Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring)"

Transkript

1 Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring) Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning

2 Indholdsfortegnelse SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Læs vejledningen først! Overhold sikkerhedsanvisningerne. Denne vejledning gælder som en del af produktet. Opbevar vejledningen i hele produktets levetid. Giv vejledningen videre til alle senere brugere eller ejere af produktet. Formålet med dokumentet: Dette dokument indeholder oplysninger til installations-, idrifttagnings-, betjenings- og vedligeholdelsespersonale. Dokumentet skal være en hjælp ved installation og idrifttagning af apparatet. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger Generelle anvisninger vedrørende sikkerhed 1.2. Anvendelsesområde 1.3. Anvendelsesområde i ex-zone 22 (ekstraudstyr) 1.4. Advarsler 1.5. Anvisninger og symboler 2. Identifikation Typeskilt 2.2. Kort beskrivelse 3. Transport, opbevaring og emballage Transport 3.2. Opbevaring 3.3. Emballering 4. Montering Monteringsposition 4.2. Montering af håndhjul 4.3. Montering af multiturn-aktuator på ventil/gear Tilslutningsformerne B, B1 B4 og E Montering af multiturn-aktuator (med tilslutningsformerne B1 B4 eller E) på ventil/gear Tilslutningsform A Færdigbearbejdning af gevindbøsning Montering af multiturn-aktuator (med tilslutningsform A) på ventilen 4.4. Tilbehør til montering Spindelbeskyttelsesrør til stigende ventilspindel 5. Elektrisk tilslutning Grundlæggende anvisninger 5.2. Tilslutning med AUMA-rundstik Åbning af tilslutningsrummet Tilslutning af ledninger Lukning af tilslutningsrummet 5.3. Tilbehør til den elektriske tilslutning Holder Beskyttelsesdæksel "Double sealed"-mellemramme Jordtilslutning udvendig Side

3 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Indholdsfortegnelse 6. Betjening Manuel drift Aktivering af manuel drift Frakobling af manuel drift 6.2. Motordrift 7. Visninger Mekanisk positionsvisning/procesvisning 8. Meldinger Tilbagemeldinger fra aktuatoren 9. Idrifttagning Åbning af kontaktrummet 9.2. Indstilling af momentkontakt 9.3. Indstilling af vandringskontakt Indstilling af slutposition LUKKET (sort felt) Indstilling af slutposition ÅBEN (hvidt felt) 9.4. Indstilling af mellempositioner Indstilling af bevægelsesretning LUKKET (sort felt) Indstilling af bevægelsesretning ÅBEN (hvidt felt) 9.5. Prøvekørsel Kontrol af omdrejningsretning Kontrol af vandringskontakt 9.6. Elektronisk positionsmelder EWG Indstilling af måleområde Tilpasning af strømværdier Til-/frakobling af lysdiodesignalisering af slutposition 9.7. Potentiometer Indstilling af potentiometer 9.8. Elektronisk positionsmelder RWG Indstilling af måleområde 9.9. Indstilling af den mekaniske positionsvisning Lukning af kontaktrum 10. Afhjælpning af fejl Fejl ved idrifttagningen Motorværn (termoovervågning) 11. Vedligeholdelse og service Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift Service Bortskaffelse og genbrug 12. Tekniske data Tekniske data multiturn-aktuator 13. Reservedelsliste Multiturn-aktuator SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Certifikater Fabrikanterklæring og EU-overensstemmelseserklæring Stikordsregister... Adresser

4 Sikkerhedsanvisninger SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Sikkerhedsanvisninger 1.1. Generelle anvisninger vedrørende sikkerhed Standarder/ direktiver Produkter fra AUMA konstrueres og fremstilles i henhold til anerkendte standarder og direktiver. Dette dokumenteres ved hjælp af en fabrikanterklæring og en EU-overensstemmelseserklæring. Med henblik på montering, elektrisk tilslutning, idrifttagning og drift på installationsstedet skal anlæggets ejer og producenten være opmærksomme på, at alle juridiske krav, direktiver, forskrifter, nationale bestemmelser og anbefalinger er opfyldt. Sikkerhedsanvisninger/ advarsler Personalekvalifikationer Personer, der arbejder med og ved dette apparat, skal gøre sig fortrolige med sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne driftsvejledning samt overholde alle anvisninger. Sikkerhedsanvisninger og advarselsskilte på produktet skal overholdes for at undgå personskader og materielle skader. Montering, elektrisk tilslutning, idrifttagning, betjening og vedligeholdelse må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil af anlæggets ejer eller driftsleder. Før der udføres arbejder på dette produkt, skal personalet have læst og forstået denne vejledning. Derudover skal personalet kende og overholde de anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed. Idrifttagning Drift Inden idrifttagningen er det vigtigt, at alle indstillinger kontrolleres med henblik på, om de stemmer overens med de krav, der stilles til anvendelsesformålet. Ved forkert indstilling kan der opstå anvendelsesbetingede farer, som f.eks. skader på ventilen eller anlægget. Producenten hæfter ikke for skader, der måtte opstå som et resultat heraf. Risikoen bæres alene af brugeren. Forudsætninger for en fejlfri og sikker drift: Korrekt transport, opbevaring, opstilling og montering samt omhyggelig idrifttagning. Produktet må kun anvendes, når det er i fejlfri stand. Denne driftsvejledning skal altid overholdes. Fejl og skader skal omgående meldes og afhjælpes. De anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed skal overholdes. De nationale regler og bestemmelser skal overholdes. Under drift opvarmes kabinettet, og det kan nå op på temperaturer > 60 C. Som beskyttelse mod eventuelle forbrændinger anbefaler vi at måle overfladetemperaturen med en egnet temperaturmåler, inden der udføres arbejder på eller ved apparatet, og om nødvendigt bruge beskyttelseshandsker. Sikkerhedsforanstaltninger Service Anlæggets ejer eller producent er ansvarlig for de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger på stedet som f.eks. afdækninger, afspærringer eller personligt sikkerhedsudstyr til personalet. For at sikre, at apparatet fungerer korrekt, skal vedligeholdelsesanvisningerne i denne driftsvejledning overholdes Anvendelsesområde Eventuelle ændringer på apparatet kræver producentens forudgående godkendelse. AUMA multiturn-aktuatorer er beregnet til betjening af industriventiler, som f.eks. ventiler, skydere, spjæld og haner. Anden anvendelse er kun tilladt med udtrykkelig (skriftlig) tilladelse fra producenten. Anvendelse til følgende er f.eks. ikke tilladt: Trucks iht. EN ISO 3691 Løfteværktøj iht. EN Personhejs iht. DIN og

5 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Sikkerhedsanvisninger Elevatorer iht. EN 81-1/A1 Rulletrapper Vedvarende drift Indbygning i jord Konstant drift under vand (overhold beskyttelsesklasse) Eksplosionsfarlige områder, med undtagelse af zone 22 Stråleudsatte områder i nukleare anlæg Producenten hæfter ikke ved ukorrekt anvendelse eller anvendelse til formål, der ikke er godkendt af producenten. Overholdelse af denne driftsvejledning er en del af den korrekte anvendelse. Information Driftsvejledningen gælder kun for standardudførelsen lukker højredrejende, dvs. den drevne aksel drejer med uret for at lukke ventilen Anvendelsesområde i ex-zone 22 (ekstraudstyr) 1.4. Advarsler Aktuatorer i den angivne serie er i henhold til ATEX direktivet 94/9/EF principielt også egnet til anvendelse i områder med støveksplosionsfare i ZONE 22. Aktuatorerne er udført i kapslingsklasse IP68, og opfylder bestemmelserne i EN :1998 afsnit 6 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv, krav til elektriske apparater, kategori 3 beskyttet af kapslinger. For at opfylde alle krav i EN : 1998 skal følgende punkter ubetinget overholdes: I henhold til ATEX-direktiv 94/9/EF skal aktuatorerne være forsynet med en ekstra mærkning II3D IP6X T150 C. Aktuatorernes maks. overfladetemperatur relateret til en omgivende temperatur på +40 C iht. EN afsnit 10.4 er på +150 C. Der tages iht. afsnit 10.4 ikke højde for øget støvaflejring på apparatet ved fastsættelsen af den maksimale overfladetemperatur. En korrekt tilslutning af termokontakter og koldledere samt overholdelse af driftstype og tekniske data er en forudsætning for at kunne overholde apparaternes maksimale overfladetemperatur. Tilslutningsstikket må kun sættes i eller tages ud i spændingsfri tilstand. De anvendte kabelforskruninger skal ligeledes opfylde kravene i kategori II3D og leve op til kapslingsklasse IP67. Aktuatorerne skal via en udvendig jordforbindelse (tilbehørsdel) forbindes med potentialeudligningen eller integreres i et jordforbundet rørledningssystem. Gevindproppen (komponentnr ) eller spindelbeskyttelsesrøret med beskyttelseskappe (komponentnr og 568.2) til tætning af hulakslen skal monteres for at sikre tæthed og beskyttelsen mod støveksplosion. Generelt skal kravene i EN overholdes i støveksplosionsfarlige områder. Omhu og et velinstrueret personale ved idrifttagning, service og vedligeholdelse er en forudsætning for, at aktuatorerne kan drives sikkert. Nedenstående advarsler, der er markeret med et tilsvarende signalord (FARE, ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK), har til formål at gøre opmærksom på sikkerhedsrelevante processer i denne vejledning. Umiddelbart farlig situation med højt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for død eller alvorlig personskade. Mulig farlig situation med middelhøjt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for død eller alvorlig tilskadekomst. 5

6 Sikkerhedsanvisninger SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Mulig farlig situation med lavt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for let eller middelsvær tilskadekomst. Kan også være anvendt i forbindelse med materielle skader. Mulig farlig situation. Hvis advarslen ikke overholdes, kan det resultere i materielle skader. Anvendes ikke ved personskader. Advarslernes struktur og typografiske opbygning Farens art og oprindelse! Mulige konsekvenser ved manglende overholdelse (option) Foranstaltninger til undgåelse af faren Andre foranstaltninger Advarselssymbol advarer mod personskade Anvisninger og symboler Signalordet (her FARE) angiver graden af fare. Følgende anvisninger og symboler anvendes i denne vejledning: Information Begrebet Information foran teksten angiver vigtige bemærkninger og oplysninger. Symbol for LUKKET (ventil lukket) Symbol for ÅBEN (ventil åben) Værd at vide før næste punkt. Dette symbol fortæller, hvad der forudsættes til næste trin, eller hvad der skal forberedes eller overholdes. < > Henvisning til flere tekststeder Begreber, der står mellem disse tegn, henviser i dokumentet til flere tekststeder om dette emne. Disse begreber er angivet i stikordsregisteret, i en overskrift eller indholdsfortegnelsen og kan på den måde hurtigt findes. 6

