KX-TG7302NE KX-TG7303NE
|
|
|
- Marcus Steffensen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 TG NE(da-da).book Page 1 Thursday, April 17, :15 AM Instruktionsbog DECT-telefon Model nr. KX-TG7301NE KX-TG7302NE KX-TG7303NE Digital trådløs telefonsvarer Model nr. KX-TG7322NE Model vist i KX-TG7301. Denne enhed er kompatibel med nummervisning. Du skal abonnere på den relevante tjeneste, som udbydes af din tjenesteudbyder/dit telefonselskab. Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang. Læs venligst denne instruktionsbog grundigt inden enheden tages i brug. Gem instruktionsbogen til fremtidigt brug.
2 TG NE(da-da).book Page 2 Thursday, April 17, :15 AM Indholdsfortegnelse Indledning Produktoplysninger Information om tilbehør Din sikkerhed Vigtige sikkerhedsanvisninger Sådan opnår du det bedste resultat Forberedelser Betjeningsknapper Display Tilslutninger Batteriisætning og -udskiftning Opladning af batterier Vægmontering Symboler, der anvendes i denne instruktionsbog Tænd/sluk telefonen Indstilling af enheden før brug Foretag/besvar opkald Foretagelse af opkald Besvarelse af opkald Nyttige funktioner under et opkald Tastaturlås Telefonbog Håndsættets telefonbog Kopiering af numre i telefonbogen Programmering Programmerbare indstillinger Særlige instruktioner vedrørende programmerbare indstillinger Registrering af en enhed Nummervisningstjeneste Brug af nummervisningstjeneste Nummervisningsliste Telefonsvarer Telefonsvarer Tænd/sluk for telefonsvareren Udgående besked Aflytning af beskeder ved brug af baseenheden Aflytning af beskeder ved brug af håndsættet Fjernbetjening Telefonsvarerens indstillinger Voice mail-tjeneste Voice mail-tjeneste Intercom/Finder Intercom Overførsel af opkald Konferenceopkald Håndsæt Finder Nyttig information Indtastning af bogstaver Fejlmeddelelser Fejlfinding Specifikationer Garantibevis Indeks Indeks
3 TG NE(da-da).book Page 3 Thursday, April 17, :15 AM Indledning Produktoplysninger Tak fordi du har anskaffet dig en digital, trådløs Panasonic-telefon. Vigtigt: L Tilføjelsen (NE) i følgende modelnumre udelades i disse anvisninger: KX-TG7301NE/KX-TG7302NE/KX-TG7303NE/KX-TG7322NE Generelle oplysninger L Dette apparat er beregnet til brug på det analoge telefonnet i Danmark, Finland, Norge og Sverige. L Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. Overensstemmelseserklæring: L Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet om radio- og teleterminaludstyr 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: Kontakt till autoriseret Panasonic repraesentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, Hamburg, Germany Mærkbare forskelle mellem modellerne Serie KX-TG7301 L Den viste model er KX-TG7303. Model nr. Baseenhed Håndsæt Del nr. Del nr. Antal KX-TG7301 KX-TG7301 KX-TGA730 1 KX-TG7302 KX-TG7301 KX-TGA730 2 KX-TG7303 KX-TG7301 KX-TGA
4 TG NE(da-da).book Page 4 Thursday, April 17, :15 AM Indledning KX-TG7322 Baseenhed Håndsæt Model nr. Del nr. Del nr. Antal KX-TG7322 KX-TG7321 KX-TGA731 2 Funktionsforskelle Model nr. Besvarelsessystem Intercom N N *1 KX-TG7301 r *2 KX-TG7302 r KX-TG7303 r KX-TG7322 r r *1 Der kan foretages intercom-opkald mellem håndsættene. *2 Der kan foretages intercom-opkald mellem håndsættene ved at købe og registrere ét eller flere håndsæt (side 5). Information om tilbehør Medfølgende tilbehør 4 Nr. Tilbehør/ del nr. 1 Lysnetadapter til baseenheden/ PQLV207CE 2 Telefonledning (til Danmark, Sverige og Finland) (Farve: Grå) 3 Telefonledning (til Norge) (Farve: Sort) Antal KX-TG7301 KX-TG7302 KX-TG7322 KX-TG Telefonstik (til Danmark) Telefonstik (til Finland) Telefonstik (til Sverige) 1 1 1
5 TG NE(da-da).book Page 5 Thursday, April 17, :15 AM Nr. Tilbehør/ del nr. Antal KX-TG7301 KX-TG7302 KX-TG Genopladelige batterier * Beskyttelseshylster til håndsæt * Oplader 1 2 j Lysnetadapter til oplader/ PQLV209CE 1 2 *1 Se side 5 vedrørende oplysninger om udskiftning af batteri. *2 Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet Indledning KX-TG j Tilbehør Kontakt venligst den nærmeste Panasonic forhandler for salgsinformation. Nr. Tilbehør Modelnummer 1 DECT repeater KX-A272 Oplysninger om udskiftning af batteri: L Udskift kun batterierne med batterier af typen nikkel-metalhybrid (Ni-MH). Denne model bruger 2 AAA (R03) batterier til hvert håndsæt. For bedste resultat anbefaler vi, at der bruges genopladelige Panasonic-batterier (modelnr. P03P eller HHR-4MRE). L Nye batterier kan have en anden kapacitet end de medfølgende batterier. Udvidelse af dit telefonsystem Du kan udvide dit telefonsystem ved at registrere ekstra håndsæt (maks. 6) på en enkelt baseenhed. Håndsæt (ekstra): KX-TGA731EX 5
6 TG NE(da-da).book Page 6 Thursday, April 17, :15 AM Indledning Din sikkerhed For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/materiel skade skal du læse dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert. ADVARSEL Strømtilslutning L Brug kun den strømkilde, der er markeret på produktet. L Overbelast ikke stikkontakter og forlængerledninger. Det kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød. L Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i kontakten. I modsat fald kan det medføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge. L Fjern jævnligt støv etc. fra lysnetadapteren/strømstikket ved at trække den/det ud af stikkontakten og tørre den/det af med en tør klud. Ophobet støv kan skade isoleringen mod fugt etc., hvilket kan forårsage brand. L Tag stikket til produktet ud af stikkontakten, hvis det udsender røg, en unormal lugt eller en usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontrollér, at der ikke længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret servicecenter. L Rør aldrig ved stikket med våde hænder. Der er fare for elektrisk stød. Isætning L For at forhindre risiko for elektrisk stød må produktet aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt. L Anbring og brug ikke dette produkt i nærheden af styrede enheder som f.eks. automatiske døre og brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra dette produkt, kan forårsage fejlfunktioner i sådanne enheder, som kan forårsage en ulykke. 6 Sikkerhedsforanstaltninger ved betjening L Tag produktets ledning ud af stikkontakten før rengøring. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler på spraydåse. L Adskil ikke produktet. L Pas på, at der ikke spildes væske (rengøringsmidler osv.) på telefonledningens stik, og at det ikke bliver vådt i det hele taget. Dette kan forårsage brand. Hvis telefonledningens stik bliver vådt, skal det straks tages ud af telefonstikket i væggen og må ikke længere bruges. Medicinsk L Kontakt producenten af eventuelt personligt medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere eller høreapparater, for at finde ud af, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvensenergi. (Produktet fungerer i frekvensområdet 1,88 GHz til 1,90 GHz, og RF-overførselsstrømmen er 250 mw (maks.).) L Undlad at anvende produktet på hospitaler og lign., hvis evt. skilte angiver, at det ikke er tilladt. Hospitaler eller andre sundhedsinstitutioner anvender muligvis udstyr, som er følsomme over for ekstern radiofrekvensenergi. FORSIGTIG Installation og flytning L Installer ikke telefonen i tordenvejr. L Installer ikke telefonstik på våde steder, medmindre stikket er specielt beregnet til våde steder. L Rør ikke ved uisolerede telefonledninger eller stik, medmindre telefonledningen er taget ud af netværksinterfacet. L Udvis forsigtighed ved installation eller ændring af telefonledninger. L Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er
7 TG NE(da-da).book Page 7 Thursday, April 17, :15 AM Indledning placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til. L I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald med denne telefon: når håndsættets batterier skal oplades eller ikke virker. der er strømafbrydelse. tastaturlåsen er slået til. Batteri L Det anbefales at bruge den batteritype, der er angivet på side 5. BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03). L Bland ikke gamle og nye batterier. L Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse. L Udvis forsigtighed ved håndtering af batterierne. Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batterierne, da der kan opstå kortslutning, som medfører overophedning af batterierne og/eller terminalerne og derved forårsager brand. L Oplad batterierne, der medfølger eller angives til brug udelukkende sammen med dette produkt i overensstemmelse med de instruktioner og begrænsninger, der er angivet i denne vejledning. L Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller oplader) til at oplade batterierne. Undlad at ændre på baseenheden (eller opladeren). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batterierne svulme op eller eksplodere. Vigtige sikkerhedsanvisninger Grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af dette produkt, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres: 1. Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en vaskekumme, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool. 2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i tordenvejr. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lyn. 3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækagte i nærheden af lækagen. 4. Brug kun den i denne vejledning angivne strømledning og batterier. Bortskaf ikke batterier ved at afbrænde dem. De kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område. GEM DISSE ANVISNINGER Sådan opnår du det bedste resultat Placering af baseenhed/undgåelse af støj Baseenheden og andre kompatible Panasonic-enheder anvender radiobølger til indbyrdes kommunikation. L Maksimal dækning og støjfri kommunikation opnås bedst, når baseenheden placeres som følger: på et velegnet, højt og centralt sted, hvor der ikke er forhindringer mellem håndsættet og baseenheden i et indendørs miljø. så langt som muligt fra elektroniske apparater som f.eks. tv, radioer, computere, trådløse enheder og andre telefoner. vend ikke baseenheden mod radiofrekvenssendere som f.eks. eksterne antenner på mobiltelefoners cellestationer (undgå at sætte baseenheden i et karnapvindue eller i nærheden af et vindue). 7
8 TG NE(da-da).book Page 8 Thursday, April 17, :15 AM Indledning L Dækning og stemmekvalitet afhænger af de lokale forhold. L Hvis modtagelsen ved baseenhedens placering ikke er tilfredsstillende, skal du flytte baseenheden til et andet sted for at opnå bedre modtagelse. Omgivelser L Hold produktet væk fra enheder, der genererer elektrisk støj som f.eks. lysstofrør og motorer. L Hold produktet væk fra kraftig røg, støv, høj temperatur og vibration. L Udsæt ikke produktet for direkte sollys. L Placer ikke tunge objekter på strømkablet eller oven på produktet. L Tag produktets stik ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. L Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden bør den ikke anbringes i rum, hvor temperaturen kan blive lavere end 5 C eller højere end 40 C. Også fugtige kældre skal undgås. L Den maksimale opkaldsafstand kan reduceres, når produktet anvendes på følgende steder: I nærheden af forhindringer som f.eks. bakker, tunneller, under jorden, i nærheden af forhindringer som f.eks. trådhegn etc. L Brug af produktet i nærheden af elektriske apparater kan forårsage interferens. Flyt det væk fra de elektriske apparater. Regelmæssig vedligeholdelse L Tør produktet af udvendigt med en blød, fugtig klud. L Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver. Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet L Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige oplysninger. For at beskytte dine personlige/fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter disse oplysninger, f.eks. telefonbog eller nummervisningsliste fra hukommelsen, før du bortskaffer, videregiver eller returnerer produktet. Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området. Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. 8
9 TG NE(da-da).book Page 9 Thursday, April 17, :15 AM Indledning Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. 9
10 TG NE(da-da).book Page 10 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser Betjeningsknapper Baseenhed KX-TG7301/KX-TG7302/ KX-TG7303 H {s} (Svar til) Svar til-indikator Håndsæt A G H I A B A Opladningskontakter B {x} (Finder) Baseenhed KX-TG7322 A Opladningskontakter B Højttaler C { } (Stop) D {4} (Slet) E {^} (Lydstyrke op) {V} (Lydstyrke ned) {7} (Gentag) {8} (Hop over) F {6} (Afspil) Meddelelsesindikator G {x} (Finder) 10 ABCD E FGH B C D E F J K L M N O A Højttaler B Programmeringstaster C {C} (Samtale) D {s} (Håndfri funktion) E Nummertastatur F {R/E} R: Genopkald/Flash E: Alarmgenvejstast G Opladningsindikator Ringeindikator H Højttaler I Display J {ih} (Tænd/Sluk) K Navigeringstast ({^}/{V}/{<}/{>})? (Lydstyrke: {^}/{V}) L {C/T} (Slet/Mute) M {INT} (Intercom) N Mikrofon O Opladningskontakter
11 TG NE(da-da).book Page 11 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser Brug af navigeringstasten Dette håndsæts navigeringstast kan bruges til navigering gennem menuer og til valg af punkter, der vises i displayet ved at trykke på {^}, {V}, {<} eller {>}. For at justere højttalerstyrken skal du trykke på {^} for at øge lydstyrken eller på {V} gentagne gange for at reducere lydstyrken under samtalen. Programmeringstaster Håndsættet er forsynet med 3 programmeringstaster. Du kan vælge den funktion, der vises direkte over den i displayet ved at trykke på en programmeringstast. Display Styrke op {^} {<} {>} {V} Styrke ned Displaypunkter på håndsættet Punkt Betydning w Inden for en baseenheds rækkevidde L Når det blinker: Håndsættet søger en baseenhed. (side 41) Punkt Betydning x Håndsættet er ved at få adgang til baseenheden. (intercom, personsøgning, ændring af baseenhedens indstillinger m.m.) k Håndsættet bruges til et eksternt opkald. y Ubesvaret opkald *1 (side 26) u L Visning ved siden af batteriikonet: Telefonsvareren er aktiveret. *2 (side 28) L Visning med et tal: Nye meddelelser er optaget. *2 (side 30) n Telefonsvarer er fuld. *2 > Telefonsvareren besvarer opkald med en udgående besked, og indgående beskeder optages ikke. *2 ( Indtalingstid for indgående opkald, side 32) 1 Batteristyrke E Alarmen er slået til. (side 23) z Opkaldsbeskyttelse slået til. (side 18) ~ Ringestyrke (side 21) er slået fra. 0 Ny voice mail modtaget. *3 (side 34) L Linjen er optaget. L Telefonsvareren bruges af et andet håndsæt eller af baseenheden. *2 11
12 TG NE(da-da).book Page 12 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser *1 Kun ved abonnement på nummervisning *2 KX-TG7322 *3 Kun voice mail-abonnenter L Brug kun den medfølgende telefonledning. Hvis der bruges en anden telefonledning, fungerer enheden muligvis ikke korrekt. Programmeringstast-ikoner Ikon U K M j n Tilslutninger Tilslut lysnetadapterens ledning (A) ved at trykke stikket godt ind (B). Sæt telefonledningen ind, indtil den klikker på plads i baseenheden og telefonstikket (C). Baseenhed Handling Vender tilbage til forrige skærm. Viser menuen. Accepterer det aktuelle valg. Viser det forrige opkaldte telefonnummer. Åbner telefonbogen. ( Viser bogstavsindtastningsmåden for søgning i telefonbogen. (side 19) *1 ) Slår tastaturlås-funktionen fra. (side 18) / Vælger en bogstavsindtastningsmåde. O Stopper optagelse eller afspilning. *1 l Indsætter en opkaldpause. W Sletter det valgte emne. ( Ingen funktion *1 KX-TG7322 L Brug kun den medfølgende Panasoniclysnetadapter PQLV207CE. Til telefonledning ( V AC, 50 Hz) Oplader Krog Kan fås til: KX-TG7302/KX-TG7303/KX-TG7322 L Brug kun den medfølgende Panasoniclysnetadapter PQLV209CE. A C A Kroge B B ( V AC, 50 Hz) L Når telefonledningen skal tilsluttes telefonnettet, skal du bruge den medfølgende telefonledning eller det telefonstik, der passer til dit land, se side 4. L Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.) L Lysnetadapteren skal være tilsluttet en vertikalt placeret eller gulvmonteret vekselstrømskontakt. Undgå at tilslutte lysnetadapteren til en stikkontakt, som er 12
13 TG NE(da-da).book Page 13 Thursday, April 17, :15 AM monteret på et loft eller under et bord med forsiden nedad, da vægten af adapteren kan forårsage, at den falder ud. Under en strømafbrydelse Enheden virker ikke under strømafbrydelse. Vi anbefaler tilslutning til en ledningsforbundet telefon (uden lysnetadapter) til samme telefonlinje eller til samme telefonstik, hvis du har et sådant telefonstik i huset. Hvis du abonnerer på en DSL-/ADSLtjeneste Monter et DSL-/ADSL-filter (kontakt din DSL- /ADSL-udbyder) på telefonledningen mellem baseenheden og telefonstikket i følgende situationer: Der høres støj under samtaler. Nummervisningsfunktionen fungerer ikke korrekt. Forberedelser L Ved udskiftning af batterier: BRUG KUN genopladelige Ni-MHbatterier af størrelse AAA (R03). Brug IKKE Alkaline/Mangan/ Ni-Cd-batterier. Det anbefales at bruge de genopladelige batterier fra Panasonic, der er angivet på side 5, 7. 1 Tryk fast ned på håndsættets batteridæksel, og skub det i pilens retning. 2 Indsæt batteriernes minuspol (T) først. Luk håndsættets batteridæksel. KUN genopladelige Ni-MH-batterier Telefonledning DSL-/ADSLfilter Til telefonledning Batteriisætning og - udskiftning Vigtigt: L Brug de medfølgende genopladelige batterier (delnr. HHR-55AAAB). L Ved isætning af batterierne: Aftør batteriernes poler (S og T) med en tør klud. Undgå at røre ved batteriets poler (S, T) eller kontakterne i enheden. Kontroller korrekt polaritet (S, T). Vigtigt: L Hvis håndsættet ikke tændes automatisk efter isætning/udskiftning af batterier, skal du trykke på {ih} i ca. 1 sekund eller placere håndsættet på baseenheden eller opladeren. 13
14 TG NE(da-da).book Page 14 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser L Ved udskiftning af batterier skal de gamle batterier fjernes. Opladning af batterier Placer håndsættet i baseenheden eller ladeapparatet i ca. 7 timer, inden telefonen bruges første gang. L Under opladning vises Lader, og opladningsindikatoren på håndsættet lyser. Når batterierne er fuldt opladet, vises Opladet. Opladningsindikatoren bliver ved med at lyse, efter at batterierne er fuldt opladede. Baseenhed *1 Oplader *2 *1 Den viste model er KX-TG7301. *2 KX-TG7302/KX-TG7303/KX-TG7322 L Det er normalt, at håndsættet føles varmt under opladning. L Hvis du ønsker at bruge apparatet med det samme, skal batterierne oplades i mindst 15 minutter. L Rengør opladningskontakterne på håndsættet, baseenheden og opladeren en gang om måneden med en blød, tør klud. Rengør oftere, hvis enheden udsættes for fedt, støv eller høj luftfugtighed. Batteristyrke Batteriikon Batteristyrke 1 Høj 2 Medium 3 Lav L Blinker: Behov for opladning. Panasonic Ni-MH-batteriydelse (batterier medfølger) Betjening Driftstid Ved konstant brug Maks. 17 timer Ikke i brug (standby) Maks. 150 timer L Det er normalt, hvis batterierne ikke opnår fuld ydelse ved den første opladning. Den maksimale batteriydelse opnås efter nogle få fuldstændige opladninger/afladninger (brug). L Den aktuelle batteriydelse afhænger af en kombination af, hvor ofte håndsættet bruges, og hvor ofte det ikke bruges (standby). L Også når håndsættet er helt opladet, kan det efterlades i baseenheden eller ladeapparatet, uden at dette vil have nogen negativ virkning på batterierne. L Det er muligt, at batteristyrken ikke vises korrekt, efter at du har udskiftet batterierne. Hvis det er tilfældet, skal håndsættet placeres i baseenheden eller opladeren i mindst 7 timer. 14
15 TG NE(da-da).book Page 15 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser Vægmontering Baseenhed Oplader Kan fås til: KX-TG7302/KX-TG7303/KX-TG mm 25,4 mm Skruer (Medfølger ikke) Skruer (Medfølger ikke) Krog Kroge Længere end 20 mm Afstand (6 mm) Længere end 20 mm Afstand (2 mm) Symboler, der anvendes i denne instruktionsbog Symbol Betydning {} Ordene i parentes angiver navne på knapperne på håndsættet og baseenheden. Eksempel: Enhedstaster: {C}, {ih} i Gå videre til den næste funktion. Ordene i anførselstegn angiver menuen i displayet. Eksempel: Autosvar 15
16 TG NE(da-da).book Page 16 Thursday, April 17, :15 AM Forberedelser Symbol {V}/{^}: Betydning Tryk på {V} eller {^} for at vælge ordene i anførselstegn. Eksempel: {V}/{^}: FRA Tænd/sluk telefonen Tænd Tryk på {ih} i ca. 1 sekund. Sluk Tryk på {ih} i ca. 2 sekunder. Indstilling af enheden før brug Displaysprog Displaysproget er forindstillet til engelsk. Eksemplerne vist i denne vejledning er vist på dansk. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Handset Setup ( Indstil håndsæt ) i M 3 {V}/{^}: Display Setup ( Indstil display ) i M 4 {V}/{^}: Select Language ( Vælg sprog ) i M 5 {V}/{^}: Vælg det ønskede sprog. i M i {ih} L Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse: {ih} i K i {^} 2 gange i M i {V} 2 gange i M 2 gange i {V}/{^}: Vælg det ønskede sprog. i M i {ih} Dato og klokkeslæt 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil håndsæt i M 3 {V}/{^}: Indstil tid i M 4 {V}/{^}: Sæt dato/tid i M 5 Indtast aktuel dato, måned og år. Eksempel: 15. juli 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 6 Indtast den aktuelle time og minutter. Eksempel: 9:30 PM {0}{9} {3}{0} i Tryk på {*}, indtil der vises 09:30 PM. 7 M i {ih} L Et ciffer kan rettes ved at trykke på {<} eller {>} for at flytte markøren til cifferet og derefter foretage ændringen. L Dato og klokkeslæt kan være forkert indstillet efter et strømsvigt. I så fald skal dato og klokkeslæt indstilles igen. 16
17 TG NE(da-da).book Page 17 Thursday, April 17, :15 AM Foretagelse af opkald 1 Løft håndsættet og tast telefonnummeret. L For at rette et ciffer skal du trykke på {C/T}. 2 {C} 3 Tryk efter samtalen på {ih}, eller placer håndsættet i baseenheden eller opladeren. Sådan bruges knappen til håndfri funktion 1 Indtast telefonnummeret, og tryk på {s}. L Tal ikke samtidig med, at den anden taler. 2 Tryk på {ih}, når samtalen er færdig. L Brug håndfri funktion i stille omgivelser for at opnå den bedste præstation. L Tryk på {C} for at skifte tilbage til håndsættet. Justering af højttalerstyrken Tryk på {^} eller {V} gentagne gange under samtalen. Opkald via genopkaldslisten De sidste 10 kaldte numre gemmes i genopkaldslisten (maks. 24 cifre hver). 1 j (højre programmeringstast) 2 {V}/{^}: Vælg det ønskede telefonnummer. 3 {C} Sletning af et nummer i genopkaldslisten 1 j (højre programmeringstast) 2 {V}/{^}: Vælg det ønskede telefonnummer. i K i M 3 {V}/{^}: JA i M i {ih} Pause (for brugere af PBX/fjerntjeneste) Det er nogle gange nødvendigt med en pause, når der foretages opkald via en PBX eller fjerntjeneste. Ved lagring af et opkaldskorts adgangsnummer og/eller PIN i Foretag/besvar opkald telefonbogen er en pause nødvendig (side 20). Eksempel: Hvis du har behov for at bruge linjens adgangsnummer 0 ved foretagelse af eksterne opkald med en PBX: 1 {0} i l 2 Indtast telefonnummeret. i {C} L Der indsættes en pause på 3 sekunder, hver gang der trykkes på l. Gentag dette efter behov for at holde længere pauser. Besvarelse af opkald Ringeindikatoren på håndsættes blinker ved et indkommende opkald. 1 Løft håndsættet og tryk på {C} eller {s}, når enheden ringer. L Du kan også besvare opkaldet ved at trykke på en vilkårlig ciffertast fra {0} til {9}, {*} eller {#}. (Funktionen Besvar via vilkårlig tast) 2 Tryk efter samtalen på {ih}, eller placer håndsættet i baseenheden eller opladeren. Automatisk samtale Du kan besvare opkald blot ved at løfte håndsættet fra baseenheden eller opladeren. Det er ikke nødvendigt at trykke på {C}. For aktivering af denne funktion, se side 21. Justering af håndsættes ringestyrke Tryk på {^} eller {V} gentagne gange for at vælge den ønskede lydstyrke for et indkommende opkald, mens håndsættet ringer. L Du kan også programmere håndsættets ringestyrke på forhånd (side 21). 17
18 TG NE(da-da).book Page 18 Thursday, April 17, :15 AM Foretag/besvar opkald Nyttige funktioner under et opkald Mute Når mute er aktiveret, kan du høre den anden part, men vedkommende kan ikke høre dig. 1 Tryk på {C/T} under samtalen. 2 Tryk igen på {C/T} for at vende tilbage til samtalen. Genopkald/flash {R/E} giver dig mulighed for at bruge specialfunktioner fra din værts-pbx, f.eks. overførsel af et lokalopkald eller adgang til valgfri telefontjenester. L Se side 21 for at ændre genopkalds-/flashtiden. Tastaturlås Tasterne på håndsættet kan låses, så der ikke kan foretages opkald eller indstillinger. Indkommende opkald kan besvares, men alle andre funktioner er deaktiverede, når tastaturlåsen er slået til. For at slå tastaturlåsen til skal du trykke på K (midterste programmeringstast) i ca. 3 sekunder. L ) vises. L For at slå tastaturlåsen fra skal du trykke på ) (midterste programmeringstast) i ca. 3 sekunder. L Der kan ikke ringes til nødopkaldsnumre, mens tastaturlåsen er aktiveret. Opkaldsdeling Denne funktion giver dig mulighed for at deltage i et eksisterende eksternt opkald. Tryk på {C} for at deltage i samtalen, når det andet håndsæt bruges til et eksternt opkald. Opkaldsbeskyttelse Opkaldsbeskyttelse gør det muligt at forhindre andre brugere i at deltage i samtaler med eksterne opkaldende personer. Hvis du vil give andre brugere mulighed for at deltage i dine samtaler, skal denne funktion være deaktiveret. Standardindstillingen er FRA. 1 Tryk på K under et eksternt opkald. 2 {V}/{^}: Vælg den ønskede indstilling. i M L Når funktionen er slået til, vises z. L Funktionen slås fra, når du lægger på. 18
19 TG NE(da-da).book Page 19 Thursday, April 17, :15 AM Håndsættets telefonbog Med telefonbogen kan du foretage opkald uden at skulle indtaste nummeret manuelt. Du kan tilføje 100 navne og telefonnumre. Tilføjelse af numre 1 n (venstre programmeringstast) i K 2 {V}/{^}: Nyt navn/nr. i M 3 Indtast det ønskede navn (maks. 16 tegn; side 37). i M 4 Indtast det ønskede telefonnummer (maks. 24 cifre). i M 2 gange L Gentag fra trin 3 for at tilføje numre. 5 {ih} Sådan findes og ringes op til et nummer i telefonbogen Sådan rulles igennem alle numre 1 n (venstre programmeringstast) 2 {V}/{^}: Vælg det ønskede nummer. L Du kan rulle gennem numrene i telefonbogen ved at holde {V} eller {^} nede. 3 {C} Søgning på første bogstav (ved brug af en ciffertast) (KX-TG7322) 1 n (venstre programmeringstast) 2 Tryk på den ciffertast ({0} til {9}), som indeholder det bogstav, du leder efter (side 37). L Tryk gentagne gange på den samme ciffertast for at vise det første navn, som starter med hvert bogstav på den ciffertast. L Hvis der ikke er noget navn, der svarer til det valgte bogstav, vises det næste navn. L Sådan ændres indtastningsmåden for bogstaver: ( i {V}/{^}: Vælg en bogstavsindtastningsmåde. i M Telefonbog 3 {V}/{^}: Rul om nødvendigt gennem telefonbogen. 4 {C} Redigering af numre 1 Find det ønskede nummer (side 19). i K 2 {V}/{^}: Rediger i M 3 Rediger om nødvendigt navnet (maks. 16 tegn; side 37). i M 4 Rediger om nødvendigt telefonnummeret (maks. 24 cifre). i M 2 gange i {ih} Sletning af numre Sletning af et nummer 1 Find det ønskede nummer (side 19). i K 2 {V}/{^}: Slet i M 3 {V}/{^}: JA i M i {ih} Sletning af alle lagrede numre 1 n (venstre programmeringstast) i K 2 {V}/{^}: Slet alt i M 3 {V}/{^}: JA i M 4 {V}/{^}: JA i M i {ih} 19
20 TG NE(da-da).book Page 20 Thursday, April 17, :15 AM Telefonbog Kædeopkald Med denne funktion kan du kalde telefonnumre i telefonbogen under en samtale. Denne funktion kan for eksempel bruges til at ringe op til et opkaldskorts adgangsnummer eller en bankkontos PINkode, som du har lagret i telefonbogen, uden at du skal indtaste manuelt. 1 Tryk under et eksternt opkald på n. 2 {V}/{^}: Vælg det ønskede nummer. 3 Tryk på M for at ringe nummeret op. L Når du lagrer et opkaldskorts adgangsnummer og din PIN i telefonbogen som et nummer i telefonbogen, skal du trykke på l for at indsætte en pause efter nummeret og PIN, hvis det er nødvendigt (side 17). Kopiering af numre i telefonbogen Kan fås til: KX-TG7322 Du kan kopiere numre i telefonbogen til et andet kompatibelt Panasonic-håndsæts telefonbog. Kopiering af et nummer 1 Find det ønskede nummer (side 19). i K 2 {V}/{^}: Kopier i M 3 Indtast nummeret på det håndsæt, du ønsker at sende det lagrede nummer til. L Når et lagret nummer er blevet kopieret, vises Afsluttet. L Hvis du vil fortsætte med at kopiere et andet nummer: {V}/{^}: JA i M i Find det ønskede nummer. i M 4 {ih} Kopiering af alle lagrede numre 1 n (venstre programmeringstast) i K 2 {V}/{^}: Kopier alt i M 3 Indtast nummeret på det håndsæt, du ønsker at sende det lagrede nummer til. L Når alle lagrede numre er blevet kopieret, vises Afsluttet. 4 {ih} 20
21 TG NE(da-da).book Page 21 Thursday, April 17, :15 AM Programmerbare indstillinger Du kan tilpasse enheden ved at programmere følgende funktioner vha. håndsættet. Programmering ved at rulle gennem displaymenuerne 1 K (midterste programmeringstast) 2 Tryk på {V} eller {^} for at vælge den ønskede topmenu. i M 3 Tryk på {V} eller {^} for at vælge det ønskede punkt i undermenu 1. i M L I nogle tilfælde skal du muligvis vælge fra undermenu 2. i M 4 Tryk på {V} eller {^} for at vælge den ønskede indstilling. i M L Dette trin varierer afhængig af den programmerede funktion. L For at forlade funktionen skal du trykke på {ih}. L Se de enkelte kapitler vedrørende andre topmenuer. L I nedenstående tabel angiver < > standardindstillingerne. L Det aktuelle punkt eller den aktuelle indstilling fremhæves på displayet. Programmering Topmenu Undermenu 1 Undermenu 2 Side Indstil håndsæt Indstil tid Sæt dato/tid *1 16 Alarm 23 Tidsjustering *1 <Vis nummer Auto> 23 Indstil lyd Indstil display Ringestyrke <Maksimum> *2, *3 Ringetone <Ringetone 1> Vælg sprog <English> Kontrast <Niveau 3> Reg. håndsæt 24 Tastetoner *4 <TIL> Autosvar *5 17 <FRA> Indstil base *1 Ringestyrke *6 <Medium> Genkald *7 <100 msek.> 18 Base-PIN <0000> Repeater funk. <FRA>
22 TG NE(da-da).book Page 22 Thursday, April 17, :15 AM Programmering *1 Hvis du programmerer disse indstillinger vha. et af håndsættene, behøver du ikke at programmere samme punkt med det andet håndsæt. *2 Hvis du vælger en af melodi-ringetonerne, bliver den ved med at spille i flere sekunder, selvom den opkaldende person allerede har lagt på. Du hører enten en ringetone eller en tom linje, når du besvarer opkaldet. *3 De forindstillede melodier i denne telefon bruges med tilladelse fra 2007 Copyrights Vision Inc. *4 Deaktiver denne funktion, hvis du foretrækker ikke at høre tasttoner, mens du kalder op eller trykker på taster inkl. bekræftelsestoner og fejltoner. *5 Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste og vil se opkaldsinformationen, når du har taget håndsættet op for at besvare et opkald, skal du deaktivere denne funktion. *6 KX-TG7322 *7 Genopkalds-/flash-tiden afhænger af din telefoncentral eller værts-pbx. Kontrakt om nødvendigt din PBX-udbyder. 22
23 TG NE(da-da).book Page 23 Thursday, April 17, :15 AM Særlige instruktioner vedrørende programmerbare indstillinger Alarm Du kan indstille en af 2 forskellige alarmindstillinger (én gang eller dagligt) ad gangen for hvert håndsæt. Der lyder en alarm i 3 timer på det indstillede tidspunkt. Vigtigt: L Indstil dato og klokkeslæt på forhånd (side 16). 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil håndsæt i M 3 {V}/{^}: Indstil tid i M 4 {V}/{^}: Alarm i M 5 {V}/{^}: Foretag den ønskede alarmindstilling. i M FRA Slår alarmen fra. Tryk igen på M, og derefter på {ih} for at afslutte. En gang En alarm lyder én gang på det indstillede tidspunkt. Indtast den ønskede dato og måned. Gentag daglig En alarm lyder dagligt på det indstillede tidspunkt. 6 Indstil det ønskede tidspunkt. i M 7 {V}/{^}: Vælg den ønskede ringetone. i M 2 gange L Vi anbefaler, at du vælger en anden ringetone end den, der bruges til eksterne opkald. L Når alarmen er indstillet, vises E. 8 {ih} L Du kan springe over trin 4 ved at trykke på {R/E} i standby. Programmering L Tryk på en vilkårlig ciffertast, eller placer håndsættet i baseenheden eller opladeren for at stoppe alarmen. L Når håndsættet er i brug, lyder alarmen ikke, før håndsættet er på standby. L Hvis du vælger En gang, skiftes indstillingen til FRA efter, at alarmen har lydt. L Selv når ringestyrken for eksterne opkald er deaktiveret (side 21), høres alarmlyden på lavt niveau. Tidsjustering (kun abonnenter på nummervisning) Denne funktion gør det muligt for enheden at justere dato og klokkeslæt automatisk, hver gang der modtages opkaldsinformation. For at kunne bruge denne funktion skal din nummervisningstjeneste tilbyde opkaldsinformation inkl. dato og klokkeslæt. Kontakt din teleudbyder/dit telefonselskab for yderligere oplysninger. Vælg Vis nummer Auto for at aktivere denne funktion. Vælg Manual for at deaktivere denne funktion. Vigtigt: L Indstil først dato og klokkeslæt (side 16) for at bruge denne funktion. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil håndsæt i M 3 {V}/{^}: Indstil tid i M 4 {V}/{^}: Tidsjustering i M 5 {V}/{^}: Vælg Vis nummer Auto eller Manual. i M i {ih} Ændring af baseenhedens PINkode (Personal Identification Number) Vigtigt: L Hvis du ændrer PIN-koden, bedes du notere den nye PIN-kode. Enheden vil ikke oplyse dig om PIN-koden. Hvis du glemmer din PIN-kode, bedes du kontakte det nærmeste Panasonic-servicecenter. 23
24 TG NE(da-da).book Page 24 Thursday, April 17, :15 AM Programmering 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil base i M 3 {V}/{^}: Base-PIN i M 4 Indtast den aktuelle 4-cifrede PIN-kode til baseenheden (standard: 0000 ). 5 Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode til baseenheden. i M i {ih} Registrering af en enhed Betjening af ekstra enheder Ekstra håndsæt Der kan registreres op til 6 håndsæt til baseenheden. Vigtigt: L Den anbefalede ekstra håndsætmodel til brug med denne enhed er angivet på side 5. Hvis der bruges en anden håndsætmodel, er bestemte funktioner (håndsætindstillinger, baseenhedsindstillinger m.m.) eventuelt ikke tilgængelige. Registrering af et håndsæt på baseenheden Det medfølgende håndsæt og den medfølgende baseenhed er forhåndsregistreret. Hvis håndsættet af en eller anden årsag ikke er registreret på baseenheden (w blinker f.eks., selvom håndsættet er i nærheden af baseenheden), skal håndsættet registreres. 1 Håndsæt: K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil håndsæt i M 3 {V}/{^}: Reg. håndsæt i M 4 Baseenhed: KX-TG7301/KX-TG7302/ KX-TG7303 Hold {x} nede i ca. 5 sekunder. (Ingen registreringstone) KX-TG7322 Hold {x} nede i ca. 5 sekunder, til registreringstonen lyder. L Tryk på samme knap for at stoppe, hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe. Gentag derefter dette trin. L Næste trin skal udføres inden for 90 sekunder. 5 Håndsæt: Vent, indtil Indt. base PIN vises. i Indtast baseenhedens PIN-kode (standard: 0000 ). i M L Hvis du glemmer din PIN-kode, bedes du kontakte det nærmeste Panasonic-servicecenter. L Når håndsættets registrering er gennemført, holder w op med at blinke. L Når du køber et ekstra håndsæt, får du oplysninger om registrering i installationsvejledningen til det ekstra håndsæt. Afregistrering af et håndsæt Et håndsæt kan annullere sin egen registrering (eller registreringen af et andet håndsæt), som er lagret i baseenheden. Dette giver håndsættet mulighed for at afslutte den trådløse forbindelse med systemet. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil base i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^}: Afregistreres i M L Numrene på alle håndsæt, der er tilmeldt baseenheden, vises. 5 Vælg det (de) håndsæt, du vil annullere, ved at trykke på nummeret for det ønskede håndsæt. i M L Det(de) valgte håndsætnummer(numre) blinker. L For at annullere et valgt håndsætnummer skal du trykke på 24
25 TG NE(da-da).book Page 25 Thursday, April 17, :15 AM nummeret igen. Nummeret holder op med at blinke. 6 {V}/{^}: JA i M L Der lyder en bekræftelsestone, når hvert håndsætnummer forsvinder. L Håndsættet bipper ikke, når dets egen registrering annulleres. 7 {ih} Udvidelse af baseenhedens rækkevidde Du kan forøge baseenhedens signalrækkevidde ved hjælp af en DECT repeater. Brug kun den Panasonic DECT repeater, som er angivet på side 5. Kontakt din Panasonic-forhandler for at få yderligere information. Vigtigt: L Inden registrering af repeateren på denne baseenhed skal repeater-funktionen være aktiveret. L Brug ikke mere end én repeater ad gangen. Indstilling af repeater-funktion 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Indstil base i M 3 {V}/{^}: Repeater funk. i M 4 {V}/{^}: Vælg den ønskede indstilling. i M i {ih} L Efter at du har tændt/slukket repeaterfunktionen, vil w blinke et øjeblik på håndsættet. Dette er normalt, og håndsættet kan bruges, når w holder op med at blinke. Programmering 25
26 TG NE(da-da).book Page 26 Thursday, April 17, :15 AM Nummervisningstjeneste Brug af nummervisningstjeneste Vigtigt: L Denne telefon har nummervisningsfunktion. Du skal abonnere på en nummervisningstjeneste for at kunne bruger nummervisningsfunktionen. Kontakt din teleudbyder/dit telefonselskab for yderligere oplysninger. Nummervisningsfunktioner Når der modtages et eksternt opkald, vises den opkaldendes telefonnummer. Opkaldsinformation for de sidste 50 opkald vises i nummervisningslisten fra det nyeste til det ældste opkald. L Hvis enheden ikke kan modtage opkaldsinformation, vises følgende: Nr. Ikke muligt : Der modtages et opkald fra et område, som ikke tilbyder nummervisningstjeneste. Hemmeligt nr. : Den opkaldende person har anmodet om ikke at sende nummervisningsinformation. L Hvis denne enhed er forbundet til et PBXsystem, modtages opkaldsinformationen muligvis ikke korrekt. Kontakt din PBXudbyder. Ubesvarede opkald Hvis et opkald ikke besvares, behandler enheden opkaldet som et ubesvaret opkald, og der vises y. Herved får du besked om, hvorvidt du bør se på nummervisningslisten for at se, hvem der har ringet, mens du ikke var hjemme. Selvom du kun får vist et enkelt ubesvaret opkald i nummervisningslisten (side 27), forsvinder y fra displayet. Når du modtager et nyt opkald, vises y igen. Visning af navn i telefonbog Når opkaldsinformationen er modtaget, og den passer til et telefonnummer, som er lagret i telefonbogen, vises det lagrede navn i telefonbogen og bliver gemt i nummervisningslisten. Til brugere af banke-på-tjeneste (for Sverige og Norge) Hvis du abonnerer på både nummervisning og banke-på med nummervisning, vises opkaldsinformationen for person nr. 2, der ringer op, efter at du har hørt banke-på-tonen i håndsættet. 1 Tryk på {R/E} for at besvare opkald nr Tryk på {R/E} for at skifte mellem opkaldene. L Kontakt din tjenesteudbyder/dit telefonselskab for at få flere detaljer og oplysninger om denne tjenestes tilgængelighed i dit område. Vis nummer plus-tjeneste (kun for Danmark) Vis nummer plus er en tjeneste fra din tjenesteudbyder/telefonselskabet, som ved at afgive en kort tone indikerer, at nogen forsøger at kalde dig op, mens du allerede har en telefonsamtale. For at bruge denne tjeneste skal du abonnere på Vis nummer plus. Kontakt din tjenesteudbyder/telefonselskabet for at få yderligere oplysninger om denne tjeneste. Indikering af den opkaldende persons nummer Tryk på {R/E} og {9}. L Din igangværende samtale vil blive afbrudt et kort øjeblik, og nummeret vises. 26
27 TG NE(da-da).book Page 27 Thursday, April 17, :15 AM Afvisning af det indkommende opkald 1 Tryk på {R/E}, og vent på tonen. 2 Tryk på {0}. Afbrydelse af den igangværende samtale og besvarelse af nyt opkald 1 Tryk på {R/E}, og vent på tonen. 2 Tryk på {1} for at besvare det indkommende opkald. Placering af den igangværende samtale på Hold og besvarelse af det indkommende opkald 1 Tryk på {R/E}, og vent på tonen. 2 Tryk på {2} for at besvare det indkommende opkald. L Gentag trin 1 og 2 for at skifte mellem de to opkald. Nummervisningsliste Vigtigt: L Kun 1 person kan få adgang til nummervisningslisten ad gangen. Gennemse nummervisningslisten og ringe tilbage 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Opkaldsliste i M 3 Tryk på {V} for at lede fra det sidste opkald, eller tryk på {^} for at lede fra det ældste opkald. 4 Tryk på {C} for at ringe tilbage. Tryk på {ih} for at afslutte. L Hvis opkaldet allerede er blevet vist eller besvaret, vises Q, også selv om det blev vist eller besvaret ved hjælp af et andet håndsæt. L Slet punktet ved at trykke på W. i {V}/{^}: JA i M Nummervisningstjeneste Redigering af en opkaldende persons telefonnummer før tilbagekald 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Opkaldsliste i M 3 {V}/{^}: Vælg det ønskede nummer. i K 4 {V}/{^}: Rediger&kald i M 5 Rediger telefonnummeret. L Tryk på ciffertasten ({0} til {9}) for at tilføje, {C/T} for at slette. 6 {C} Sletning af vis-nummer information 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Opkaldsliste i M 3 {V}/{^}: Vælg det ønskede nummer. i K 4 {V}/{^}: Vælg Slet eller Slet alt. i M 5 {V}/{^}: JA i M i {ih} Lagring af opkaldsinformation i telefonbogen 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Opkaldsliste i M 3 {V}/{^}: Vælg det ønskede nummer. i K 4 {V}/{^}: Tilføj tlf.bog i M 5 Fortsæt fra trin 3, Tilføjelse af numre, side 19 for at lagre navnet. 27
28 TG NE(da-da).book Page 28 Thursday, April 17, :15 AM Telefonsvarer Telefonsvarer Kan fås til: KX-TG7322 Telefonsvareren kan besvare og optage opkald for dig, når du ikke kan tage telefonen. Du kan også indstille enheden til at afspille en udgående besked, men ikke til at optage indgående beskeder. Vælg Kun hilsen som indstilling for indtalingstid (side 32). Vigtigt: L Kun 1 person ad gangen kan have adgang til telefonsvareren (aflytte beskeder, indspille en udgående besked etc.). L Når en opkaldende person efterlader en besked, vil enheden registrere dato og klokkeslæt for hver besked. Kontroller, at dato og klokkeslæt er indstillet korrekt (side 16). L Oplysninger fra telefonsvarersystemet er kun på engelsk. Hukommelsens kapacitet Den totale optagelseskapacitet (inklusive din udgående besked) er ca. 20 minutter. Der kan højst indspilles 64 beskeder. L Hvis hukommelsen for beskeder bliver fuld, vises: Tlf.svarer fuld i håndsættets display. svar til-indikatoren på baseenheden blinker hurtigt, når telefonsvareren er aktiveret. L Når hukommelsen for beskeder bliver fuld, vises: Hvis du bruger den forud optagede udgående besked, skifter enheden automatisk til en anden forud optaget udgående besked, der anmoder opkaldende personer om at ringe op igen senere. Hvis du har optaget din egen udgående besked, afspilles samme besked til personer, der kalder op, selv om deres beskeder ikke optages. Tænd/sluk for telefonsvareren Telefonsvareren er som standard aktiveret. Ved hjælp af baseenheden Tryk på {s} for at tænde/slukke for telefonsvareren. L Når telefonsvareren er tændt, lyser svar tilindikatoren. Ved hjælp af håndsættet 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Vælg Tlf. svarer TIL eller Tlf. svarer FRA. i M i {ih} L Når telefonsvareren er tændt, vises u ved siden af batteriikonet. Opkaldsscreening Mens en opkaldende person indtaler en besked, kan du lytte til opkaldet igennem håndsættets højttaler. Tryk på {^} eller {V} gentagne gange for at justere højttalerstyrken. Du kan besvare opkaldet ved at trykke på {C} på håndsættet. Du kan indstille opkaldsscreening for hvert håndsæt. L Se side 33 vedrørende deaktivering af denne funktion. 28
29 TG NE(da-da).book Page 29 Thursday, April 17, :15 AM Udgående besked Når enheden besvarer et opkald, hører den opkaldende person en udgående besked. Du kan indspille din egen udgående besked eller bruge en forud optaget udgående besked. Optagelse af din egen udgående besked Du kan optage din egen udgående besked (maks. 2 minutter og 30 sekunder). 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Optag hilsen i M 4 Hold håndsættet cirka 20 cm væk og tal tydeligt ind i mikrofonen. 5 Tryk på O for at stoppe optagelsen. 6 {ih} Brug af en forhåndsindspillet udgående besked Hvis du sletter eller ikke indspiller din egen udgående besked, vil enheden afspille en forud optaget udgående besked for opkaldende personer og bede dem om at indtale en besked. Hvis indtalingstiden for beskeden (side 32) er indstillet til Kun hilsen, optages den opkaldende persons besked ikke, og enheden afspiller en anden forud optaget udgående besked, der beder de opkaldende personer om at ringe igen. Afspilning af den udgående besked 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Afspil hilsen i M 4 {ih} Sletning af din udgående besked Hvis du sletter din egen udgående besked, afspiller enheden en forud optaget udgående besked for opkaldende personer. 1 K (midterste programmeringstast) Telefonsvarer 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Slet besked i M 4 {V}/{^}: Slet hilsen i M 5 {V}/{^}: JA i M i {ih} Aflytning af beskeder ved brug af baseenheden Når der er optaget nye beskeder, blinker {6} på baseenheden. Tryk på {6}. L Hvis der er indspillet nye beskeder, vil baseenheden afspille de nye beskeder. L Hvis der ikke er nogen nye beskeder, vil baseenheden afspille alle beskeder. L Når svar til-indikatoren på baseenheden blinker hurtigt, er hukommelsen for beskeder fuld ( Hukommelsens kapacitet, side 28). Brug af telefonsvareren Tast {^} eller {V} Betjening Justering af højttalerstyrken {7} Gentag besked (under afspilning) *1 {8} Spring en besked over (under afspilning) { } Stop afspilning {4} Slet besked, der afspilles *1 Hvis der trykkes inden for de første 5 sekunder af en besked, afspilles den foregående besked. Sletning af alle beskeder Tryk på {4} 2 gange, når enheden ikke er i brug. 29
30 TG NE(da-da).book Page 30 Thursday, April 17, :15 AM Telefonsvarer Aflytning af beskeder ved brug af håndsættet Når der er optaget nye beskeder, vises u på håndsættet med det samlede antal nye beskeder. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Vælg Spil ny besked eller Spil alle besk.. i M 4 Tryk på {ih}, når du er færdig. L Tryk på {C} for at skifte til højttaleren. Brug af telefonsvareren Du kan også bruge telefonsvareren ved blot at trykke på ciffertaster eller programmeringstaster på håndsættet. K (midterste programmeringstast) i {V}/{^}: Telefonsvarer i M Tast Betjening {^} eller {V} Juster højttalerstyrken {1} eller {<} Gentag besked (under afspilning) *1 {2} eller {>} Hop en besked over (under indspilning) {3} Gå ind i menuen Indstillinger {4} Afspil nye beskeder {5} Afspil alle beskeder {6} Afspil udgående besked {7}{6} Optag udgående besked {8} Tænd for telefonsvareren {9} eller O Stop optagelse Stop afspilning {0} Sluk for telefonsvareren Tast Betjening {*}{4} *2 Slet besked, der afspilles {*}{5} Slet alle beskeder {*}{6} Slet udgående besked *1 Hvis der trykkes inden for de første 5 sekunder af en besked, afspilles den foregående besked. *2 Du kan også slette på følgende måde: W i {V}/{^}: JA i M Sletning af alle beskeder 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Slet besked i M 4 {V}/{^}: Slet alt i M 5 {V}/{^}: JA i M i {ih} Ringe tilbage (kun ved abonnement på nummervisning) Hvis der er modtaget opkaldsinformation for opkaldet, kan du ringe tilbage til nummeret, mens du aflytter en besked. 1 Tryk på K under afspilningen. 2 {V}/{^}: Kald tilbage i M Redigering af nummer før tilbagekald 1 Tryk på K under afspilningen. 2 {V}/{^}: Rediger&kald i M 3 Rediger telefonnummeret. i {C} Fjernbetjening Fra en trykknaptelefon kan du ringe til dit telefonnummer udefra og få adgang til enheden for at aflytte beskeder eller ændre telefonsvarerens indstillinger. Enhedens stemmevejledning beder dig om at trykke på visse ciffertaster for at udføre forskellige handlinger. 30
31 TG NE(da-da).book Page 31 Thursday, April 17, :15 AM Telefonsvarer Adgangskode for fjernbetjening Der skal indtastes en 3-cifret adgangskode, når telefonsvareren skal fjernbetjenes. Denne kode forhindrer uautoriserede personer i at aflytte dine beskeder ved fjernbetjening. Vigtigt: L For at kunne fjernbetjene telefonsvareren skal du først indstille en fjernbetjeningskode. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Indstillinger i M 4 {V}/{^}: Fjernkode i M 5 For at slå fjernbetjeningen til skal du indtaste den 3-cifrede adgangskode til fjernbetjeningen. L For at slå fjernbetjeningen fra, tryk på {*}. 6 M i {ih} Fjernbetjening af telefonsvareren 1 Ring til dit telefonnummer fra en trykknaptelefon. 2 Når den udgående besked begynder, skal du indtaste din adgangskode for fjernbetjeningen. L Enheden meddeler antallet af nye beskeder. 3 Følg stemmevejledningen efter behov, eller styr enheden vha. fjernkommandoer (side 31). 4 Læg på, når du er færdig. Voice vejledning Under fjernbetjening vil enhedens stemmevejledning bede dig trykke på {1} for at udføre en specifik handling eller trykke på {2} for at høre flere mulige handlinger. Fjernkommandoer Du kan trykke på ciffertaster for at få adgang til visse funktioner på telefonsvareren uden at vente på instruktioner fra voice vejledningen. Tast Betjening {1} Gentag besked (under afspilning) *1 {2} Spring en besked over (under afspilning) {4} Afspil nye beskeder {5} Afspil alle beskeder {6} Afspil udgående besked {7} Optag udgående besked {9} Stop optagelse Stop afspilning {0} Sluk for telefonsvareren {*}{4} Slet besked, der afspilles {*}{5} Slet alle beskeder {*}{6} Slet udgående besked (under afspilning af udgående besked) {*}{#} Afslut fjernbetjening (eller læg på) *1 Hvis der trykkes inden for de første 5 sekunder af en besked, afspilles den foregående besked. Sådan slår du telefonsvareren til ved fjernbetjening Hvis telefonsvareren er slået fra, kan du slå den til ved fjernbetjening. 1 Ring til dit telefonnummer fra en trykknaptelefon. 2 Lad telefonen ringe 10 gange. L Der høres et langt bip. 3 Indtast din adgangskode for fjernbetjeningen inden for 10 sekunder efter det lange bip. L Den udgående besked afspilles. 31
32 TG NE(da-da).book Page 32 Thursday, April 17, :15 AM Telefonsvarer 32 L Du kan enten lægge på eller indtaste din adgangskode til fjernbetjeningen igen og starte fjernbetjeningen (side 30). Sådan springer du over den udgående besked for at efterlade en besked Du kan efterlade en besked nøjagtig som en opkaldende person kan. Ring til dit telefonnummer fra en trykknaptelefon. Når telefonsvareren svarer, skal du trykke på {*} for at springe over den udgående besked og optage din besked efter bippet. Telefonsvarerens indstillinger Antal ring, før telefonsvareren besvarer et opkald Du kan ændre det antal gange, telefonen ringer Antal ring, før enheden besvarer et opkald. Du kan vælge fra 2 til 7 ring eller Automatisk. Standardindstillingen er 4 ring. Automatisk : Enhedens telefonsvarer svarer ved slutningen af ring nr. 2, når den nye besked er optaget, eller i slutningen af ring nr. 5, når der ikke er nye beskeder. Hvis du ringer til din telefon udefra for at aflytte beskeder (side 31), vil du vide, at der ikke er nogen nye beskeder, når telefonen ringer 3. gang. Du kan derefter lægge telefonen på uden at skulle betale for opkaldet. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Indstillinger i M 4 {V}/{^}: Antal ring i M 5 {V}/{^}: Vælg den ønskede indstilling. i M i {ih} Ved abonnement på voice mail service For at modtage voice mail og bruge telefonsvareren korrekt, skal du være opmærksom på følgende: L Hvis du foretrækker at bruge voice mailtjenesten (side 34) fra din tjenesteudbyder/telefonselskabet i stedet for enhedens telefonsvarer, skal du slå telefonsvareren fra (side 28). L Hvis du foretrækker at bruge enhedens telefonsvarer frem for voice mail-tjenesten fra din tjenesteudbyder/ telefonselskab, skal du bede din tjenesteudbyder/dit telefonselskab om at deaktivere din voice mail-tjeneste. Hvis din tjenesteudbyder/telefonselskab ikke kan gøre dette: Skift enhedens Antal ring - indstilling, så enhedens telefonsvarer besvarer opkald, før voice mailtjenesten fra din tjenesteudbyder/dit telefonselskab gør det. Det er nødvendigt at kontrollere det antal ring, der er nødvendigt for at aktivere voice mail servicen fra din tjenesteudbyder/telefonselskab, før denne indstilling ændres. Skift antallet af ring for voice mailtjenesten, så telefonsvareren kan besvare opkaldet først. For at gøre dette skal du kontakte din tjenesteudbyder/telefonselskab. Indtalingstid for indgående opkald Du kan ændre den maksimale beskedindtalingstid til hver opkaldende person. Du kan også vælge Kun hilsen, hvilket indstiller enheden til at give opkaldende personer en besked, men beskeder kan ikke optages. Standardindstillingen er 3 minutter. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Indstillinger i M
33 TG NE(da-da).book Page 33 Thursday, April 17, :15 AM 4 {V}/{^}: Optagetid i M 5 {V}/{^}: Vælg den ønskede indstilling. i M i {ih} L Du kan oprette din egen kun udgående besked ved at følge trinnene på side 29. Enheden afspiller den forudoptagede kun udgående besked, der beder opkaldende personer om at ringe igen, hvis din egen kun udgående besked ikke optages. Telefonsvarer Opkaldsscreening Du kan indstille funktionen opkaldsscreening til TIL eller FRA. Se side 28 for at få nærmere oplysninger. Standardindstillingen er TIL. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Telefonsvarer i M 3 {V}/{^}: Indstillinger i M 4 {V}/{^}: Aflyt opkald i M 5 {V}/{^}: Vælg den ønskede indstilling. i M i {ih} 33
34 TG NE(da-da).book Page 34 Thursday, April 17, :15 AM Voice mail-tjeneste Voice mail-tjeneste Voice mail er en automatisk telefonsvartjeneste, som tilbydes af tjenesteudbyderen/telefonselskabet. Når du abonnerer på denne tjeneste, vil din tjenesteudbyders/telefonselskabets voice mail-system besvare opkald til dig, når du ikke selv kan tage telefonen, eller når din telefon er optaget. Meddelelser bliver optaget af din tjenesteudbyder/telefonselskabet, ikke af din telefon. Når du har nye beskeder, vises 0 på håndsættet afhængigt af din tjenesteudbyder/dit telefonselskab. Kontakt din tjenesteudbyder/telefonselskabet for at få yderligere oplysninger om denne tjeneste. For brugere i Danmark: Tryk for at aflytte nye meddelelser på {*} {9} {#}. Hvis telefonen er forbundet til en ISDN a/badapter eller NTab, skal du trykke på Når du har aflyttet beskeden, forsvinder 0. Vigtigt: L Hvis du foretrækker at bruge voice mailtjenesten fra din tjenesteudbyder/telefonselskabet i stedet for enhedens telefonsvarer, skal du slå telefonsvareren fra (side 28). Se side 32 for at få nærmere oplysninger. (KX-TG7322) L Hvis 0 stadig vises på displayet, efter at du har lyttet til nye beskeder, kan du slukke den ved at trykke på {C/T} i 2 sekunder. For brugere i Sverige: 0 vil forblive på displayet, efter at du har aflyttet nye meddelelser. For at slukke 0 skal du trykke og holde på {C/T} i 2 sekunder. 0 vises igen, når du har modtaget nye indtalte meddelelser. 34
35 TG NE(da-da).book Page 35 Thursday, April 17, :15 AM Intercom/Finder Intercom Der kan foretages intercom-opkald mellem håndsættene. L Hvis du modtager et eksternt opkald, mens du taler på intercom, hører du afbrydelsestoner. Tryk på {ih} for at besvare opkaldet, og tryk derefter på {C}. L Når du søger håndsættet til et intercomopkald, bipper det søgte håndsæt i 1 minut. Sådan foretager du et intercom-opkald 1 {INT} 2 Indtast håndsættets nummer for at søge et specifikt håndsæt. L Tryk på {ih} for at stoppe søgningen. 3 Tryk på {ih}, når samtalen er færdig. Sådan besvarer du et intercom-opkald 1 Tryk på {C} for at besvare søgningen. 2 Tryk på {ih}, når samtalen er færdig. L Selv når ringestyrken for eksterne opkald er deaktiveret (side 21), ringer håndsættet på et lavt niveau for intercom-opkald. Overførsel af opkald Eksterne opkald kan overføres mellem 2 håndsæt. 1 Tryk på {INT} under et eksternt opkald for at sætte opkaldet på hold. 2 Indtast nummeret på det håndsæt, du vil overføre til. 3 Vent på, at den søgte person svarer. L Tryk på {INT} for at vende tilbage til det eksterne opkald, hvis den søgte person ikke svarer. 4 Tryk på {ih} for at gennemføre overførslen. L Det eksterne opkald ledes nu videre til håndsættet. Viderestilling af et opkald uden at tale med den anden håndsætbruger 1 Tryk under et eksternt opkald på {INT}. i Indtast det ønskede håndsætnummer. L k blinker for at indikere, at det indkommende opkald er på Hold. 2 {ih} L Det indkommende opkald ringer på det andet håndsæt. L Hvis det andet håndsæt ikke besvarer opkaldet indenfor 1 minut, ringer opkaldet på dit håndsæt igen. Besvarelse af et overført opkald Tryk på {C} for at besvare søgningen. L Når den søgende person lægger på, kan du tale med den opkaldende person. 35
36 TG NE(da-da).book Page 36 Thursday, April 17, :15 AM Intercom/Finder Konferenceopkald 2 håndsæt kan afholde et konferenceopkald med en ekstern person. Følgende 2 metoder er tilgængelige: En person trykker på {C}, mens en anden person taler med en ekstern person ( Opkaldsdeling, side 18). En person udfører søgning på en anden person under et eksternt opkald som følger. (KX-TG7322) 1 Tryk på {INT} under et eksternt opkald for at sætte opkaldet på hold. 2 Indtast nummeret på det håndsæt, du vil overføre til. 3 Vent på, at den søgte person svarer. L Tryk på {INT} for at vende tilbage til det eksterne opkald, hvis den søgte person ikke svarer. 4 For at oprette et konferenceopkald skal du trykke på {3}. L Tryk på {ih} for at forlade konferencen. De andre personer kan fortsætte samtalen. Håndsæt Finder Du kan finde et forlagt håndsæt ved at søge det. 1 Baseenhed: Tryk på {x}. L Alle registrerede håndsæt bipper i 1 minut. 2 Sådan stoppes søgningen: Baseenhed: Tryk på {x}. Håndsæt: Tryk på {ih}. L Selv når ringestyrken for eksterne opkald er deaktiveret (side 21), ringer håndsættet på et højt niveau for søgning. 36
37 TG NE(da-da).book Page 37 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Indtastning af bogstaver Ciffertasterne bruges til at indtaste bogstaver og cifre. Hver ciffertast har flere bogstaver. De mulige bogstavsindtastningsmåder er Alfabetisk (ABC), Numerisk (0-9), Græsk (F), Udvidet 1 (G), Udvidet 2 (H), og Kyrillisk. (I). Når du er i disse indtastningsmåder, undtaget Numerisk, kan du vælge hvilke bogstaver, der skal indtastes, ved at trykke gentagne gange en ciffertast. Tryk på {<} eller {>} for at flytte markøren. Tryk på ciffertasterne for at indtaste bogstaver og tal. Tryk på {C/T} for at slette det bogstav eller tal, som er fremhævet med markøren. Tryk og hold {C/T} nede for at slette alle bogstaverne eller cifrene. Tryk på {*} for at skifte mellem store og små bogstaver. For at indtaste et andet bogstav på samme ciffertast, skal du trykke på {>} for at flytte markøren til næste position, og derefter trykke på den relevante ciffertast. Bogstavsindtastningsmåder Der kan bruges flere bogstavsindtastningsmåder ved indtastning af tekst. Hvilke bogstaver, der kan indtastes, afhænger af indtastningsmåden. Bogstaver, der er til rådighed i hver bogstavsindtastningsmåde Når enheden viser bogstavsindtastningsskærmen: / (højre programmeringstast) i {V}/{^}: Vælg en bogstavsindtastningsmåde. i M Alfabetisk tegntabel (ABC) Numerisk indtastningsoversigt (0-9) Græsk tegntabel (M) 37
38 TG NE(da-da).book Page 38 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Udvidet 1 tegntabel (N) L Det følgende bruges til både store og små bogstaver: Udvidet 2 tegntabel (O) L Det følgende bruges til både store og små bogstaver: Kyrillisk tegntabel (P) 38
39 TG NE(da-da).book Page 39 Thursday, April 17, :15 AM Fejlmeddelelser Nyttig information Hvis enheden registrerer et problem, vises en af følgende meddelelser i displayet. Displaymeddelelse *1 KX-TG7322 Årsag/løsning Tlf.svarer fuld *1 L Slet unødvendige beskeder (side 29, 30). Check tlf. linje Fejl *1 fejlet *1 Uafsluttet *1 Hukommelse fuld Ingen kontakt Tilslut strøm adapter. Kun genopladelig Batterier Man skal abonnere på vis nummer L Den medfølgende telefonledning er ikke tilsluttet endnu, eller den er ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér tilslutningerne (side 12). L Optagelsen var for kort. Prøv igen. L Kopiering af telefonbog mislykkedes (side 20). Kontroller, at det andet håndsæt (modtageren) er i standby og prøv igen. L Modtagerens telefonbogshukommelse er fuld. Slet de unødvendige telefonbogsnumre på det andet håndsæt (modtageren) og prøv igen. L Telefonbogens hukommelse er fuld. Slet unødvendige indtastninger (side 19). L Beskedhukommelsen er fuld. Slet unødvendige indtastninger (side 29, 30). *1 L Håndsættets kommunikation med baseenheden er blevet afbrudt. Gå tættere på baseenheden, og prøv igen. L Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille enheden. Tilslut lysnetadapteren, og prøv igen. L Håndsættets registrering er muligvis blevet annulleret. Registrer håndsættet igen (side 24). L Der er isat en forkert batteritype som f.eks. alkaline eller mangan. Brug kun genopladelige Ni-MH-batterier som beskrevet på side 5, 13. L Du skal abonnere på en nummervisningstjeneste. Når du har abonnement på en nummervisningstjeneste og du modtager opkaldsinformation, vil denne meddelelse ikke blive vist. 39
40 TG NE(da-da).book Page 40 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Fejlfinding Hvis du stadig har problemer efter at have fulgt instruktionerne i dette afsnit, skal du afbryde baseenhedens lysnetadapter, slukke for håndsættet og derefter tilslutte baseenhedens lysnetadapter igen og tænde for håndsættet. Generel brug Problem Årsag/løsning Enheden fungerer ikke. L Kontrollér, at batterierne er sat korrekt i (side 13). L Oplad batterierne helt (side 14). L Kontrollér tilslutningerne (side 12). L Tag baseenhedens lysnetadapter ud for at nulstille enheden, og sluk for håndsættet. Tilslut lysnetadapteren igen, tænd håndsættet, og prøv igen. L Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer håndsættet (side 24). Der høres ingen ringetone. L Lysnetadapteren til baseenheden eller telefonledningen er ikke tilsluttet. Kontrollér tilslutningerne. L Hvis der anvendes en splitboks til apparatets tilslutning, så fjern splitboksen, og tilslut apparatet direkte til vægstikket. Hvis apparatet fungerer nu, så kontrollér splitboksen. L Afbryd baseenheden fra telefonlinje og tilslut en telefon, som du ved virker. Hvis telefonen virker, så kontakt din forhandler for at få enheden repareret. Hvis telefonen ikke virker, som den skal, så kontakt din tjenesteudbyder/dit telefonselskab. Jeg ved ikke, hvordan jeg sletter y (Ubesvaret opkald) fra displayet. L Der er ikke-viste ubesvarede opkald tilbage. Få dem vist på følgende måde. 1 K (midterste programmeringstast) 2 {V}/{^}: Opkaldsliste i M 3 Tryk på {V} for at lede fra det sidste opkald, eller tryk på {^} for at lede fra det ældste opkald. Programmerbare indstillinger Problem Jeg har ændret displaysproget til et sprog, jeg ikke kan læse. Håndsættet begynder at ringe under programmering. Årsag/løsning L Skift displaysproget (side 16). L Der er et indkommende opkald. Besvar opkaldet, og start igen, når du har lagt på. 40
41 TG NE(da-da).book Page 41 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Problem Jeg kan ikke registrere et håndsæt på en baseenhed. Batteriopladning Problem Håndsættet bipper, og/eller 3 blinker. Jeg har opladet batterierne helt, men 3 blinker stadig. Jeg har opladet batterierne helt, men driftstiden synes at være kortere. Håndsættets display er tomt. Årsag/løsning L Det maksimale antal håndsæt (6) er allerede registreret på baseenheden. Annuller ubrugte håndsætregistreringer fra baseenheden (side 24). L Du har indtastet en forkert PIN-kode. Hvis du glemmer din PIN-kode, bedes du kontakte det nærmeste Panasonic-servicecenter. L Placer håndsættet og baseenheden væk fra andre elektriske apparater. Årsag/løsning L Batteriopladningen er lav. Oplad batterierne helt (side 14). L Rengør opladningskontakterne og oplad igen (side 14). L Batterierne skal udskiftes (side 13). L Rengør batteriernes poler (S, T) og ladekontakterne med en tør klud, og oplad igen. L Håndsættet er ikke tændt. Slå strømmen til (side 16). Opkald/besvarelse af opkald, intercom Problem Årsag/løsning w blinker. L Håndsættet er ikke registreret på baseenheden. Registrer det (side 24). L Håndsættet er for langt fra baseenheden. Gå tættere på. L Lysnetadapteren til baseenheden er ikke tilsluttet. Kontrollér tilslutningerne. L Du bruger håndsættet eller baseenheden i et område med kraftige elektriske forstyrrelser. Placer baseenheden, og brug håndsættet på afstand af interferenskilder. 41
42 TG NE(da-da).book Page 42 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Problem Der høres støj, lyd kommer og går. Håndsættet ringer ikke. Baseenheden ringer ikke. *1 Jeg kan ikke foretage et opkald. *1 KX-TG7322 Nummervisning Problem Nummervisning vises ikke. Visningen af opkaldsinformation er langsom. Årsag/løsning L Du bruger håndsættet eller baseenheden i et område med kraftige elektriske forstyrrelser. Placer baseenheden, og brug håndsættet på afstand af interferenskilder. L Gå tættere på baseenheden. L Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du tilslutter et DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og telefonstikket. Kontakt din DSL- /ADSL-udbyder for at få nærmere oplysninger. L Ringestyrken er slukket. Juster ringestyrken (side 21). L Ringestyrken er slukket. Juster ringestyrken (side 21). L Håndsættet er for langt fra baseenheden. Gå tættere på og prøv igen. L En anden enhed er i brug. Vent, og prøv igen senere. L Telefonsvareren er i brug. *1 Vent, og prøv igen senere. L Når tastaturlåsen er slået til. Slå den fra (side 18). Årsag/løsning L Du skal abonnere på en nummervisningstjeneste. Kontakt din teleudbyder/dit telefonselskab for yderligere oplysninger. L Hvis enheden er forbundet til evt. yderligere telefonudstyr, skal du fjerne enheden og forbinde den direkte til vægstikket. L Hvis du bruger en DSL-/ADSL-tjeneste, anbefaler vi, at du tilslutter et DSL-/ADSL-filter mellem baseenheden og telefonstikket. Kontakt din DSL- /ADSL-udbyder for at få nærmere oplysninger. L Andet telefonudstyr kan forårsage interferens for denne enhed. Frakobl det andet udstyr, og prøv igen. L Enheden viser muligvis først opkaldsinformationen ved ring nr. 2 eller senere afhængigt af din tjenesteudbyder/dit telefonselskab. L Gå tættere på baseenheden. 42
43 TG NE(da-da).book Page 43 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Problem Klokkeslættet på enheden er ændret. Telefonsvarer (KX-TG7322) Problem Denne enhed optager ikke nye beskeder. Min egen udgående besked kan ikke høres ordentligt. Jeg kan ikke betjene telefonsvareren. Jeg kan ikke fjernbetjene telefonsvareren. Mens der indtales en udgående besked eller beskeder aflyttes, ringer enheden og optagelsen stopper. Årsag/løsning L Forkerte tidsoplysninger fra indgående nummervisning ændrer klokkeslættet. Indstil tidsjusteringen til deaktiveret (side 23). Årsag/løsning L Telefonsvareren er slået fra. Slå den til (side 28). L Beskedhukommelsen er fuld. Slet unødvendige beskeder (side 29). L Optagetiden er indstillet på Kun hilsen. Rediger indstillingen (side 32). L Hvis du abonnerer på en voice mail service, optages beskeder af din tjenesteudbyder/dit telefonselskab, ikke af din telefon. Skift indstillingen for antallet af ring, eller kontakt din tjenesteudbyder/dit telefonselskab (side 32). L Optag din egen udgående besked igen (side 29). L Enheden er i brug. Vent, til den anden bruger er færdig. L En opkaldende person er ved at indtale en besked. Vent, til indtalingen er afsluttet. L Håndsættet er for langt fra baseenheden. Gå tættere på. L Du indtaster den forkerte adgangskode for fjernbetjeningen. Hvis du har glemt din adgangskode til fjernbetjening, skal du gå til indstillingen af adgangskode til fjernbetjening og kontrollere din aktuelle kode (side 31). L Tryk fast på hver tast. L Telefonsvareren er slået fra. Slå den til (side 31). L Du bruger en nummerskive-/impulstelefon. Prøv igen ved hjælp af en trykknaptelefon. L Der er et indkommende opkald. Besvar opkaldet og prøv igen senere. 43
44 TG NE(da-da).book Page 44 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Væskeskade Problem Der er kommet væske eller anden form for fugt ind i håndsættet/baseenheden. Årsag/løsning L Tag lysnetadapteren og telefonstikket ud af baseenheden. Tag batterierne ud af håndsættet, og lad det tørre i mindst 3 dage. Sæt lysnetadapteren og telefonstikket i igen, når håndsættet/baseenheden er helt tørre. Sæt batterierne i, og oplad dem helt før brug. Kontakt det nærmeste Panasonic-servicecenter, hvis enheden ikke fungerer korrekt. Forsigtig: L Brug ikke en mikrobølgeovn til at fremskynde tørreprocessen. Det vil forårsage permanente skader. 44
45 TG NE(da-da).book Page 45 Thursday, April 17, :15 AM Specifikationer Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications), GAP (Generic Access Profile) Antal kanaler: 120 Duplexkanaler Frekvensområde: 1,88 GHz til 1,90 GHz Duplex fremgangsmåde: TDMA (Time Division Multiple Access) Kanalafstand: khz Bit rate: kbit/s Modulation: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) RF-transmissionseffekt: Ca. 10 mw (gennemsnitsstrøm pr. kanal) Stemmekodning: ADPCM 32 kbit/s Strømkilde: V AC, 50 Hz Strømforbrug Baseenhed *1 : Standby: Ca. 2,1 W Maksimum: Ca. 6,0 W Baseenhed *2 : Standby: Ca. 2,3 W Maksimum: Ca. 6,2 W Oplader *3 : Standby: Ca. 1,0 W Maksimum: Ca. 5,4 W Funktionsbetingelser: 5 C 40 C, 20 % 80 % relativ luftfugtighed (tør) Mål: Baseenhed: Ca. 44 mm 143 mm 107 mm Håndsæt: Ca. 150 mm 48 mm 35 mm Oplader *3 : Ca. 51 mm 75 mm 88 mm Masse (vægt): Baseenhed *1 : Ca. 140 g Baseenhed *2 : Ca. 170 g Nyttig information Håndsæt: Ca. 130 g Oplader *3 : Ca. 60 g *1 KX-TG7301/KX-TG7302/KX-TG7303 *2 KX-TG7322 *3 KX-TG7302/KX-TG7303/KX-TG7322 L Design og specifikationer kan ændres uden varsel. L Illustrationerne i denne vejledning kan variere en smule fra det faktiske produkt. 45
46 TG NE(da-da).book Page 46 Thursday, April 17, :15 AM Nyttig information Garantibevis Garantibevis Garantibevis for trådløs telefon (udfyldes af forhandleren) Type Kundenavn Serienr. Adresse Kundens købsdato Postnummer På dette produkt ydes der garanti i henhold til forbrugerkøbelovens bestemmelser. Vedlæg venligst dette garantibevis i udfyldt stand samt Deres købsnota ved enhver henvendelse angående garanti. Garantien bortfalder såfremt typeskilt mangler eller er ulæseligt. Alle henvendelser skal ske til forhandleren. Forhandlerstempel 46
47 TG NE(da-da).book Page 47 Thursday, April 17, :15 AM Indeks A Alarm: 23 Automatisk samtale: 17, 21 B Batteri: 13, 14 Besvarelsessystem: 28 Adgangskode for fjernbetjening: 31 Aflytte meddelelser: 29, 30, 31 Antal ring: 32 Fjernbetjening: 30 Kun udgående besked: 32 Opkaldsscreening: 28, 33 Optagetid: 32 Sletning af beskeder: 29, 30, 31 Slå til/fra: 28, 30, 31 Besvare opkald: 17 D Dato og klokkeslæt: 16 Display Kontrast: 21 Sprog: 16 E Ekstra håndsæt: 24 F Fejlfinding: 40 Fejlmeddelelser: 39 Foretage opkald: 17 G Genopkald: 17 Genopkald/flash: 18, 21 H Håndfri funktion: 17 Håndsæt Afregistrering: 24 Finder: 36 Registrering: 24 I Indtastning af bogstaver: 37 Intercom: 35 K Konferenceopkald: 36 Kopi af telefonbog: 20 Kædeopkald: 20 M Mute: 18 N Nummervisningsliste: 27 Nummervisningstjeneste: 26 O Opkaldsbeskyttelse: 18 Opkaldsdeling: 18 Overførsel af opkald: 35 P Pause: 17 PIN: 23 Indeks R Redigering af nummervisningsliste: 27 Repeater: 25 Ringetone: 21 S Samtale venter med vis nummer: 26 Strømafbrydelse: 13 Styrke Højttaler: 11, 17 Ringning (baseenhed): 21 Ringning (håndsæt): 17, 21 T Tastaturlås: 18 Tasttoner: 21 Telefonbog: 19 Tidsjustering: 21 Tænd/sluk: 16 U Ubesvarede opkald: 26 V Voice mail: 34 Vægmontering: 15 47
48 TG NE(da-da).book Page 48 Thursday, April 17, :15 AM Til fremtidig brug Vi anbefaler, at du noterer følgende oplysninger som hjælp i forbindelse med eventuelle reparationer under garantien. Serienr. (findes på bunden af baseenheden) Forhandlerens navn og adresse Købsdato Placer din købskvittering her. Salgskontor: Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka , Japan Copyright: Dette materiale er beskyttet af copyright tilhørende Panasonic Communications Co., Ltd., og må kun reproduceres til intern brug. Al anden reproduktion, fuldstændig eller delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Panasonic Communications Co., Ltd Panasonic Communications Co., Ltd. Alle rettigheder forbeholdt. PNQX1148ZA CC0408DT0 NE-1/3
Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE
TG8200NE_QG_(da-da).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 10:57 AM Kort vejledning Regelmæssig vedligeholdelse L Brug en tør blød klud til at rengøre produktet. Produktets overflade kan blive ridset, hvis
Din brugermanual PANASONIC KX-TG6461EX2
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual PANASONIC KX-TG6422NE
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual PANASONIC KXTG6512NE http://da.yourpdfguides.com/dref/2730440
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual PANASONIC KXTG2511NE http://da.yourpdfguides.com/dref/2734584
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
KX-TG7103NE. Instruktionsbog. DECT-telefon
TG7100-7102-7103NE(da-da).book Page 1 Friday, April 21, 2006 12:39 PM Instruktionsbog DECT-telefon Model nr. KX-TG7100NE/KX-TG7102NE KX-TG7103NE KX-TG7100 Denne telefon har nummervisningsfunktion. For
Din brugermanual PANASONIC KX-TG8412NE
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual PANASONIC KX-TG1103NE http://da.yourpdfguides.com/dref/766445
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke
Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.
Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th
Funktionstaster (IDSTIL.) (R-TAST) (HØJTTALER) (GEOPKALD/P) Beskrivelse Indstil. Til indstilling af tid og dato samt kontrast. R-tasten benyttes under omstillingsanlæg og til nogle Ekstra Services, så
KX-TG1102NE KX-TG1103NE
TG1100_1102_1103NE(da-e).book Page 1 Monday, June 23, 2008 1:43 PM Instruktionsbog KX-TG1100 Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang. DECT-telefon Model nr. KX-TG1100NE KX-TG1102NE
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning Brugervejledning 1. Display 2. Højttaler 3. Forøg lydstyrken 4. Forrige besked 5. Justér hastigheden 6. Optag 7. Tænd/sluk, stop afspilning 8. Reducér
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D230 D235 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning Pak telefonen ud I kassen finder du: Telefonen Telefonrøret Snoet ledning - forbinder telefon og rør. Ledning - forbinder telefon til telefonstik Adaptor (strømforsyning)
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå
LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder
LINDE No2 indeholder LINDE No2 TWIN indeholder 5 INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION 6 BATTERIER - TÆND HÅNDSÆT OG BASE 7 ISÆT BATTERIER 4 3 2 1 1 2 3 4 8 BASE OG HÅNDSÆT Tilslut headset LED* Udgående kald
Kort betjeningsvejledning
Digital trådløs telefon Digital trådløs telefon med telefonsvarer SE240 SE245 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE240/SE245 håndsæt SE240 eller SE245
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse
Velkommen DA Hurtigstartguide 1 2 3 Tilslut Installér God fornøjelse Hvad er der i kassen Håndsæt Basestation Strømforsyning til basestation Net-ledning 2x AAA genopladelige batterier Batterilåg Brugervejledning
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
Gigaset SL3 Professional
Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes
BeoCom 2. Vejledning
BeoCom 2 Vejledning Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks. en BeoCom
Velkommen. Opsætningsvejledning. Tilslut. Installer. God fornøjelse
Velkommen Opsætningsvejledning 1 2 3 Tilslut Installer God fornøjelse Hvad der er i boksen CD140 basestation ELER CD140/CD145 Håndsæt CD 145 basestation Strømforsyningsenhed til basestation Net-ledning
Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer
BeoTalk 1200 2 Kære bruger! Vi håber, du får glæde af din nye Beo- Talk 1200 fra Bang & Olufsen og anbefaler, at du læser vejledningen, før du tager telefonsvareren i brug. Vi vil meget gerne høre om dine
Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) 9355972 2. udgave
Brugervejledning til trådløst bilsæt (CK-1W) 9355972 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet CK-1W er i overensstemmelse med bestemmelserne
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller
Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes
Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING Bør læses før brugen og gemmes Før brug Nærmere oplysninger findes i afsnittet om opsætning. Vigtigt - alarmopkald
Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk
GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.
GSM Dørtelefon Installation manual Bruger manual Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt. Tlf.: +45 86161617 Mobil: +45 40200001 Side 1 GSM Dørtelefon Version
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.
BeoCom 4. Vejledning
BeoCom 4 Vejledning Før du starter Sådan anvendes denne vejledning Brug nedenstående nøgle til at finde ud af, hvordan en tast eller et statusdisplay ser ud i en instruktionssekvens. Taster på håndsættet
Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind
AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER
AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370
Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING AmpliPower 40 Brugermanual - læs omhyggeligt før brugen! VÆR FORSIGTIG: Denne telefon er specielt designet til folk med høreproblemer og er forsynet med en volumenkontrol i
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER
DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.
Kære bruger! På forhånd tak! Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer. Bang & Olufsen Telecom A/S. Kundeservice 96 84 44 01
BeoTalk 1100 2 Kære bruger! Vi håber, De får glæde af Deres nye BeoTalk 1100 fra Bang & Olufsen. BeoTalk 1100 er en kombineret telefonsvarer og Vis Nummer modtager, hvor design, komfort og funktionalitet
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Model: MCI-3000V1 Funktioner: Metal tastatur. Robust anti-vandal enhed. Rustfrit stål dørstation. Nem installation kun fire ledninger. Anti-Vandal højttaler
Om 9608/9611 IP Telefon
IP Office 9608/9611 Telefon betjeningsguide Meddelelse / ringe indikation Mistede opkald Linietast Funktionstast etiket Funktionstast Om 9608/9611 IP Telefon Telefonen understøtter 24 programmerbare linie
Tunstall DECT 7202/7212
Tunstall DECT 7202/7212 Brugervejledning D3302/D3312 Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg [email protected] Danmark www.tunstallnordic.com
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.
BeoCom 2500 er en betjeningsvenlig telefon med mange praktiske og tidsbesparende faciliteter, der vil lette telefoneringen i det daglige. Det lette og formrigtige rør samt vippetasterne på det brugervenlige
BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110
BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 DA 2 8 + A AUX IN MICRO USB 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder
BeoCom 2. Kom hurtigt i gang
BeoCom 2 Kom hurtigt i gang Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks.
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.
DENVER DMP-365 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.
Jabra GN9120/GN9125. User manual. www.jabra.com
Jabra GN9120/GN9125 User manual www.jabra.com Dansk GN9120/GN9125 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. Bemærk venligst:
minipocket Brugsanvisning Høresystemer
minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af
KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.
KIRK 5020 Håndsæt Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt Skærm Volume kontrol Venstre Softkey Viderestilling Højre Softkey Løft af/ læg på Navigeringstast
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den
Kvikvejledning. Panasonic IP-telefon KX-NT551/KX-NT553 KX-NT556. Modelnr.
Modelnr. Kvikvejledning Panasonic IP-telefon KX-NT551/KX-NT553 KX-NT556 Tak fordi du har købt dette Panasonic-produkt. Vejledningen skal læses omhyggeligt og gemmes til fremtidig brug. Se PBX-dokumentationen
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til
Danish DENVER CRP-716 KNAPPER OG KONTROLLER
DENVER CRP-716 Danish KNAPPER OG KONTROLLER 1. DISPLAY 2. DISPLAY AUTO OFF (display autosluk) 3. VOL +/ ALARM 2 TIL/ OFF SET 4.
Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave
Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Jabra. Talk 15. Brugervejledning
Jabra Talk 15 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE TAK... 2 OM DIT JABRA TALK 15... 2 HEADSETTETS FUNKTIONER........................... 3 KOM GODT I GANG.... 4 OPLAD DIT HEADSET.... 4 TÆND/SLUK FOR HEADSETTET...
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Generel fremgangsmåde for parring af hovedtelefonerne med en anden Bluetooth-enhed (BT).
Produktoplysninger 1 Tilslutning til opladning 2 Knappen "+" 3 Knappen " " 4 Funktionsindikator (blå) 5 Batteriindikator (rød) 6 Øresnegl 7 Mikrofon 8 Øreclips 9 Opladningsindikator (rød) 10 Strømindikator
Bluetooth højttaler BABHCK811_1
Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde
