90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring"

Transkript

1 90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring Aktivering Parallel Profibus DP Modbus RTU Driftinstruktion Montering, betjening, idrifttagning

2 Indholdsfortegnelse Profibus DP Læs vejledningen først! Overhold sikkerhedsanvisningerne. Denne vejledning gælder som en del af produktet. Opbevar vejledningen i hele produktets levetid. Giv vejledningen videre til alle senere brugere eller ejere af produktet. Formålet med dokumentet: Dette dokument indeholder oplysninger til installations-, idrifttagnings-, betjenings- og vedligeholdelsespersonale. Dokumentet skal være en hjælp ved installation og idrifttagning af apparatet. Referencedokumentation: Håndbog (apparatintegration feltbus) SGC(R)/SVC(R)/SGM(R)/SVM(R) Profibus DP Refencedokumentation kan fås på internettet: eller direkte hos AUMA (se <Adresser>). Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger vedrørende sikkerhed 1.2. Anvendelsesområde 1.3. Anvendelsesområde i ex-zone 22 (option) 1.4. Advarsler 1.5. Anvisninger og symboler 2. Identifikation Typeskilt 2.2. Kort beskrivelse 3. Transport, opbevaring og emballage Transport 3.2. Opbevaring 3.3. Emballering 4. Montering Monteringsposition 4.2. Montering af håndtag på håndhjul 4.3. Montering af aktuator på ventil Forberedelse af aktuator til monteringen Tilslutningsform kobling Montering med kobling 5. Elektrisk tilslutning Grundlæggende anvisninger 5.2. Tilslutning via skruestik Tilslutning af net- og busledninger 5.3. Tilslutning med bajonetstik Tilslutning af net- og busledninger 5.4. Tilslutning med AUMA-rundstik Åbning af tilslutningsrummet Tilslutning af net- og busledninger Lukning af tilslutningsrummet 5.5. Jordtilslutning udvendig 5.6. Tilbehør til den elektriske tilslutning Side

3 Profibus DP Indholdsfortegnelse Lokalt kontrolsted på vægholder Visninger Mekanisk positionsvisning/procesvisning 6.2. Indikatorlamper 7. Meldinger Meddelelser via feltbus 8. Betjening Manuel drift 8.2. Motordrift Betjening af aktuatoren lokalt Fjernbetjening af aktuatoren 9. Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Åbning af dæksel til styringen 9.2. Indstilling med hardware (kontakt) eller med software 9.3. Indstilling af frakoblingsmåde 9.4. Indstilling af momentkontakt 9.5. Indstilling af busadresse (slaveadresse) 9.6. Tilkobling af slutmodstand 9.7. Indstilling af aktueringstiden 9.8. Lukning af dæksel til styringen 10. Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Endestopanslag i 90º-aktuatoren Indstilling af endestopanslag LUKKET Indstilling af endestopanslag ÅBEN Kontrol af indstillingen af slutpositionregistreringen Ny indstilling af slutpositionregistrering via lokalt kontrolsted Ny indstilling af slutposition LUKKET Ny indstilling af slutposition ÅBEN Åbning af kontaktrummet Indstilling af den mekaniske positionsvisning Lukning af kontaktrummet 11. Software AUMA CDT (tilbehør) Afhjælpning af fejl Fejlmeldinger og advarsler Sikringer Sikringer i aktuatorstyringen Motorværn (termoovervågning) 13. Vedligeholdelse og service Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift Vedligeholdelse Bortskaffelse og genbrug 14. Tekniske data 90 -aktuator Reservedelsliste º-aktuator SGC 04.1 SGC 10.1/SGCR 04.1 SGCR º-aktuator SGC 12.1/SGCR

4 Indholdsfortegnelse Profibus DP 16. Certifikater Monteringserklæring og EF-konformitetserklæring Stikordsregister... Adresser

5 Profibus DP Sikkerhedsanvisninger 1. Sikkerhedsanvisninger 1.1. Generelle henvisninger vedrørende sikkerhed Standarder/direktiver Produkter fra AUMA konstrueres og fremstilles i henhold til anerkendte standarder og direktiver. Dette dokumenteres ved hjælp af en fabrikanterklæring og en EU-overensstemmelseserklæring. Med henblik på montering, elektrisk tilslutning, idrifttagning og drift på installationsstedet skal anlæggets ejer og producenten være opmærksomme på, at alle juridiske krav, direktiver, forskrifter, nationale bestemmelser og anbefalinger er opfyldt. Herunder hører bl.a. tilsvarende konfigurationsanvisninger for feltbusanvendelser. Sikkerhedshenvisninger/advarsler Personalekvalifikationer Personer, der arbejder med og ved dette apparat, skal gøre sig fortrolige med sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne driftsvejledning samt overholde alle anvisninger. Sikkerhedsanvisninger og advarselsskilte på produktet skal overholdes for at undgå personskader og materielle skader. Montering, elektrisk tilslutning, idrifttagning, betjening og vedligeholdelse må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil af anlæggets ejer eller driftsleder. Før der udføres arbejder på dette produkt, skal personalet have læst og forstået denne vejledning. Derudover skal personalet kende og overholde de anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed. Idrifttagning Drift Inden idrifttagningen er det vigtigt, at alle indstillinger kontrolleres med henblik på, om de stemmer overens med de krav, der stilles til anvendelsesformålet. Ved forkert indstilling kan der opstå anvendelsesbetingede farer, som f.eks. skader på ventilen eller anlægget. Producenten hæfter ikke for skader, der måtte opstå som et resultat heraf. Risikoen bæres alene af brugeren. Forudsætninger for en fejlfri og sikker drift: Korrekt transport, opbevaring, opstilling og montering samt omhyggelig idrifttagning. Produktet må kun anvendes, når det er i fejlfri stand. Denne driftsvejledning skal altid overholdes. Fejl og skader skal omgående meldes og afhjælpes. De anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed skal overholdes. De nationale regler og bestemmelser skal overholdes. Under drift opvarmes kabinettet, og det kan nå op på temperaturer > 60 C. Som beskyttelse mod eventuelle forbrændinger anbefaler vi at måle overfladetemperaturen med en egnet temperaturmåler, inden der udføres arbejder på eller ved apparatet, og om nødvendigt bruge beskyttelseshandsker. Sikkerhedsforanstaltninger Vedligeholdelse Anlæggets ejer eller producent er ansvarlig for de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger på stedet som f.eks. afdækninger, afspærringer eller personligt sikkerhedsudstyr til personalet. For at sikre, at apparatet fungerer korrekt, skal vedligeholdelsesanvisningerne i denne driftsvejledning overholdes Anvendelsesområde Eventuelle ændringer på apparatet kræver producentens forudgående godkendelse. AUMA 90 -aktuatorer er beregnet til betjening af industriventiler som f.eks. spjæld og haner. Anden anvendelse er kun tilladt med udtrykkelig (skriftlig) tilladelse fra producenten. Anvendelse til følgende er f.eks. ikke tilladt: Trucks iht. EN ISO

6 Sikkerhedsanvisninger Profibus DP Løfteværktøj iht. EN Personhejs iht. DIN og Elevatorer iht. EN 81-1/A1 Rulletrapper Indbygning i jord Konstant drift under vand (overhold beskyttelsesklasse) Eksplosionsfarlige områder Stråleudsatte områder i nukleare anlæg Producenten hæfter ikke ved ukorrekt anvendelse eller anvendelse til formål, der ikke er godkendt af producenten. Overholdelse af denne driftsvejledning er en del af den korrekte anvendelse. Information Driftsvejledningen gælder kun for standardudførelsen lukker højredrejende, dvs. den drevne aksel drejer med uret for at lukke ventilen Anvendelsesområde i ex-zone 22 (option) 1.4. Advarsler Aktuatorer i kategori Ex II3D i den angivne serie er i henhold til ATEX-direktivet 94/9/EF principielt også egnet til anvendelse i områder med støveksplosionsfare i ZONE 22. Aktuatorerne til zone 22 er mindst udført i kapslingsklassen IP65 og opfylder bestemmelserne i EN Eksplosiv atmossfære, del 0: Enheder - generelle krav. For at opfylde alle krav i EN skal følgende punkter ubetinget overholdes: I henhold til ATEX-direktiv 94/9/EF skal aktuatorerne være forsynet med en ekstra mærkning II3D IP6X T150 C. Aktuatorernes maks. overfladetemperatur relateret til en omgivende temperatur på +70 C iht. EN , afsnit 5.3, svarer til +150 C. Der tages ikke højde for øget støvaflejring på apparatet iht. afsnit ved fastsættelsen af den maksimale overfladetemperatur. Overholdelse af driftstypen og de tekniske data er en forudsætning for overholdelsen af den maksimale overfladetemperatur for enhederne. Stikkene må kun sættes i eller tages ud i spændingsfri tilstand. De anvendte kabelforskruninger skal ligeledes opfylde kravene i kategori II3D og leve op til kapslingsklasse IP67. Aktuatorerne skal via en udvendig jordforbindelse forbindes med potentialeudligningen eller integreres i et jordforbundet rørledningssystem. Generelt skal kravene i EN og EN overholdes i støveksplosionsfarlige områder. Omhu og et velinstrueret personale ved idrifttagning, service og vedligeholdelse er en forudsætning for, at aktuatorerne kan drives sikkert. Stik og komponenter, der forbliver under spænding, hvis de ikke er ført ind i en stikdåse, er ikke tilladt. Nedenstående advarsler, der er markeret med et tilsvarende signalord (FARE, ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK), har til formål at gøre opmærksom på sikkerhedsrelevante processer i denne vejledning. Umiddelbart farlig situation med højt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for død eller alvorlig personskade. Mulig farlig situation med middelhøjt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for død eller alvorlig tilskadekomst. 6

7 Profibus DP Sikkerhedsanvisninger Mulig farlig situation med lavt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for let eller middelsvær tilskadekomst. Kan også være anvendt i forbindelse med materielle skader. Mulig farlig situation. Hvis advarslen ikke overholdes, kan det resultere i materielle skader. Anvendes ikke ved personskader. Advarslernes struktur og typografiske opbygning Farens art og oprindelse! Mulige konsekvenser ved manglende overholdelse (option) Foranstaltninger til undgåelse af faren Andre foranstaltninger Advarselssymbol advarer mod personskade Anvisninger og symboler Signalordet (her FARE) angiver graden af fare. Følgende anvisninger og symboler anvendes i denne vejledning: Information Begrebet Information foran teksten angiver vigtige bemærkninger og oplysninger. Symbol for LUKKET (ventil lukket) Symbol for ÅBEN (ventil åben) Værd at vide før næste punkt. Dette symbol fortæller, hvad der forudsættes til næste trin, eller hvad der skal forberedes eller overholdes. < > Henvisning til flere tekststeder Begreber, der står mellem disse tegn, henviser i dokumentet til flere tekststeder om dette emne. Disse begreber er angivet i stikordsregisteret, i en overskrift eller indholdsfortegnelsen og kan på den måde hurtigt findes. 7

8 Identifikation Profibus DP 2. Identifikation 2.1. Typeskilt Fig. 1: Typeskiltenes placering [1] Typeskilt, aktuator [2] Ekstra skilt, f.eks. KKS-skilt Beskrivelse af aktuatorens typeskilt Fig. 2: Aktuatorens typeskilt (eksempel) [1] Producentens navn [2] Producentens adresse [3] Typebetegnelse [4] Ordrenummer [5] Serienummer, aktuator [6] Aktueringstid [7] Momentindstillingsområde [8] Strømtype, netspænding, netfrekvens [9] Elektrisk effekt (motor) [10] Strømskemanummer [11] Aktivering [12] Kan konfigureres frit efter kundens ønske [13] Kapslingsklasse [14] Smøremiddeltype [15] Rotationsvinkel indstillingsområde [16] Tilladt omgivelsestemperatur [17] Mærkestrøm [18] Driftstype [19] DataMatrix-kode 8

9 Profibus DP Identifikation Typebetegnelse Fig. 3: Typebetegnelse (eksempel) 1. Aktuatortype og størrelse 2. Flangestørrelse Type og størrelse Ordrenummer Serienummer, aktuator Denne vejledning gælder for følgende apparattyper og størrelser: 90º-aktuatorer til styredrift: SGC 04.1, 05.1, 07.1, 10.1, º-aktuatorer til reguleringsdrift: SGCR 04.1, 05.1, 07.1, 10.1, 12.1 Ved hjælp af dette nummer kan produktet identificeres og apparatets tekniske og ordrerelaterede data findes. Ved forespørgsler om produktet beder vi dig altid angive dette nummer. På internettet tilbyder vi under en service, hvor en autoriseret bruger kan downloade ordrerelaterede dokumenter som f.eks. strømskemaer og tekniske data (på tysk og engelsk), inspektionscertifikater, driftsvejledningen og andre informationer om ordren ved at indtaste ordrenummeret. Tabel 1: Beskrivelse af serienummeret (med eksempel) NS ciffer: Monteringsuge 05 Kalenderuge ciffer: Produktionsår 14 Produktionsår 2014 Alle andre cifre NS12345 Internt nummer til entydig identificering af produktet Aktivering DataMatrix-kode Profibus DP = Aktivering vha. Profibus DP-interface. Med vores AUMA Support-app kan du scanne DataMatric-koden og får dermed som autoriseret bruger direkte adgang til produktets ordrerelaterede dokumenter uden at skulle indtaste ordre- eller serienummeret. Fig. 4: Link til app-store: 2.2. Kort beskrivelse 90º-aktuator Definition iht. EN ISO 5211: AUMA CDT En 90 aktuator er en aktuator, der overfører et drejemoment til ventilen over mindre end en hel omdrejning. Den skal ikke kunne optage reaktionskraft. AUMA 90 -aktuatorer drives af elmotorer. Til aktivering i motordrift og til behandling af aktuatorsignalerne er der integreret en styring i huset. Med det integrerede lokale kontrolsted kan aktuatoren betjenes på stedet. Der er monteret et håndsving eller et håndhjul til manuel betjening. Manuel drift er mulig uden omskiftning. 90 -aktuatoren begrænses vha. interne endestop. Frakoblingen i slutpositionerne kan foregå vandrings- eller momentafhængigt. Ved hjælp af softwaren AUMA CDT (tilbehør) kan der etableres en forbindelse til en computer (PC, bærbar computer eller PDA). Softwaren giver bl.a. mulighed for at ind- og udlæse data og at ændre og gemme indstillinger. Forbindelsen mellem computeren og styringen, der er integreret i aktuatoren, etableres med et servicekabel. 9

10 Transport, opbevaring og emballage Profibus DP 3. Transport, opbevaring og emballage 3.1. Transport Foretag transporten til opstillingsstedet i fast emballage. Svævende last! Risiko for dødsfald eller alvorlige personskader. Ophold dig IKKE under svævende last. Fastgør løftegrejet på huset og IKKE på håndhjulet. Aktuatorer, der er monteret på en ventil: Fastgør løftegrejet på ventilen og IKKE på aktuatoren Opbevaring Risiko for korrosion ved forkert opbevaring! Opbevaring i et godt ventileret, tørt rum. Beskyttelse mod gulvfugtighed ved opbevaring på reol eller trærist. Tildækning som beskyttelse mod støv og snavs. Behandling af ulakerede flader med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel. Langtidsopbevaring Hvis produktet skal opbevares i længere tid (mere end 6 måneder), skal følgende punkter desuden følges: 1. Før produktet lægges på lager: Beskyt blanke flader, særligt dele omkring udgangsaksel og monteringsflade, med et langtidsvirkende korrosionsbeskyttelsesmiddel. 2. Hver 6. måned: Kontrollér for korrosion. Ved det mindste tegn på korrosion, skal korrosionsbeskyttelsen fornyes. Kunststofbeskyttelseskapper, der er leveret fra fabrikken, er kun transportbeskyttelse. De skal udskiftes ved langtidsopbevaring. (Se kapslingsklasse på typeskiltet) Emballering Under transporten beskyttes vores produkter fra fabrikken af specielle emballager. Emballagen består af miljøvenlige, let adskillelige materialer, som kan genbruges. Vores emballagematerialer består af træ, karton, papir og PE-folie. Vi anbefaler, at emballagematerialet afleveres på genbrugsstationen. 10

11 Profibus DP Montering 4. Montering 4.1. Monteringsposition AUMA-aktuatorer kan anvendes i enhver monteringsposition uden begrænsninger Montering af håndtag på håndhjul For at undgå transportskader monteres håndtaget omvendt på håndhjulet. Montér håndtaget i rigtig position før idrifttagning: 4.3. Montering af aktuator på ventil Forberedelse af aktuator til monteringen Tilslutningsform kobling 1. Skru hættemøtrikken [1] ud, og træk håndtaget [2] ud. 2. Sæt håndtaget [2] i igen i rigtig position, og fastgør det med hættemøtrikken [1]. Før sammenbygningen skal armatur og aktuator stå i den samme slutposition! Ved spjæld er den anbefalede monteringsposition slutpositionen LUKKET. Ved kuglehaner er den anbefalede monteringsposition slutpositionen ÅBEN. Aktuatoren leveres i overensstemmelse med bestillingen enten i position LUKKET eller positionen ÅBEN. Den indstillede position kan ses på den mekaniske stillingsvisning. Hvis aktuatorpositionen ikke blev ændret og stemmer overens med armaturpositionen, kan aktuatoren monteres i den leverede position. Hvis aktuatoren befinder sig i den forkerte position: 1. Kør aktuatoren til den samme slutposition som armaturet i motordrift (med trykknapperne ÅBN, STOP, LUKKET). Betjening i motordrift, sie kapitel <Lokal betjening af aktuatoren>. 2. Hvis den elektriske tilslutning ikke står til rådighed ved monteringen, kan aktuatoren også køres til den nødvendige slutposition i manuel drift. 2.1 Drej i den forbindelse på håndhjulet eller på håndsvinget indtil 90ºaktuatorens interne slutposition (samme slutposition som armaturet). 2.2 Drej det derefter ca. to omdrejninger tilbage (efterløb). Nu kan akuatoren monteres på armaturet. Anvendelse For armaturer med tilslutningsformer iht. EN ISO 5211 Egnet til at optage reaktionskraft Montering Aktuatoren monteres på armaturet med en kobling, der sættes på armaturakslen. Uborede koblinger skal færdigbearbejdes før monteringen, så de passer til armaturakslen (f.eks. med boring og not, indv. to flade sider eller indv. firkant). 11

12 Montering Profibus DP Fig. 5: Koblingsvarianter [1] Boring med not [2] Indvendig firkant [3] To flade sider indvendig [4] Ventilaksel [5] Udgangsflange (størrelse 12.1) Montering med kobling Forudsætning: Armatur og aktuator står i den samme slutposition. Fig. 6: Koblingens monteringsmål [1] Kobling [2] Ventilaksel [3] Gevindtap [4] Skrue Tabel 2: Koblingens monteringsmål Type, størrelse - tilslutningsflange X maks. [mm] Y maks. [mm] Z maks. [mm] SGC/SGCR 04.1-F SGC/SGCR 05.1-F SGC/SGCR 07.1-F SGC/SGCR 10.1-F SGC/SGCR 12.1-F Tilslutningsflangerne affedtes grundigt. 2. Ventilakslen [2] smøres med et tyndt lag fedt. 3. Sæt koblingen [1] på ventilakslen [2], og sørg for at sikre den mod aksial forskydning med en gevindestift [3], sikringsring eller skrue [4]. Overhold i den forbindelse målene X, Y og Z (se billede og tabel <Koblingens monteringsmål>). 4. Fortandingen på kobling indfedtes godt med syrefrit fedt. 12

13 Profibus DP Montering 5. Sæt aktuatoren på. Information: Vær opmærksom på centrering (såfremt til rådighed) og fuld kontakt med flangerne. 6. Hvis flangeboringerne ikke stemmer overens med gevindene: 6.1 Drej håndhjulet en smule, indtil borehullerne flugter. 6.2 Flyt i givet fald aktuatoren en tand på koblingen. 7. Fastgør aktuatoren med skruer [4]. Information: For at undgå kontaktkorrosion anbefaler vi, at skruerne påføres gevindtætningsmiddel. Krydsspænd skruerne [4] med tilspændingsmoment i henhold til tabellen. Tabel 3: Tilspændingsmomenter for skruer Skruer Gevind M8 M10 Tilspændingsmoment T A [Nm] Styrkeklasse

14 Elektrisk tilslutning Profibus DP 5. Elektrisk tilslutning 5.1. Grundlæggende anvisninger Fare ved forkert eltilslutning Hvis denne advarsel ikke overholdes, kan det medføre død, alvorlig tilskadekomst eller materielle skader. Eltilslutningen må kun udføres af dertil uddannet personale. Før tilslutningen påbegyndes, skal du læse de grundlæggende anvisninger i dette kapitel. Læs og overhold kapitlerne <Idrifttagning> og <Prøvekørsel> efter tilslutningen og før tilkoblingen af spændingen. Strømskema/tilslutningsdiagram Tilladte netformer (forsyningsnet) Sikring på opstillingsstedet Det tilhørende strømskema/tilslutningsdiagram (på tysk og engelsk) udleveres sammen med denne vejledning i en vandtæt lomme, der er fastgjort på aktuatoren. Det kan også rekvireres ved at angive ordrenummeret (se typeskilt) eller hentes direkte fra internettet ( Aktuatorerne er egnede til brug i TN- og TT-net med direkte jordet nulpunkt. Anvendelse i IT-nettet er tilladt ved overholdelse af en passende <Sikring på opstillingsstedet>. Som kortslutningsbeskyttelse og til frikobling af aktuatoren skal der på opstillingsstedet monteres sikringer og lastadskiller. Strømværdien til dimensioneringen er et resultat af aktuatorens strømforbrug (se det elektriske datablad). Aktuatorerne er egnede til anvendelse i strømkredse med en maksimal kortslutningsvekselstrøm på A eff. Effektdataene for de sikringer, der skal installeres på opstillingsstedet, må ikke overskride følgende værdier: 15 A/250 V ved en maksimal netstrøm på A AC. Anvend en egnet, godkendt isolationsvagt ved anvendelse i IT-net: for eksempel isolationsvagt med pulskode-målemetode. Vi anbefaler at give afkald på anvendelsen af fejlstrømsrelæer (FI). Hvis der alligevel indsættes et FI-relæ på netsiden, er det kun tilladt at anvende et fejlstrømsrelæ af type B. Spændingsforsyning til styringen (elektronik) Sikkerhedsstandarder Ved ekstern forsyning af styringen (elektronik): Den eksterne spændingsforsyning skal have en forstærket isolering mod netspænding iht. IEC og må kun fødes med en strømkreds, der er begrænset til 150 VA, iht. IEC Alle eksternt tilsluttede apparater skal stemme overens med de gældende sikkerhedsstandarder. Alle tilsluttede strømkredse skal opfylde kravene til sikker adskillelse. EMC-kompatibel ledningsføring Signal- og busledninger er følsomme over for støj. Motorledninger er støjbehæftede. Ledninger, der er støjfølsomme, og som er støjbehæftede, skal føres med størst mulig indbyrdes afstand. Signal- og busledningers støjimmunitet øges, hvis ledningerne føres tæt ved stelpotentialet. Undgå så vidt muligt lange ledninger, og sørg for, at de føres i områder med lidt støj. Undgå lange parallelle strækninger med støjfølsomme og støjbehæftede ledninger. Til tilslutningen af positionsfjernmeldere skal der anvendes skærmede ledninger. 14

15 Profibus DP Elektrisk tilslutning Strømtype, netspænding og netfrekvens Strømtype, netspænding og netfrekvens skal stemme overens med dataene på motorens typeskilt. Fig. 7: Typeskilt (eksempel) [1] Strømtype [2] Netspænding [3] Netfrekvens (for vekselstrømsmotorer) Tilslutningsledninger Til sikring af apparatets isolering skal der anvendes egnede (spændingsfaste) ledninger. Ledninger skal mindst dimensioneres til den højest forekommende mærkespænding. Anvend en tilslutningsledning med en egnet minimumsmærketemperatur. Anvend UV-bestandige ledninger ved tilslutningsledninger, der er udsat for UVstråling (f.eks. udendørs). Beskyttelsesjordingsledere, der ikke er en del af strømforsyningskablet eller kabelkappen, skal have følgende tværsnit: - Ved mekanisk beskyttelse: mindst 2,5 mm² - Hvis der ikke er nogen mekanisk beskyttelse: mindst 4 mm² Buskabel Til profibus DP ledningsføringen må der kun anvendes ledninger, der opfylder standarden IEC eller IEC 61784, ledningstype A. Kabelanbefaling: Impedans: 135 til 165 ohm, ved en målefrekvens fra 3 til 20 MHz. Ledningskapacitet: Lederdiameter: < 30 pf pr. meter > 0,64 mm Ledertværsnit: > 0,34 mm², svarer AWG 22 Sløjfemodstand: Afskærmning: < 110 ohm pr. km Net af kobbervæv eller net og folie Vær opmærksom på følgende inden ledningsføringen: Der må maksimalt sluttes 32 apparater til et segment. Hvis der skal tilsluttes flere apparater: - Fordel apparaterne på forskellige segmenter. - Forbind segmenterne med repeater. Før buskablet med en afstand på mindst 20 cm til andre ledninger. Før så vidt muligt buskablet i en separat, ledende og jordet kabelkanal. Sørg for, at der ikke findes potentialforskelle mellem de enkelte apparater ved bussen (udfør potentialudligning) Transmissionshastighed [kbit/s] 93,75 187, Maksimal segmentlængde [m]

16 Elektrisk tilslutning Profibus DP 5.2. Tilslutning via skruestik Fig. 8: Tilslutningernes placering (tilslutningsvarianter) [XK1] Effektklemmer (netledninger) [XK2] Styrekontakter/busledninger fra den forrige enhed [XK3] Styrekontakter/busledninger til den næste enhed [A] Enkeltstik [B] Y-stik [C] T-stik Netledningen [XK1] tilsluttes med et 6-polet enkeltstik. Bustilslutningen [XK2 eller XK3] kan foretages med to enkeltstik [A], med et Y-stik [B] eller med et T-stik [C]. Enkeltstikkene [A] kan fås som lige (standard) eller som vinklet version (90 ). Tilslutningstværsnit: Tilslutningsklemmer: 1,0 1,5 mm² fleksibel Styrekontakter: 0,75 1,0 mm² fleksibel Farlig spænding på det blotlagte stik (kondensatafladning)! Risiko for elektrisk stød. Når spændingsforsyningen er blevet afbrudt (stikket til effektklemmerne trukket ud), skal du vente mindst 5 sekunder, før tilslutningerne må berøres Tilslutning af net- og busledninger Bemærk inden tilslutning Overhold de tilladte tilslutningstværsnit for de anvendte stik. Anvend egnet crimpeværktøj til at tilslutte lederne: - Til skruestik: f.eks. Phoenix firedorn-crimpetang Se vejledningen fra stikproducenten. Til tilslutning af ledningerne kan der på forespørgsel fås passende tilslutningssæt fra AUMA. Yderligere henvisninger, se også separat Tekniske data fra stik. Størrelsen SGC 12.1 er kun mulig til anvendelse i Ex-zone 22 i forbindelse med et I/O-interface (parallel aktivering), ikke med feltbus-interface. 16

17 Profibus DP Elektrisk tilslutning Anvendelsen i Ex-zone 22 er kun mulig med lige enkeltstik og beskyttelsesmuffer. Fig. 9: Montering af beskyttelsesmuffer (option) Eksplosionsfare ved anvendelse i Ex-zone 22! Ved anvendelse i Ex-zone 22: Montér kun stik med beskyttelsesmuffer. Beskyttelsesmufferne er vedlagt leveringen. Tilslutningsledningernes udvendige diametre skal opfylde kravene til de anvendte stik. Vær opmærksom på de særlige forhold ved den anvendte topologi. Fig. 10: Struktur ved linjetopologi Følg andre busdeltagere Sidste busdeltager, terminering skal aktiveres Fra forudgående apparat Til det næste apparat Arbejdstrin 1. Tilslut net- og busledninger iht. det ordrerelaterede strømskema. Tabel 4: Tilordning af busledningerne Stik XK2 (bøsning) Pin Konfiguration Ikke konfigureret / (+24 V DC) 1) 1A Ikke konfigureret / (GND) 1) 1B Farve Grøn Rød 5 2) XK3 (stik) Forskruning Skærm Ikke konfigureret / (+24 V DC) 1) 2A Ikke konfigureret / (GND) 1) 2B Grøn Rød 5 2) Forskruning Skærm 1) 2) Som option, kun ved spændingsforsyning med 24 V DC via feltbussen (hybridkabel) Som option må pin 5 være forbundet med afskærmningen, men det anbefales ikke. 17

18 Elektrisk tilslutning Profibus DP I tilfælde af fejl: Farlig spænding, hvis beskyttelseslederen IKKE er tilsluttet! Risiko for elektrisk stød. Tilslut alle beskyttelsesledere. Forbind beskyttelsesleder-tilslutningen med tilslutningsledningens eksterne beskyttelsesleder. Tag kun apparatet i brug, når beskyttelseslederen er tilsluttet Tilslutning med bajonetstik 2. Beskyttelsesleder iht. strømskemaets symbol: Tilslut. 3. Hvis aktuatoren er den sidste busdeltager, skal det resterende åbne stik [XK3] lukkes med en beskyttelseskappe. Se i den forbindelse kapslingsklassen på typeskiltet. Kunststofbeskyttelseskapper, der er leveret fra fabrikken, er kun transportbeskyttelse. De er ikke egnede til permanent anvendelse. Fig. 11: Tilslutningernes placering [XK1] Effektklemmer (netledninger) [XK2] Styrekontakter/busledninger fra den forrige enhed [XK3] Styrekontakter/busledninger til den næste enhed Tilslutningstværsnit: Effektklemmer: maks. 1,5 mm² fleksibel Styrekontakter: maks. 1,5 mm² fleksibel Farlig spænding på det blotlagte stik (kondensatafladning)! Risiko for elektrisk stød. Når spændingsforsyningen er blevet afbrudt (stikket til effektklemmerne trukket ud), skal du vente mindst 5 sekunder, før tilslutningerne må berøres Tilslutning af net- og busledninger Bemærk inden tilslutning Overhold de tilladte tilslutningstværsnit for de anvendte stik. Anvend egnet crimpeværktøj til at tilslutte lederne: - Til bajonetstik: f.eks. Cannon-tang med fire kærve Se vejledningen fra stikproducenten. Til tilslutning af ledningerne kan der på forespørgsel fås passende tilslutningssæt fra AUMA. Yderligere henvisninger, se også separat Tekniske data fra stik. 18

19 Profibus DP Elektrisk tilslutning Vær opmærksom på de særlige forhold ved den anvendte topologi. Fig. 12: Struktur ved linjetopologi Følg andre busdeltagere Sidste busdeltager, terminering skal aktiveres Fra forudgående apparat Til det næste apparat Arbejdstrin 1. Tilslut net- og busledninger iht. det ordrerelaterede strømskema. Tabel 5: Tilordning af busledningerne Stik Pin Konfiguration Farve XK2 (bøsning) A 1A Grøn B 1B Rød E 1) Forskruning Skærm XK3 (bøsning) A 2A Grøn B 2B Rød E 1) Forskruning Skærm 1) Som option må pin E være forbundet med afskærmningen, men det anbefales ikke. I tilfælde af fejl: Farlig spænding, hvis beskyttelseslederen IKKE er tilsluttet! Risiko for elektrisk stød. Tilslut alle beskyttelsesledere. Forbind beskyttelsesleder-tilslutningen med tilslutningsledningens eksterne beskyttelsesleder. Tag kun apparatet i brug, når beskyttelseslederen er tilsluttet. 2. Beskyttelsesleder iht. strømskemaets symbol: Tilslut. 3. Hvis aktuatoren er den sidste busdeltager, skal det resterende åbne stik [XK3] lukkes med en beskyttelseskappe. Se i den forbindelse kapslingsklassen på typeskiltet. Kunststofbeskyttelseskapper, der er leveret fra fabrikken, er kun transportbeskyttelse. De er ikke egnede til permanent anvendelse. 19

20 Elektrisk tilslutning Profibus DP 5.4. Tilslutning med AUMA-rundstik Fig. 13: Aktuator med AUMA-rundstik Tilslutningstværsnit for AUMA-rundstik: Effektklemmer (U1, V1, W1, U2, V2, W2): maks. 6 mm² fleksibel/10 mm² fast Beskyttelsesledertilslutning : maks. 6 mm² fleksibel/10 mm² fast Styrekontakter (1 til 50): maks. 2,5 mm² Åbning af tilslutningsrummet Fig. 14: Tilslutning AUMA- rundstik, udførelse S [1] Dæksel [2] Skruer Dæksel [3] O-ring [4] Skruer til bøsningsdelen [5] Bøsningsdel [6] Kabelindføring [7] Prop [8] Kabelforskruning (medfølger ikke ved levering) Information Busdriften afbrydes ikke ved, at tilslutningshuset [1] trækkes af. Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. 1. Løsn skruerne [2], og fjern dækslet [1]. 2. Løsn skruerne [4], og tag bøsningsdelen [5] ud af dækslet [1]. 20

21 Profibus DP Elektrisk tilslutning Tilslutning af net- og busledninger 3. Sæt kabelforskruninger [8] i, der passer til tilslutningsledningerne. Den beskyttelsesplasse IP..., der er angivet på typeskiltet, foreligger kun, når der er anvendt egnede kabelforskruninger. 4. Sæt egnede propper [7] i ledningsindføringer [6], der ikke anvendes. 5. Før ledningerne ind i kabelforskruningerne [8]. Overhold de tilladte tilslutningstværsnit. 1. Afisoler ledningerne. 2. Afisoler lederne. 3. Ved fleksible ledninger: Brug terminalrør i henhold til DIN Tilslut ledningerne i overensstemmelse med det strømskema, der hører til ordren. Forbind altid feltbustilslutningerne A med den grønne leder, forbind altid feltbustilslutningerne B med den røde leder. 5. Vær opmærksom på de særlige forhold ved den anvendte topologi. Fig. 15: Struktur og klemmekonfiguration ved linjetopologi [XK] [S1] Følg andre busdeltagere Sidste busdeltager, terminering skal aktiveres Fra forudgående apparat Til det næste apparat Klemmebetegnelse iht. strømskema (kundetilslutning) Kontakt til slutmodstand (indstilling i styring) 21

22 Elektrisk tilslutning Profibus DP I tilfælde af fejl: Farlig spænding, hvis beskyttelseslederen IKKE er tilsluttet! Risiko for elektrisk stød. Tilslut alle beskyttelsesledere. Forbind beskyttelsesleder-tilslutningen med tilslutningsledningens eksterne beskyttelsesleder. Tag kun apparatet i brug, når beskyttelseslederen er tilsluttet. 6. Skru beskyttelseslederen fast med kabelsko (fleksible ledninger) eller øjer (stive ledninger) på beskyttelsesledertilslutningen. Fig. 16: Beskyttelsesledertilslutning [1] Bøsningsdel [2] Skrue [3] Spændeskive [4] Fjederring [5] Beskyttelsesleder med kabelsko/øjer [6] Beskyttelsesledertilslutning, symbol: Lukning af tilslutningsrummet Fig. 17: Eksempel: Udførelse S [1] Dæksel [2] Skruer Dæksel [3] O-ring [4] Skruer til bøsningsdelen [5] Bøsningsdel [6] Kabelindføring [7] Prop [8] Kabelforskruning (medfølger ikke ved levering) 22

23 Profibus DP Elektrisk tilslutning Kortslutning på grund af klemning af ledningerne! Risiko for strømstød og funktionsfejl. Sæt bøsningsdelen forsigtigt i, så ledningerne ikke kommer i klemme Jordtilslutning udvendig 1. Sæt bøsningsdelen [5] ind i dækslet [1], og fastgør den med skruer [4]. 2. Rengør tætningsflader på dæksel [1] og hus. 3. Kontrollér, om O-ringen [3] er i orden, og udskift den, hvis den er defekt. 4. Smør O-ringen let med syrefrit fedt (f.eks. vaseline), og læg ringen rigtigt i. 5. Sæt dækslet [1] på, og krydsspænd skruerne [2] ensartet. 6. Spænd kabelforskruningerne [8] med det foreskrevne tilspændingsmoment, så den pågældende beskyttelsesklasse er sikret. Der kan fås en udvendig jordtilslutning (klembøjle) til huset til integrering af apparatet i potentialeudligningen. Fig. 18: Jordtilslutning Jordtilslutning (klembøjle) udvendig 5.6. Tilbehør til den elektriske tilslutning Lokalt kontrolsted på vægholder Ekstraudstyr Med vægholderen kan det lokale kontrolsted monteres adskilt fra aktuatoren. Anvendelse Hvis aktuatoren ikke er tilgængelig 23

24 Elektrisk tilslutning Profibus DP Fig. 19: Opbygning med lokalt kontrolsted på vægholder [1] Vægholder [2] Lokalt kontrolsted [3] Phoenix-stik med forbindelsesledning Bemærk inden tilslutning Forbindelsesledningernes tilladte længde: maks. 30 m. Vi anbefaler: AUMA-ledningssæt K (5 m). Til aktuatorer uden vægholder kan der fås et eftermonteringssæt. Det lokale kontrolsted på vægholderen er ikke tilladt til Ex-zone 22. Tilslut forbindelsesledningen med stik som vist. 24

25 Profibus DP Visninger 6. Visninger 6.1. Mekanisk positionsvisning/procesvisning Den mekaniske positionsvisning: viser kontinuerligt ventilens position (indikatorskiven [2] drejer 90 ved en rotationsvinkel på 90 ). viser om aktuatoren kører (procesvisning). viser, når slutpositionerne er nået (via indikatormærke [3]). Fig. 20: Mekanisk positionsvisning [1] Dæksel [2] Indikatorskive [3] Visningsmarkering [4] Symbol for positionen ÅBEN [5] Symbol for positionen LUKKET 6.2. Indikatorlamper Fig. 21: Indikatorlamper på lokalt kontrolsted [1] Indikatorlampe ÅBEN/advarsel/fejl (grøn/gul/rød) [2] Indikatorlampe LUKKET/LOKAL/indstil slutposition (gul/blå) Tabel 6: Indikatorlampe [1] (standardindstilling) Farve/tilstand Lyser grønt Blinker gult Blinker rødt Betydning ÅBN Advarsel Fejl Beskrivelse Aktuatoren befinder sig i slutpositionen ÅBEN. Vandringen mellem de indstillede slutpositioner (ÅBEN/LUKKET) ligger under den indstillede minimumvandring (fabriksindstilling 60 % af det maksimale drejeområde). Se kapitel <Afhjælpning af fejl>. Antallet af blinksignaler angiver fejlmeldingens nummer. Se kapitel <Afhjælpning af fejl>. 25

26 Visninger Profibus DP Tabel 7: Indikatorlampe [2] (standardindstilling) Farve/tilstand Lyser gult Betydning LUK Blinker blåt (1 Hz) LOKAL Blinker blåt (5 Hz) Indstil slutposition Beskrivelse Aktuatoren befinder sig i slutpositionen LUKKET. Driftstilstand LOKAL er aktiv Akuatoren kan betjenes med trykknapperne. Indstillingsmodusen til indstilling af en yderposition er aktiv. 26

27 Profibus DP Meldinger 7. Meldinger 7.1. Meddelelser via feltbus Tilbagemeldinger via feltbussen kan konfigureres. I den forbindelse kan både dataenes orden og dataenes indhold konfigureres. Konfigurationen defineres udelukkende via GSD-filen. Information GSD-filen (General-Station-Description) kan downloades fra internettet: Du finder mere om tilbagemeldinger via feltbus og om konfiguration af parametre via feltbus-interfacet i håndbogen (apparatintegration feltbus) Profibus DP. 27

28 Betjening Profibus DP 8. Betjening 8.1. Manuel drift I forbindelse med indstilling og idrifttagning, ved motorsvigt eller strømafbrydelse, kan aktuatoren betjenes i manuel drift. I motordrift står håndhjulet stille. En Omstilling fra motordrift til manuel drift er ikke nødvendig. 1. Luk armaturet: Drej håndsvinget/håndhjulet med uret. Drivakslen (ventil) drejer med uret i retning LUKKET. 2. Åbn armaturet: Drej håndsvinget/håndhjulet mod uret. Drivakslen (armatur) drejer mod uret i retning ÅBEN. Information Ved at dreje på håndhjulet under motordriften forlænges eller forkortes akueringstiden afhængigt af omdrejningsretningen Motordrift Inden motoren sættes i gang, skal alle indstillinger vedrørende idrifttagning og prøvekørsel være udført Betjening af aktuatoren lokalt Akuatoren kan betjenes lokalt med trykknapper. Fig. 22: Lokalt kontrolsted [1] Trykknap ÅBN [2] Trykknap STOP driftstilstand LOKAL/FJERN [3] Trykknap LUK [4] Indikatorlampe driftstilstand LOKAL (blå) 28

29 Profibus DP Betjening Der er risiko for varme overflader pga. høje omgivelsestemperaturer eller pga. kraftigt sollys! Fare for forbrænding Kontrollér overfladetemperaturen, og brug om nødvendigt beskyttelseshandsker. Aktivér driftstilstanden lokal: Hold trykknappen [2] trykket ind i ca. 3 sekunder, indtil indikatorlampen [4] blinker blåt. Hvis den højre indikatorlampe blinker, kan aktuatoren betjenes med trykknapperne [1 3]: - Kør aktuatoren i retning ÅBEN: Tryk trykknappen ÅBN [1]. - Standsning af aktuatoren: Tryk trykknappen STOP [2]. - Kør aktuatoren i retning LUKKET: Tryk på trykknappen LUK [3] Information Kørekommandoerne ÅBN - LUK kan aktiveres i rykvis drift eller med selvhold. Ved selvhold kører aktuatoren efter tryk på knappen til den pågældende slutstilling, såfremt den ikke inden da modtager en anden kommando Fjernbetjening af aktuatoren Rykvis drift eller selvhold indstilles med styringens software. Se kapitlet <Software AUMA CDT (tilbehør)>. Selvholdet kan dog også aktiveres midlertidigt (til en kørekommando) med trykknapperne: Hold trykkknappen ÅBN[1] eller LUK [3] trykket ind i mere end 3 sekunder. Selvholdet gemmes ikke ved denne fremgangsmåde. Ved den næste kørekommando overtages indstillingen, der er programmeret i softwaren, igen. Driftstilstanden fjern kan aktiveres med det lokale kontrolsted. Fig. 23: Lokalt kontrolsted [2] Driftstilstand LOKAL/FJERN [4] Indikatorlampe driftstilstand LOKAL (blå) Aktivér driftstilstanden fjern med det lokale kontrolsted: Hvis indikatorlampen [4] blinker blåt: Hold trykknappen [2] trykket ned i ca. 3 sekunder, indtil den blå indikatorlampe slukker. Aktuatoren kan nu fjernbetjenes via feltbussen. Omstilling mellem ÅBN - LUK-aktivering og nominel værdi-aktivering. Ved aktuatorer med stillingsregulator er en omstilling mellem ÅBN - LUK-aktivering (feltbus ÅBN/feltbus LUK) og nominel værdi-aktivering (feltbus NOM) mulig. Kommando-bit Feltbus NOM = 1 = fjern NOM Aktuatoren reagerer på den nominelle værdi E1, der er overført via feltbussen. Kommando-bit Feltbus NOM = 0 = fjern ÅBN-LUK Aktuatoren kan køres i retningen ÅBEN eller LUKKET med kommando-bits Feltbus ÅBEN/Feltbus LUKKET. 29

30 Betjening Profibus DP NØD-kørsel: En NØD-kørsel udløses af kommando-bitten feltbus NØD. Aktuatoren kører til en indstillet NØD-position (f.eks. slutposition ÅBEN eller slutposition LUKKET). Under NØD-kørslen reagerer aktuatoren ikke på andre kørekommandoer som f.eks. feltbus ÅBN/feltbus LUK eller feltbus NOM. 30

31 Profibus DP Idrifttagning (styringens grundindstillinger) 9. Idrifttagning (styringens grundindstillinger) 9.1. Åbning af dæksel til styringen For at undgå skader på armaturet og fejl ved idrifttagningen skal styringens grundindstillinger kontrolleres før den elektrisk aktivering af aktuatoren (motordrift) og tilpasses til armaturet og anvendelse i overensstemmelse med kravene. Styringens grundindstillinger er: Indstilling af frakoblingstype Indstilling af momentkontakt Indstilling af busadresse (slaveadresse) Indstilling af slutmodstand Indstilling af aktueringstid Grundindstillingerne kan foretages på følgende: 1. Med kontakt (direkte på enheden), hertil skal dækslet til styringen åbnes. 2. Med softwaren AUMA CDT (tilbehør), ved at tilslutte en pc, bærbar computer eller PDA. Se også kapitel <Software AUMA CDT (tilbehør)>. 3. med kommandoer via feltbussen; (med undtagelse af slutmodstanden den kan kun tilkobles via en kontakt i enheden.) Konfiguration via feltbussen, se håndbogen Apparatintegration feltbus. Yderligere indstillinger, se også kapitlet <Software AUMA CDT (tilbehør)>. For at ændre kontaktindstillinger skal dækslet til den integrerede styring åbnes. Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. Løsn 4 skruer, og tag dækslet [1] til styringen af Indstilling med hardware (kontakt) eller med software Kontaktens [S5] stilling bestemmer, om hardwarens (kontakter) indstillinger eller softwareparameters indstillinger (med softwaren AUMA CDT) er aktive. 31

32 Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Profibus DP Fig. 24: Kontakt [S5] = hardware/software-modus Tabel 8: Funktioner kontakter [S5] OFF ON Hardwaremodus (leveringstilstand) Indstilling af kontakterne [S2] til [S4] og [S6] til [S10] er gyldig. Værdierne kan ikke ændres med softwaren AUMA CDT. Softwaremodus (skydekontakt ved det hvide punkt) Indstillinger af kontakterne [S2] til [S4] og [S6] til [S10] er IKKE relevante. Indstillingerne bestemmes med softwareparametre Indstilling af frakoblingsmåde Skader på ventilen pga. forkert indstilling! Frakoblingstypen skal være tilpasset ventilen. Indstillingen må kun ændres med ventilproducentens tilladelse. Indstilling med kontakt Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling OFF (hardwaremodus). Fig. 25: Kontakt frakoblingsmåde [S9] Slutposition ÅBEN [S10] Slutposition LUKKET Tabel 9: Funktioner kontakter [S9], [S10] ON Vandringsafhængig, skydekontakt ved det hvide punkt OFF Momentafhængig Indstilling med softwareparameter (AUMA CDT) Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling ON (softwaremodus). 32

33 Profibus DP Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Parameter til indstilling Indstillinger Afbrydelsesmåde Yderposition LUKKET Yderposition ÅBEN Standardværdi: Vej Indstillingsværdier: Vej Drejningsmoment Vandringsafhængig frakobling i slutpositionerne. Momentafhængig frakobling i slutpositionerne Indstilling af momentkontakt Skader på ventilen ved for højt frakoblingsmoment! Frakoblingsmomentet skal være tilpasset ventilen. Indstillingen må kun ændres med ventilproducentens tilladelse. Når det indstillede frakoblingsmoment nås, frakobler aktuatorens styring (armaturets overbelastningsbeskyttelse). Indstilling med kontakt Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling OFF (hardwaremodus). Fig. 26: Kontakt frakoblingsmoment [S6] [S7] Frakoblingsmoment i retning ÅBEN Frakoblingsmoment i retning LUKKET Standardværdi: ordreafhængig Indstillingsområde: i 8 trin (se tabel), lineært på % det maksimale frakoblingsmoment. Tabel 10: Kontakttrin Frakoblingsmomenter [Nm] SGC/SGCR 04.1 SGC/SGCR 05.1 SGC/SGCR 07.1 SGC/SGCR 10.1 SGC/SGCR

34 Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Profibus DP Indstilling med softwareparameter (AUMA CDT) Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling ON (softwaremodus). Parameter til indstilling Indstillinger Drejningsmomentomstilling Frakobl.mom. LUKKET (S7) Frakoblingsmoment ÅBEN Standardværdi: ordreafhængig 9.5. Indstilling af busadresse (slaveadresse) Indstillingsområder: trinløst, på % af det maksimale frakoblingsmoment Indstilling med kontakt Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling OFF (hardwaremodus). Fig. 27: Kontakt busadresse [S2] [S3] [S4] 100'er position 10'er position 1'er position Standardværdi: 126 Indstillingsområde: Tabel 11: Eksempler Indstillingsværdi Adresse [S2] [S3] [S4] 1 OFF OFF OFF OFF ON ON ON 1 1 Kontaktstilling [S2]: ON = skydekontakt ved det hvide punkt (pin 1) Indstilling med softwareparameter (AUMA CDT) Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling ON (softwaremodus). Parameter til indstilling Indstillinger Profibus DP DP 1 slaveadressee Standardværdi:

35 Profibus DP Idrifttagning (styringens grundindstillinger) 9.6. Tilkobling af slutmodstand Indstillingsområde: Denne indstilling er kun nødvendig, hvis aktuatoren er den sidste busdeltager. Slutmodstanden kan kun indstilles med kontakten [S1], ikke med softwaren. Tilkobl slutmodstanden for kanal 1 med kontakt [S1] (standard). Information: Så snart slutmodstandene er tilkoblet, afbrydes ledningen til den næste feltbusenhed (til XK3) automatisk for at undgå flere afslutninger. Tabel 12: Funktioner kontakter [S1] OFF ON Busafslutning FRA, skydekontakt ved det hvide punkt (pin 1) (leveringstilstand) Busafslutning TIL 9.7. Indstilling af aktueringstiden Aktueringstiden bestemmes af motoromdrejningstallet. Indstilling med kontakt Med kontakten [S8] kan motoromdrejningstallet og dermed aktuatorens aktueringstid ændres. Den indstillede aktueringstid gælder for begge driftstilstande (lokal og fjern). Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling OFF (hardwaremodus). Fig. 28: Kontakt aktueringstid [S8] Aktueringstid Standardværdi: ordreafhængig Indstillingsområde: 9 trin (se tabel) 35

36 Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Profibus DP Tabel 13: Kontakt [S8] Aktueringstider for 90 i [s] Trin SGC/SGCR 04.1/05.1/07.1 SGC/SGCR 10.1 SGC/SGCR ) 90 1) ) 63 1) ) 45 1) Ikke-tilladt kontaktstilling ) Motor kører i taktfunktion Indstilling med softwareparameter (AUMA CDT) Omdrejningstal lokal Omdrejningstal fjern Omdrejningstal feltbus Med softwareparametrene, der er beskevet her, kan motoromdrejningstallet og dermed aktuatorens aktueringstid ændres. I modsætning til indstillingen af aktueringstiden med kontakten [S8] giver indstillingen med softwareparametrene følgende ekstra muligheder: Forskellige motoromdrejningstal for driftstilstandene lokal og fjern Trinløs indstilling af motoromdrejningstallene (aktueringstider) Indstilling af motoromdrejningstallet (nom. omdrejningstal) for driftstilstanden fjern med et eksternt signal (feltbuskommando) Parameter til indstilling Forudsætning: Kontakt [S5] står i stilling ON (softwaremodus). Maskinkonfiguration Omdrejningstal Omdrejningstal lokal Omdrejningstal fjern Omdrejningstal feltbus Beskrivelse af parametrene: Omdrejningstal ved betjening med det lokale kontrolsted (driftstilstand lokal), indstillingsområde: lineær på % af det maks. motoromdrejningstal, standardværdi = 50,0 % Omdrejningstal i driftstilstand fjern ved indstilling af parameteren Omdrejningstal feltbus = Intern, indstillingsområde: lineær på % (0 % = min. omdrejningstal, 100 % = maks. omdrejningstal motor), standardværdi = 50,0 % = Ekstern I driftstilstanden fjern bestemmes omdrejningstallet via feltbussen. = Intern I driftstilstanden fjern bestemmes omdrejningstallet ikke via feltbussen, men via softwareparameteren Omdrejningstal fjern. 36

37 Profibus DP Idrifttagning (styringens grundindstillinger) Tabel 14: Eksempelværdier til indstilling for størrelser SGC/SGCR 04.1/05.1/07.1/10.1 SGC/SGCR 04.1/05.1/07.1 Omdrejningstal via parameter: Omdrejningstal lokal Omdrejningstal fjern eller via feltbus: (Omdrejningstal feltbus = Ekstern) 0,0 % 9,0 % 14,0 % 23,0 % 34,0 % 52,0 % 75,0 % 100,0 % Omdrejningstal Motor [o/min] Aktueringstid Udgang [s] SGC/SGCR 10.1 Omdrejningstal via parameter: Omdrejningstal lokal Omdrejningstal fjern eller via feltbus: (Omdrejningstal feltbus = Ekstern) 0,0 % 10,0 % 17,0 % 26,0 % 40,0 % 57,0 % 85,0 % 100,0 % Omdrejningstal Motor [o/min] Aktueringstid Udgang [s] Tabel 15: Eksempelværdier til indstilling for størrelse SGC/SGCR 12.1 Omdrejningstal via parameter: Omdrejningstal lokal Omdrejningstal fjern eller via feltbus: (Omdrejningstal feltbus = Ekstern) 0,0 % 2,0 % 6,0 % 11,0 % 18,0 % 29,0 % 38,0 % 55,0 % 81,0 % 100,0 % SGC/SGCR 12.1 Omdrejningstal Motor [o/min] Aktueringstid Udgang [s] Lukning af dæksel til styringen 1. Rengør tætningsflader på dæksel og hus. 2. Smør tætningsfladerne let med syrefrit fedt (f.eks. vaseline). 3. Kontrollér, om tætningen er i orden, og udskift den, hvis den er beskadiget. 4. Smør tætningen let med syrefrit fedt (f.eks. vaseline), og læg den rigtigt i. 5. Sæt dækslet [1] på. 6. Krydsspænd skruerne jævnt. 37

38 Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Profibus DP 10. Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Endestopanslag i 90º-aktuatoren De interne endestopanslag begrænser rotationsvinklen. De beskytter armaturet, hvis vandringskontakten svigter under motordrift, og anvendes som begrænsning ved manuel drift med håndhjulet. Indstillingen af endestopanslagene som foretages regel af ventilproducenten før monteringen af armaturet i rørledningen. Armaturet har fritliggende, roterende dele (spjæld/haner)! Fare for at komme klemme og skader på grund af armaturet og aktuatoren. Endestopanslag må kun indstilles af uddannet fagpersonale. Fjern aldrig indstillingsskruerne [2] og [4] helt, da olie ellers kan løbe ud. Bemærk målet T min.. Information Rotationsvinklen, der er indstillet fra fabrikken (f.eks. 90 ), findes i det tekniske datablad til ordren. Indstillingsområdet (f.eks. 82 til 98 ) står på typeskiltet og kan indstilles trinløst i området, der er anført dér: Indstillingsrækkefølgen afhænger af ventilen: - Anbefaling ved spjæld: Indstil først endestopanslag LUKKET. - Anbefaling ved kuglehaner: Indstil først endestopanslag ÅBEN. Fig. 29: Endestopanslag, størrelser SGC [1] Låseskrue til endestopanslag ÅBEN [2] Indstillingsskrue til endestopanslag ÅBEN [3] Låseskrue til endestopanslag LUKKET [4] Indstillingsskrue til endestopanslag LUKKET 38

39 Profibus DP Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Fig. 30: Endestopanslag, størrelse SGC 12.1 [1] Låseskrue til endestopanslag ÅBEN [2] Indstillingsskrue til endestopanslag ÅBEN [3] Låseskrue til endestopanslag LUKKET [4] Indstillingsskrue til endestopanslag LUKKET Mål/størrelse T (ved 90 ) [mm] T min. [mm] Indstilling af endestopanslag LUKKET 1. Fjern låseskruen [3]. 2. Kør ventilen til slutposition LUKKET med håndhjulet. 3. Hvis ventilens slutposition ikke nås: Drej indstillingsskruen [4] lidt mod uret, indtil ventilens slutposition LUKKET kan indstilles sikkert. Hvis indstillingsskruen [4] drejes med uret, medfører det en mindre rotationsvinkel. Hvis indstillingsskruen [4] drejes mod uret, medfører det en større rotationsvinkel Indstilling af endestopanslag ÅBEN 4. Drej indstillingsskruen [4] med uret til anslag. Dermed er endestopanslag LUKKET indstillet. 5. Kontrollér O-ringen i låseskruen [3], og udskift den, hvis den er beskadiget. 6. Skru låseskruen [3] i, og spænd den fast. Efter denne indstilling kan slutpositionsregistreringen LUKKET indstilles med det samme. Information Endestopanslaget ÅBEN skal som regel ikke indstilles mere. 1. Fjern låseskruen [1]. 2. Kør ventilen til slutposition ÅBEN med håndhjulet. 39

40 Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Profibus DP 3. Hvis ventilens slutposition ikke nås: Drej indstillingsskruen [2] lidt mod uret, indtil armaturets slutposition ÅBN kan indstilles sikkert. Hvis indstillingsskruen [2] drejes med uret, medfører det en mindre rotationsvinkel. Hvis indstillingsskruen [2] drejes mod uret, medfører det en større rotationsvinkel. 4. Drej indstillingsskruen [2] med uret til anslag. Dermed er endestopanslag ÅBEN indstillet. 5. Kontrollér O-ringen i låseskruen [1], og udskift den, hvis den er beskadiget. 6. Skru låseskruen [1] i, og spænd den fast. Efter denne indstilling kan slutpositionsregistreringen ÅBEN indstilles med det samme Kontrol af indstillingen af slutpositionregistreringen 1. Aktivér driftstilstand LOKAL: Indikatorlampe [4] blinker blåt: Driftstilstanden LOKAL er allerede aktiveret. Indikatorlampe [4] blinker IKKE blåt: Hold trykknappen [2] trykket ind i ca. 3 sekunder, indtil indikatorlampen blinker blåt. Aktuatoren kan betjenes med knapperne [1 3]: 2. Aktivér aktuatoren med trykknapperne ÅBN, STOP, LUK. Slutpositionregistreringen er indstillet rigtigt, når (standardsignalisering): - den højre indikatorlampe [3] i slutposition LUKKET lyser gult - den venstre indikatorlampe [1] i slutposition ÅBEN lyser grønt - indikatorlamperne slukkes igen efter kørsel i den modsatte retning Slutpositionsregistreringen er indstillet forkert, når: - aktuatoren standser, før slutpositionen er nået - den venstre indikatorlampe blinker rødt 3. Hvis slutpositionerne er indstillet forkert eller upræcist: <Indstil slutpositionregistrering igen via lokalt kontrolsted> Ny indstilling af slutpositionregistrering via lokalt kontrolsted Ved indstilling af slutpositionerne skal driftstilstanden LOKAL være aktiveret. 40

41 Profibus DP Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Aktivér driftstilstanden LOKAL: Hold trykknappen [2] trykket ind i ca. 3 sekunder, indtil den højre indikatorlampe blinker blåt. Information Hvis der ikke findes et lokalt kontrolsted lokalt, kan der tilsluttes et eksternt styremodul. Indstillingen foretages derefter på samme måde som beskrevet her Ny indstilling af slutposition LUKKET Aktivér indstillingsmodusen Indstil slutposition : 1. Tryk trykknappen [2] hold den trykket ned, og tryk i den forbindelse samtidigt på trykknap [1] og [3]. Den højre indikatorlampe blinker nu hurtigere (5 Hz). Indstilling af endeposition LUKKET: 2. Kør aktuatoren til slutpositionen LUKKET med håndsvinget/håndhjulet eller trykknappen [3]. (I indstillingsmodusen kører aktuatoren med reduceret omdrejningstal.) 3. Tryk trykknappen [2] hold den trykket ind og tryk derefter på trykknappen[3]. Hold de to trykknapper trykket ind, indtil den højre indikatorlampe skiftevis blinker gul og blå (standard). Når den højre indikatorlampe blinker gult/blåt, er slutpositionen LUKKET indstillet. 41

42 Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Profibus DP Ny indstilling af slutposition ÅBEN Aktivér indstillingsmodusen Indstil slutposition : 1. Tryk trykknappen [2] hold den trykket ned, og tryk i den forbindelse samtidigt på trykknap [1] og [3]. Den højre indikatorlampe blinker nu hurtigere (5 Hz). Indstil slutpositionen ÅBEN 2. Kør aktuatoren til slutpositionen ÅBEN med håndsvinget/håndhjulet eller trykknappen [1]. (I indstillingsmodusen kører aktuatoren med reduceret omdrejningstal.) 3. Tryk trykknappen [2] hold den trykket ind og tryk derefter på trykknappen[1]. Tryk på de to trykknapper, indtil den venstre indikatorlampe lyser grønt (standard). Når den venstre indikatorlampe lyser grønt (standard), er slutpositionen ÅBEN indstillet. 4. Gennemfør en referencekørsel efter indstilling af de to slutpositioner, dvs. kør igen til de to slutpositioner enten med trykknapperne [1]/[3] (i driftstilstanden lokal) eller fjernbetjent (deaktivér driftstilstanden lokal). Deaktivér driftstilstanden lokal: 5. Hold trykknappen [2] trykket ned i ca. 3 sekunder, indtil den blå indikatorlampe slukker Åbning af kontaktrummet Aktuatoren kan nu fjernbetjenes: - med kørekommandoer (ÅBN - STOP - LUK) til positionerne ÅBEN eller LUKKET. - med indstilling af nom. værdi i definerede positioner mellem 0 % og 100 % af køreområdet. Ved nedenstående indstillinger (optioner) skal kontaktrummet åbnes. Løsn skruerne [2], og tag dækslet [1] af kontaktrummet. 42

43 Profibus DP Idrifttagning (grundindstillinger på aktuatoren) Indstilling af den mekaniske positionsvisning 1. Kør ventilen til slutposition LUKKET. 2. Drej den nederste indikatorskive, indtil symbolet (LUKKET) stemmer overens med indikatormærket på dækslet. 3. Kør aktuatoren til slutposition ÅBEN. 4. Hold den nederste indikatorskive fast, og drej den øverste skive med symbol (ÅBEN), indtil den stemmer overens med indikatormærket på dækslet Lukning af kontaktrummet 5. Kør igen armaturet til slutposition LUKKET. 6. Kontrol af indstilling: Hvis symbolet (LUKKET) ikke længere stemmer overens med indikatormærket på dækslet: Gentag indstillingen. 1. Rengør tætningsflader på dæksel og hus. 2. Smør tætningsfladerne let med syrefrit fedt (f.eks. vaseline). 3. Kontrollér, om O-ringen [3] er i orden, og udskift den, hvis den er defekt. 4. Smør O-ringen let med syrefrit fedt (f.eks. vaseline), og læg ringen rigtigt i. 5. Sæt dækslet [1] på kontaktrummet. 6. Krydsspænd skruerne (2) jævnt. 43

44 Software AUMA CDT (tilbehør) Profibus DP 11. Software AUMA CDT (tilbehør) Ved hjælp af softwaren AUMA CDT (tilbehør) kan der etableres en forbindelse til en computer (PC, bærbar computer eller PDA). Softwaren AUMA CDT kan bestilles gratis på internettet via vores hjemmeside under Fig. 31: Forbindelse med servicekabel For at etablere en forbindelse mellem computeren og styringen, der er integreret i aktuatoren, er brug for et servicekabel (AUMA artikel-nr.: Z ). Indlæsning/indstilling af grundindstillinger med softwaren AUMA CDT Grundindstillingerne, der er indstillet på enheden (i styringen) med kontakter, kan i leveringstilstanden kun udlæses med softwaren AUMA CDT, men ikke ændres. For at ændre disse parametre med softwaren skal kontakten [S5] i styringen indstilles på Softwaremodus. Se kapitlet <Indstilling med hardware (kontakt) eller med software>. Kontakter og softwareparametre er ved leveringen (fabriksindstilling) indstillet på de samme værdier. Yderligere indstillinger med softwaren AUMA CDT Ud over grundindstillingerne kan følgende funktioner også indstilles med softwaren AUMA CDT: Start-bypass Gør det muligt at frakoble momentovervågningen, når der køres til drevet. Varigheden af start-bypasset kan indstilles. Stillingsregulator (option) Sikkerhedsreaktion (ved signalsvigt) NØD-reaktion (option) Taktfunktion (option) Bevægelsesregistrering Overvågning af driftstypen (motorstarter og funktionstid) Aktueringstidsovervågning Selvhold lokalt Detaljerede informationer om disse funktioner er beskrevet i online-hjælpen for softwaren AUMA CDT. 44

45 Profibus DP Afhjælpning af fejl 12. Afhjælpning af fejl Fejlmeldinger og advarsler Fejl afbryder eller forhindrer aktuatorens elektriske drift. Fejl og advarsler kan signaliseres med feltbussen og/eller med det lokale kontrolsted. Hvis der findes et lokalt kontrolsted, vises fejlmeldinger og advarsler med den venstre indikatorlampe [1]. Fig. 32: Fejlmelding og RESET [1] Indikatorlampe rød: Fejl, gul: Advarsel [2] Trykknap RESET I driftstilstanden LOKAL (højre indikatorlampe blinker blåt) kan gemte fejl, hvis årsag ikke længere foreligger, resettes med trykknappen RESET [2] (hold trykknappen trykket ned i mere end 1 sekund). Advarsler har ingen indflydelse på aktuatorens elektriske drift. De har blot informativ karakter. De følgende tabeller viser fejlsignaliseringen med det lokale kontrolsteds indikatorlamper. Tabel 16: Fejlsignalisering med rød indikatorolampe Display Blinker 1 x Blinker 2 x Blinker 3 x Blinker 4 x Blinker 5 x Blinker 6 x Blinker 7 x Blinker 8 x Blinker 9 x Melding Fejlmelding 1 Fejlmelding 2 Fejlmelding 3 Fejlmelding 4 Fejlmelding 5 Fejlmelding 6 Fejlmelding 7 Fejlmelding 8 Fejlmelding 9 Betydning (standard) Momentfejl Tryk på knappen ÅBN eller LUK for at resette fejlen (indikatorlampe) ved at køre i den modsatte retning. Termofejl (motorværnet er aktiveret) Afkøling, vent. Signalbrud analog indgang (4 20 ma) Driftstilstand SPÆRRET: Betjeningen med det lokale kontrolsted er spærret (funktion frigivelse af det lokale kontrolsted). Fejl E2 (fakt. værdi stillingsregulator) Kontrollér ledningsføring (for evt. signalbrud) for E2. Læs den detaljerede fejlmelding med softwaren AUMA CDT (tilbehør). Aktuatoren befinder sig uden for en tilladt position (signal potentiometer). Indstil potentiometeret igen. Fejl temperatur styring Samlemeddelelse: Der foreligger en intern fejl Læs den detaljerede fejlmelding med softwaren AUMA CDT (tilbehør), og meld den til AUMA-service. Samlemeddelelse for alle andre fejl Hvis der er flere fejl, signaliseres fejlen med den højeste prioritet. Fejlmelding 1 har den højeste prioritet, fejlmelding 9 har den laveste prioritet. 45

46 Afhjælpning af fejl Profibus DP Tabel 17: Signalisering af advarsler med gul indikatorlampe Display Blinker Melding Advarsel Betydning (standard) Vi anbefaler af hensyn til nøjagtigheden at indstille lægge vandringen på 60 % af det maks. drejeområdet. Suspendér advarsel: Indstil parameteren Low-Limit Uspan med softwaren AUMA CDT igen i undermenuen Positionsgiver potentiometer Sikringer Sikringer i aktuatorstyringen På effekprintkortet findes den primære sikring F1 (enhedsbeskyttelsessikring). Sikringen kan ses ved at tage dækslet til styringen af. Hvis sikringen er defekt, skal effektprintkortet udskiftes. Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. Fig. 33: Primær sikring på effektprintkort Motorværn (termoovervågning) For at beskytte aktuatoren mod overophedning og for høje overfladetemperaturer er der integreret en koldleder i motorens viklinger. Motorværnet reagerer, så snart den maks. tilladte viklingstemperatur er nået. Drevet stoppes, og styringen melder en fejl. Den venstre indikatorlampe på det lokale kontrolsted blinker rødt. Motoren skal køle af, inden der kan køres videre. Alt efter parameterindstilling følger enten en automatisk reset af fejlmeldingen, eller fejlmeldingen skal kvitteres. Kvitteringen af fejlmeldingen kan foretages: med trykknappen [2] i driftstilstanden ORT (hold trykknappen trykket ned i mere end 1 sekund). eller med reset-kommandoen via feltbus. 46

47 Profibus DP Vedligeholdelse og service 13. Vedligeholdelse og service Skader pga. ukorrekt service! Vedligeholdelses- og servicearbejder må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil af anlæggets producent eller ejer. Vi anbefaler at kontakte vores service i forbindelse med sådanne aktiviteter. Vedligeholdelses- og servicearbejder må kun udføres, når apparatet er taget ud af drift. AUMA Service & Support AUMA tilbyder en bred vifte af serviceydelser som f.eks. vedligeholdelse og service samt kundekurser. Du kan finde kontaktadresserne i dette dokument under <Adresser> og på internettet ( Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift Vedligeholdelse Følgende foranstaltninger er nødvendige for at kunne garantere produktets sikre funktion under drift: 6 måneder efter idrifttagning og derefter årligt Kontrollér, at fastgørelsesskruerne mellem aktuator og ventil/gear er spændt ordentligt fast. Efterspænd om nødvendigt med de i kapitlet <Montage> angivne tilspændingsmomenter for bolte. Ved sjælden brug: Foretag en prøvekørsel. Ved kapslingsklasse IP68 Efter en oversvømmelse: Kontrollér aktuatoren. Hvis der er trængt vand ind, skal du finde utætte steder og tætne dem, tørlægge apparatet fagligt korrekt og kontrollere dets funktionsevne. Serviceintervaller Serviceintervaller afhænger af belastningen eller af anvendelsesbetingelserne, som påvirker oliens smøreegenskaber. Vedligeholdelsen (inkl. olieskift/tætningsskift) kan kun gennemføres af AUMA-service Bortskaffelse og genbrug Anbefaling til vedligeholdelsen: Ved reguleringsdrift som regel efter 4 6 år. Ved hyppig aktivering (styredrift) i reglen efter 6 8 år. Ved sjælden aktivering (styredrift) som regel efter år. Under driften kræves ingen ekstra smøring af gearet. Vores apparater er produkter med en lang levetid. Men også for dem kommer der et tidspunkt, hvor de må skiftes ud. Apparaterne er modulopbyggede og er derfor velegnede til at blive adskilt og sorteret i enkeltdele efter: Elektronikskrot Forskellige metaller Plast Fedt og olie Generelt gælder: Fedt og olie er som regel vandforurenende stoffer, der ikke må slippe ud i naturen. Afmonterede materialer skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde eller genanvendes. Nationale bortskaffelsesforskrifter skal overholdes. 47

48 Tekniske data 90 -aktuator Profibus DP 14. Tekniske data 90 -aktuator Type SGC/ SGCR Aktueringstid for 90 i sekunder (kan indstilles i 9 trin) 50 Hz/60 Hz , Momentindstilingsområde Driftsmoment 1) / reguleringsmoment 2) Maks. [Nm] Maks. [Nm] Ventiltilslutning Standard DS/EN ISO 5211 F05/F07 F05/F07 F07 F10 F12 Cyli. [mm] Ventilaksel Firk. [mm] Tofl. [mm] [mm] Håndhjul Omdr. for Vægt 3) ca. [kg] ) 2) 3) Tilladt, gennemsnitligt moment i styrefunktion S2-15 min Moment i reguleringsfunktion S4-40 % Anført vægt indeholder 90º-aktuator med styring, elektrisk tilslutning i standardudførelse, uboret kobling og håndhjul. Udstyr og funktioner i aktuatoren Driftstype Motor Isoleringsklasse Motorværn Selvhæmning Rotationsvinkel Vandringskontakt Momentkontakt Mekanisk positionsvisning Manuel drift Kobling Ventiltilslutning Styrefunktion SGC: Reguleringsdrift SGCR: Korttidsdrift S2-15 min, klasse A og B iht. EN Intermitterende drift S4-40 %, klasse C iht. EN med maksimal koblingshyppighed på cyklusser pr. time (option) Ved nominel spænding og en omgivende temperatur på 40 C og ved gennemsnitlig belastning med driftsmoment og reguleringsmoment. En overskridelse af driftstilstanden er ikke tilladt. Omdrejningstalsvariabel, børsteløs motor F, tropesikker Koldleder (PTC iht. DIN 44081) ja Standard: Optioner: SGC/SGCR : trinløst indstillelig mellem min. og maks. værdi SGC/SGCR 12.1: Rotationsvinkler, der kan leveres på forespørgsel Med vandringsfølerpotentiometer tilstandsmeldinger for bevægelsesretning ÅBN og LUK Signalisering med feltbusinterface Med elektronisk strømmåling tilstandsmelding for bevægelsesretning ÅBN og LUK kan indstilles i 8 trin Signalisering med feltbusinterface Kontinuerlig visning, indstillelig indikatorskive med symbolerne ÅBEN og LUKKET Manuel kørsel for indstilling og nødbetjening, håndhjulet står stille under elektrisk drift Standard: Optioner: Mål iht. EN ISO 5211 Uboret kobling Uboret kobling forlænget Kobling færdigbearbejdet (standard eller forlænget) - Boring iht. EN ISO 5211 med 1 not iht. DIN Indvendig firkant iht. EN ISO Indvendig med to flade side iht. EN ISO

49 Profibus DP Tekniske data 90 -aktuator Udstyr og funktioner i aktuatorstyringen Spændingsforsyning Standardspændinger: Vekselstrøm (spændinger/frekvenser) Volt 115 Hz 50/ /60 Ekstern forsyning til elektronikken (ekstraudstyr) Overspændingskategori Effektelektronik Mærkeeffekt Aktivering (indgangssignaler) Tilstandsmeddelelser (udgangssignaler) Profibus DP-V1 (ekstraudstyr) Lokalt kontrolsted Funktioner Tilladt udsving i netspændingen: ±10 % Tilladt udsving i netfrekvensen: ±5 % Strømforbrug, strømtype, netspænding og netfrekvens, se typeskilt 24 V DC +20 %/ 15 % Strømforbrug: med optioner indtil 200 ma Den eksterne spændingsforsyning skal have en forstærket isolering mod netspænding iht. IEC , og må kun fødes med en strømkreds, der er begrænset til 150 VA, iht. IEC Kategori III iht. IEC Effektelektronik med integreret motorregulering Styringen er dimensioneret til motorens mærkeeffekt, se typeskilt Kørekommandoer (kommandoer) og nominel værdi via Profibus DP-interface Via profibus DP-interface Adgang til parametre, det elektroniske typeskilt og drifts- og diagnoseservice med acykliske skrive- og læseservice. Standard: Ekstraudstyr: Trykknap ÅBN, STOP (LOKAL - FJERN), LUK 2 flerfarvede indikatorlamper: - Slutposition LUKKET (gul), fejl (rød), slutposition ÅBEN (grøn), driftstilstand LOKAL (blå) Lokalt kontrolsted adskilt på vægholder Indstillelig frakoblingstype - Vej- eller momentafhængig for slutposition ÅBEN og slutposition LUKKET Momentovervågning af hele aktuatorvejen Start-bypass NØD-reaktion kan programmeres: - via via Profibus DP-interface - Reaktion kan vælges: Stop, kør til slutposition LUKKET, kør til slutposition ÅBEN Stillingsregulator: - Nom. positionsværdi via Profibus DP-interface - Parametrerbar adfærd ved signaludfald - Automatisk tilpasning af dødbåndet (adaptiv adfærd kan vælges) - Omstilling mellem ÅBN - LUK-aktivering (FJERN ÅBN-LUK) og aktivering af nominel værdi (FJERN NOM) via Profibus DP-interface Elektrisk tilslutning Strømskema Standard: Ekstraudstyr: Se typeskilt Stik med crimptilslutning AUMA rundstik med skruetilslutning Indstillinger/programmering af profibus DP-interfacet Indstilling af baudrate Indstilling af profibus DP interface Konfigurerbart procesbillede via GSD-fil Automatisk baudrateregistrering Indstillingen af profibus DP-adressen foretages ved hjælp af kontakter, som alternativ også ved hjælp af parametre Med henblik på en optimal tilpasning til styreteknikken kan procesbilledet konfigureres frit. 49

50 Tekniske data 90 -aktuator Profibus DP Kommandoer og meddelelser fra profibus DP-interfacet Procesbillede udgang (aktiveringskommandoer) Procesbillede indgang (tilbagemeldinger) Kørekommando ÅBN, STOP, LUK, nom. positionsværdi, RESET, NØD Slutposition ÅBEN, LUKKET Faktisk positionsværdi Vælgerkontakt i stilling LOCAL/REMOTE Momentkontakt ÅBN, LUK Vejkontakt ÅBN, LUK Procesbillede indgang (fejlmeddelelser) Reaktioner ved kommunikationssvigt Motorværn udløst Momentkontakt har udløst, inden slutpositionen er nået Aktuatorens reaktion kan programmeres: Bliv stående i aktuel position Foretag kørsel til slutposition ÅBEN eller LUKKET Foretag kørsel til vilkårlig mellemstilling Udfør sidst modtagede kørekommando Generelle data fra profibus DP-interfacet Kommunikationsprotokol Profibus DP iht. IEC eller IEC Netværkstopologi Linje-(feltbus-)struktur Med repeatere kan træstrukturer også implementeres Til- og frakobling af apparater under drift uden, at det påvirker de andre apparater Overførselsmedium Feltbusinterface Transmissionsrate/ledningslængde Apparattyper Antal apparater Busadgang Understøttede feltbusfunktioner Profibus DP ident.nr. Anvendelsesbetingelser Monteringsposition Opstillingshøjde Omgivende temperatur Luftfugtighed Snoet, afskærmet kobberledning iht. IEC EIA-485 (RS485) Baudrate og maksimal ledningslængde (segmentlængde) uden repeater: - fra 9,6 til 93,75 kbit/s: m - ved 187,5 kbit/s: m - ved 500 kbit/s: 400 m - ved kbit/s: 200 m Baudrate og mulig ledningslængde med repeater (hele netværkets ledningslængde): - fra 9,6 til 93,75 kbit/s: ca. 10 km - ved 187,5 kbit/s: ca. 10 km - ved 500 kbit/s: ca. 4 km - ved kbit/s: ca. 2 km DP-master klasse 1, f.eks. centralt automatiseringsudstyr som f.eks. PLC, PC,... DP-master klasse 2, f.eks. programmerings- /projekteringsudstyr DP-slave, f.eks. udstyr med digitale og/eller analoge ind- og udgange som f.eks. aktorer og sensorer 32 apparater uden repeater, kan med repeater udvides til 126 Token-passing mellem master og polling for Slaves. Mono-master eller multi-master systemer er mulige. Cyklisk dataudveksling, sync-mode, freeze-mode, fail-safe-mode 0x0C77. Standardapplikationer med Profibus DP-V0 og DP-V1 Vilkårlig m over DNN > m over DNN, på forespørgsel Se typeskilt Standard: -25 C til +70 C Indtil 100 % relativ luftfugtighed over hele det tilladte temperaturområde 50

51 Profibus DP Tekniske data 90 -aktuator Anvendelsesbetingelser Kapslingsklasse iht. EN Se typeskilt IP68 Kapslingsklassen IP 68 opfylder ifølge AUMA-definition følgende krav: Vanddybde: maks. 8 m vandsøjle Varighed af oversvømmelse med vand: maks. 96 timer Under oversvømmelsen op til 10 aktiveringer Reguleringsdrift er ikke mulig under en oversvømmelse Forureningsgrad Svingningsstyrke Iht. EN GL-godkendelse (option) Korrosionsbeskyttelse Dæklak Farve Levetid Forureningsgrad 4 (i lukket tilstand) iht. EN g, fra 10 til 200 Hz Modstandsdygtig over for svingninger og vibrationer under opstart og ved fejl på anlægget. Der kan dog ikke afledes en træthedsstyrke heraf. Omgivelseskategori D, G, EMC2 Standard: Ekstraudstyr: KS: KX Tokomponentfarve med jernglimmer Standard: Ekstraudstyr Styredrift: Reguleringsdrift: Egnet til anvendelse på områder med høj saltbelastning, næsten konstant kondensation og kraftig forurening. Egnet til anvendelse på områder med ekstremt høj saltbelastning, konstant kondensation og kraftig forurening. AUMA sølvgrå (lig RAL 7037) Farvetoner, der kan leveres på forespørgsel aktiveringscyklusser ÅBN - LUK - ÅBN En aktiveringscyklus svarer til en kørsel fra LUKKET til ÅBEN og tilbage ved en drejebevægelse på millioner reguleringsskridt Levetiden afhænger af belastningen og koblingshyppigheden. Kun i sjældne tilfælde giver en høj koblingshyppighed en bedre regulering. For at opnå en lang vedligeholdelses- og fejlfri driftstid så længe som muligt bør koblingshyppigheden kun vælges så høj, som det er nødvendigt for processen Øvrige EU-direktiver EMC-direktivet (EMC): (2004/108/EF) Lavspændingsdirektivet: (2006/95/EF) Maskindirektivet: (2006/42/EF) 51

52 Reservedelsliste Profibus DP 15. Reservedelsliste º-aktuator SGC 04.1 SGC 10.1/SGCR 04.1 SGCR

53 Profibus DP Reservedelsliste Information: Ved hver reservedelsbestilling bedes du angive apparattypen og vores ordrenummer (se typeskilt). Der må kun anvendes originale AUMA reservedele. Hvis der anvendes andre dele, bortfalder garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav. Den viste reservedel kan afvige fra den faktisk leverede. Ref.nr S1 Betegnelse Lokalt kontrolsted Dæksel (ved udførelse uden lokalt kontrolsted) Dæksel med monteringsstik til tilslutning af et adskilt lokalt kontrolsted Printkort til lokalt kontrolsted til Printkort til tilslutningsdæksel til Netdel/effektdel Logikprintkort Kabel til beskyttelsesleder Dæksel Bøsningsdel (komplet bestykket) Stiftdel uden stiftkontakter Bøsningskontakt til styring Bøsningskontakt til motor Stiftkontakt til styring Stiftkontakt til motor Dæksel til eltilslutning Kobling Låseskrue Beskyttelsesledertilslutning Håndhjul Håndgreb Beskyttelseskappe med snor Beskyttelseskappe uden snor Modstik Vægholder Dæksel Pakningssæt, lille Type Sæt 53

54 Reservedelsliste Profibus DP º-aktuator SGC 12.1/SGCR

55 Profibus DP Reservedelsliste Information: Ved hver reservedelsbestilling bedes du angive apparattype og vores ordrenummer (se typeskilt) (se typeskilt). Der må kun anvendes originale AUMA reservedele. Hvis der anvendes andre dele, bortfalder garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav. Den viste reservedel kan afvige fra den faktisk leverede. Ref.nr S1 Betegnelse Lokalt kontrolsted Dæksel (ved udførelse uden lokalt kontrolsted) Dæksel med monteringsstik til tilslutning af et adskilt lokalt kontrolsted Printkort til lokalt kontrolsted til Printkort til tilslutningsdæksel til Netdel/effektdel Logikprintkort Kobling Kabel til beskyttelsesleder Dæksel Bøsningsdel (komplet bestykket) Stiftdel uden stiftkontakter Bøsningskontakt til styring Bøsningskontakt til motor Stiftkontakt til styring Stiftkontakt til motor Dæksel til eltilslutning Flange Kobling Låseskrue Beskyttelsesledertilslutning Håndhjul Håndgreb Beskyttelseskappe med snor Beskyttelseskappe uden snor Modstik Centrerring Vægholder Udgangsflange Vinkelstykke til netledninger Vinkelstykke til styrekontakter Dæksel Låseskrue til endestopanslag Pakningssæt, lille Type Sæt 55

56 Certifikater Profibus DP 16. Certifikater Monteringserklæring og EF-konformitetserklæring 56

57 Profibus DP 57

58 58 Profibus DP

59 Profibus DP Stikordsregister Stikordsregister A Afhjælpning af fejl 45 Afskærmning (buskabel) 15 Aktivering 9 Aktueringstid 8 Aktueringstidsovervågning 44 Anvendelsesområde 5, 5 Apparattype 9 AUF - ZU-aktivering (FJERN 29 ÅBN-LUK) AUMA CDT (tilbehør) 9, 44 AUMA Support-app 9 B Betjening 28 Bevægelsesregistrering 44 Bortskaffelse 47 Busadresse 34 Buskabel 15 C CDT (tilbehør) 9, 44 Certifikater 56 D DataMatrix-kode 9 Direktiver 5 Drift 5 Driftstype 8, 48 Dæklak 51 E Effekt (motor) 8 EF-konformitetserklæring 56 Elektrisk effekt (motor) 8 Elektrisk tilslutning 14 Emballering 10 EMC 14 Endestopanslag 38 F Fabriksnummer 9 Farve 51 Fejlmeldinger 45 Fjernbetjening af aktuatoren 29 Flangestørrelse 9 Forsyningsnet 14 Forureningsgrad 51 Frakoblingsmåde 32 G Genbrug 47 GL-godkendelse 51 Grundindstilling 38, 44 Grundindstilling styring 31 GSD-fil 27 I Identifikation 8 Idrifttagning 5 Idrifttagning 38 (grundindstillinger) Idrifttagning (styring) 31 Indikatorlamper 25 Indikatorskive 25, 43 Indstilling af aktueringstiden 35 Indstilling af 40 slutpositionregistrering Indstilling styring 31 Inspektionscertifikat 9 Isoleringsklasse 48 J Jordtilslutning 23 K Kapslingsklasse 8, 51 Kobling 48 Kommissionsnummer 9 Kontakt [S5] = MODE 44 Kontrol 40 slutpositionsregistrering Korrosionsbeskyttelse 10, 51 Kortslutningsbeskyttelse 14 L Lak 51 LED'er (indikatorlamper) 25 Lederdiameter (buskabel) 15 Ledertværsnit (buskabel) 15 Levetid 51 Lokalt kontrolsted 23, 28 Luftfugtighed 50 M Manuel drift 28, 48 Mekanisk positionsvisning 25, 48 Mekanisk stillingvisning 43 Meldinger 27 Momentkontakt 33, 48 Momentområde 8 Montering 11 Montering af aktuator 11 Monteringserklæring 56 Monteringsposition 50 Motor 48 Motordrift 28 Motoreffekt 8 Motorværn 48 Mærkestrøm 8 H Håndhjul 11 59

60 Stikordsregister Profibus DP N Netformer 14 Netfrekvens 8, 15 Netspænding 8, 15 Nettilslutning 15 Nominel værdi-aktivering 29 (FJERN NOM) NØD-kørsel 30 NØD-reaktion 44 O Omgivende temperatur 8, 50 Omstilling mellem ÅBN - LUKaktivering 29 og nominel værdi- aktivering Opbevaring 10 Opstillingshøjde 50 Ordrenummer 8, 8, 9 Overvågning 44 P Personalekvalifikationer 5 Procesvisning 25 Produktionsår 9, 9 Programmeringsmode 44 R Reguleringsdrift (FJERN 29 NOM) Reservedelsliste 52 Rotationsvinkel 38, 48 Rotationsvinkel 8 indstillingsområde Rykvis drift lokalt 29, 44 S Selvhold lokalt 29, 44 Selvhæmning 48 Serienummer 8, 9 Service 5, 47, 47 Serviceintervaller 47 Signalsvigt 44 Sikkerhedsanvisninger 5 Sikkerhedsanvisninger/advarsler 5 Sikkerhedsforanstaltninger 5 Sikkerhedsreaktion 44 Sikringer 46 Sikring på opstillingsstedet 14 Slaveadresse 34 Smøremiddeltype 8 Smøring 47 Software 31, 44 Spændingsforsyning 14 Standarder 5 Start-bypass 44 Stillingsregulator 44 Stillingsvisning 43 Strømforbrug 14 Strømskema 9, 14 Strømskemanummer 8 Strømtype 8, 15 Styrefunktion (FJERN ÅBN- 29 LUK) Størrelse 9 Support 47 Support-app 9 Svingningsstyrke 51 T Tilbehør (elektrisk tilslutning) 23 Tilslutningsdiagram 14 Tilslutningstværsnit 16, 18, 20 Transport 10 Type (apparattype) 9 Typebetegnelse 8 Typeskilt 8, 15 V Vandringskontakt 48 Vedligeholdelse 47, 47 Ventiltilslutning 48 Visninger 25 Vægholder 23 60

61 AUMA globalt Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service-Center Bayern DE Eching Tel Service-Center Köln DE Köln Tel Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel valtchev@prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY Minsk Tel belarus@auma.ru AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Brandýs n.l.-st.boleslav Tel auma-s@auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI Espoo Tel auma@auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cedex Tel info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel mail@auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai, Athens Tel info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR Bestovje Tel auma@apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel / auma@fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel os@falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel office@auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel post@sifag.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL Sosnowiec Tel biuro@auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT Barcarena Tel geral@aumalusa.pt SAUTECH RO Bucuresti Tel office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU Khimki, Moscow region Tel aumarussia@auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU Moscow Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK Nitra Tel / elsob@stonline.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR Ankara Tel info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA Kiev Tel auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel /18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel contactus@atec-eg.com SAMIREG MA Casablanca Tel samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel mail@manzincorporated.com 61

62 AUMA globalt AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel AUMA Chile Representative Office CL Buin Tel aumachile@auma-chile.cl Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@ferrostaal.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel auma@auma-ac.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel / AUMA ACTUATORS INC. US PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Asien AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH Salmabad Tel salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel / mikuni@brunet.bn AUMA Actuators (China) Co., Ltd CN Taicang Tel mailbox@auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk PT. Carakamas Inti Alam ID Jakarta Tel auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN Bangalore Tel info@auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR Teheran info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO Amman Tel Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0) mailbox@auma.co.jp DW Controls Co., Ltd. KR Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel import@actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel info@arfajengg.com TOO Armaturny Center KZ Atyrau Tel armacentre@bk.ru Network Engineering LB JBEIL, Beirut Tel nabil.ibrahim@networkenglb.com AUMA Malaysia Office MY Seremban, Negeri Sembilan Tel sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel r-negi@mustafasultan.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel flowtork@pldtdsl.net M & C Group of Companies PK Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel , sales@mcss.com.pk Petrogulf W.L.L QA Doha Tel pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA Al Khobar Tel Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa, Bangkok Tel mainbox@sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi chiennguyen@auma.com.vn Australien BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au 62

63 AUMA globalt 63

64 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE Müllheim Tel Fax GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel Fax Y /015/da/1.15 Nærmere oplysninger om AUMAs produkter findes på internettet på:

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1 90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1 Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse AM 01.1 Læs vejledningen først! Overhold

Læs mere

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag 90 -gear GS 50.3 GS 250.3 med fod og håndtag Anvend kun i forbindelse med driftsvejledningen! Denne korte vejledning erstatter IKKE driftsvejledningen! Den er kun beregnet til personer, som allerede er

Læs mere

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive 90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning Montering,

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (uden styring)

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (uden styring) 90 -aktuatorer AUMA NORM (uden styring) Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse Læs vejledningen først! Overhold sikkerhedsanvisningerne. Denne vejledning gælder som en

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01. Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01. Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1 Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1 Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse AMExC 01.1 Læs vejledningen

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01. Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Aktivering Parallel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Driftsvejledning

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring)

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring) Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring) Driftsvejledning Montering, betjening, idrifttagning Indholdsfortegnelse SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Læs vejledningen

Læs mere

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL Opstart, opbevaring, drift og vedligeholdelse IN310 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed... 3 2 Opbevaring og vedligeholdelse... 3 Opbevaring... 3 Vedligeholdelse... 3 3 Montering...

Læs mere

Multiturn-aktuator. med aktuatorstyring. SA /SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montering, betjening, idrifttagning.

Multiturn-aktuator. med aktuatorstyring. SA /SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montering, betjening, idrifttagning. Multiturn-aktuator SA 07.1 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.1 Styring: Parallel Profibus DP Profibus DP med optisk fiber Modbus Modbus med optisk fiber DeviceNet Foundation

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Beskrivelse Variabel regulering af ventilflow fra lineært til logaritmisk eller omvendt. Belastningsafhængige endestopkontakter, der sikrer, at aktuator og ventil

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Digital Positioner RE3447 - IN148

Digital Positioner RE3447 - IN148 Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 30 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 30...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.

Læs mere

MP3 player med DMX interface.

MP3 player med DMX interface. Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK MP3 player med DMX interface. Funktion: En avanceret Mp3spiller med forskellige styringsmuligheder, velegnet til brug i museer, teatre, udstillinger

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Tekniske data. Sikkerhed

Tekniske data. Sikkerhed eknisk datablad CQA-L- Drejemotor med L-Bus til zone ventil (CQ) ominel spænding AC/DC V Styring: Via Belimo -Bus Snap montering Variabel kvs Med klemme-tilslutning ekniske data Elektriske data ominel

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Elektrisk aktuator AME 855

Elektrisk aktuator AME 855 Datablad Elektrisk aktuator AME 855 Beskrivelse Aktuator AME 855 kan styres af elektroniske regulatorer med modulerende eller 3-punktsregulerings-udgang. Aktuator kan anvendes med VF3-ventiler (DN 200-300).

Læs mere

Betjenings- og installationsvejledning

Betjenings- og installationsvejledning Betjenings- og installationsvejledning Repeater VR 52 DK Udgiver/Producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18-0 Fax +49 21 91 18-2810 info@vaillant.de www.vaillant.de

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Montage- og betjeningsvejledning

Montage- og betjeningsvejledning Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07

Læs mere

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske

Læs mere

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Art.-nr.: 6 720 617 559 (05/2008) DA 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

Indholdsfortegnelse DANSK

Indholdsfortegnelse DANSK Indholdsfortegnelse 1 Om denne vejledning...30 2 Sikkerhedsanvisninger...30 2.1 Tilsigtet anvendelse...30 2.2 Sikkerhedsanvisninger for driften af det trådløse kodetastatur...30 3 Leveringsomfang...31

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.15

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.15 06 Elster GmbH Edition.6 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 0 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 0... Indholdsfortegnelse.... Sikkerhed...

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 29.9.2015 Vejledning for brug og installation GSM dørklokke med mobil samtale SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 1 Sikkerheds

Læs mere

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey da Monterings- og driftsvejledning 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Fig. 1: I ON 0 OFF Monterings- 1 Generelt og driftsvejledning 1.1 Om dette dokument Den

Læs mere

Instruktionsbog for fjernbetjening

Instruktionsbog for fjernbetjening v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Vejledning til håndterminal til ventilatormotorstyring, TBLZ-4-75 SILVER C

Vejledning til håndterminal til ventilatormotorstyring, TBLZ-4-75 SILVER C Vejledning til håndterminal til ventilatormotorstyring, TBLZ-4-75 SILVER C 1. Generelt Håndterminal TBLZ-4-75 er et kontrolpanel med berøringsskærm, der benyttes til at indstille motorparametre til SILVER

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Montagevejledning LK Cq

Montagevejledning LK Cq Montagevejledning LK Cq UDFØRELSE LK Rumtermostat Cq (sender) regulerer temperaturen i den respektive zone (f.eks. et rum) ved hjælp af radiosignaler til modtagerenheden, der er monteret ved varmekredsfordeleren.

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA Instruktion MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA 1. Beskrivelse af kort Advarsel! Flere dele på printkortet er forsynet med 115/230VAC. Afbryd altid strømmen før der arbejdes på aktuatoren. 2. For

Læs mere

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor Teknisk datablad motor med sikkerhedsfunktion til drejning af luftspjæld i ventilations- og klimaanlæg. Til luftspjæld op til ca. 6 m 2 Drejemoment 30 Nm Nominel spænding AC/DC 24 V Styring: On-off 2 integrerede

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Select Betjeningsvejledning

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Trykafbryder, type CS

Trykafbryder, type CS Beskrivelse Kontaktsystem Tre-polet kontaktsystem (TPST), som bryder ved stigende tryk. Kontaktsystemet er i fingersikker udførelse og leveres med åbne terminaler, selvløftende klemmeskiver og +/- skruer.

Læs mere

Elektriske multiturn-aktuatorer

Elektriske multiturn-aktuatorer Elektriske multiturn-aktuatorer SA071 SA301 SAR 071 SAR 301 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM 021 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100/1044269 Driftsvejledning med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 011/AM

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Datablad Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Beskrivelse Motorerne AME 85 og AME 86 bruges med ventilerne VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) og AFQM (DN 50-250). Funktioner:

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Motorer til modulerende styring, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Beskrivelse AME 23 SU Motorerne med sikkerhedsfunktion anvendes hovedsageligt med VZ-ventil () eller med VS-, VM- eller VB-ventiler

Læs mere

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Læs mere

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Datablad Trykafbryder type CS December 2001 DKACT.PD.P10.A2.01 520B1118

Datablad Trykafbryder type CS December 2001 DKACT.PD.P10.A2.01 520B1118 Trykafbryder type CS December 2001 DKACT.PD.P10.A2.01 520B1118 Introduktion Trykafbryder type CS er en del af Danfoss pressostatprogram. I alle CS trykafbryderne er der indbygget en trykstyret tre-polet

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING

E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Læses grundigt inden ibrugtagning! Opbevares til senere brug Denne drifts- og monteringsvejledning er en del af maskinen. Leverandører af nye og brugte maskiner er forpligtet til skriftligt

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Tillæg til driftsvejledninger

Tillæg til driftsvejledninger Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com

Læs mere

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Sikkerhedsanvisninger Dette dokument indeholder vigtig information omkring montering, betjening og vedligeholdelse. Opbevar altid manualen

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Denne

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING LA-90 Betjeningselementer Farvestribe Kontrollampe Signalindikator Indbygget mikrofon Power on diode Justering af mikrofon Tændknap Volumenkontrol Slukknap Mikrofon valg

Læs mere

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Installationsvejledning PLA Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning PLA Option FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed og overensstemmel... Sikkerhed og overensstemmelse Typer af sikkerhedsmeddelelser

Læs mere

Dansk El-montage manual Portautomatik

Dansk El-montage manual Portautomatik Dansk El-montage manual Portautomatik (med fysiske ende stop) Terminaler: Power Portstyring 1 2 Power input 220/230Vac. Kabeldim. 3x1.5 PVIKJ eller lign. 3 4 Advarselslampe. Udgang 230Vac/20W. Signalet

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering NRQ2A-SR eknisk datablad Modulerende drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 15... DN 0 Drejemoment 8 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Styring: Modulerende DC 2... 10 V Stillingssignal: DC 2... 10 V

Læs mere

Drifts- og installationsvejledning. Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 6 720 617 369 (2009/02)

Drifts- og installationsvejledning. Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 6 720 617 369 (2009/02) Drifts- og installationsvejledning Luftforvarmer HRE 900/HRE 2000 7 719 003 363 7 719 003 364 6 720 617 369 (2009/02) Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

El-tilslutning og programmering af aktuator

El-tilslutning og programmering af aktuator INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING FlowCon SM 15-40mm, 1/2-1 1/2 Monter FlowCon SM-ventilen i enhedens fremløbs- eller returledning. Det anbefales, at der monteres en sigte foran ventilhuset for at forhindre

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Installationsvejledning. BasicPlus 2 WT-D & WT-P Rumtermostater

Installationsvejledning. BasicPlus 2 WT-D & WT-P Rumtermostater Rumtermostater 1. Installationstrin Brugervejledningen kan downloades fra: varme.danfoss.dk. 1. Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker. 2. Rumtermostaten skal monteres ca. 1,5 m over

Læs mere

Wavin AHC 9000 styreenhed til gulvvarme

Wavin AHC 9000 styreenhed til gulvvarme Gulvvarme MONTERINGSVEJLEDNING Wavin AHC 9000 styreenhed til gulvvarme Indholdsfortegnelse Produktets anvendelse Produktets anvendelse... 2 Oversigtsbillede... 3 Driftsvejledning... 4 Hvad betyder lysdiodernes

Læs mere