7 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Identifikation 2. Identifikation 2.1. Typeskilt Hver enhed (aktuator, motor) er forsynet med et typeskilt. Fig. 1: Typeskiltenes placering [1] Typeskilt, motor [2] Typeskilt, aktuator [3] Ekstra skilt, f.eks. KKS-skilt Beskrivelse af aktuatorens typeskilt Fig. 2: Aktuatorens typeskilt (eksempel) [1] Producentens navn [2] Producentens adresse [3] Typebetegnelse [4] Ordrenummer [5] Serienummer [6] Omdrejningstal [7] Momentområde i retning LUK [8] Momentområde i retning ÅBEN [9] Smøremiddeltype [10] Kapslingsklasse [11] Tilladt omgivelsestemperatur [12] Kan konfigureres frit efter kundens ønske [13] Kan konfigureres frit efter kundens ønske [14] DataMatrix-kode 7

8 Identifikation SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Typebetegnelse Fig. 3: Typebetegnelse (eksempel) 1. Aktuatortype og størrelse 2. Flangestørrelse Type og størrelse Denne vejledning gælder for følgende apparattyper og størrelser: Multiturn-aktuatorer til styrefunktion: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Multiturn-aktuatorer til reguleringsfunktion: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Ordrenummer Serienummer Ved hjælp af dette nummer kan produktet identificeres og apparatets tekniske og ordrerelaterede data findes. Ved forespørgsler om produktet beder vi dig altid angive dette nummer. På internettet tilbyder vi under en service, hvor en autoriseret bruger kan downloade ordrerelaterede dokumenter som f.eks. strømskemaer og tekniske data (på tysk og engelsk), inspektionscertifikater, driftsvejledningen og andre informationer om ordren ved at indtaste ordrenummeret. Tabel 1: Beskrivelse af serienummeret (med eksempel) MD Plads: Monteringsuge 05 Kalenderuge Plads: Produktionsår 14 Produktionsår 2014 Alle andre cifre MD12345 Internt nummer til entydig identificering af produktet DataMatrix-kode Med vores AUMA Support-app kan du scanne DataMatric-koden og får dermed som autoriseret bruger direkte adgang til produktets ordrerelaterede dokumenter uden at skulle indtaste ordre- eller serienummeret. Fig. 4: Link til app-store: 2.2. Kort beskrivelse Multiturn-aktuator Definition iht. EN ISO 5210: En multiturn-aktuator er en aktuator, som overfører et drejemoment til ventilen over minimum en fuld omdrejning. Den kan optage reaktionskraft. AUMA multiturn-aktuatorer drives af elmotorer og kan i forbindelse med tilslutningsform A optage reaktionskraft. Der er monteret et håndhjul til manuel betjening. Frakoblingen i slutpositionerne kan foregå vandrings- eller momentafhængigt. Til aktivering eller bearbejdning af aktuatorens signaler er en styring en absolut nødvendighed. Aktuatorer uden styring kan efterfølgende udstyres med en AUMA-styring. Ved forespørgsler herom skal vores ordrenr. (se typeskilt aktuator) angives. 8

9 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Transport, opbevaring og emballage 3. Transport, opbevaring og emballage 3.1. Transport Foretag transporten til opstillingsstedet i fast emballage. Svævende last! Risiko for dødsfald eller alvorlige personskader. Ophold dig IKKE under svævende last. Fastgør løftegrejet på kabinettet og IKKE på håndhjulet. Aktuatorer, der er monteret på en ventil: Fastgør løftegrejet på ventilen og IKKE på aktuatoren. Aktuatorer der er bygget sammen med et gear: Fastgør løftegrejet med ringbolte på gearet og IKKE på aktuatoren. Aktuatorer der er bygget sammen med en styring: Fastgør løftegrejet på aktuatoren og IKKE på styringen Opbevaring Risiko for korrosion ved forkert opbevaring! Opbevaring skal ske i et godt ventileret, tørt rum. Beskyttes mod gulvfugtighed ved opbevaring på reol eller trærist. Tildækkes som beskyttelse mod støv og snavs. Ulakerede flader skal behandles med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel. Langtidsopbevaring Hvis produktet skal opbevares i længere tid (mere end 6 måneder), skal følgende punkter desuden følges: 1. Før produktet lægges på lager: Beskyt blanke flader, særligt dele omkring udgangsaksel og monteringsflade, med et langtidsvirkende korrosionsbeskyttelsesmiddel. 2. Hver 6. måned: Kontrollér for korrosion. Ved det mindste tegn på korrosion, skal korrosionsbeskyttelsen fornyes Emballering Under transporten beskyttes vores produkter fra fabrikken af specielle emballager. Emballagen består af miljøvenlige, let adskillelige materialer, som kan genbruges. Vores emballagematerialer består af træ, karton, papir og PE-folie. Vi anbefaler, at emballagematerialet afleveres på genbrugsstationen. 9

10 Montering SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Montering 4.1. Monteringsposition AUMA-aktuatorer kan anvendes i enhver monteringsposition uden begrænsninger Montering af håndhjul Information Til transport leveres håndhjul med en diameter fra 400 mm med i løs tilstand. Fig. 5: Håndhjul [1] Afstandsskive [2] Indgangsaksel [3] Håndhjul [4] Låsering 1. Sæt om nødvendigt afstandsskiven [1] på indgangsakslen [2]. 2. Sæt håndhjulet [3] på indgangsakslen. 3. Lås håndhjulet [3] med den medfølgende låsering [4] Montering af multiturn-aktuator på ventil/gear Risiko for korrosion pga. lakskader og dannelse af kondensvand! Lakskader skal udbedres, når der har været arbejdet på apparatet. Efter monteringen skal apparatet straks sluttes til elforsyningen, så varmesystemet reducerer dannelsen af kondensvand Tilslutningsformerne B, B1 B4 og E Anvendelse Til roterende, ikke-stigende spindel. Ikke egnet til optagelse af reaktionskraft Opbygning Tilslutningsform hul med not: Form B1 B4 med hul iht. EN ISO Form B og E med hul iht. DIN Det er muligt at foretage en senere ombygning fra B1 til B3, B4 eller E. 10

11 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Montering Fig. 6: Tilslutningsform [1] Tilslutningsform B, B1 B4, E og C [2] Udgangsmuffe/stikbøsning med hul og not [3] Låsering Information Udfør centreringen af ventilflangen som løbepasning Montering af multiturn-aktuator (med tilslutningsformerne B1 B4 eller E) på ventil/gear 1. Kontrollér, om tilslutningsflangerne passer sammen. 2. Kontrollér, om hul og not stemmer overens med indgangsakslen. 3. Smør indgangsakslen med et tyndt lag fedt. 4. Sæt multiturn-aktuatoren på. Information: Sørg for, at flangen er centreret, og at monteringsfladerne har fuld kontakt. 5. Fastgør multiturn-aktuatoren med skruer i henhold til tabel. Information: For at undgå kontaktkorrosion anbefaler vi, at skruerne påføres gevindtætningsmiddel. 6. Krydsspænd skruerne med tilspændingsmoment i henhold til tabel. Tabel 2: Tilspændingsmomenter for skruer Skruer Gevind M8 M10 M12 M16 M20 Tilspændingsmoment T A [Nm] Styrkeklasse Tilslutningsform A Anvendelse Tilslutningsform til stigende, ikke roterende spindler Egnet til at optage reaktionskraft Information For tilpasning af aktuatorerne til tilslutningsformer A, der findes på opstillingsstedet med flangestørrelser F10 og F14 fra produktionsår 2009 og tidligere, skal der bruges en adapter. Den kan bestilles hos AUMA. 11

12 Montering SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Færdigbearbejdning af gevindbøsning Dette arbejdstrin er kun nødvendigt i forbindelse med uborede eller forborede gevindbøsninger. Fig. 7: Opbygning tilslutningsform A [1] Gevindbøsning [2] Leje [2.1] Lejeskive [2.2] Lejekrans [3] Centrerring 1. Drej centrerringen [3] ud af tilslutningsformen. 2. Tag gevindbøsningen [1] ud sammen med lejerne [2]. 3. Tag lejeskiverne [2.1] og lejekransene [2.2] af gevindbøsningen [1]. 4. Udbor og uddrej gevindbøsningen [1], og skær gevind. Information: Sørg for rund- og planløb ved opspændingen! 5. Rengør den færdigbearbejdede gevindbøsning [1]. 6. Smør lejekranse [2.2] og lejeskiver [2.1] med lithiumforsæbet EP-universalfedt, så alle hulrum er fyldt med fedt. 7. Sæt de fedtsmurte lejekranse [2.2] og lejeskiver [2.1] på gevindbøsningen [1]. 8. Sæt gevindbøsningen [1] med lejer [2] ind i tilslutningsformen igen. Information: Sørg for, at kløerne eller fortandingen griber rigtigt ind i hulakslens not. 9. Skru centrerringen [3] i til anslag. 12

13 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Montering Montering af multiturn-aktuator (med tilslutningsform A) på ventilen Fig. 8: Montering med tilslutningsform A [1] Ventilspindel [2] Tilslutningsform A [3] Skruer til aktuator [4] Ventilflange [5] Skruer til tilslutningsform 1. Hvis tilslutningsform A allerede er monteret på multiturn-aktuatoren: Løsn skruerne [3] og tag tilslutningsform A [2] af. 2. Kontrollér, om flangen fra tilslutningsform A passer sammen med ventilflangen [4]. 3. Ventilspindlen [1] smøres med et tyndt lag fedt. 4. Sæt tilslutningsformen A på ventilspindlen, og skru den ind, til den ligger an mod ventilflangen. 5. Drej tilslutningsform A, indtil fastgørelseshullerne flugter. 6. Skru fastgørelsesskruerne [5] i, men spænd dem endnu ikke helt fast. 7. Sæt multiturn-aktuatoren på ventilspindlen på en sådan måde, at gevindbøsningens medbringere griber ind i udgangsmuffen. Placeringen er korrekt, når flangerne flugter indbyrdes. 8. Justér multiturn-aktuatoren, så fastgørelseshullerne flugter. 9. Fastgør multiturn-aktuatoren med skruer [3]. 10. Krydsspænd skruerne [3] med tilspændingsmoment i henhold til tabellen. Tabel 3: Tilspændingsmomenter for skruer Skruer Gevind M6 M8 M10 M12 M16 M20 Tilspændingsmoment T A [Nm] Styrkeklasse Drej multiturn-aktuatoren i retning ÅBEN i manuel drift, indtil ventilflange og tilslutningsform A ligger fast ovenpå hinanden. 12. Krydsspænd fastgørelsesskruerne [5] mellem ventil og tilslutningsform A med tilspændingsmoment i henhold til tabellen. 13

14 Montering SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Tilbehør til montering Spindelbeskyttelsesrør til stigende ventilspindel Ekstraudstyr Fig. 9: Montering af spindelbeskyttelsesrør [1] Beskyttelseskappe til spindelbeskyttelsesrør [2] Spindelbeskyttelsesrør [3] Tætningsring 1. Gevindet skal tætnes med hamp, teflonbånd eller gevindtætningsmiddel. 2. Skru spindelbeskyttelsesrøret [2] ind i gevindet, og spænd det fast. 3. Skub tætningsringen [3] ned, til den ligger an mod huset. 4. Kontrollér, om beskyttelseskappen til spindelbeskyttelsesrøret [1] forefindes og er ubeskadiget. 14

