeren er placeret i en større afstand end 1,5 m fra Octopus 900, er der ifølge EN ikke behov for en isoleringstransformator IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:34

11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Hvis der anvendes en medicinsk godkendt styreenhed, eller en styreenhed med medicinsk godkendt netdel uden printer og uden LAN-tilslutning, behøves hverken en isoleringstransformator eller en afstand > 1,5 m til Octopus 900. Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det, om muligt, at overholde afstanden > 1,5 m. Alt andet ikke-medicinsk udstyr skal tilsluttes via en isoleringstransformator. 4.2 Systemvariant II, Octopus 900 med PC og monitor som styreenhed ** Hvis styreenheden (Notebook, pc) og printeren er placeret i en større afstand end 1,5 m fra Octopus 900, er der ifølge EN ikke behov for en isoleringstransformator. Nettilslutning LAN-tilslutning Nettilslutning ** Isoleringstransformator Netdel Ethernet-kabel LAN (som ekstra tilbehør) Ethernet-kabel * * Netværksswitch USB-kabel PC / styreenhed < 1,5 m ** IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:34

12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5. Ibrugtagning 5.1 Tilslutning af instrumentet Før Octopus 900 tilsluttes en egnet stikkontakt, skal det sikres, at strømafbryderen (24) står på OFF '0'. Strømafbryderen sidder bag på instrumentets fod. Derefter sættes strømafbryderen ON (l). Instrumentet er klar til brug efter et par sekunder. 5.2 Frakobling af instrumentet Strømafbryderen (24) sættes på OFF '0', der er ingen særlig slukningsprocedure, der skal følges. 6. Betjening 6.1 Placering af patienten Patienten sidder i en bekvem stilling foran instrumentet og lægger hagen på hagestøtten. Pandestøtten kan indstilles til den korrekte position. 7. Software / hjælpemenu / fejlmeddelelser Vejledning og hjælp til udførelse af en undersøgelse samt beskrivelse af fejlmeddelelserne findes i softwarens Hjælp-afsnit. Hjælp hentes via tasten F1 eller i menuen [?] [Help]. Softwaren skal installeres af uddannet personale ifølge den separate installationsvejledning. 8. Tekniske data 8.1 Octopus 900 Typebetegnelse: Octopus 900 Netspænding: VAC, VAC Energiforbrug: 145 VA, 165 VA Driftsfrekvens: 50 / 60 Hz Sikringer: 2 x T3.15 AL 250 V Mål (B x D x H): 648 mm x 519 mm x 796 mm Vægt: 25 kg Transportmål (B x D x H): 800 mm x 600 mm x 900 mm Transportvægt: 40 kg Omgivelsestemperatur: Se kapitel 1.3. Luftfugtighed: Se kapitel 1.3. Funktionsprincip: Cupula-perimeter med projektion Måleprincip: Indlæsningsprocedure Patientpositionering: Justerbar hovedstøtte Fiksationsovervågning: Permanent videoovervågning Excentricitet: 90 Måleområde: db Målenøjagtighed: 0,5 db Maks. stimulusintensitet: cd/m² ( asb) Stimulusfarve I: Hvid (LED) Stimulusfarve II: Blå (LED hvid med filter 440 nm) Stimulusfarve III: Rød (LED hvid med filter 610 nm) Stimulusstørrelse: Goldmann I, II, III, IV og V Stimulusvarighed (ms): 100, 200, 500, 1000, frit valgbart Stimulusinterval: adaptiv, fast 1, sek. Baggrundsbelysning I: 4 asb (1,27cd/m²), 31,4 asb (10cd/m²) Baggrundsfarve I: Hvid (LED) Baggrundsbelysning II: 314 asb (100 cd/m²) Baggrundsfarve II: Gul (LED hvid med filter OG530) Ethernet-grænseflade: Ethernet T100 Visning: TFT-farvedisplay (320 x 240 pixel) 8.2 IR-belysning Emission cupula: Lyskilder: LED Bølgelængde: 875 nm Udgangsvinkel: ± 8,5 Emission korrekturlinseholder: Lyskilder: LED Bølgelængde: 880 nm Udgangsvinkel: ± Synsfelt Med Octopus 900 kan testområder op til følgende excentriciteter undersøges: Nasal 89 Temporal 89 Superior 60 Inferior Octopus 900 styreenhed / pc Som styreenhed til perimeteret anvendes en almindelig pc. Styreenhedens software fungerer med WINDOWS VISTA SP2, WINDOWS 7, WINDOWS 8 og WINDOWS IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:34

13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BEMÆRK! Styreenhedens software fungerer med WINDOWS VISTA SP2, WINDOWS 7, WINDOWS 8 og WINDOWS Vedligeholdelse Perimetrets kabinetdele må kun fjernes af uddannet personale. Strømafbryderen adskiller ikke perimetret fra elnettet. Før kabinetdele fjernes, skal instrumentet ubetinget frakobles elnettet ved at trække netstikket ud af stikkontakten. Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Kontakt din HAAG-STREIT-repræsentant vedrørende installation, reparation og ændring af systemet. Kontaktoplysninger findes på www. haag-streit.com. Garantikrav kan ikke gøres gældende ved manglende overholdelse af anvisningerne i brugervejledningen. 9.1 Vedligeholdelse For at garantere en langvarig og fejlfri funktion anbefaler vi, at Octopus 900 kontrolleres af en autoriseret uddannet person hvert andet år. Nærmere information og den pågældende tekniske dokumentation fås hos HAAG STREIT eller din lokale forhandler. 9.2 Rengøring Det er tilstrækkeligt at tørre instrumentet af med en blød klud regelmæssigt. Mere genstridig snavs kan fjernes med en blød, fnugfri klud, der er fugtet med vand eller sprit på maks. 70 %. BEMÆRK! Undgå at instrumentet bliver vådt og anvend under ingen omstændigheder andre opløsningsmidler. Der følger en støvhætte med tilbehøret til Octopus 900. Tildæk instrumentet med støvhætten ved almindelig rengøring af rummet, eller hvis det ikke anvendes i længere tid. Fjern støvhætten, før instrumentet tilsluttes. Instrumentet må ikke tildækkes i tændt tilstand (varmeretention, brandfare) Cupula Cupulaens inderside er behandlet med en speciallak for at give optimale resultater ved perimetriske undersøgelser. Normalt er det ikke nødvendigt at rengøre den indvendige side. Hvis der er synligt støv i cupulaen, kan dette fjernes forsigtigt med en blød, fnugfri klud. Kun i nødstilfælde, f.eks. hvis en patient nyser og efterlader pletter, kan der rengøres med en blød klud, fugtet let med et mildt rengøringsmiddel Svarknap, hage- og pandestøtte, øjenafdækning Disse dele er lavet af plastik, der er nemt at rengøre. For at holde disse dele hygiejnisk rene bør de desinficeres efter hver patient. BEMÆRK! For at opfylde de generelle hygiejnekrav og for at forebygge overførsel af infektioner skal disse anvendelsesdele desinficeres før hver undersøgelse (f.eks. med 70 % isopropylalkohol) Display, betjeningspanel Fingeraftryk og støv kan fjernes med en blød, fugtig klud Lyskilder I modsætning til andre perimetre anvendes der på Octopus 900 lysdioder som lyskilder til baggrundsbelysning og stimulus. Disse har en levetid på > timer. Hvis lysdioderne skal udskiftes, bedes du henvende dig til kundeservice. A. Bilag A.1 Tilbehør / reservedele Komponenter Type HS-art. nr. Bemærkning Instrumentbord IT Se separat BV*. Patientsvarknap Octopus stk. Støvhætte stk. Øjeklap-sæt stk. / sæt *BV. = Brugervejledning IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:34

14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY B. Forskrifter ifølge loven HAAG STREIT opretholder et kvalitets-managementsystem iht. EN ISO Instrumentet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med de standarder, der er anført i i kapitel E 'Standarder'. Ifølge bilag lx i henhold til direktiv 93/42/EØF er Octopus 900 et instrument i klasse lla. Med CE-mærket bekræftes instrumentets overensstemmelse med de gældende standarder og direktiver. Der kan til hver en tid anmodes om en kopi af overensstemmelseserklæringen hos HAAG STREIT. C. Klassificering Standard EN Anvendelsesdel: Driftstype: EU- direktiv 93/42/EØF Standard EN Perimeter Octopus 900 iht. beskyttelsesklasse I Type B Kontinuerlig drift Klasse IIa Fri gruppe F. RoHS-China Miljøvenlig driftslevetid (EFUP). For produkter, som kan repareres, gælder følgende formel: EF = 125 % = Faktor for produkter, som kan repareres. Daglig indsatsperiode = Driftsperiode, fra feltforsøg. Gennemsnitsdata: patienter/år, 10 minutter/patient. Daglig indsatsperiode Teknisk levetid: ~ timer. Teknisk levetid x 125 % (daglig indsatsperiode) x X8,5 60X365 Den miljøvenlige driftslevetid udgør ca. 12 år. 8,5 timer pr. dag 30000X125% 12,1 år 8,5X D. Bortskaffelse Elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald! Dette instrument er blevet bragt i handelen efter den For yderligere information bedes du venligst henvende dig direkte til din HAAG-STREIT-repræsentant. Således sikres det, at ingen skadelige stoffer kommer ud i miljøet, og værdifulde råmaterialer kan genbruges. E. Standarder EN EN ISO EN ISO 9022 EN EN ISO EN ISO IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:35

15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK G. Vejledning og producentens erklæring vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) G.1 Generelt OCTOPUS 900 opfylder kravene til elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN :2007 (IEC 3. Edition) + EN :2015 (IEC 4. Edition). Instrumentet er konstrueret således, at generering og emission af elektromagnetisk interferens er begrænset, så funktionen af andet udstyr ikke forstyrres, og selve enheden udviser en passende immunitet over for elektromagnetisk interferens. Medicinsk elektrisk udstyr og systemer er underlagt særlige forholdsregler i henhold til EMC-direktivet og skal installeres ifølge EMC-anvisningerne i dette bilag. Anvendelse af andre kabler eller andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for instrumentet. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standard EN Undgå skader, der skyldes høje elektrostatiske udladninger (ESD). Elektrostatiske udladninger med spændinger, der overstiger 6 kv i visse dele af instrumentet som f.eks. patientsvarknap eller display, kan påvirke instrumentet. Instrumentets firmware kan blive forstyrret, sådan at IR-belysningen af øjenstyringen slukker. Dette kræver en genstart af softwaren og en gentagelse af undersøgelsen. Det kan desuden ikke udelukkes, at ESD med en højere spænding kan ødelægge interne elektroniske komponenter i instrumentet. G.2 Emissionstest (normtabel 1) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave) og EN :2015 (IEC 4. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Interferens Overensstemmelse Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer RF-emissioner iht. CISPR11 Gruppe 1 Dette produkt anvender udelukkende RF-energi til interne funktioner. Instrumentets RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke forårsage interferens med andet udstyr i nærheden. RF-emissioner iht. CISPR11 Klasse B Dette produkt er til brug i alle bygninger, inklusive boligområder, som er direkte tilsluttet det offentlige elforsyningsnet, Harmoniske emissioner iht. EN Klasse A som også forsyner bygninger, der benyttes til beboelsesformål. Emission af spændingsfluktuationer / flicker iht. EN Opfylder IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:36

16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY G.3 Immunitet (normtabel 2) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Emissionstest EN testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer Elektrostatisk udladning (ESD) iht. EN Hurtig elektrisk transient / burst iht. EN Overspændinger (spændingsimpulser) iht. EN Spændingsudfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsledninger iht. EN ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70% U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5% U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder Magnetfelt ved strømforsyningsfrekvens (50/60Hz) iht. EN BEMÆRK: U T = Netvekselspænding før anvendelse af kontrolniveau. ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70 % U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder 30 A/m Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fl iser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Forsyningsspændingens kvalitet skal svare til et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af produktet ønsker fortsat funktion selv ved afbrydelse af strømforsyningen, skal produktet forsynes fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. 3 A/m Netfrekvensmagnetfeltet skal være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:36

17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK G.4 Immunitet ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 4) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Elektromagnetiske omgivelser - retningslinjer Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes tættere på produktet, herunder kabler, end den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den ligning, der anvendes til senderfrekvensen. Emissionstest EN testniveau Overensstemmelsesniveau Anbefalet afstand (c) : Ledet radiofrekvens iht. EN Udstrålet radiofrekvens iht. EN Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 5 Veff 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz D = 0.7 D = 1.2 D = MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Med P som senderens nominelle effekt i watt (W) iht. senderproducentens angivelser og som den anbefalede sikkerhedsafstand D i meter (m). Feltstyrken for faste radiosendere er ved alle frekvenser i henhold til en undersøgelse på stedet (a) lavere end overensstemmelsesniveauet (b. Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og refl eksion fra bygninger, genstande og personer. a. Feltstyrken fra faste sendere, f.eks. basisstationer til radiomobiltelefoner og landmobile radioer, amatørradioer, AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan ikke teoretisk forudsiges med nøjagtighed. For at udregne det elektromagnetiske miljø ud fra faste RF-sendere, anbefales det, at man undersøger lokaliteten. Hvis den målte feltstyrke på opstillingsstedet overstiger det gældende overensstemmelsesniveau, som angivet ovenfor, bør apparatet overvåges for at kontrollere normal funktion. Hvis der observeres uregelmæssigheder i driften, kan det være nødvendigt at træffe yderligere foranstaltninger, som f.eks. at vende apparatet eller fl ytte det et b. c. andet sted hen. I frekvensområdet fra 150 khz til 80 Mhz bør feltstyrken være mindre end 5 V/m. Mulige korte afstande ud over ISM-bånd, giver ikke bedre anvendelse i denne tabel IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:36

18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY G.5 Sikkerhedsafstande ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 6) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og dette apparat. Dette produkt er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø med kontrolleret stråling fra RF-interferens. Kunden eller brugeren af produktet kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde minimumsafstanden mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og produktet, som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Sikkerhedsafstand ifølge senderfrekvensen (m) Senderens nominelle udgangseffekt (W) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.5 GHz D = For sendere, hvis nominelle effekt ikke er angivet i denne tabel, kan afstanden D i meter (m) bestemmes ved at anvende den ligning, der hører til den pågældende spalte, hvor P er senderens nominelle effekt i watt (W) i henhold til senderproducentens angivelser. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand for sendere i frekvensområdet 80 MHz til 2.7 GHz blev en tilføjende faktor 10 / 3 anvendt for at reducere sandsynligheden for, at mobilt eller bærbart kommunikationsudstyr, der utilsigtet er indført i patientområdet, forårsager interferens. BEMÆRK 3: Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og personer IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:36

19 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:36

20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ved yderligere spørgsmål bedes du venligst henvende dig til din HAAG STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet IFU_Octopus _04070_dsk.indd :04:37

BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry

BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry 9. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 10-_IFU_Octopus900-7220343_04090_dsk.indd

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. Edition / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04060

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte HR-A til HR-P

BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte

BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 6. Edition / 2016 09 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04060 6. Edition

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 600

BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 600 8. Edition / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04080 8. Edition

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUGERVEJLEDNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 5. Edition / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04050 5.

Læs mere

Medobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition /

Medobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Medobservationstubus Tilbehør spaltelampe BQ 900 3.

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900 14. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7200492-04140 14. Edition

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 1. Edition / 2015 09 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM900-7220551-04010_dsk.indd 1 09.09.2015 14:43:31 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper

BRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper 5. Edition / 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_CM900-7220324-04050_dsk.indd

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

TRUST ENERGY PROTECTOR 500

TRUST ENERGY PROTECTOR 500 TRUST ENERGY PROTECTOR 500 Brugervejledning Version 1.0 1 Mange tak Vi takker dig for at have valgt dette produkt fra Trust's sortiment. Vi håber du får megen fornøjelse af det, og anbefaler dig at gennemgå

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning Personvægt SANOTEC MD 14780 Betjeningsvejledning Indhold 1. Pakkens indhold... 4 2. Korrekt anvendelse... 4 3. Sikkerhedsanvisninger... 4 3.1. Visse personer må ikke bruge apparatet... 5 3.2. Generelt...

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 ČESKY BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 3. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM600-7220506-04030_dsk.indd 1 28.02.2017 15:40:26

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

Humantecknik Crescendo 50

Humantecknik Crescendo 50 Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900 6. Edition / 2017 01 1 10-IFU_BP900-7220590-04060_dsk.indd 1 16.02.2017 12:45:08 NORSK DANSK SUOMI

Læs mere

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Supplied by BRUGERVEJLEDNING FOR IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Denne brugervejledning hører til IMPULSE S-opladeren fra VICTRON ENERGY B.V. med en mærkestrøm

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 4. Edition / 2017 06 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM900-7220551-04040_dsk.indd 1 26.06.2017 08:41:06 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5 Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 ČESKY BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 4. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM600-7220506-04040_dsk.indd 1 25.04.2018 11:02:37

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 DANSK

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 DANSK HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 DANSK G F E A B C D 1 2 3 3 DANSK 05-08 4 SIKKERHED Sikkerhed Bemærk venligst følgende informationer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug.

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning Generelle oplysninger 3 Anvendelse 3 Sikkerhedsregler 3 Levering 4

Læs mere

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr.

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr. BRUGSANVISNING LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 DA BETJENINGSVEJLEDNING EL-VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om

Læs mere

TILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING

TILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING TILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING Tillykke med deres nye TV INSPEKTIONSANLÆG FOR KLOAKER OG ANDRE SKJULTE INSTALLATIONER. Følg venligst denne vejledning

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning

Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning Scanner MEDION E89141 (MD 86774) Betjeningsvejledning Indhold Om denne vejledning...3 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning...3 Korrekt anvendelse...4 Sikkerhedsanvisninger...6 Generelt...6

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 6. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-_IFU_IM900-7220551-04060_dsk.indd 1 05.08.2019 15:41:17 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING LA-90 Betjeningselementer Farvestribe Kontrollampe Signalindikator Indbygget mikrofon Power on diode Justering af mikrofon Tændknap Volumenkontrol Slukknap Mikrofon valg

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

P4000. DK Brugervejledning

P4000. DK Brugervejledning DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej 64A 4684

Læs mere