15 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Elektrisk tilslutning 5. Elektrisk tilslutning 5.1. Grundlæggende anvisninger Fare ved forkert eltilslutning Hvis denne advarsel ikke overholdes, kan det medføre død, alvorlig tilskadekomst eller materielle skader. Eltilslutningen må kun udføres af dertil uddannet personale. Før tilslutningen påbegyndes, skal du læse de grundlæggende anvisninger i dette kapitel. Læs og overhold kapitlerne <Idrifttagning> og <Prøvekørsel> efter tilslutningen og før tilkoblingen af spændingen. Strømskema/ tilslutningsdiagram Det tilhørende strømskema/tilslutningsdiagram (på tysk og engelsk) udleveres sammen med denne vejledning i en vandtæt lomme, der er fastgjort på aktuatoren. Det kan også rekvireres ved at angive ordrenummeret (se typeskilt) eller hentes direkte fra internettet ( Skader på ventilen ved tilslutning uden styring! NORM-aktuatorer skal bruge en styring: Motoren må kun tilsluttes via en styring (vendekontaktor-kredsløb). Overhold den af ventilproducenten foreskrevne frakoblingstype. Følg strømskemaet. Frakoblingsforsinkelse Sikring på opstillingsstedet Frakoblingsforsinkelsen er tiden fra aktiveringen af vandrings- eller momentkontakterne, indtil motoren er strømfri. For at beskytte ventil og aktuator anbefaler vi en frakoblingsforsinkelse på < 50 ms. Længere frakoblingsforsinkelser er mulige under hensyntagen til aktueringstid, tilslutningsmåde, ventiltype og konstruktion. Vi anbefaler at frakoble retningskontaktoren direkte via den pågældende vandrings- eller momentkontakt. Som kortslutningsbeskyttelse og til frikobling af aktuatoren skal der på opstillingsstedet monteres sikringer og lastadskiller. Strømværdien til dimensioneringen er et resultat af motorens strømforbrug (se det elektriske datablad). Vandrings- og momentkontakt Strømtype, netspænding og netfrekvens Vandrings- og momentkontakter kan være udført som enkelt-, tandem- eller tripelkontakt. De to strømkredse (bryder/slutter) i en enkeltkontakt må kun tilkobles samme potentiale. Hvis der tilkobles forskellige potentialer samtidigt, skal der anvendes tandem- eller tripelkontakter. Ved anvendelse af tandem-/tripelkontakter: Til signalering skal der anvendes de forudvirkende kontakter DSR1, DÖL1, WSR1, WÖL1. Til frakobling skal der anvendes de efterløbende kontakter DSR, DÖL, WSR, WÖL. Strømtype, netspænding og netfrekvens skal stemme overens med dataene på motorens typeskilt. 15

16 Elektrisk tilslutning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Fig. 10: Typeskilt motor (eksempel) [1] Strømtype [2] Netspænding [3] Netfrekvens (ved trefase- og vekselstrømsmotorer) Tilslutningsledninger Til sikring af apparatets isolering skal der anvendes egnede (spændingsfaste) ledninger. Ledninger skal mindst dimensioneres til den højest forekommende mærkespænding. Anvend en tilslutningsledning med en egnet minimumsmærketemperatur. Anvend UV-bestandige ledninger ved tilslutningsledninger, der er udsat for UVstråling (f.eks. udendørs) Tilslutning med AUMA-rundstik Åbning af tilslutningsrummet Tilslutningstværsnit for AUMA-rundstik: Effektklemmer (U1, V1, W1, U2, V2, W2): maks. 6 mm² fleksibel/10 mm² stiv Beskyttelsesleder-tilslutning : maks. 6 mm² fleksibel/10 mm² stiv Styrekontakter (1 til 50): Maks. 2,5 mm². Fig. 11: Tilslutning AUMA-rundstik, udførelse S [1] Dæksel [2] Skruer, dæksel [3] O-ring [4] Skruer til bøsningsdelen [5] Bøsningsdel [6] Kabelindføring [7] Prop [8] Kabelforskruning (medfølger ikke ved levering) 16

17 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Elektrisk tilslutning Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. 1. Løsn skruerne [2], og fjern dækslet [1]. 2. Løsn skruerne [4], og tag bøsningsdelen [5] ud af dækslet [1]. 3. Sæt kabelforskruninger [8] i, der passer til tilslutningsledningerne. Den beskyttelsesklasse IP, der er angivet på typeskiltet, foreligger kun, når der er anvendt egnede kabelforskruninger. Fig. 12: Eksempel: Typeskift, kapslingsklasse IP Tilslutning af ledninger 4. Sæt egnede propper [7] i ledningsindføringer [6], der ikke anvendes. 5. Før ledningerne ind i kabelforskruningerne [8]. Overhold de tilladte tilslutningstværsnit. Fare for motorskader, hvis koldlederne eller termoafbryderne ikke er tilsluttet! Hvis motorværnet ikke tilsluttes, bortfalder garantien på motoren. Tilslut koldlederen eller termoafbryderen til den eksterne styring. Risiko for korrosion ved dannelse af kondensvand! Efter monteringen skal apparatet straks sluttes til elforsyningen, så varmesystemet reducerer dannelsen af kondensvand. 1. Afisoler ledningerne. 2. Afisoler lederne. 3. Ved fleksible ledninger: Brug terminalrør i henhold til DIN Tilslut ledningerne i overensstemmelse med det strømskema, der hører til ordren. 17

18 Elektrisk tilslutning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 I tilfælde af fejl: Farlig spænding, hvis beskyttelseslederen IKKE er tilsluttet! Risiko for elektrisk stød. Tilslut alle beskyttelsesledere. Forbind beskyttelsesleder-tilslutningen med tilslutningsledningens eksterne beskyttelsesleder. Tag kun apparatet i brug, når beskyttelseslederen er tilsluttet. 5. Skru beskyttelseslederen fast med kabelsko (fleksible ledninger) eller øjer (stive ledninger) på beskyttelsesleder-tilslutningen. Fig. 13: Beskyttelsesleder-tilslutning [1] Bøsningsdel [2] Skrue [3] Spændeskive [4] Fjederring [5] Beskyttelsesleder med kabelsko/øjer [6] Beskyttelsesleder-tilslutning, symbol: Information Nogle aktuatorer er forsynet med ekstra motorvarme. Motorvarmen reducerer dannelsen af kondensvand i motoren. 18

19 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Elektrisk tilslutning Lukning af tilslutningsrummet Fig. 14: Eksempel: Udførelse S [1] Dæksel [2] Skruer, dæksel [3] O-ring [4] Skruer til bøsningsdelen [5] Bøsningsdel [6] Kabelindføring [7] Prop [8] Kabelforskruning (medfølger ikke ved levering) Kortslutning på grund af klemning af ledningerne! Risiko for strømstød og funktionsfejl Tilbehør til den elektriske tilslutning Sæt bøsningsdelen forsigtigt i, så ledningerne ikke kommer i klemme. 1. Sæt bøsningsdelen [5] ind i dækslet [1], og fastgør den med skruer [4]. 2. Rengør tætningsflader på dæksel [1] og kabinet. 3. Kontrollér, om O-ringen [3] er i orden, og udskift den, hvis den er defekt. 4. Fedt O-ringen ind i lidt syrefrit fedt (f.eks. vaseline), og læg ringen rigtigt i. 5. Sæt dækslet [1] på, og krydsspænd skruerne [2] ensartet. 6. Spænd kabelforskruningerne [8] med det foreskrevne tilspændingsmoment, så den pågældende beskyttelsesklasse er sikret. Ekstraudstyr Holder Anvendelse Holder til sikker opbevaring af stik, der er trukket ud. Til beskyttelse mod direkte berøring af kontakterne og mod påvirkninger fra omgivelserne. 19

20 Elektrisk tilslutning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Fig. 15: Holder Beskyttelsesdæksel "Double sealed"-mellemramme Beskyttelsesdæksel til stikrum, når stikket er trukket ud. Det åbnede tilslutningsrum kan lukkes med et beskyttelsesdæksel (ikke vist). Når eltilslutningen fjernes, eller der er utætte kabelforskruninger, kan støv og fugt trænge ind i den indvendige del af kabinettet. Ved at montere "double sealed"-mellemrammen [2] mellem eltilslutning [1] og kabinet forhindres dette effektivt. Apparatets kapslingsklasse (IP68) opretholdes, også selv om eltilslutningen [1] tages af. Fig. 16: Eltilslutning med "double sealed"-mellemramme Jordtilslutning udvendig [1] Elektrisk tilslutning [2] "Double sealed"-mellemramme [3] Aktuatorkabinet Som ekstraudstyr kan der fås en udvendig jordtilslutning (klembøjle) til huset til integrering af apparatet i potentialeudligningen. Fig. 17: Jordtilslutning 20

21 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Betjening 6. Betjening 6.1. Manuel drift I forbindelse med indstilling og idrifttagning, ved motorsvigt eller strømafbrydelse, kan aktuatoren betjenes i manuel drift. Den manuelle drift indkobles med en indbygget, mekanisk omskiftning Aktivering af manuel drift Skader på den mekaniske omskiftning ved forkert betjening! Manuel betjeningen må kun kobles ind, når der er slukket for motoren. 1. Tryk på knappen. 2. Drej håndhjulet i den ønskede retning (billede ). Drej håndhjulet med uret for at lukke ventilen: Drivakslen (ventil) drejer med uret i retning LUKKET Frakobling af manuel drift 6.2. Motordrift Den manuelle drift kobles automatisk fra, når der tændes for motoren. I motordrift står håndhjulet stille. Skader på ventilen pga. forkert indstilling! Inden motoren sættes i gang, skal alle indstillinger vedrørende idrifttagning og prøvekørsel være udført. Til aktivering i motordrift er en styring en nødvendighed. Der kræves et lokalt kontrolsted, hvis aktuatoren skal køres på stedet. 1. Indkobling af spændingsforsyning. 2. Ventilen lukkes ved at dreje i retning LUKKET i motordrift. Ventilakslen drejer med uret i retning LUKKET. 21

22 Visninger SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Visninger 7.1. Mekanisk positionsvisning/procesvisning Ekstraudstyr Den mekaniske positionsvisning: viser kontinuerligt ventilens position (indikatorskiven [2] roterer ca. 180 til 230, når den kører hele vejen fra ÅBEN til LUKKET eller omvendt). viser om aktuatoren kører (procesvisning). viser, når slutpositionerne er nået (via indikatormærke [3]). Fig. 18: Mekanisk positionsvisning [1] Dæksel [2] Indikatorskive [3] Visningsmarkering [4] Symbol for positionen ÅBEN [5] Symbol for positionen LUKKET 22

23 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Meldinger 8. Meldinger 8.1. Tilbagemeldinger fra aktuatoren Information Kontakter kan være udført som enkeltkontakter (1 NC og 1 NO), tandemkontakter (2 NC og 2 NO) eller tripelkontakter (3 NC og 3 NO). Den præcise udførelse findes i tilslutningsdiagrammet eller på det ordrespecifikke tekniske datablad. Tilbagemelding Type og betegnelse i strømskemaet Slutposition ÅBEN/LUKKET er Indstilling ved hjælp af vandringskontakt nået Kontakt: 1 NC og 1 NO (standard) Mellemstilling er nået (ekstraudstyr) WSR WÖL Vandringskontakt lukkes, højreløb Vandringskontakt åbnes, venstreløb Indstilling ved hjælp af DUO-vandringskontakt Kontakt: 1 NC og 1 NO (standard) WDR WDL DUO-vandringskontakt, højreløb DUO-vandringskontakt, venstreløb Moment ÅBEN/LUKKET er nået Indstilling ved hjælp af momentkontakt Kontakt: 1 NC og 1 NO (standard) Motorværn udløst Procesvisning (ekstraudstyr) Positionstilbagemelding (option) Manuel drift aktiv (ekstraudstyr) DSR DÖL Momentkontakt lukkes, højreløb Momentkontakt åbnes, venstreløb Ved hjælp af termokontakter eller koldledere alt efter udførelse F1, Th R3 Termokontakt Koldleder Kontakt: 1 NC (standard) S5, BL Blinkrelæ Afhængigt af udførelsen ved hjælp af potentiometer eller elektronisk positionsmelder EWG/RWG R2 R2/2 B1/B2, EWG/RWG B3/B4, EWG/RWG Potentiometer Potentiometer i tandemanordning (ekstraudstyr) 3- eller 4-leder-system (0/4 20 ma) 2-leder-system (4 20 ma) Kontakt 23

24 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Idrifttagning 9.1. Åbning af kontaktrummet Til nedenstående indstillinger (ekstraudstyr) skal kontaktrummet være åbnet. 1. Løsn skruerne [2], og tag dækslet [1] af kontaktrummet. 2. Hvis der forefindes en indikatorskive [3]: Træk indikatorskiven [3] af ved at bruge gaffelnøglen (som løftestang). Information: For at undgå lakskader bør der placeres en blød genstand under gaffelnøglen, f.eks. en klud Indstilling af momentkontakt Når det indstillede frakoblingsmoment nås, aktiveres momentkontakten (ventilens overbelastningsbeskyttelse). Information Momentkontakten kan også reagere i manuel drift. Skader på ventilen ved for højt frakoblingsmoment! Frakoblingsmomentet skal være tilpasset ventilen. Indstillingen må kun ændres med ventilproducentens tilladelse. 24

25 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Idrifttagning Fig. 19: Momentmålehoveder 9.3. Indstilling af vandringskontakt [1] Målehoved sort for moment retning LUKKET [2] Målehoved hvid for moment retning ÅBEN [3] Låseskruer [4] Skalaskiver 1. Løsn begge låseskruer [3] på indikatorskiven. 2. Indstil det nødvendige moment (1 da Nm = 10 Nm) ved at dreje skalaskiven [4]. Eksempel: - Målehoved sort indstillet på ca. 25 da Nm 250 Nm for retning LUKKET - Målehoved hvid indstillet på ca. 20 da Nm 200 Nm for retning ÅBEN 3. Spænd låseskruerne [3] igen. Information: Maksimalt tilspændingsmoment: 0,3 0,4 Nm Momentkontakten er indstillet. Vandringskontakten registrerer vandringen. Ved opnåelsen af den indstillede position aktiveres kontakterne. Fig. 20: Indstillingselementer for vandringskontakten Sort felt: [1] Indstillingsspindel: Slutposition LUKKET [2] Viser: Slutposition LUKKET [3] Prik: Slutpositionen LUKKET indstillet Hvidt felt: [4] Indstillingsspindel: Slutposition ÅBEN [5] Viser: Slutposition ÅBEN [6] Prik: Slutposition ÅBEN indstillet Indstilling af slutposition LUKKET (sort felt) 1. Aktivér manuel drift. 2. Drej håndhjulet med uret, indtil ventilen er lukket. 3. Drej håndhjulet ca. ½ omdrejning tilbage (efterløb). 25

26 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Drej indstillingsspindlen [1] i pilens retning med en skruetrækker, mens den konstant trykkes ind, og iagttag i forbindelse viseren [2]: Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren [2] Står viseren [2] 90 foran punkt [3]: Drej kun langsomt videre. 6. Springer viseren [2] til punkt [3]: Drej ikke længere, og slip indstillingsspindlen. Slutpositionen LUKKET er indstillet Indstilling af slutposition ÅBEN (hvidt felt) 9.4. Indstilling af mellempositioner 7. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. 1. Aktivér manuel drift. 2. Drej håndhjulet mod uret, indtil ventilen er åben. 3. Drej håndhjulet ca. ½ omdrejning tilbage (efterløb). 4. Drej indstillingsspindlen [4] (billede) i pilens retning med skruetrækker, mens den konstant trykkes ind, og i iagttag i forbindelse viseren [5]: Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren [5] Står viseren [5] 90 foran punkt [6]: Drej kun langsomt videre. 6. Springer viseren [5] til punkt [6]: Drej ikke længere, og slip indstillingsspindlen. Slutpositionen ÅBEN er indstillet. 7. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. Ekstraudstyr Aktuatorer med DUO-vandringskontakt har to mellemstillingskontakter. Der kan indstilles en mellemstilling for hver bevægelsesretning. Fig. 21: Indstillingselementer for vandringskontakten Sort felt: [1] Indstillingsspindel: Bevægelsesretning LUKKET [2] Viser: Bevægelsesretning LUKKET [3] Prik: Mellemstillingen LUKKET indstillet Hvidt felt: [4] Indstillingsspindel: Bevægelsesretning ÅBEN [5] Viser: Bevægelsesretning ÅBEN [6] Prik: Mellemstillingen ÅBEN indstillet Information Mellemstillingskontakten frigiver kontakten igen efter 177 omdrejninger (styreenhed for omdr./vandring) eller omdrejninger (styreenhed for omdr./vandring). 26

27 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Idrifttagning Indstilling af bevægelsesretning LUKKET (sort felt) 1. Kør ventilen i retning LUKKET frem til den ønskede mellemstilling. 2. Hvis der er drejet for langt: Ventilen drejes tilbage, og mellemstillingen køres igen i retning LUKKET. Information: Kør altid til mellemstillingen i samme retning, ligesom bagefter i elektrisk drift. 3. Drej indstillingsspindlen [1] i pilens retning med en skruetrækker, mens den konstant trykkes ind, og iagttag i forbindelse viseren [2]: Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren [2] Står viseren [2] 90 foran punkt [3]: Drej kun langsomt videre. 5. Springer viseren [2] til punkt [3]: Drej ikke længere, og slip indstillingsspindlen. Mellemstillingen i bevægelsesretning LUKKET er indstillet. 6. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen Indstilling af bevægelsesretning ÅBEN (hvidt felt) 1. Kør ventilen i retning ÅBEN indtil den ønskede mellemstilling. 2. Hvis der er drejet for langt: Ventilen drejes tilbage, og mellemstillingen køres igen i retning ÅBEN (kør altid til mellemstillingen i samme retning, ligesom bagefter i elektrisk drift). 3. Drej indstillingsspindlen [4] i pilens retning med en skruetrækker, mens den konstant trykkes ind, og iagttag i forbindelse viseren [5]: Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren [5] Står viseren [5] 90 foran punkt [6]: Drej kun langsomt videre. 5. Springer viseren [5] til punkt [6]: Drej ikke længere, og slip indstillingsspindlen. Mellemstillingen i bevægelsesretning ÅBEN er indstillet. 6. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen Prøvekørsel Prøvekørslen må først udføres, når alle de tidligere beskrevne indstillinger er udført Kontrol af omdrejningsretning Skader på ventilen på grund af forkert omdrejningsretning! Sluk straks i tilfælde af forkert omdrejningsretning. Korrigér faserækkefølgen. Gentag prøvekørslen. 1. Kør aktuatoren til midterstilling i manuel drift, eller kør den tilstrækkeligt langt væk fra slutpositionen. 2. Aktivér aktuatoren i bevægelsesretning LUKKET, og hold øje med omdrejningsretningen. Med indikatorskive: Trin 3 Uden indikatorskive: Trin 4 (hulaksel) Sluk, inden slutpositionen nås. 27

28 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Med indikatorskive: Hold øje med omdrejningsretningen. Omdrejningsretningen passer, når aktuatoren kører i retning LUKKET og indikatorskiven drejer mod uret. 4. Uden indikatorskive: Skru gevindproppen [1] og pakningen [2] eller beskyttelseskappen til spindelbeskyttelsesrøret (4) ud og hold øje med omdrejningsretningen på hulakslen [3] eller spindlen [5]. Omdrejningsretningen passer, når aktuatoren kører i retning LUKKET og hulakslen eller spindlen drejer med uret. Fig. 22: Hulaksel/spindel [1] Gevindprop [2] Pakning [3] Hulaksel [4] Beskyttelseskappe til spindelbeskyttelsesrør [5] Spindel [6] Spindelbeskyttelsesrør Kontrol af vandringskontakt 1. Kør aktuatoren til begge ventilens slutpositioner i manuel drift. Vandringskontakten er indstillet korrekt, når: - Kontakten WSR skifter til slutpositionen LUKKET - Kontakten WÖL skifter til slutpositionen ÅBEN - frigiv kontakterne igen, når håndhjulet er drejet tilbage 2. Hvis slutpositionerne er indstillet forkert: Indstil vandringskontakten påny. 3. Hvis slutpositionerne er korrekt indstillet, og der ikke er noget ekstraudstyr (som f.eks. potentiometer, positionsføler): Luk kontaktrummet. 28

29 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Idrifttagning 9.6. Elektronisk positionsmelder EWG 01.1 Tekniske data Ekstraudstyr Den elektroniske vandringsføler EWG 01.1 kan anvendes til positionsfjernvisning eller generelt til tilbagemelding om ventilpositionen. Ud fra ventilpositionen, der registreres med Hall-sensorer, genererer den et strømsignal på 0 20 ma eller 4 20 ma. Tabel 4: EWG 01.1 Data 3- og 4-leder-system 2-leder-system Udgangsstrøm I a 0-20 ma, 4-20 ma 4 20 ma Spændingsforsyning U 1) V 24 V DC (18 32 V) 24 V DC (18 32 V) Maks. strømforbrug Lysdiode slukket = 26 ma, lysdiode tændt = 27 ma 20 ma Maks. belastning R B 600 Ω (U V 12 V)/20 ma Spændingsforsyningens 0,1 % påvirkning Belastningspåvirkning Temperaturpåvirkning Omgivende temperatur 2) 0,1 % < 0,1 /K -60 C til +80 C 1) 2) Spændingsforsyning mulig via: Styringer AC, AM eller eksternt netapparat Afhængigt af drevets temperaturområde: Se typeskilt Indstillingselementer EWG befinder sig i aktuatorens kontaktrum. Ved indstilling skal kontaktrummet åbnes. Se <Åbning af kontaktrummet>. Alle indstillinger foretages med de to knapper [S1] og [S2]. Fig. 23: Visning af styreenheden med åbnet kontaktrum [S1] Knap: 0/4 ma indstilles [S2] Knap: 20 ma indstilles LED Optisk hjælp til indstillingen [1] Målepunkt (+) 0/4 20 ma [2] Målepunkt ( ) 0/4 20 ma På målepunkterne [1] og [2] kan udgangsstrømmen (måleområde 0 20 ma) kontrolleres. Tabel 5: Kort oversigt over knapfunktioner Knap [S1] + [S2] [S1] [S2] Funktion Tryk samtidigt i 5 s: Indstillingsmodus aktiveres Tryk 3 s i indstillingsmodus: 4 ma indstilles Tryk 6 s i indstillingsmodus: 0 ma indstilles Tryk 3 s under drift: Lysdiodesignalisering af slutposition tændes/slukkes Tryk let i slutposition: Strømværdi reduceres med 0,02 ma Tryk 3 s i indstillingsmodus: 20 ma indstilles Tryk 3 s under drift: Lysdiodesignalisering af slutposition tændes/slukkes Tryk let i slutposition: Strømværdi forøges med 0,02 ma 29

30 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Indstilling af måleområde Ved indstilling skal spændingsforsyningen på positionsmelderen være tilkoblet. Information Der kan indstilles både et måleområde på 0/4 20 ma og et måleområde på 20 0/4 ma (inversfunktion). Måleområdet (normal eller inversfunktion) bestemmes ved indstillingen ved at tilordne knapperne S1/S2 til slutpositionerne. Aktiveringen af indstillingsmodus sletter indstillingen i de to slutpositioner og indstiller udgangsstrømmen på en værdi på 3,5 ma. Efter aktiveringen skal de to slutværdier (0/4 og 20 ma) indstilles igen. Ved en utilsgtet forkert indstiling kan indstilles altid nulstilles ved at aktiveres indstillingsmodus igen (tryk samtidigt på [S1] og [S2]). Aktivering af indstillingsmodus 1. Tryk samtidigt på de to knapper [S1] og [S2], og hold dem trykket ind i ca. 5 sekunder: Lysdioden viser med et pulserende dobbelt blind, at indstillingsmodusen er aktiveret korrekt: Indstilling af måleområde Ved en anden rækkefølge for lysdiodeblink (enkelt/tredobbelt blink): Se <Fejl ved idrifttagningen>. 2. Kør ventilen til en af slutpositionerne (LUKKET/ÅBEN). 3. Indstil den ønskede udgangsstrøm (0/4 ma eller 20 ma): For 4 ma: Hold [S1] trykket ned i ca. 3 sekunder, indtil lysdioden blinker langsomt. For 0 ma: Hold [S1] trykket ned i ca. 6 sekunder, indtil lysdioden blinker hurtigt. For 20 ma: Hold [S2] trykket ned i ca. 3 sekunder, indtil lysdioden lyser. 4. Kør ventilen til den modsatte slutposition. Værdien, der er indstillet i slutpositionen (0/4 ma eller 20 ma), ændres ikke under kørslen i indstillingsmodusen. 5. Gennemfør indstillingen i den 2. slutposition på samme måde. 6. Kør til de to slutpositioner igen for at kontrollere indstillingen. Hvis måleområdet ikke kan indstilles: Se <Fejl ved idrifttagningen>. Hvis strømværdierne (0/4/20 ma) ikke passer: Se <Tilpasning af strømværdier>. Hvis strømværdien varierer (f.eks. mellem 4,0 4,2 ma): Frakobl <Lysdiodesignalisering af slutposition> Tilpasning af strømværdier Værdierne, der er indstillet i slutpositionerne (0/4/20 ma), kan altid tilpasses. Almindelige værdier er f.eks 0,1 ma (i stedet for 0 ma) eller 4,1 ma (i stedet for 4 ma). Information Hvis strømværdien varierer (f.eks. mellem 4,0 4,2 ma), skal <Lysdiodesignalisering af slutposition> frakobles for at tilpasse strømværdien. 30

31 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Idrifttagning Kør ventilen til den ønskede slutpositionen (LUKKET/ÅBEN). Reduktion af strømværdi: Tryk på knappen [S1] (hver gang der trykkes på knappen, reduceres strømmen med 0,02 ma) Forøgelse af strømværdi: Tryk på knappen [S2] (hver gang der trykkes på knappen, forøges strømmen med 0,02 ma) Til-/frakobling af lysdiodesignalisering af slutposition Lysdioden kan indstilles, så den viser, at slutpositionerne er nået, ved at blinke eller lyse, eller den forbliver slukket i slutpositionerne. I indstillingsmodusen er signaliseringen af slutpositionerne tilkoblet. Til-/frakobling 1. Kør ventilen til en af slutpositionerne (LUKKET/ÅBEN). 2. Hold knappen [S1] eller [S2] trykket ned i ca. 3 sekunder Signaliseringen af slutpositioner til- eller frakobles. Tabel 6: Lysdiodereaktion med tilkoblet signalisering af slutpositioner Indstillet udgangsstrøm 4 ma 0 ma 20 ma Lysdiodereaktion i slutpositionen Lysdioden blinker langsomt Lysdioden blinker hurtigt Lysdioden lyser 9.7. Potentiometer Ekstraudstyr Potentiometeret bruges som vejtransducer til registrering af ventilpositionen. Indstillingselementer Potentiometeret befinder sig i aktuatorens kontaktrum. Ved indstilling skal kontaktrummet åbnes. Se <Åbning af kontaktrummet>. Indstillingen foretages med potentiometeret [1]. Fig. 24: Visning af styreenhed [1] Potentiometer Indstilling af potentiometer Information På grund af forskellige udvekslinger i reduktionsgearet er det ikke altid gennem det samlede modstandsområde/den samlede vandring. Derfor skal der findes en ekstern kalibreringsmulighed (indstillingspotentiometer). 1. Kør ventilen til slutposition LUKKET. 2. Drej potentiometeret (1) med uret til anslag. Slutposition LUKKET svarer til 0 % Slutposition ÅBEN svarer til 100 % 3. Drej potentiometeret [1] en smule tilbage igen. 31

32 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Elektronisk positionsmelder RWG Tekniske data 4. Udfør en finjustering af 0-punktet på det eksterne indstillingspotentiometer (til fjernvisning). Ekstraudstyr Den elektroniske positionsmelder RWG bruges til registrering af ventilpositionen. Ud fra den faktiske position, der registreres af potentiometeret (vejtransducer), genererer den et strømsignal på 0 20 ma eller 4 20 ma. Tabel 7: RWG 4020 Data 3- og 4-leder-system 2-leder-system Udgangsstrøm I a 0-20 ma, 4-20 ma 4 20 ma Spændingsforsyning U 1) V 24 V DC (18 32 V) 14 V DC + (I x R B ), maks. 30 V Maks. strømforbrug Maks. belastning R B Spændingsforsyningens påvirkning Belastningspåvirkning Temperaturpåvirkning Omgivende temperatur 2) Følerpotentiometer 24 ma ved 20 ma udgangsstrøm 600 Ω 0,1 %/V 0,1 %/(0 600 Ω) 20 ma (U V 14 V)/20 ma 0,1 %/V < 0,3 /K 0,1 %/100 Ω -60 C til +80 C 5 kω 1) 2) Spændingsforsyning mulig via: Styringer AC, AM eller eksternt netapparat Afhængigt af drevets temperaturområde: Se typeskilt Indstillingselementer RWG befinder sig i aktuatorens kontaktrum. Ved indstilling skal kontaktrummet åbnes. Se <Åbning af kontaktrummet>. Indstillingen foretages med de tre potentiometre [1], [2] og [3]. Fig. 25: Visning af styreenheden med åbnet kontaktrum Indstilling af måleområde [1] Potentiometer (vejtransducer) [2] Potentiometer min. (0/4 ma) [3] Potentiometer maks. (20 ma) [4] Målepunkt (+) 0/4 20 ma [5] Målepunkt ( ) 0/4 20 ma På målepunkterne [4] og [5] kan udgangsstrømmen (måleområde 0 20 ma) kontrolleres. Ved indstilling skal spændingsforsyningen på positionsmelderen være tilkoblet. 1. Kør ventilen til slutposition LUKKET. 32

33 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Idrifttagning Information 2. Slut måleapparat for 0 20 ma til målepunkterne [4 og 5]. Der kan ikke måles nogen værdi: Kontrollér, om der er tilsluttet en ekstern belastning til kundetilslutningen XK (ved standardledningsføring: klemmer 23/24). Vær opmærksom på maks. belastning R B. Eller sæt en bro på kundetilslutningen XK (ved standardledningsføring: klemmer 23/24). 3. Drej potentiometeret [1] med uret indtil anslag. 4. Drej potentiometeret [1] en smule tilbage igen. 5. Drej potentiometeret [2] til højre, indtil udgangsstrømmen stiger. 6. Drej potentiometeret [2] tilbage, indtil følgende værdi er nået: - ved 0 20 ma ca. 0,1 ma - ved 4 20 ma ca. 4,1 ma Derved sikres det, at man ikke kommer under det elektriske 0-punkt. 7. Kør ventilen til slutposition ÅBEN. 8. Indstil potentiometeret [3] på slutværdien 20 ma. 9. Kør igen hen til slutposition LUKKET, og kontroller minimumværdien (0,1 ma eller 4,1 ma). Efterjuster, om nødvendigt. Hvis maks. værdien ikke nås, skal valget af gearreduktion kontrolleres Indstilling af den mekaniske positionsvisning Ekstraudstyr 1. Sæt indikatorskiven på akslen. 2. Kør ventilen i slutposition LUKKET. 3. Drej den nederste indikatorskive, indtil symbolet (LUKKET) stemmer overens med indikatormærket på dækslet. 4. Kør aktuatoren til slutposition ÅBEN. 5. Hold nederste indikatorskive fast, og drej den øverste skive med symbolet (ÅBEN), indtil denne stemmer overens med indikatormærket på dækslet. 6. Kør ventilen til slutposition LUKKET en gang til. 7. Kontrol af indstilling: Hvis symbolet (LUKKET) ikke længere stemmer overens med indikatormærket på dækslet: 7.1 Gentag indstillingen. 7.2 Kontrollér evt. valget af reduktionsgear. 33

34 Idrifttagning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Lukning af kontaktrum Risiko for korrosion på grund af lakskader! Lakskader skal udbedres, når der har været arbejdet på apparatet. 1. Rengør tætningsflader på dæksel og kabinet. 2. Kontrollér, om O-ringen [3] er i orden, og udskift den, hvis den er defekt. 3. Fedt O-ringen ind i lidt syrefrit fedt (f.eks. vaseline), og læg ringen rigtigt i. 4. Sæt dækslet [1] på kontaktrummet. 5. Krydsspænd skruerne (2) jævnt. 34

35 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Afhjælpning af fejl 10. Afhjælpning af fejl Fejl ved idrifttagningen Tabel 8: Fejl ved idrifttagningen Fejl Den mekaniske positionsvisning kan ikke indstilles. Aktuatoren kører på trods af den indstillede vandringskontakt til ventilens endestopanslag. Beskrivelse/årsag Reduktionsgearet passer ikke til aktuatorens omdrejninger/vandring. Ved indstillingen af vandringskontakten er der ikke taget højde for efterløbet. Efterløbet skyldes aktuatorens og ventilens svingmasse samt styringens frakoblingsforsinkelse. Afhjælpning Udskift reduktionsgearet. Beregning af efterløbet: Efterløb = den afstand, der tilbagelægges fra frakobling til stilstand. Indstil vandringskontakten igen, og tag her højde for efterløbet (drej håndhjulet tilbage, så det passer med efterløbet). Der kan ikke måles nogen værdi i målepunkterne på RWG. Strømsløjfen via RWG er åben. (Positionstilbageføringen 0/4 20 ma fungerer kun, når strømsløjften er tilsluttet via RWG.) Sæt broen over RWG på XK (klemmerne 23/24). Tilslut ekstern belastning på XK, f.eks. fjernvisning. Overhold maks. belastning R B Måleområdet 0/4 20 ma og maksimumværdien 20 ma på positionsmelderen kan ikke indstilles eller giver en forkert værdi. Måleområdet 0/4 20 ma på positionsmelderen EWG kan ikke indstilles. Reduktionsgearet passer ikke til aktuatorens omdrejninger/vandring. Lysdioden på EWG pulserer i indstillingsmodusen a) en gang eller b) tre gange: Udskift reduktionsgearet. Ring til AUMA-service. Vandrings- og/eller momentkontakten kobler ikke. Kontrol af kontakterne a) EWG er ikke kalibreret. b) Magnetpositionerne for EWG er forskudt. Kontakten er defekt eller indstillet forkert. Kontrollér indstillingen, og indstil om nødvendigt slutpositionerne igen. Se <Kontrol af kontakterne>, udskift evt. kontakten. Kontakterne kan betjenes manuelt ved hjælp af de røde testknapper [1] og [2]: Motorværn (termoovervågning) 1. Drej testknappen [1] i pilens retning TSC: Momentkontakten LUKKET udløser. 3. Drej testknappen [2] i pilens retning DÖL: Momentkontakten ÅBEN udløser. Hvis der er indbygget en DUO-vandringskontakt (ekstraudstyr) i aktuatoren, aktiveres mellemstillingskontakterne WDR og WDL også på samme tid. 1. Drej testknappen [1] i pilens retning WSR: Vandringskontakten LUKKET udløser. 2. Drej testknappen [2] i pilens retning WÔL: Vandringskontakten ÅBEN udløser. For at beskytte aktuatoren mod overophedning og for høje overfladetemperaturer er der integreret koldledere eller termokontakter i motorens viklinger. Disse reagerer, så snart den maks. tilladte viklingstemperatur er nået. 35

36 Afhjælpning af fejl SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Reaktion i tilfælde af fejl Mulige årsager Afhjælpning Ved korrekt tilslutning af signalerne i styringen stoppes drevet, og motoren skal køle af, inden der kan køres videre. Overbelastning, maks. løbetid overskredet, for mange koblingscyklusser, for høj omgivelsestemperatur. Find frem til årsagen og afhjælp problemet, om muligt. 36

37 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vedligeholdelse og service 11. Vedligeholdelse og service Skader pga. ukorrekt service! Vedligeholdelses- og servicearbejder må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil af anlæggets producent eller ejer. Vi anbefaler at kontakte vores service i forbindelse med sådanne aktiviteter. Vedligeholdelses- og servicearbejder må kun udføres, når apparatet er taget ud af drift. AUMA Service & Support AUMA tilbyder en bred vifte af serviceydelser som f.eks. vedligeholdelse og service samt kundekurser. Du kan finde kontaktadresserne i dette dokument under <Adresser> og på internettet ( Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift Følgende foranstaltninger er nødvendige for at kunne garantere produktets sikre funktion under drift: 6 måneder efter idrifttagning og derefter 1 gang årligt Udfør en visuel kontrol: Kontrollér, at kabelindføringer, kabelforskruninger, propper osv. sidder fast og er tætte. Overhold de momenter, der er angivet af producenten. Kontrollér, at fastgørelsesskruerne mellem aktuator og ventil/gear er spændt ordentligt fast. Efterspænd om nødvendigt med de i kapitlet <Montage> angivne tilspændingsmomenter for bolte. Ved sjælden brug: Foretag en prøvekørsel. Ved apparater med tilslutningsform A: Pres lithiumforsæbet EP-universalfedt på mineraloliebasis ind i smøreniplen ved hjælp af en fedtsprøjte. Ventilspindlen skal smøres separat. Fig. 26: Tilslutningsform A [1] Tilslutningsform A [2] Smørenippel Tabel 9: Fedtmængder til lejer med tilslutningsform A Tilslutningsform A 07.2 A 10,2 A 14,2 A 16,2 Mængde [g] 1) 1, ) for fedt med en densitet på r = 0,9 kg/dm³ Ved kapslingsklasse IP68 Efter en oversvømmelse: Kontrollér aktuatoren. Hvis der er trængt vand ind, skal du finde utætte steder og tætne dem, tørlægge apparatet fagligt korrekt og kontrollere dets funktionsevne Service Smøring Gearet er på fabrikken blevet fyldt med smørefedt. 37

38 Vedligeholdelse og service SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Bortskaffelse og genbrug Fedtet udskiftes i forbindelse med serviceftersynet - Ved normal drift som regel efter 4 6 år. - Ved hyppig aktivering (styrefunktion) som regel efter 6 8 år. - Ved sjælden aktivering (styrefunktion) som regel efter år. Vi anbefaler, at man i forbindelse med fedtskiftet også udskifter tætningselementerne. Under driften kræves ingen ekstra smøring af gearet. Vores apparater er produkter med en lang levetid. Men også for dem kommer der et tidspunkt, hvor de må skiftes ud. Apparaterne er modulopbyggede og er derfor velegnede til at blive adskilt og sorteret i enkeltdele efter: Elektronikskrot Forskellige metaller Plast Fedt og olie Generelt gælder: Fedt og olie er som regel vandforurenende stoffer, der ikke må slippe ud i naturen. Afmonterede materialer skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde eller genanvendes. Nationale bortskaffelsesforskrifter skal overholdes. 38

39 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Tekniske data 12. Tekniske data Information I nedenstående tabeller er der ud over standardudførelsen også angivet ekstraudstyr. Den præcise udførelse skal findes i det tekniske datablad til ordren. Det tekniske datablad til ordren kan downloades på internettet på på engelsk og tysk (angivelse af ordrenummer nødvendigt) Tekniske data multiturn-aktuator Udstyr og funktioner Driftstype Motorer Netspænding, netfrekvens Overspændingskategori Isoleringsklasse Motorværn Selvhæmning Motorvarme (ekstraudstyr) Manuel drift Indikator for manuel drift (ekstraudstyr) Elektrisk tilslutning Gevind til kabelindføringer Tilslutningsdiagram Ventiltilslutning Standard: Korttidsdrift S2-15 min (multiturn-aktuatorer til styredrift) Intermitterende drift S4-25 % (multiturn-aktuatorer til reguleringsdrift) Ekstraudstyr: Korttidsdrift S2-30 min (multiturn-aktuatorer til styredrift) Intermitterende drift S4-50 % (multiturn-aktuatorer til reguleringsdrift) Intermitterende drift S5-25 % (multiturn-aktuatorer til reguleringsdrift) S5-25 % kun i forbindelse med isoleringsstofklasse H Ved nominel spænding og en omgivende temperatur på 40 C og ved en gennemsnitlig belastning på 35 % af det maks. moment Standard: Trefaset asynkronmotor, model IM B9 iht. IEC Ekstraudstyr: Enfaset vekselstrømsmotor, model IM B9 iht. IEC Jævnstrøms-shuntmotor, model IM B14 iht. IEC Jævnstrøms-kompoundmotor, model IM B14 iht. IEC Se motorens typeskilt Tilladt udsving i netspændingen: ±10 % Tilladt udsving i netfrekvensen: ±5 % (for trefase- og vekselstrøm) Kategori III iht. IEC Standard: F, tropesikker Ekstraudstyr: H, tropesikker Standard: Ekstraudstyr: Trefase- og vekselstrømsmotorer: Termokontakt (NC) Jævnstrømsmotorer: Uden Koldleder (PTC iht. DIN 44082) 1) Selvhæmmende: Omdrejningstal op til 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz) IKKE selvhæmmende: Omdrejningstal fra 125 o/min (50 Hz), 150 o/min (60 Hz) Aktuatorer er selvhæmmende, hvis ventilstillingen ikke kan bevæges fra stilstand med momentpåvirkningen på udgangen. Spændinger: V AC, V AC eller 400 V AC (ekstern forsyning) Effekt afhængig af størrelse 12,5 25 W Manuel kørsel for indstilling og nødbetjening, håndhjulet står stille under elektrisk drift. Ekstraudstyr: Låsbart håndhjul Håndhjulsspindelforlænger Skruenøddrift med 4-kant 30 mm eller 50 mm Meddelelse om manuel drift aktiv/ikke aktiv via enkeltkontakt (1 omskifterkontakt) Standard: AUMA rundstik med skruetilslutning Motortilslutning ved DC-motorer delvist også via separat motorklembræt Ekstraudstyr: Klemmer eller crimptilslutning Kontrolstik med guldbelægning (bøsninger og ben) Standard: Metrisk gevind Ekstraudstyr: Pg-gevind, NPT-gevind, G-gevind Tilslutningsdiagram iht. ordrenummer medfølger ved levering Standard: B1 iht. EN ISO 5210 Ekstraudstyr: A, B2, B3, B4 iht. EN ISO 5210 A, B, D, E iht. DIN 3210 C iht. DIN 3338 Special-tilslutningsforme: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A forberdt til permanent smøring af spindlerne 1) Koldledere kræver derudover en egnet udløserenhed i styringen 39

40 Tekniske data SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Elektromekanisk styreenhed Vandringskontakt Momentkontakt Positionstilbagemelding, analog (ekstraudstyr) Mekanisk positionsvisning (ekstraudstyr) Procesvisning Varme i kontaktrummet Tællehjulsmekanisme til slutposition ÅBEN og LUKKET Omdrejninger pr. løft: 2 til 500 (standard) eller 2 til (ekstraudstyr) Standard: Enkeltkontakt (1 NC og 1 NO) pr. slutposition, ikke galvanisk adskilt Ekstraudstyr: Tandemafbryder (2 NC og 2 NO) pr. slutposition, afbryderen galvanisk adskilt Trippelafbryder (3 NC og 3 NO) pr. slutposition, kontakter galvanisk adskilt Mellemstillingskontakt, (DUO-vandringskontakt), trinløst indstillelig Momentkontakt for køreretning ÅBEN og LUKKET, kan indstilles trinløst Standard: Enkeltkontakt (1 NC og 1 NO) pr. retning, ikke galvanisk adskilt Ekstraudstyr: Tandemkontakt (2 NC og 2 NO) pr. retning, kontakt galvanisk adskilt Potentiometer eller 0/4 20 ma (EWG/RWG) Kontinuerlig visning, indstillelig indikatorskive med symbolerne ÅBEN og LUKKET Blinker (ved ekstraudstyret regulerende aktuatorer) Standard: selvregulerende PTC-varme, 5 20 W, V AC/DC Ekstraudstyr: V AC/DC eller V AC I forbindelse med aktuatorstyringerne AM eller AC er der indbygget en modstandsvarme på 5 W, 24 V DC i aktuatoren. Tekniske data for vandrings- og momentkontakt Mekanisk levetid Forsølvede kontakter: U min. U max. I min. I maks. vekselstrøm I maks. jævnstrøm Forgyldte kontakter: U min. U max. I min. I max. 2 x 10 6 Koblingscyklusser 24 V AC/DC 250 V AC/DC 20 ma 5 A ved 250 V (ohmsk belastning) 3 A ved 250 V (induktiv belastning, cos phi = 0,6) 0,4 A ved 250 V (ohmsk belastning) 0,03 A ved 250 V (induktiv belastning, L/R = 3 µs) 7 A ved 30 V (ohmsk belastning) 5 A ved 30 V (induktiv belastning, L/R = 3 µs) 5 V 30 V 4 ma 400 ma Tekniske data for blinkkontakt Mekanisk levetid Forsølvede kontakter: U min. U max. I maks. vekselstrøm I maks. jævnstrøm 10 7 Koblingscyklusser 10 V AC/DC 250 V AC/DC 3 A ved 250 V (ohmsk belastning) 2 A ved 250 V (induktiv belastning, cos phi 0,8) 0,25 A ved 250 V (ohmsk belastning) Tekniske data for kontakt håndhjulsaktivering Mekanisk levetid 10 6 Koblingscyklusser Forsølvede kontakter: U min. 12 V DC U max. 250 V AC I maks. vekselstrøm 3 A ved 250 V (induktiv belastning, cos phi = 0,8) I maks. jævnstrøm 3 A ved 12 V (ohmsk belastning) 40

41 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Tekniske data Anvendelsesbetingelser Anvendelse Monteringsposition Opstillingshøjde Omgivende temperatur Kapslingsklasse iht. EN Anvendelse indendørs og udendørs tilladt Vilkårlig m over DNN > m over DNN, på forespørgsel Standard: 40 C til +80 C 40 C til +60 C (multiturn-aktuatorer til reguleringsdrift med jævnstrømsmotorer) Ekstraudstyr: 50 C til +60 C (vekselstrømsmotorer) 60 C til +60 C (trefasede motorer) 0 C til +120 C (multiturn-aktuatorer til styredrift med trefasede motorer) Se den præcise udførelse på drevets typeskilt. Standard: IP68 Ved specialmotorer afvigende kapslingsklasse: Se typeskilt. Ekstraudstyr: DS-tilslutningsrum også tætnet ind mod det indvendige rum Kapslingsklassen IP68 opfylder ifølge AUMA-definition følgende krav: Vanddybde: maks. 8 m vandsøjle Forureningsgrad Varighed af oversvømmelse med vand: maks. 96 timer Under oversvømmelsen op til 10 aktiveringer Reguleringsdrift er ikke mulig under en oversvømmelse. Se den præcise udførelse på drevets typeskilt. Forureningsgrad 4 (i lukket tilstand) iht. EN Vibrationsstyrke iht. IEC g, fra 10 til 200 Hz 2-6 Modstandsdygtig over for svingninger og vibrationer under opstart og ved fejl på anlægget. Der kan dog ikke afledes en træthedsstyrke heraf. Gælder for multiturn-aktuatorer i udførelsen AUMA NORM (med AUMA- rundstik, uden styring), gælder ikke i kombination med gear. Korrosionsbeskyttelse Dæklak Farve Levetid Standard: KS: Egnet til opstilling i industrianlæg, i vand- eller kraftværker med ringe belastet atmosfære samt til opstilling i lejlighedsvis eller permanent belastet atmosfære med moderat koncentration af skadelige stoffer (f.eks. i rensningsanlæg, kemisk industri) Ekstraudstyr: KX: Velegnet til opstilling i ekstremt forurenet atmosfære med høj luftfugtighed og stærk koncentration af skadelige stoffer KX-G: Som KX, dog i aluminiumsfri udførelse (udvendige komponenter) Pulverlakering Tokomponentfarve med jernglimmer Standard: AUMA sølvgrå (lig RAL 7037) Ekstraudstyr: Andre farvetoner på forespørgsel AUMA multiturn-aktuatorer opfylder hhv. overgår kravene til levetid i henhold til DS/EN Detaljerede oplysninger fås på anmodning. Øvrige EU-direktiver EMC-direktivet (EMC): (2004/108/EF) Lavspændingsdirektivet: (2006/95/EF) Maskindirektivet: (2006/42/EF) 41

42 Reservedelsliste SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Reservedelsliste Multiturn-aktuator SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR

43 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Reservedelsliste Information: Ved hver reservedelsbestilling bedes du angive apparattype og vores ordrenummer (se typeskilt) (se typeskilt). Der må kun anvendes originale AUMA reservedele. Hvis der anvendes andre dele, bortfalder garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav. Den viste reservedel kan afvige fra den faktisk leverede Ref.nr Betegnelse Kabinet Lejeflange Hulaksel Drivaksel Motorkoppling Manuel kobling Planetgear på håndhjulssiden Momentarm Tandsegment Kronhjul Kobling II til momentkontakt Udgangshjul til vandringskontakt Drivhjul til vandringskontakt Sikringsplade Kabel til beskyttelsesleder Motor (VD motor inkl. ref.nr ) Planetgear på motorsiden (SA/SAR med VD-motor) Reduktionsgear Dæksel Bøsningsdel (komplet bestykket) Stiftdel uden stiftkontakter Bøsningskontakt til styring Bøsningskontakt til motor Stiftkontakt til styring Stiftkontakt til motor Dæksel til eltilslutning Gevindprop Tilslutningsform A (uden gevindbøsning) Aksialnåleleje Tilslutningsform D Sprængring Type Ref.nr. Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Betegnelse Låseskrue Håndhjul med håndtag Tilslutningsform B1/B3/B4/C Udgangsmuffe B1/B3/B4/C Mekanisk positionsvisning Bøsningsdel motorstikforbinder med kabeltræ Potentiometer til positionsføler Potentiometer uden skridkobling Varmeelement Blinkkontakt med stiftkontakter (uden impulsskive og isoleringsplade) Komponentgr Styreenhed med målehoveder til momentkontakt og kontakter Komponentgr Styreenhed med magnetisk vandringsog momentføler (MWG) til nonintrusive udførelse i kombination med integreret styremodul AUMATIC Komponentgr Kontaktpakke til retning ÅBEN Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr Komponentgr S1 S2 Kontaktpakke til retning LUKKET Kontakt til vandring/moment Kontaktkassette Positionsmelder EWG/RWG Potentiometer til RWG uden skridkobling Positionsmelderprintkort til RWG Kabelstreng til RWG Glidekobling til potentiometer Spindelbeskyttelsesrør (uden beskyttelseskappe) Beskyttelseskappe til spindelbeskyttelsesrør V-tætning Akseltætningsring til tilslutningsform A med ISO-flange Gevindbøsning A (uden gevind) Motorkobling på motorsiden Stift til motorkobling Holdefjeder til motorkobling Pakningssæt, lille Pakningssæt, stort Type Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Komponentgr. Sæt Sæt 43

44 Certifikater SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Certifikater Fabrikanterklæring og EU-overensstemmelseserklæring 44

45 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR

46 46 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2

47 SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Stikordsregister Stikordsregister A Afhjælpning af fejl 35 Anvendelsesområde 4, 4 Apparattype 8 AUMA Support-app 8 B Beskyttelsesdæksel 20 Betjening 21 Bortskaffelse 38 C Certifikater 44 D DataMatrix-kode 8 Direktiver 4 Double Sealed 20 Drift 4 DUO-vandringskontakt 26 E Elektrisk tilslutning 15 Elektronisk positionsmelder 29, 32 Emballering 9 EUoverensstemmelseserklæring 44 EWG 29 F Fabrikanterklæring 44 Fejl 35 Flangestørrelse 8 Frakoblingsforsinkelse 15 G Genbrug 38 Gevindbøsning 12 H Holder 19 Håndhjul 10 I Identifikation 7 Idrifttagning 4, 24 Indikatorskive 22, 33 Inspektionscertifikat 8 Inversfunktion (20 0/4 ma) 30 K Kapslingsklasse 7, 41 Koldleder 35 Kommissionsnummer 8 Kontakt 15 Kontrol af kontakterne 35 Korrosionsbeskyttelse 9, 41 Kortslutningsbeskyttelse 15 L Lysdiodesignalisering af slutposition M Manuel drift 21 Mekanisk positionsvisning 22, 33 Meldinger 23 Mellemramme 20 Mellemstillinger 26 Momentindstillingsområde 7 Momentkontakt 15, 24 Montering 10 Motordrift 21 Motorvarme 18 Motorværn 35 N Netfrekvens 15 Netspænding 15 Nettilslutning 15 O Omdrejningsretning 27 Omdrejningstal 7 Omgivende temperatur 7, 41 Opbevaring 9 Ordrenummer 7, 8 P Personalekvalifikationer 4 Positionsmelder EWG 29 Positionsmelder RWG 32 Positionsvisning 33 Potentiometer 31 Procesvisning 22 Produktionsår 8, 8 Prøvekørsel 27 R Reservedelsliste 42 RWG J Jordtilslutning 20 47

48 Stikordsregister SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 S Serienummer 7, 8 Service 4, 37, 37, 37 Signalisering af slutposition 31 Sikkerhedsanvisninger 4 Sikkerhedsanvisninger/advarsler 4 Sikkerhedsforanstaltninger 4 Sikring på opstillingsstedet 15 Smøremiddeltype 7 Smøring 37 Spindelbeskyttelsesrør 14 Standarder 4 Strømforbrug 15 Strømskema 8, 15 Strømtype 15 Størrelse 8 Support 37 Support-app 8 T Tandemkontakt 15 Tekniske data 39 Tekniske data for kontakter 40 Termokontakt 35 Termoovervågning 35 Tilbehør (elektrisk tilslutning) 19 Tilbehør til montering 14 Tilslutningsdiagram 15 Tilslutningsform A 11 Tilslutningsform B, B1, B2, 10 B3, B4 og E Tilslutningstværsnit 16 Transport 9 Type (apparattype) 8 Typebetegnelse 7 Typeskilt 7, 15 V Vandringsføler EWG 29 Vandringskontakt 15, 25, 28 Vedligeholdelse 37 Ventilspindel 14 Visninger 22 48

49 AUMA globalt Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service-Center Bayern DE Eching Tel Service-Center Köln DE Köln Tel Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel valtchev@prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY Minsk Tel belarus@auma.ru AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Brandýs n.l.-st.boleslav Tel auma-s@auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI Espoo Tel auma@auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cedex Tel info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel mail@auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai, Athens Tel info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR Bestovje Tel auma@apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel / auma@fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel os@falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel office@auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel post@sigum.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL Sosnowiec Tel biuro@auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT Barcarena Tel geral@aumalusa.pt SAUTECH RO Bucuresti Tel office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU Khimki, Moscow region Tel aumarussia@auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU Moscow Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK Nitra Tel / elsob@stonline.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR Ankara Tel info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA Kiev Tel auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel /18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel contactus@atec-eg.com SAMIREG MA Casablanca Tel samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel mail@manzincorporated.com 49

50 AUMA globalt AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel AUMA Chile Representative Office CL Buin Tel aumachile@auma-chile.cl Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@ferrostaal.com Transcontinental Trading Overseas SA. CU Ciudad Habana Tel / tto@ttoweb.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel auma@auma-ac.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel / AUMA ACTUATORS INC. US PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Asien AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH Salmabad Tel salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel / mikuni@brunet.bn AUMA Actuators (China) Co., Ltd CN Taicang Tel mailbox@auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk PT. Carakamas Inti Alam ID Jakarta Tel auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN Bangalore Tel info@auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR Teheran info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO Amman Tel Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0) mailbox@auma.co.jp DW Controls Co., Ltd. KR Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel import@actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel info@arfajengg.com TOO Armaturny Center KZ Atyrau Tel armacentre@bk.ru Network Engineering LB JBEIL, Beirut Tel nabil.ibrahim@networkenglb.com AUMA Malaysia Office MY Seremban, Negeri Sembilan Tel sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel r-negi@mustafasultan.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel flowtork@pldtdsl.net M & C Group of Companies PK Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel , sales@mcss.com.pk Petrogulf W.L.L QA Doha Tel pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA Al Khobar Tel Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa, Bangkok Tel mainbox@sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi chiennguyen@auma.com.vn Australien BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au 50

51 AUMA globalt 51

52 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE Müllheim Tel Fax GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel Fax Y /015/da/1.14 Detaljerede informationer om de enkelte AUMA-produkter på internettet:

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (uden styring)

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (uden styring) 90 -aktuatorer AUMA NORM (uden styring) Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse Læs vejledningen først! Overhold sikkerhedsanvisningerne. Denne vejledning gælder som en

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1 Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1 Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse AMExC 01.1 Læs vejledningen

Læs mere

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1 90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1 Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse AM 01.1 Læs vejledningen først! Overhold

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01. Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

Elektriske multiturn-aktuatorer

Elektriske multiturn-aktuatorer Elektriske multiturn-aktuatorer SA071 SA301 SAR 071 SAR 301 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM 021 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100/1044269 Driftsvejledning med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01. Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01. Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Læs mere

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag 90 -gear GS 50.3 GS 250.3 med fod og håndtag Anvend kun i forbindelse med driftsvejledningen! Denne korte vejledning erstatter IKKE driftsvejledningen! Den er kun beregnet til personer, som allerede er

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

Multiturn-aktuator. med aktuatorstyring. SA /SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montering, betjening, idrifttagning.

Multiturn-aktuator. med aktuatorstyring. SA /SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montering, betjening, idrifttagning. Multiturn-aktuator SA 07.1 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.1 Styring: Parallel Profibus DP Profibus DP med optisk fiber Modbus Modbus med optisk fiber DeviceNet Foundation

Læs mere

90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring

90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring 90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring Aktivering Parallel Profibus DP Modbus RTU Driftinstruktion Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse Profibus

Læs mere

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive 90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning Montering,

Læs mere

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL Opstart, opbevaring, drift og vedligeholdelse IN310 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed... 3 2 Opbevaring og vedligeholdelse... 3 Opbevaring... 3 Vedligeholdelse... 3 3 Montering...

Læs mere

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA Instruktion MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA 1. Beskrivelse af kort Advarsel! Flere dele på printkortet er forsynet med 115/230VAC. Afbryd altid strømmen før der arbejdes på aktuatoren. 2. For

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Elektriske multiturn-aktuatorer

Elektriske multiturn-aktuatorer Elektriske multiturn-aktuatorer SAExC 071 SAExC 161 SARExC 071 SARExC 161 Driftsvejledning Multiturn-aktuatorer SAExC/SARExC 071 SAExC/SARExC 161 Driftsvejledning Vejledningens gyldighedsområde: Denne

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Datablad Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Beskrivelse Motorerne AME 85 og AME 86 bruges med ventilerne VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) og AFQM (DN 50-250). Funktioner:

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Beskrivelse Variabel regulering af ventilflow fra lineært til logaritmisk eller omvendt. Belastningsafhængige endestopkontakter, der sikrer, at aktuator og ventil

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN111A, Nr. B10DKG Bernard el-aktuator Type SQ6, SQ10, SQ15 Indhold Opstart... Normal lukkeretning... Komplet leverance... 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende (fig. 1).... Indstilling

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL

Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivelse Aktuatorerne bruges sammen med trykaflastet reguleringsventil af typen AB-QM til DN 10-32. Aktuatoren kan bruges med fancoils, ventilationsaggregater,

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 85QM

Aktuator til modulerende styring AME 85QM Aktuator til modulerende styring AME 85QM Beskrivelse AME 85QM aktuator anvendes i forbindelse med store trykuafhængige reguleringsventiler af typen AB-QM DN 200 og DN 250. Specielle funktioner: positionsindikation

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Art.-nr.: 6 720 617 559 (05/2008) DA 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring

Læs mere

Drifts- og installationsvejledning. Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 6 720 617 369 (2009/02)

Drifts- og installationsvejledning. Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 6 720 617 369 (2009/02) Drifts- og installationsvejledning Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 7 719 003 363 7 719 003 364 6 720 617 369 (2009/02) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132 DK Installationsvejledning devireg 130, 131 og 132 Indhold: 1. Anvendelsesområde og funktion. 2. Installationsvejledning. a. Installation af føler for devireg 130, 131 og 132. b. Placering af devireg 130,

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03 1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 29.9.2015 Vejledning for brug og installation GSM dørklokke med mobil samtale SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 1 Sikkerheds

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Motorer til modulerende styring, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Beskrivelse AME 23 SU Motorerne med sikkerhedsfunktion anvendes hovedsageligt med VZ-ventil () eller med VS-, VM- eller VB-ventiler

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351 Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351 Fig. 1 Type 3351 1. Funktion og opbygning Den pneumatiske ventil Type 3351 består af en On/Off-Ventil og en pneumatisk aktuator, der kan suppleres med et håndhjul.

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN11, nr. B10DKG Bernard elaktuator Type SQ0, SQ5 SQ60, SQ80, SQ10 Indhold Opstart... Normal lukkeretning... Komplet leverance... 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 drejende (fig. 1)....

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN112, nr. B103DKF Bernard el-aktuator Type AS, ASP og BS Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende (fig. 1)... 3

Læs mere

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Læs mere

Indholdsfortegnelse DANSK

Indholdsfortegnelse DANSK Indholdsfortegnelse 1 Om denne vejledning...30 2 Sikkerhedsanvisninger...30 2.1 Tilsigtet anvendelse...30 2.2 Sikkerhedsanvisninger for driften af det trådløse kodetastatur...30 3 Leveringsomfang...31

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. HINDLE Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. Indhold 1 Opbevaring/beskyttelse 1 2 Montering 1 3 Rutinemæssig

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere

Elektrisk aktuator AME 855

Elektrisk aktuator AME 855 Datablad Elektrisk aktuator AME 855 Beskrivelse Aktuator AME 855 kan styres af elektroniske regulatorer med modulerende eller 3-punktsregulerings-udgang. Aktuator kan anvendes med VF3-ventiler (DN 200-300).

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 30 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 30...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...

Læs mere

Motorer til modulerende styring

Motorer til modulerende styring Datablad Motorer til modulerende styring AME 655 uden spring return funktion AME 658 SU, AME 658 SD med spring return funktion (SU/SD) AME 659 SD med EN 14597 certificeret spring return funktion (SD) Beskrivelse

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås Montage- og brugsvejledning for fjernbetjening Læs vejledningen grundigt og gem den Læs vejledningen grundigt igennem, før du tager fjernbetjeningen i brug. Opbevar vejledningen til senere brug og giv

Læs mere

Vind og regnmelder WRA 501

Vind og regnmelder WRA 501 Vind og regnmelder WRA 501 Lad venligst denne vejledning Blive i centralen! MONTAGEVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Side 1 af 15 1 Indholdsfortegnelse side 1 Indholdsfortegnelse... 2 1.1

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Motorer til 3-punktstyring

Motorer til 3-punktstyring Datablad Motorer til -punktstyring uden sikkerhedsfunktion SU, SD med sikkerhedsfunktion (SU/SD) Description Motorerne kan bruges uden en adapter i kombination med: - Ventiltype VFM, VFS (DN 65-00), VF

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Dansk. 1. Henvisninger før installationen

Dansk. 1. Henvisninger før installationen 1. Henvisninger før installationen Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom

Læs mere

Motorer til 3-punktstyring AMV 655 uden sikkerhedsfunktion AMV 658 SU, AMV 658 SD med sikkerhedsfunktion (SU/SD)

Motorer til 3-punktstyring AMV 655 uden sikkerhedsfunktion AMV 658 SU, AMV 658 SD med sikkerhedsfunktion (SU/SD) Datablad Motorer til -punktstyring uden sikkerhedsfunktion SU, SD med sikkerhedsfunktion (SU/SD) Beskrivelse Motorerne kan bruges uden en adapter i kombination med: - Ventiltype VFM, VFS (DN 65-00), VF

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser 1 192 Dobbeltermostat Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser Kombination af en elektromekanisk TR og en efter DIN3440 RAZ-ST On/off-termostat og sikkerhedstemperaturbegrænser med enpolede mikroomskiftere

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING

E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Læses grundigt inden ibrugtagning! Opbevares til senere brug Denne drifts- og monteringsvejledning er en del af maskinen. Leverandører af nye og brugte maskiner er forpligtet til skriftligt

Læs mere

Installation af optisk røgdetektor med indbygget kontrolenhed TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Installation af optisk røgdetektor med indbygget kontrolenhed TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Installation af optisk røgdetektor med indbygget kontrolenhed TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generelt Optisk røgdetektor med indbygget kontrolenhed TBLZ-1-72-a benyttes til at måle røggasser i ventilationskanaler.

Læs mere

Pendellampe. Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

Pendellampe. Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV Pendellampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IV 2014-04 Kære kunde! Din nye pendellampe i moderne design passer i alle rum og giver behageligt lys. Den er desuden særlig

Læs mere

Trykafbryder, type CS

Trykafbryder, type CS Beskrivelse Kontaktsystem Tre-polet kontaktsystem (TPST), som bryder ved stigende tryk. Kontaktsystemet er i fingersikker udførelse og leveres med åbne terminaler, selvløftende klemmeskiver og +/- skruer.

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere