KDA s Uddannelsesudvalg

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "KDA s Uddannelsesudvalg"

Transkript

1 KDA s Uddannelsesudvalg

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16 Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m. Udgave 3, 2. juni 2008 I medfør af 29 i lov om radiofrekvenser, jf. lovbekendtgørelse nr. 680 af 23. juni 2004 om radiofrekvenser, som ændret ved lov nr. 545 af 8. juni 2006, og efter bemyndigelse fra Forskningsministeriet, jf. bekendtgørelse nr. 143 af 1. marts 2000 om henlæggelse af beføjelser vedrørende regelfastsættelse for visse prøver til Søfartsstyrelsen og Statens Luftfartsvæsen, samt i medfør af 34, 73, 152, stk. 2, og 153 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 731 af 21. juni 2007, og efter bemyndigelse fra Transportministeriet, jf. bekendtgørelse nr af 18. december 2007 om Statens Luftfartsvæsens opgaver og beføjelser, om kundgørelse af de af luftfartsvæsenet fastsatte forskrifter og om klageadgang, følgende: 1. Referencedokumenter 1.1 IT- og Telestyrelsens bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler mv., seneste udgave, for tiden bekendtgørelse nr af 7. november Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udviklings bekendtgørelse om Teleklagenævnets virksomhed, seneste udgave, for tiden bekendtgørelse nr. 569 af 18. juni BL 5-50, Bestemmelser om godkendelse af luftfartsforetagender til at udføre erhvervsmæssig lufttrafik i henhold til JAR-OPS 1 og/eller JAR-OPS 3, seneste udgave. 1.5 BL 6-09, Bestemmelser om indførelse af JAR-FCL (pilotcertifikater, flyvemaskine og helikopter), seneste udgave. 1.6 BL 6-95, Bestemmelser om praktisk uddannelse til flyveledercertifikat, seneste udgave. 1.7 BL 6-97, Bestemmelser om praktisk uddannelse til FIS-certifikat m.m., seneste udgave. 1.8 BL 7-14, Bestemmelser om procedurer for radiokommunikation, seneste udgave. 1.9 Joint Aviation Requirements (JAR) JAR-FCL 1, seneste udgave Joint Aviation Requirements (JAR) JAR-FCL 2, seneste udgave Joint Aviation Requirements (JAR) JAR-OPS 1, seneste udgave Joint Aviation Requirements (JAR) JAR-OPS 3, seneste udgave. 1.3 Det internationale radioreglement (Genève 1995), seneste udgave. *BL en indeholder bestemmelser, der delvis gennemfører Rådets direktiv 2006/23/EF af 5. april 2006 om et EFflyveledercertifikat (De Europæiske Fællesskabers Tidende L 114 af 27. april 2006). BL 6-08 / Udg. 3 / / 1

17 1.13 Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 af 20. november 2003 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/23/EF af 5. april 2006 om et EFflyveledercertifikat Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1899/2006 af 12. december 2006 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart ICAO Annex 1, Personnel Licensing, seneste udgave ICAO Annex 10, Aeronautical Telecommunications, Volume II, seneste udgave ICAO Doc 4444, Rules of the Air and Air Traffic Services, seneste udgave De dokumenter, der er nævnt i pkt. 1.1 og 1.2, findes på Retsinformations hjemmeside Det dokument, der er nævnt i pkt. 1.3, kan købes hos International Telecommunication Union på hjemmesiden De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på Statens Luftfartsvæsens hjemmeside og tillige på Retsinformations hjemmeside Dokumenterne kan derudover fås ved henvendelse til Statens Luftfartsvæsen Servicecentret Ellebjergvej København SV Tlf.: Fax: dcaa@slv.dk 1.22 De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på JAA s hjemmeside for så vidt angår Section De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på EU s hjemmeside De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på Statens Luftfartsvæsens hjemmeside og kan endvidere erhverves ved henvendelse til: ICAO Headquarters Attn.: Document Sales Unit 999 University Street Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7 Tlf.: Fax: Sitatex: YULADYA sales_unit@icao.int Web: 2. Definitioner Sprogassessor: En person, der er tilknyttet en sprogtestvirksomhed, og som er specielt uddannet til at foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogniveau og autoriseret hertil af Statens Luftfartsvæsen. Sprogniveau: En persons færdigheder i at tale og forstå det danske eller engelske sprog bedømt ud fra den bedømmelsesskala, der er beskrevet i bilag 1 til denne BL. Sprogtestvirksomhed: En virksomhed, der er godkendt i henhold til BL 6-09, jf. JAR FCL-1 eller JAR FCL-2, BL 5-50, jf. JAR-OPS 1 eller JAR OPS 3 (dog fra 16. juli 2008, Forordning (EF) Nr. 2006/1899), Forordning (EF) Nr. 2042/2003, jf. Part 147, BL 6-95, eller BL 6-97, eller en landsdækkende union/et landsdækkende forbund for sports- eller fritidsflyvning, og som tillige har opnået Statens Luftfartsvæsens tilladelse til at foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogniveau (tilladelse til at udøve sprogtestvirksomhed). Uddannelsesvirksomhed, der er registreret af Statens Luftfartsvæsen: Ved en uddannelsesvirksomhed, der er registreret af Statens Luftfartsvæsen, forstås i BL 6-08 / Udg. 3 / / 2

18 denne BL en ikke-godkendt uddannelsesvirksomhed, der er registreret med ret til udelukkende at uddanne til et eller flere af følgende certifikater: Begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (BEG), nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (N-BEG) og nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist for jordstationer (N-JOR). 3. Anvendelsesområde Denne BL fastsætter bestemmelser om a. uddannelse til certifikater til betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester, b. indhold og aflæggelse af prøver til certifikater til betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester, c. udstedelse, gyldighed og tilbagekaldelse af certifikater til betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester, d. tilladelse til at udøve sprogtestvirksomhed samt tilbagekaldelse af sådanne tilladelser, og e. autorisation af sprogassessorer. Anm.: For betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester gælder bestemmelserne i IT- og Telestyrelsens bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler mv. 4. Udstedelse, generelt 4.1 Certifikat til betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester udstedes af Statens Luftfartsvæsen. 4.2 Med baggrund i det internationale radioreglement (Genève 1994) kan Statens Luftfartsvæsen anerkende udenlandske certifikater, som kan sidestilles med certifikater udstedt af Statens Luftfartsvæsen. Det er en betingelse for anerkendelse, at certifikatet har bevaret sin gyldighed efter den udenlandske certifikatudstedende myndigheds bestemmelser. 4.3 Efter bestået prøve kan der udstedes certifikat til følgende kategorier: a. Generelt certifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN), jf. afsnit 7. b. Begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (BEG), jf. afsnit 8. c. Nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (N-BEG), jf. afsnit 9. d. Nationalt begrænset certifikat til betjening af jordstationer (N-JOR), jf. afsnit 10. Anm.: Udstedelse af certifikat til betjening af COM-anlæg, der alene anvendes til kommunikation mellem et luftfartøj og et luftfartsselskab (Operational Control), er ikke omfattet af denne BL. 4.4 Certifikatet udstedes med en påtegning, der angiver ansøgerens sprogniveau. Påtegningen udstedes med en gyldighedsperiode på a. 3 år for sprogniveau 4 og b. 6 år for sprogniveau For sprogniveau 6 har påtegningen ingen udløbsdato. 4.6 Indehaveren af et gyldigt GENcertifikat kan efter ansøgning til Statens Luftfartsvæsen få dette ombyttet til et BEGcertifikat. Hvis GEN-certifikatet er forsynet med en påtegning om, at det giver indehaveren ret til at foretage dansksproget radiokorrespondance, jf. pkt. 7.2, kan certifikatet tillige ombyttes til et N-BEG-certifikat. 5. Uddannelse, generelt 5.1 Uddannelse til generelt certifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN) kan kun foregå BL 6-08 / Udg. 3 / / 3

19 ved en uddannelsesvirksomhed, der er godkendt hertil af Statens Luftfartsvæsen. 5.2 Uddannelse til begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (BEG), nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (N-BEG) og nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist for jordstationer (N-JOR) kan kun foregå ved en uddannelsesvirksomhed, der er godkendt eller registreret hertil af Statens Luftfartsvæsen. 5.3 Prøve aflægges over for Statens Luftfartsvæsen. 5.4 Det er en betingelse for aflæggelse af prøve, at der af uddannelsesvirksomheden stilles et tidssvarende og driftsklart radioanlæg til rådighed, samt at der, hvor prøven omfatter to-vejs kommunikation, er en person til stede, der kan agere kommunikationspartner. 5.5 Ansøgning om aflæggelse af prøve indgives til Statens Luftfartsvæsen på en blanket, der er udarbejdet af Statens Luftfartsvæsen. Anm.: Ansøgeren bekræfter ved sin underskrift på ansøgning om aflæggelse af prøve, at vedkommende har gjort sig bekendt med bestemmelserne om tavshedspligt i Telestyrelsens bekendtgørelse om oprettelse, ibrugtagning og anvendelse af radioanlæg i maritim radiotjeneste og luftfartsradiotjenester med individuel tilladelse til frekvensanvendelse og i henhold til det internationale radioreglement, jf. pkt. 1.1 og Sted og tidspunkt for prøvens afholdelse bestemmes af Statens Luftfartsvæsen. Prøven er ikke offentlig. 6. Rettigheder, generelt 6.1 Udøvelsen af de rettigheder, der er knyttet til et certifikat som luftfartsradiotelefonist, er betinget af, at a. indehaveren har gjort sig bekendt med den korrekte betjening af det pågældende kommunikationsudstyr, og b. certifikatet har bevaret sin gyldighed. 6.2 For at et certifikat som luftfartsradiotelefonist kan bevare sin gyldighed, skal a. indehaveren af certifikatet have udført mindst 10 timers tjeneste som luftfartsradiotelefonist inden for de seneste 3 år, og b. certifikatet have en gyldig sprogniveaupåtegning. 6.3 Certifikatindehaveren skal dokumentere, at betingelsen i pkt. 6.2 a. er opfyldt. 6.4 For at generhverve en rettighed, der er mistet, fordi betingelsen i pkt. 6.2 a. ikke er opfyldt, kræves aflæggelse af fornyede prøver for udstedelse af pågældende certifikat i henhold til denne BL. 6.5 For at generhverve en rettighed, der er mistet, fordi betingelsen i pkt. 6.2 b. ikke er opfyldt, eller for at forlænge en tilsvarende rettighed, kræves a. praktisk prøve i to-vejs kommunikation i forbindelse med en simuleret flyvning med anvendelse af det pågældende sprogs fraseologi og interview på klart sprog med udgangspunkt i arbejdsrelaterede og konkrete emner eller b. en bedømmelse af certifikatindehaverens sprogniveau, foretaget af en sprogassessor i forbindelse med certifikatindehaverens aflæggelse af praktisk PFC (Proficiency Check = duelighedstjek), i en virksomhed. der er godkendt som sprogtestvirksomhed, eller c. for certifikatindehavere, der ikke aflægger praktisk PFC, en bedømmelse af certifikatindehaverens sprogniveau, foretaget af en sprogassessor, der er ansat i en sprogtestvirksomhed, i forbindelse med certifikatindehaverens udøvelse af certifikatets rettigheder i et operationelt miljø. BL 6-08 / Udg. 3 / / 4

20 Anm.: Hvor der i referencedokumenterne til denne BL er nævnt aflæggelse af PFT for aflæggelse af periodisk flyvetræning, sidestilles dette i denne BL med aflæggelse af PFC For at gyldighedsperioden for certifikatets sprogniveaupåtegning kan generhverves eller forlænges, kræves, at certifikatindehaveren opnår mindst sprogniveau 4 i prøven og interviewet, jf. pkt. 6.5 a., eller at bedømmelsen, jf. pkt. 6.5 b. eller c., fører til samme resultat. 6.7 Prøven og interviewet, jf. pkt. 6.5 a., kan kun aflægges over for Statens Luftfartsvæsen. 6.8 Hvis generhvervelsen af en sprogniveaupåtegning, jf. pkt. 6.5, sker i den 3 måneders periode, der ligger forud for udløbet af den hidtidige sprogniveaupåtegning, bevarer påtegningen sin hidtidige udløbsmåned. 7. Generelt certifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN) 7.1 GEN-certifikat giver indehaveren ret til på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, at foretage engelsksproget radiokorrespondance til og fra et luftfartøj i forbindelse med IFRog VFR-flyvning. 7.2 GEN-certifikat kan efter beståede supplerende prøver i henhold til pkt. 9.5 a. og b. forsynes med en påtegning om, at det også giver indehaveren ret til at foretage dansksproget radiokorrespondance til og fra et luftfartøj. 7.3 GEN-certifikat udstedes kun til ansøgere, der er fyldt 18 år. 7.4 Prøve for opnåelse af GEN-certifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøgeren fylder 18 år. 7.5 Uddannelsen til GEN-certifikat skal mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag 2 til denne BL. 7.6 Prøven til erhvervelse af GENcertifikat består af følgende 4 delprøver, som skal aflægges samlet: a. Praktisk prøve i modtagning af 10 meldinger på engelsk i relation til IFR- og VFR-flyvning, b. praktisk prøve i to-vejs kommunikation med anvendelse af engelsk fraseologi i forbindelse med en simuleret IFR- og VFR-flyvning, c. interview på engelsk på klart sprog med udgangspunkt i arbejdsrelaterede og konkrete emner og d. skriftlig prøve på engelsk i de emner, der er anført i bilag 2 til denne BL. Denne prøve består af op til to opgavesæt (en VFR-del og en IFR-del) med hver 24 spørgsmål, hvor besvarelse foretages ved valg mellem flere muligheder. Anm.: Der kræves ikke aflæggelse af skriftlig prøve i VFR-delen, hvis eleven er indehaver af et gyldigt BEG-certifikat For at bestå delprøven i pkt. 7.6 a. kræves 75% rigtig besvarelse For at bestå delprøven i pkt. 7.6 b. kræves færdigheder i det engelske sprog og anvendelse af engelsk standard fraseologi svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt. 7.6 c. kræves færdigheder i det engelske sprog svarende mindst til sprogniveau For at bestå den skriftlige prøve i pkt. 7.6 d. kræves 75% rigtige svar i hver af de to opgavesæt. 8. Begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (BEG) 8.1 BEG-certifikat giver indehaveren ret til på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, at foretage engelsksproget radiokorrespondance på frekvenser over 30 MHz til og fra et luftfartøj i forbindelse med VFR-flyvning. BL 6-08 / Udg. 3 / / 5

21 8.2 BEG-certifikat udstedes kun til ansøgere, der er fyldt 16 år. 8.3 Prøve for opnåelse af BEG-certifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøgeren fylder 16 år. 8.4 Uddannelsen til BEG-certifikat skal mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag 2 til denne BL. 8.5 Prøven til erhvervelse af BEGcertifikat består af følgende 4 delprøver, som skal aflægges samlet: a. Praktisk prøve i modtagning af 10 meldinger på engelsk i relation til en VFR-flyvning, b. praktisk prøve i to-vejs kommunikation med anvendelse af engelsk fraseologi i forbindelse med en simuleret VFR-flyvning, c. interview på engelsk på klart sprog med udgangspunkt i arbejdsrelaterede og konkrete emner og d. skriftlig prøve på engelsk i de emner, der er anført i bilag 2 til denne BL. Denne prøve består af et opgavesæt med 24 spørgsmål, hvor besvarelse foretages ved valg mellem flere valgmuligheder For at bestå delprøven i pkt. 8.5 a. kræves 75% rigtig besvarelse For at bestå delprøven i pkt. 8.5 b. kræves færdigheder i det engelske sprog og anvendelse af engelsk standard fraseologi svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt. 8.5 c. kræves færdigheder i det engelske sprog svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt. 8.5 d. kræves 75% rigtige svar. 9. Nationalt begrænset certifikat som luftfartstelefonist (N-BEG) 9.1 N-BEG-certifikat giver indehaveren ret til inden for dansk område og på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, at foretage dansksproget radiokorrespondance på frekvenser over 30 MHz til og fra et luftfartøj i forbindelse med en VFR-flyvning. 9.2 N-BEG-certifikat udstedes kun til ansøgere, der er fyldt 15 år. 9.3 Prøve for opnåelse af N-BEGcertifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøgeren fylder 15 år. 9.4 Uddannelsen til N-BEG-certifikat skal mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag 2 til denne BL. 9.5 Prøven til erhvervelse af N-BEGcertifikat består af følgende 3 delprøver, som skal aflægges samlet: a. Praktisk prøve i to-vejs kommunikation med anvendelse af dansksproget fraseologi i forbindelse med en simuleret VFR-flyvning, b. interview på dansk klart sprog med udgangspunkt i arbejdsrelaterede og konkrete emner og c. skriftlig prøve på dansk i de emner, der er anført i bilag 2 til denne BL. Denne prøve består af et opgavesæt med 24 spørgsmål, hvor besvarelse foretages ved valg mellem flere valgmuligheder For at bestå delprøven i pkt. 9.5 a. kræves færdigheder i det danske sprog og anvendelse af dansk standard fraseologi svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt. 9.5 b. kræves færdigheder i det danske sprog svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt. 9.5 c. kræves 75% rigtige svar. BL 6-08 / Udg. 3 / / 6

22 10. Nationalt begrænset certifikat til betjening af jordstationer (N- JOR) 10.1 N-JOR-certifikat giver indehaveren ret til inden for dansk område og på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, a. at foretage radiokorrespondance på frekvenser over 30 MHz fra en luftfartsstation eller fra luftfartøjsstationer under disses ophold på jorden og b. at kunne foretage afprøvning af HFkommunikationsudstyr fra en luftfartsstation og fra luftfartøjsstationer under disses ophold på jorden N-JOR-certifikat udstedes kun til ansøgere, der er fyldt 15 år Prøve for opnåelse af N-JORcertifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøgeren fylder 15 år N-JOR-certifikat forsynes med en påtegning om, a. hvorvidt certifikatet giver ret til dansk- og/eller engelsksproget radiokorrespondance, og b. ved hvilken form for tjeneste certifikatet giver ret til at udføre radiokorrespondance Følgende forkortelser skal anvendes på påtegninger, jf. pkt b.: a. MEK for ret til at udføre radiokorrespondance i forbindelse med luftfartøjsstationers ophold på jorden. b. HIS for ret til at udføre radiokorrespondance i forbindelse med tjeneste som HIS-operatør (begrænset AFIS) ved en heliport. c. HLO for ret til at udføre radiokorrespondance i forbindelse med helikopteroperationer på helikopterdæk på havanlæg Statens Luftfartsvæsen kan, jf. pkt b., definere andre tjenester end dem, der er nævnt i pkt. 10.5, for hvilke et N-JOR certifikat giver ret til at føre radiokorrespondance. Forkortelserne, der skal anvendes på disse påtegninger, fastsættes i hvert enkelt tilfælde af Statens Luftfartsvæsen Uddannelsen til N-JOR certifikat skal mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag 2 til denne BL Prøven til erhvervelse af N-JORcertifikat består af følgende 3 delprøver, som skal aflægges samlet: a. Praktisk prøve i to-vejs kommunikation i forbindelse med en simuleret arbejdsopgave, der relaterer til den tjeneste og foregår på det sprog, hvortil certifikatet ifølge påtegningerne skal give ret til at udføre radiokorrespondance, jf. pkt a. og b., b. interview på klart sprog med udgangspunkt i arbejdsrelaterede og konkrete emner på det sprog, hvortil certifikatet ifølge påtegningen skal give ret til at udføre radiokorrespondance, og c. skriftlig prøve på det sprog, hvortil certifikatet ifølge påtegningen skal give ret til at udføre radiokorrespondance i de emner, der er anført i bilag 2 til denne BL. Denne prøve består af et opgavesæt med 24 spørgsmål, hvor besvarelse foretages ved valg mellem flere valgmuligheder For at bestå delprøven i pkt a. kræves færdigheder i klart sprog og anvendelse af standard fraseologi i det pågældende sprog svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt b. kræves færdigheder i klart sprog på det pågældende sprog svarende mindst til sprogniveau For at bestå delprøven i pkt c. kræves 75% rigtige svar. BL 6-08 / Udg. 3 / / 7

23 11. Sprogtestvirksomheder 11.1 En erhvervsdrivende virksomhed, der er godkendt i henhold til enten BL 6-09, jf. JAR FCL-1 eller JAR FCL-2, BL 5-50, jf. JAR- OPS 1 eller JAR OPS 3, Forordning (EF) Nr. 2042/2003, jf. Part 147, BL 6-95 eller BL 6-97 kan af Statens Luftfartsvæsen få tilladelse til på vegne af Statens Luftfartsvæsen at foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogniveau (tilladelse til at udøve sprogtestvirksomhed) En landsdækkende union/et landsdækkende forbund for sports- eller fritidsflyvning kan af Statens Luftfartsvæsen ligeledes få tilladelse til på vegne af Statens Luftfartsvæsen at foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogniveau (tilladelse til at drive sprogtestvirksomhed) En tilladelse givet i henhold til pkt giver kun ret til at udøve sprogtestvirksomhed over for medlemmer af de unioner/forbund, der er nævnt i pkt. 11.2, og kun over for indehavere af certifikater af typerne N-BEG og BEG Ansøgning om tilladelse til at udøve sprogtestvirksomhed skal være vedlagt en håndbog, der beskriver virksomhedens a. navn og adresse, samt hvem der er økonomisk ansvarlig for virksomheden, b. organisation, c. administration, d. målsætning/standard, f. program for standardisering og g. kvalitetssikringssystem. Anm.: Bilag 3 til denne BL beskriver mere detaljeret kriterierne for at få tilladelse til at oprette en sprogtestvirksomhed Håndbogen skal godkendes af Statens Luftfartsvæsen Tilladelsen er betinget af, at sprogtestvirksomheden a. har tilknyttet et passende antal sprogassessorer og b. er i stand til behørigt at drive virksomheden Bedømmelsen af en certifikatindehavers sprogniveau skal foregå i forbindelse med certifikatindehaverens aflæggelse af praktisk PFC og skal påbegyndes ved start på briefing og afsluttes, når debriefing er overstået For certifikatindehavere, der ikke aflægger PFC, skal bedømmelsen foregå i forbindelse med certifikatindehaverens udøvelse af certifikatets rettigheder i et operationelt miljø. Anm.: Hvor der i referencedokumenterne til denne BL er nævnt aflæggelse af PFT for aflæggelse af periodisk flyvetræning, sidestilles dette i denne BL med aflæggelse af PFC Foregår bedømmelsen af en certifikatindehavers sprogniveau i henhold pkt. 11.7, skal metoderne, der anvendes ved bedømmelsen, fremgå af sprogtestvirksomhedens godkendte håndbog, jf. pkt En tilladelse udstedes gældende for 3 år og kan derefter fornys for 6 år ad gangen. Tilladelsen kan gøres afhængig af yderligere vilkår, hvis dette skønnes påkrævet. Statens Luftfartsvæsen kan endvidere i tilladelsens løbetid foretage sådanne ændringer i de gældende vilkår og bestemmelser, herunder fastsætte yderligere vilkår og bestemmelser, som anses for nødvendige for at sikre, at virksomheden drives på betryggende måde En tilladelse til at udøve sprogtestvirksomhed vil blive tilbagekaldt, hvis indehaveren ikke længere opfylder betingelserne for opnåelse af tilladelse, og forholdet ikke bliver rettet inden for en frist, der er fastsat af Statens Luftfartsvæsen. BL 6-08 / Udg. 3 / / 8

24 12. Sprogassessorer 12.1 En autorisation som sprogassessor ved en sprogtestvirksomhed er betinget af, at ansøgeren a. er indehaver af et certifikat som luftfartsradiotelefonist med gyldig sprogniveaupåtegning på mindst 4 for det pågældende sprog, b. med tilfredsstillende resultat har gennemgået et kursus i bedømmelse af sprogniveau, godkendt af Statens Luftfartsvæsen, c. over for Statens Luftfartsvæsen har demonstreret færdighed i at vurdere en certifikatindehavers sprogniveau, og d. af Statens Luftfartsvæsen anses for egnet til at varetage hvervet En autorisation udstedes med en varighed på 3 år med ret til at foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogniveau op til det sprogniveau, ansøgeren selv er i besiddelse af, og kan fornys, hvis sprogassessoren fortsat opfylder betingelserne i pkt En autorisation bortfalder, hvis sprogassessoren ikke længere opfylder betingelsen i pkt a., eller hvis sprogassessoren ikke længere er tilknyttet en sprogtestvirksomhed En autorisation tilbagekaldes, hvis sprogassessoren ikke længere opfylder betingelsen i pkt d. 13. Tilbagekaldelse af certifikat 13.1 Statens Luftfartsvæsen kan ved begrundet formodning om, at indehaveren af et gyldigt certifikat ikke længere er i besiddelse af de kundskaber, der kræves for opnåelse af et certifikat, indkalde indehaveren til en ny prøve Statens Luftfartsvæsen kan tilbagekalde et certifikat, hvis indehaveren ikke møder op til den nye prøve, eller hvis indehaveren ikke består prøven Statens Luftfartsvæsen kan på begæring af IT- og Telestyrelsen tilbagekalde et certifikat, hvis indehaveren groft eller gentagne gange overtræder bestemmelserne i ITog Telestyrelsens bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler mv. jf. pkt Statens Luftfartsvæsen kan tilbagekalde anerkendelse af et udenlandsk certifikat, hvis Statens Luftfartsvæsen har begrundet formodning om, at indehaveren af det anerkendte certifikat ikke længere er i besiddelse af de kundskaber, der i Danmark stilles til indehavere af tilsvarende certifikater. 14. Klageadgang 14.1 Afgørelser truffet af Statens Luftfartsvæsen efter bestemmelserne i afsnit 4-10 og afsnit 13 i denne BL kan påklages til Teleklagenævnet, jf. 44, stk. 2, i lov om radiofrekvenser. Anm.: Klager, der indbringes for Teleklagenævnet, er pålagt et klagegebyr, jf. 3 i Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udviklings bekendtgørelse om Teleklagenævnets virksomhed. 15. Ikrafttræden og overgangsbestemmelser 15.1 Denne BL træder i kraft den 15. juni Samtidigt ophæves BL 6-08, 1. udgave af 14. marts 2000 og BL 6-08, 2. udgave af 3. januar 2008 annulleres, jf. lov om ændring af lov nr. 305 af 19. april 2006 om udgivelsen af en Lovtidende og en Ministerialtidende (Lovtidende i elektronisk form) og bekendtgørelse nr. 342 af 6. maj 2008 om ikrafttræden af 1, nr. 18, i lov om ændring af BL 6-08 / Udg. 3 / / 9

25 lov om luftfart, jf. lov nr. 242 af 21. marts Personer, der ved denne BL s ikrafttræden er indehaver af et gyldigt generelt certifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN), begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (BEG) eller nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist for jordstationer med engelsk fraseologi (N-JOR), vil kunne få udstedt et tilsvarende certifikat med sprogniveau 4 i det engelske sprog Personer, der ved denne BL s ikrafttræden er indehaver af et gyldigt generelt certifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN) udvidet med dansk fraseologi, nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist (N- BEG) eller nationalt begrænset certifikat som luftfartsradiotelefonist for jordstationer med dansk fraseologi (N-JOR), vil kunne få udstedt et tilsvarende certifikat med sprogniveau 5 i det danske sprog. Statens Luftfartsvæsen, den 2. juni 2008 Kurt Lykstoft Larsen / Per Veingberg BL 6-08 / Udg. 3 / / 10

26 Bilag 1 til BL 6-08 Bedømmelse af en persons sprogfærdigheder i henhold til denne BL 1. Kravene til sprogfærdigheder gælder både for anvendelsen af standard fraseologi og klart sprog. 2. For at opfylde kravene til at få udstedt en påtegning på sprogsprogniveau 4 eller derover skal vedkommende være i stand til a. at kommunikere effektivt ved brug af talekommunikation via radiotelefoni og i ansigt til ansigt situationer, b. at kommunikere tydeligt og præcist om almindelige og arbejdsrelaterede emner, c. at anvende hensigtsmæssige kommunikationsstrategier med henblik på at udveksle information, opdage og løse misforståelser (fx at kontrollere rigtigheden af en information, bekræfte rigtigheden af en information eller klarificere en information) i en almindelig eller arbejdsrelateret situation, d. succesfuldt at håndtere den sproglige udfordring, der opstår i forbindelse med komplikationer eller en uventet udvikling af begivenhederne, som opstår i en rutine arbejdssituation, og e. at anvende en dialekt eller accent, der er forståelig inden for luftfartsbranchen. I forbindelse med bedømmelsen af en persons sprogfærdigheder anvendes den bedømmelsesskala, der er angivet herunder.

27 Niveau Ekspert 6 Udvidet 5 Operativt 4 Føroperativt 3 Elementært 2 Førelementært 1 Udtale Anvender en dialekt og/eller accent, der er forståelig i luftfartsmiljøet Udtale, tryk, rytme og intonation, der eventuelt kan være påvirket af modersmålet eller regional variation, hæmmer næsten aldrig forståelsen Udtale, tryk, rytme og intonation, der er påvirket af modersmålet eller regional variation, hæmmer sjældent forståelsen Udtale, tryk, rytme og intonation påvirkes af modersmålet eller regional variation, men hæmmer kun af og til forståelsen Udtale, tryk, rytme og intonation påvirkes af modersmålet eller regional variation og hæmmer ofte forståelsen Udtale, tryk, rytme og intonation påvirkes kraftigt af modersmålet eller regional variation og hæmmer normalt forståelsen Niveauet er lavere end det elementære niveau Struktur De relevante grammatiske strukturer og sætningsmønstre bestemmes af sprogfunktioner, der passer til opgaven Behersker til stadighed både enkle og komplekse grammatiske strukturer og sætningsmønstre Behersker til stadighed enkle grammatiske strukturer og sætningsmønstre. Der gøres forsøg med komplekse strukturer, men undertiden med meningsforstyrrende fejl Enkle grammatiske strukturer og sætningsmønstre anvendes kreativt og beherskes normalt. Der kan opstå fejl, især i usædvanlige eller uventede situationer, men de er sjældent meningsforstyrrende Enkle grammatiske strukturer og sætningsmønstre i forbindelse med forudsigelige situationer beherskes ikke altid tilstrækkeligt. Der opstår ofte meningsforstyrrende fejl Behersker kun i begrænset omfang nogle få enkle udenadlærte grammatiske strukturer og sætningsmønstre Niveauet er lavere end det elementære niveau Ordforråd Udtryksevne Forståelse Interaktion Ordforrådet er stort og præcist nok til at kommunikere effektivt om en bred vifte af kendte og ukendte emner. Ordforrådet er idiomatisk, nuanceret og tilpasset kommunikationsniveauet Ordforrådet er stort og præcist nok til at kommunikere effektivt om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner. Er god til at bruge omskrivninger. Ordforrådet er undertiden idiomatisk Ordforrådet er normalt stort og præcist nok til at kommunikere effektivt om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner. Er ofte i stand til at bruge omskrivninger, hvis ordforrådet ikke rækker i usædvanlige eller uventede situationer Ordforrådet er ofte stort og præcist nok til at kommunikere om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner, men det er begrænset, og ordvalget er ofte ukorrekt. Er ofte ude af stand til at bruge omskrivninger i mangel af ordforråd Begrænset ordforråd, der kun består af isolerede ord og udenadlærte vendinger Niveauet er lavere end det elementære niveau Formår at tale længe på naturlig og ubesværet måde. Varierer talestrømmen af stilistiske årsager, fx for at understrege noget. Anvender spontant korrekte argumentative markører og konnektorer Formår at tale længe og relativt ubesværet om kendte emner, men varierer ikke nødvendigvis talestrømmen som et stilistisk hjælpemiddel. Kan anvende korrekte argumentative markører og konnektorer Taler sammenhængende i et passende tempo. Taler undertiden mindre flydende ved overgang fra indøvede faste vendinger eller fagsprog til spontan interaktion, men dette er ikke til hinder for effektiv kommunikation. Kan anvende argumentative markører og konnektorer i begrænset omfang. Fyldord virker ikke distraherende Taler sammenhængende, men er ikke god til at formulere sig og holder for lange pauser. Tøvende eller langsom sprogbehandling kan forhindre effektiv kommunikation. Fyldord virker undertiden distraherende Kan fremsætte meget korte, isolerede, udenadlærte ytringer med hyppige pauser og distraherende brug af fyldord i forsøg på at finde udtryk og udtale mindre velkendte ord Niveauet er lavere end det elementære niveau Forståelsen er til stadighed korrekt i næsten alle sammenhænge og indbefatter sproglige og kulturelle finesser Forståelsen er korrekt, når det drejer sig om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner, og for det meste korrekt, når der er tale om sproglige vanskeligheder, komplikationer eller uventede begivenheder. Kan forstå en række talevarianter (dialekt og/eller accent) eller stillejer Forståelsen er for det meste korrekt, når det drejer sig om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner, og accenten eller måden at tale på er tilstrækkeligt forståelig for et internationalt samfund af sprogbrugere. Hvis der opstår sproglige vanskeligheder eller komplikationer eller indtræder uventede begivenheder, kan forståelsen være langsommere eller kræve afklarende spørgsmål Forståelsen er ofte korrekt, når det drejer sig om almindelige, konkrete og arbejdsrelaterede emner, og accenten eller måden at tale på er tilstrækkeligt forståelig for et internationalt samfund af sprogbrugere. Kan have svært ved at forstå en sproglig vanskelighed eller en komplikation eller uventet begivenhed Forståelsen er begrænset til isolerede, udenadlærte vendinger, når de udtales omhyggeligt og langsomt Niveauet er lavere end det elementære niveau Interagerer let i næsten alle situationer. Forstår sproglige og ikke-sproglige udtryk og reagerer korrekt på dem Svarene er umiddelbare, korrekte og informative. Er god til at tale og lytte i samtalesituationer Svarene er normalt umiddelbare, korrekte og informative. Indleder og fører en samtale selv i uventede situationer. Reagerer korrekt, når der ser ud til at forekomme misforståelser, ved at kontrollere, bekræfte eller bede om afklarende oplysninger Svarene er undertiden umiddelbare, korrekte og informative. Kan indlede og føre en samtale relativt ubesværet om kendte emner og i forudsigelige situationer. Reagerer generelt ikke korrekt i uventede situationer Reaktionstiden er langsom og der reageres ofte ukorrekt. Interaktionen er begrænset til enkle rutineudvekslinger Niveauet er lavere end det elementære niveau

28 Level Expert 6 Extended 5 Operational 4 Preoperational 3 Elementary 2 Preelementary 1 Pronunciation Assumes a dialect and/or accent intelligible to the aeronautical community Pronunciation, stress, rhythm, and intonation, though possibly influenced by the first language or regional variation, almost never interfere with ease of understanding Pronunciation, stress, rhythm, and intonation, though influenced by the first language or regional variation, rarely interfere with ease of understanding Pronunciation, stress, rhythm, and intonation are influenced by the first language or regional variation but only sometimes interfere with ease of understanding Pronunciation, stress, rhythm, and intonation are influenced by the first language or regional variation and frequently interfere with ease of understanding Pronunciation, stress, rhythm, and intonation are heavily influenced by the first language or regional variation and usually interfere with ease of understanding Performs at a level below the Elementary level Structure Relevant grammatical structures and sentence patterns are determined by language functions appropriate to the task Both basic and complex grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled Basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled. Complex structures are attempted but with errors which sometimes interfere with meaning Basic grammatical structures and sentence patterns are used creatively and are usually well controlled. Errors may occur, particularly in unusual or unexpected circumstances, but rarely interfere with meaning Basic grammatical structures and sentence patterns associated with predictable situations are not always well controlled. Errors frequently interfere with meaning Shows limited control of a few simple memorized grammatical structures and sentence patterns Performs at a level below the Elementary level Vocabulary Fluency Comprehension Interactions Vocabulary range and accuracy are sufficient to communicate effectively on a wide variety of familiar and unfamiliar topics. Vocabulary is idiomatic, nuanced, and sensitive to register Vocabulary range and accuracy are sufficient to communicate effectively on common, concrete, and work related topics. Paraphrases consistently and successfully. Vocabulary is sometimes idiomatic Vocabulary range and accuracy are usually sufficient to communicate effectively on common, concrete, and work related topics. Can often paraphrase successfully when lacking vocabulary in unusual or unexpected circumstances Vocabulary range and accuracy are often sufficient to communicate on common, concrete, or work related topics but range is limited and the word choice often inappropriate. Is often unable to paraphrase successfully when lacking vocabulary Limited vocabulary range consisting only of isolated words and memorized phrases Performs at a level below the Elementary level Able to speak at length with a natural, effortless flow. Varies speech flow for stylistic effect, e.g. to emphasise a point. Uses appropriate discourse markers and connectors spontaneously Able to speak at length with relative ease on familiar topics, but may not vary speech flow as a stylistic device. Can make use of appropriate discourse markers or connectors Produces stretches of language at an appropriate tempo. There may be occasional loss of fluency on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not prevent effective communication. Can make limited use of discourse markers or connectors. Fillers are not distracting Produces stretches of language, but phrasing and pausing are often inappropriate. Hesitations or slowness in language processing may prevent effective communication. Fillers are sometimes distracting Can produce very short, isolated, memorized utterances with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to articulate less familiar words Performs at a level below the Elementary level Comprehension is consistently accurate in nearly all contexts and includes comprehension of linguistic and cultural subtleties Comprehension is accurate on common, concrete, and work related topics and mostly accurate when the speaker is confronted with a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events. Is able to comprehend a range of speech varieties (dialect and/or accent) or registers Comprehension is mostly accurate on common, concrete, and work related topics when the accent or variety used is sufficiently intelligible for an international community of users. When the speaker is confronted with a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events, comprehension may be slower or require clarification strategies Comprehension is often accurate on common, concrete, and work related topics when the accent or variety used is sufficiently intelligible of an international community of users. May fail to understand a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events Comprehension is limited to isolated, memorized phrases when they are carefully and slowly articulated Performs at a level below the Elementary level Interacts with ease in nearly all situations. Is sensitive to verbal and non-verbal cues, and responds to them appropriately Responses are immediate, appropriate, and informative. Manages the speaker/listener relationship effectively Responses are usually immediate, appropriate, and informative. Initiates and maintains exchanges even when dealing with an unexpected turn of events. Deals adequately with apparent misunderstandings by checking, confirming, or clarifying Responses are sometimes immediate, appropriate, and informative. Can initiate and maintain exchanges with reasonable ease on familiar topics and in predictable situations. Generally inadequate when dealing with an unexpected turn of events Response time is slow, and often inappropriate. Interaction is limited to simple routine exchanges Performs at a level below the Elementary level

29 Bilag 2 til BL 6-08 Uddannelsesmål for den teoretiske uddannelse til luftfartsradiocertifikat VFR KOMMUNIKATION IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR DEFINITIONER Betydning og relevans af anvendte termer Stationer x x x x x Kommunikationsmetoder x x x x x Forkortelser anvendt af lufttrafiktjenesteenheder, ATS: Definer almindelig anvendte forkortelser anvendt af ATS: x x x x x - Flyveforhold - Luftrum - Tjenester - Tid - Andet Q-koder almindeligt anvendt i A/G RTF kommunikation Definer Q-koder almindelig anvendt i A/G RTF kommunikation: x x x x x - Højdemåler indstillinger - Kurser og pejlinger Angiv procedurerne for at opnå en pejling under flyvning x x x x x Kategorier af meldinger Nævn i prioritets rækkefølge de 6 kategorier af meldinger x x x x x Angiv typer af meldinger typiske for hver kategori x x x x x Angiv prioritetsrækkefølge (på baggrund af givne eksempler af luftfartsmeldinger) x x x x x OPERATIONELLE PROCEDURER

30 Udtale af bogstaver IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR Angiv det fonetiske alfabet anvendt i radiotelefoni x x x x x Angiv de tilfælde, hvor ord skal staves ved brug af det fonetiske alfabet x x x x x Afgivelse af tal og talgrupper Beskriv metoderne for afgivelse af tal og talgrupper: x x x x x - Udtale - Enkelte tal, hele hundreder, hele tusinder Rapportering af vertikal position Anvend den korrekte fraseologi til rapportering af vertikal position x x x x x - I relation til flyveniveau (standard trykmålerindstilling 1013,25 hpa) - I relation altitude (metres/feet on QNH) - I relation til height (metres/feet on QFE) Afgivelse af klokkeslæt Beskriv metoderne, der skal anvendes ved afgivelse af klokkeslæt x x x x x - Standardtid (UTC) - Minutter, minutter og timer (når nødvendigt) Transmissionsteknik Forklar, hvad der er god og dårlig transmissions teknik x x x x x Standard ord og fraser herunder standardfraseologi Definer betydningen af standard ord og fraser x x x x x Anvendelse af korrekt fraseologi for alle faser i en VFR-flyvning x x x x x Flyvepladsprocedurer x x x x x - Afgangs informationer - Kørselsinstruktioner - Flyveplads trafik og trafikrunder - Slutindflyvning og landing - Efter landing - Betydningsfulde flyvepladsinformationer VFR afgang x x x x x

31 IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR VFR ankomst x x x x x Kaldesignaler for jordstationer, herunder reglerne for anvendelse af forkortede kaldesignaler Angiv de to dele, kaldesignalet for jordstationer består af x x x x x Identificer samtlige suffikser, der kan indgå i kaldesignaler for jordstationer x x x x x Forklar, hvornår et kaldesignal for en jordstation må udelades eller forkortes x x x x x Kaldesignaler for luftfartøjer, herunder reglerne for anvendelse af forkortede kaldesignaler Angiv de tre forskellige måder, et kaldesignaler for luftfartøjer kan være opbygget på x x x x x Angiv, hvorledes kaldesignaler for luftfartøjer kan forkortes x x x x x Forklar, hvornår det forkortede kaldesignal for luftfartøjer må forkortes x x x x x Overdragelse af kommunikation Beskriv procedurerne for overdragelse af kommunikation anvendt af - Jordstationer - Luftfartøjer Test af kommunikationsudstyr herunder læselighedsskalaen x x x x x Forklar, hvorledes kommunikationsudstyret testes x x x x x Angiv læselighedsskalaen, herunder betydningen af de enkelte tal i skalaen x x x x x Tilbagelæsnings pligt Angiv kravene for tilbagelæsning ATC-ruteklareringer x x x x x Angiv kravene for tilbagelæsning af klareringer i forbindelse med bane i brug x x x x x Angiv kravene for tilbagelæsning af andre klareringer og flyvekontrolinstruktioner x x x x x Angiv kravene for tilbagelæsning af andre oplysninger (bane i brug, SSR-koder, QNH mv.) Radar fraseologi x x x x x

32 IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR Anvend den korrekte fraseologi, der skal benyttes af et luftfartøj, der modtager radartjeneste x x x x x - Radar identifikation - Radar kursdirigering - Trafikinformationer og undgåelse af sammenstød - SSR procedurer RELEVANTE VEJROPLYSNINGER METAR og MET REPORT Angiv indholdet af METAR og MET REPORT og de måleenheder, der anvendes heri x x x x x - Vindretning og -hastighed - Variation i vindretning og hastighed - Sigtbarhed - Aktuelt vejr, herunder betydningen af NSW - Skymængde og type, herunder betydningen af CAVOK og NSC - Lufttemperatur og dugpunkt - Højdemålerindstillinger (QNH, QFE) - Supplerende oplysninger (baneforhold, vindvariationer mv.) Udsendelse af vejroplysninger Angiv kilderne, fra hvilke vejroplysninger kan indhentes for luftfartøjer under flyvning x x x x x Forklar betydningen af forkortelserne ATIS og VOLMET x x x x x FORHOLDSREGLER, DER SKAL TAGES I FORBINDELSE MED RADIOFEJL Forklar de forholdsregler, der skal tages ved en radiofejl i forbindelse med en kontrolleret VFR-flyvning x x x x x Angiv, hvilke frekvenser der skal anvendes i forsøg på at etablere radioforbindelse, når en radiofejl er konstateret x x x x x Angiv de supplerende oplysninger, der skal afsendes i tilfælde af modtagerfejl x x x x x Angiv den SSR kode, der skal anvendes, når en radiofejl er konstateret x x x x x Forklar de forholdsregler, en pilot skal tage, når flyvningen foregår i trafikrunden på en kontrolleret flyveplads, og en radiofejl er konstateret x x x x x NØD- OG IL-MELDINGER

33 Nødsituationer (definition frekvenser monitorering af nødfrekvenser nødsignaler nødmeldinger) IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR Forklar nødprocedurerne med hensyn til kommunikation x x x x x Angiv definitionen på en nødsituation x x x x x Angiv de frekvenser, der kan anvendes af et luftfartøj i nød x x x x x Angiv SSR-koderne for nødsituationer samt betydningen af koderne x x x x x Beskriv de forholdsregler, der skal tages af en station, der modtager en nødmelding x x x x x Beskriv de forholdsregler, alle andre stationer skal tage, når en nødsituation er i gang x x x x x Angiv i korrekt rækkefølge indholdet af en nødmelding x x x x x Il-situationer (definition frekvenser il-signaler il-meldinger) Forklar il-procedurerne med hensyn til kommunikation x x x x x Definer en il-situation x x x x x Angiv de frekvenser, der kan anvendes af et luftfartøj, der befinder sig i en il-situation x x x x x Beskriv de forholdsregler, der skal tages af en station, der modtager en il-melding x x x x x Beskriv de forholdsregler, alle andre stationer skal tage, når en il-melding er udsendt x x x x x Angiv i korrekt rækkefølge indholdet af en il-melding x x x x x RADIOBØLGERNES UDBREDELSESFORHOLD I VHF-BÅNDET OG TILDELING AF FREKVENSER Beskriv frekvensspekteret med vægten lagt på VHF-båndet x x x x x Beskriv de opdelinger, radio-frekvensspekteret er opdelt i x x x x x Angiv udstrækningen af VHF-båndet x x x x x Angiv det frekvensbånd, der normalt anvendes inden for luftfart x x x x x Angiv frekvensadskillelsen i VHF-båndet x x x x x Beskriv radiobølgernes udbredelsesforhold i VHF-båndet x x x x x Beskriv de faktorer, der kan reducere den effektive rækkevidde og kvalitet af radiotransmissioner x x x x x Angiv, hvilke af disse faktorer der har indflydelse på VHF-båndet x x x x x Beregn rækkevidden af radiobølgerne i VHF-båndet x x x x x

34 IFR COMMUNICATIONS DEFINITIONS Meanings and significance of associated terms IFR/VFR As for VFR plus terms used in conjuntion with approach and holding procedures x x Air Traffic Service abbreviations As for VFR plus additional IFR related terms x x Q-code groups commonly used in RTF air-ground communications Define Q-code groups commonly used in RTF air to ground communications - Pressure settings - Directions and bearings VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR x x State the procedure for obtaining a bearing information in flight x x Categories of messages List the categories of messages in order of priority x x Identify the types of messages appropriate to each category x x List the priority of a message (given examples of messages to compare) x x GENERAL OPERATING PROCEDURES Transmission of letters State the phonetic alphabet used in radiotelephony x x Identify the occasions when words should be spelt x x Transmission of numbers (including level information) Describe the method of transmitting numbers - Pronunciation - Single digits, whole hundreds and whole thousands Transmission of time Describe the ways of transmitting time - Standard time reference (UTC) - Minutes, minutes and hours, when required x x x x

35 Transmission technique Explain the techniques used for making good R/T transmissions x x Standard words and phrases (relevant RTF phraseology included) As for VFR x x Use correct standard phraseology for each phase of an IFR flight - Pushback - IFR departure - Airways clearances - Position reporting - Approach procedures - IFR arrivals Radiotelephony call signs for aeronautical stations including use of abbreviated call signs IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR x x As for VFR x x Name the two parts of the call sign of an aeronautical station x x Identify the call sign suffixes for aeronautical stations x x Explain when the call sign may be abbreviated to the use of suffix only x x Radiotelephony call signs for aircraft including use of abbreviated call signs As for VFR x x Explain when the suffix HEAVY should be used with an aircraft call sign x x Explain the use of the phrase Change your call sign to... x x Explain the use of of the phrase Revert to flight plan call sign x x Transfer of communication Describe the procedure for transfer of communication x x - By ground station - By aircraft Test procedures including readability scale; establishment of RTF communication Explain how to test radio transmission and reception x x State the readability scale and explain its meaning x x

36 Read back and acknowledgement requirements IFR/VFR State the requirement to read back ATC route clearances x x State the requirement to read back clearances related to runway in use x x State the requirement to read back other clearances including conditional clearances x x State the requirement to read back data such as runway, SSR codes etc x x Radar procedural phraseology Use the correct phraseology for an aircraft receiving a radar service x x - Radar identification - Radar vectoring - Traffic information and avoidance - SSR procedures Level changes and reports Use the correct term to describe vertical position x x - In relation to flight level (standard pressure setting) - In relation to Altitude (metres/feet on QNH) - In relation to Height (metres/feet on QFE) ACTION REQUIRED TO BE TAKEN IN CASE OF COMMUNICATION FAILURE Describe the action to be taken in communication failure on a IFR flight x x Describe the action to be taken in case of communication failure on a IFR flight when flying in VMC and the flight will be terminated in VMC x x Describe the action to be taken in case of communication failure on a IFR flight when flying in IMC x x DISTRESS AND URGENCY PROCEDURES PAN medical Describe the type of flights to which PAN MEDICAL applies x x List the content of a PAN MEDICAL message in correct sequence x x Distress (definition frequencies watch of distress frequencies distress signal distress message) State the DISTRESS procedures x x Define DISTRESS x x VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR

37 Identify the frequencies that should be used by aircraft in DISTRESS x x Specify the emergency SSR codes that may be used by aircraft, and the meaning of the codes IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR x x Describe the action to be taken by the station which receives a DISTRESS message x x Describe the action to be taken by all other stations when a DISTRESS procedure is in progress x x List the content of a DISTRESS message x x Urgency (definition frequencies urgency signal urgency message) State the URGENCY procedures x x Define URGENCY x x Identify the frequencies that should be used by aircraft in URGENCY x x Describe the action to be taken by the station which receives a URGENCY message x x Describe the action to be taken by all other stations when a URGENCY procedure is in progress x x List the content of a URGENCY signal/message in the correct sequence x x RELEVANT WEATHER INFORMATION TERM Aerodrome weather As for VFR plus the following x x Runway visual range x x Braking action (friction coefficient) x x Weather broadcast As for VFR plus the following x x Explain when aircraft routine meteorological observations should be made x x Explain when aircraft Special meteorological observations should be made x x GENERAL PRINCIPLES OF VHF PROPAGATION AND ALLOCATION OF FREQUENCIES

38 Describe the radio frequency spectrum with particular reference to VHF x x Describe the bands into which the radio frequency spectrum is divided x x Identify the frequency range of the VHF band x x Name the band normally used for Aeronautical Mobile Service voice communications x x State the frequency separation allocated between consecutive VHF frequencies x x Describe the propagation characteristics of radio transmissions in the VHF band x x Describe the factors which reduce the effective range and quality of radio transmissions x x State which of these factors apply to the VHF band x x Calculate the effective range of VHF transmissions assuming no attenuating factors x x MORSE CODE/Miscellaneuos Identify radio navigation aids (VOR, DME, NDB, ILS) from their morse code identifiers x x SELCAL, TCAS, ACARS phraseology and procedures x x IFR/VFR VFR GEN GEN/DK BEG N-BEG N-JOR

39 Bilag 3 til BL 6-08 Sprogtestvirksomheder En sprogtestvirksomhed, der er godkendt til på vegne af Statens Luftfartsvæsen at foretage bedømmelser af luftfartsradiocertifikatindehaveres sprogfærdigheder, jf. afsnit 11 i denne BL, skal opfylde følgende betingelser: 1. Sprogtestvirksomheden skal være organisatorisk og personalemæssig uafhængig af en eventuel sprogundervisning, som foregår i den virksomhed, der ønsker godkendelse som sprogtestvirksomhed. 2. Sprogtestvirksomheden skal etablere og vedligeholde et kvalitetssikringssystem med henblik på at sikre overensstemmelse med og opfyldelse af de krav, standarder og procedurer, der er beskrevet i denne BL for bedømmelse af certifikatindehaveres sprogfærdigheder. 3. Kvalitetssikringssystemet skal omfatte: a. Sprogtestvirksomhedens ledelse. b. Sprogtestvirksomhedens politik og strategier. c. Processer. d. Kontrol af tilstedeværelsen af relevante dokumenter. e. Sprogtestvirksomhedens organisationsstruktur. f. Sprogtestvirksomhedens ansvarlige for udvikling, etablering og ledelse af kvalitetssikringssystemet. g. Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder. h. Sprogtestvirksomhedens kvalitetssikringsprogram. i. Sprogassessorernes uddannelse og træning. j. Sprogtestvirksomhedens krav til bedømmelse af certifikatindehaveres sprogfærdigheder. k. Kundetilfredshed.

40 4. Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder skal opbevares af sprogtestvirksomheden i en periode svarende til mindst gyldighedsperioden for certifikatindehaverens sprogpåtegning. 5. Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder skal mindst omfatte følgende: a. Bedømmelsens mål. b. Bedømmelseskriterier for mindst sprogniveau 4, 5 og 6. c. Bedømmelsens opbygning, tidsforbrug, anvendt teknik, bedømmelseseksempler og lydeksempler. d. Administration: Prøvested og kontrol af aspirantens identitet. e. Kopi af den dokumentation, der er fremsendt til Statens Luftfartsvæsen for afholdt sprogtest.

41 Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 7-14 Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation Udgave 9, 26. januar 2010 I medfør af 54, 82 og 149, stk. 10, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 731 af 21. juni 2007, fastsætter Statens Luftfartsvæsen herved efter bemyndigelse fra Transportministeriet, jf. bekendtgørelse nr. 110 af 3. februar 2009 om Statens Luftfartsvæsens opgaver og beføjelser, om kundgørelse af de af luftfartsvæsenet fastsatte forskrifter og om klageadgang, følgende: 1. Referencedokumenter 1.1 ICAO Annex 10, Aeronautical Telecommunications, Volume II, seneste udgave. 1.2 ICAO Annex 11, Air Traffic Services, seneste udgave. 1.3 ICAO Doc 4444-ATM/501, Air Traffic Management, seneste udgave. 1.4 ICAO Doc 8400, Abbreviations and Codes, seneste udgave. 1.5 ICAO Doc 8585, Designators for Aircraft, Operating Agencies, Aeronautical Authorities and Services, seneste udgave. 1.6 IT- og Telestyrelsens bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler mv., seneste udgave (pt. bekendtgørelse nr af 20. september 2007). 1.7 BL 6-08, Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester, seneste udgave. 1.8 BL 7-1, Bestemmelser om lufttrafikregler, seneste udgave. 1.9 BL 7-10, Bestemmelser om definitioner vedrørende lufttrafiktjeneste, seneste udgave AIP Denmark, AIP Faeroe Islands og AIP Greenland, seneste udgaver De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på Statens Luftfartsvæsens hjemmeside og kan desuden købes ved henvendelse til ICAO Headquarters Attn.: Document Sales Unit 999 University Street Montréal, Quebec Canada H3C 5H7 Tel.: Fax: Sitatex: YULCAYA E-post: Sales_unit@icao.int Web: De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes på Retsinformations hjemmeside De dokumenter, der er nævnt i pkt , findes tillige på Statens Luftfartsvæsens hjemmeside og kan desuden fås ved henvendelse til Statens Luftfartsvæsen Servicecentret Postboks 744 Ellebjergvej København SV Tel.: Fax: E-post: dcaa@slv.dk BL 7-14 / Udg. 9 / / 1

42 2. Definitioner Se BL 7-10, Bestemmelser om definitioner vedrørende lufttrafiktjeneste. 3. Anvendelsesområde Denne BL fastsætter bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation (i det følgende benævnt radiokommunikation) i forbindelse med lufttrafik og kørsel med luftfartøjer inden for dansk område samt inden for de områder, hvor Danmark i henhold til internationale aftaler er forpligtet til at udøve radiokommunikations- og lufttrafiktjeneste. 4. Ansvar Den, der udøver radiokommunikation til, fra eller mellem luftfartøjer, er ansvarlig for, at egen radiokommunikation udøves i overensstemmelse med bestemmelserne i denne BL. 5. Tidssystem 5.1 Koordineret universal tid (UTC) skal anvendes af alle stationer i luftfartens mobile tjeneste. Midnat 2400 UTC skal betegne afslutning af et døgn, og midnat 0000 UTC skal betegne start på et døgn. 5.2 En datotidsgruppe skal bestå af 6 tal, hvoraf de to første tal angiver dato, og de fire sidste tal angiver henholdsvis timer og minutter i UTC. 6. Sprog 6.1 Ved radiokommunikation skal anvendes engelsk eller dansk I forbindelse med IFR-flyvning skal engelsk standardfraseologi anvendes, når dette er muligt. 6.2 En lufttrafiktjenesteenhed skal besvare et opkald fra et luftfartøj på samme sprog, som luftfartøjet anvender, jf. pkt I forbindelse med udøvelse af lufttrafiktjeneste til IFR-flyvninger skal engelsk standardfraseologi benyttes, når dette er muligt. Anm.: Det fremgår af Aeronautical Information Publication (AIP), hvilke luftfartsradiostationer der kun anvender dansk. 7. Radiotelefoniprocedurer 7.1 Transmission generelt Hvis det er nødvendigt for et luftfartøj at skulle udsende signaler for afprøvning og justering af udstyr, og hvis dette må forventes at kunne forstyrre en nærliggende luftfartsradiostations arbejde, skal tilladelse fra luftfartsradiostationen indhentes, forinden sådanne signaler udsendes Hvis det er nødvendigt for en radiostation at udsende test inden opkald, må den ikke overstige 10 sekunder. Sådan test skal bestå af udtalte tal (et, to, tre/one, two, three osv.), afsluttet med radiostationens kaldesignal Følgende transmissionsteknik skal følges: Der skal lyttes ind på frekvensen, forinden transmission påbegyndes, for ikke at forstyrre igangværende korrespondance. Der skal anvendes almindelig talehastighed, og der skal tales klart og kortfattet. Standardfraseologi skal anvendes, hvor det er muligt Hvis en luftfartsradiostation kaldes samtidigt af flere luftfartøjer, bestemmer luftfartsradiostationen den rækkefølge, i hvilken luftfartøjerne må afgive deres meldinger Hvis retransmission er etableret, skal denne være aktiveret, når der arbejdes på flere frekvenser samtidigt. Retransmissionen kan dog afbrydes, hvis dette er nødvendigt BL 7-14 / Udg. 9 / / 2

43 for en hensigtsmæssig afvikling af radiokommunikationen. 7.2 Fraseologi I radiokommunikation skal der anvendes standardord, tal og standardudtryk, som anført i bilag 1 til denne BL I radiokommunikation skal fraseologierne anført i bilag 2 til denne BL anvendes i de situationer, for hvilke de er angivet, jf. dog pkt Hvis der i en given situation enten ikke findes standardfraseologi til benyttelse, eller hvis der opstår forståelsesmæssige problemer i korrespondancen med et luftfartøj, skal anden passende fraseologi anvendes. Denne bør være så klar og kortfattet som muligt og udformes således, at misforståelser undgås Forkortelser, initialord (ord bestående af forbogstaver) og koder skal anvendes, når det er muligt, og hvor det vil afkorte og afhjælpe kommunikationen. Anm.: I ICAO Doc 8400 er anført de forkortelser, initialord og kodefraser, der er godkendt til brug i radiokommunikation, ved at udtale hvert bogstav for sig eller som almindelige talte ord. 7.3 Klareringer og flyvekontrolinstruktioner Standardudtrykket CLEARED / TIL- LADT og afledninger heraf må kun bruges i forbindelse med: a. start- og landingsklareringer, b. anflyvningsklareringer og c. klareringer vedrørende flyvevej I alle andre tilfælde end de, der er beskrevet i pkt , skal der anvendes direkte udtrykte flyvekontrolinstruktioner. Eksempler på disse fremgår af bilag 1 til denne BL For at undgå forveksling ved udstedelse af ATC-klareringer og tilbagelæsning heraf skal både ATC-personale og piloter altid tilføje kaldesignalet på det luftfartøj, som ATC-klareringen afsendes til Klareringer eller flyvekontrolinstruktioner i form af betingede udtryk, fx efter landende luftfartøj eller efter afgående luftfartøj, må ikke afsendes i forbindelse med kørsel, der vedrører en bane, der benyttes til start eller landing, medmindre de implicerede luftfartøjer eller køretøjer kan ses af kontroltårnet og pågældende luftfartøj. En betinget klarering skal afsendes i følgende rækkefølge og indeholde a. kaldesignal, b. betingelse, c. klarering og d. en kort gentagelse af betingelsen. 7.4 Tilbagelæsning (read back) Alle sikkerhedsrelaterede dele af klareringer og flyvekontrolinstruktioner skal gentages af modtageren. Følgende skal altid gentages: a. Rute klareringer. b. Klareringer og flyvekontrolinstruktioner til at køre ind på en bane, lande på en bane, starte på en bane, holde kort før en bane, krydse en bane eller køre tilbage ad en bane (backtrack), hvad enten banen er "bane i brug" eller ej. c. Oplysninger om bane i brug, højdemålerindstilling, SSR-koder, højdeinstruktioner, kurs- og fartinstruktioner samt for ankommende IFRflyvninger, hvad enten oplyst af lufttrafiktjenesten eller indeholdt i en ATIS-udsendelse, gennemgangsniveau Andre klareringer eller flyvekontrolinstruktioner, herunder betingede klareringer, BL 7-14 / Udg. 9 / / 3

44 skal gentages af modtageren eller bekræftes på en måde, der klart viser, at klareringen og flyvekontrolinstruktionen er forstået og vil blive fulgt Den, der udøver lufttrafiktjeneste, skal aflytte tilbagelæsningen for at sikre sig, at klareringer og flyvekontrolinstruktioner er korrekt bekræftet, og skal øjeblikkeligt korrigere enhver uoverensstemmelse, som tilbagelæsningen har afsløret Hvis afsenderen af en melding, der læses tilbage, konstaterer fejl eller misforståelser, skal der svares NEGATIVE, I SAY AGAIN / NEGATIV, JEG GENTAGER hvorefter den korrekte version gentages. 7.5 Stavealfabetet Når der afsendes kaldesignaler eller ord, hvis stavemåder der kan herske tvivl om, skal ICAOs stavealfabet anvendes. Ved dansk kommunikation kan endvidere anvendes det danske stavealfabet for bogstaverne æ, ø og å. Stavealfabetet fremgår af bilag 1 til denne BL. 7.6 Afgivelse af tal og talgrupper Anm.: Eksempler på tal og talgrupper fremgår af bilag 1 til denne BL På dansk afsendes tal og talgrupper på samme måde, som disse siges i almindelig tale. Tal i tusindegruppen under ti tusinde, bortset fra angivelse af højdemålerindstilling (QNH/QFE), kan opdeles i 2 gange 2 talgrupper, fx må tallet 3764 udtales som enten tre tusinde syv hundrede fire og tres eller syvogtredive fireogtres På engelsk afsendes tal og talgrupper ved at udtale hvert ciffer enkeltvis, medmindre andet følger af pkt Alle tal og talgrupper, som angiver højde over havet, skyhøjde, sigtbarhed og banesynsvidde, der indeholder hele hundreder og hele tusinder, skal afsendes ved at nævne hvert ciffer af hundrede eller af tusinde efterfulgt af ordet HUNDRED eller THOU- SAND. Kombinationer af tusinde og hele hundrede skal afsendes ved at nævne hvert ciffer i antallet af tusinde efterfulgt af ordet THOUSAND efterfulgt af antal hundrede efterfulgt af ordet HUNDRED I tal, der indeholder komma, skal kommaet nævnes Klokkeslæt afsendes kun med angivelse af minuttallet. Hvis der kan være tvivl, afsendes dog også timetallet. Ved anmodning om oplysning om aktuel tid vil kontroltårne samt AFIS- og HIS-enheder angive tiden afrundet til nærmeste halve minut Ved angivelse af kanaler for VHFfrekvenser skal alle 6 cifre angives, med mindre 5. og 6. ciffer begge er nul. I så fald angives alene de 4 første cifre. 7.7 Prioritering af meldinger Afsendelse og behandling af meldinger skal ske i nedenstående prioritetsrækkefølge: 1. Nødmeldinger (distress messages MAYDAY ), jf. pkt Ilmeldinger (urgency messages PAN PAN eller PAN PAN MED- CIAL ), jf. pkt Meldinger vedrørende pejlinger (direction finding). 4. Meldinger vedrørende en flyvnings sikkerhed (flight safety messages), herunder SIGMET og Special Air Reports. 5. Meteorologiske meldinger (meteorological messages). 6. Meldinger vedrørende luftfartøjers regularitet under forudsætning af, at irregulariteten er opstået i flyvetiden (flight regularity messages). BL 7-14 / Udg. 9 / / 4

45 7.7.2 Meldinger vedrørende luftfartøjers regularitet må ikke befordres over kontrolfrekvenser, hvis andre luftfartsfrekvenser er til rådighed. 7.8 Sammensætning af meldinger Luftfartsmeldinger, der alene udveksles mellem luftfartøjer og luftfartsradiostationer, skal bestå af a. opkald, der tilkendegiver modtagerens kaldesignal efterfulgt af afsenderens kaldesignal, jf. pkt. 7.9 og pkt. 7.10, og b. meldingens tekst, jf. pkt Meldinger fra luftfartøjer, der af luftfartsradiostationen skal viderebringes til andre, skal sammensættes som følger: a. Opkald, jf. pkt a., efterfulgt af ordet: FOR / TIL eller MESSAGE FOR / MELDING TIL, b. navnet og/eller adressen, til hvilken meldingen skal viderebringes, og c. meldingens tekst, jf. pkt Meldinger til luftfartøjer udstedt af andre end luftfartstjenester skal afsendes som følger: a. Opkald, jf. pkt a., efterfulgt af ordet: FROM / FRA eller MESSAGE FROM / MEDDELELSE FRA, b. navnet og adressen på den, der har udstedt meldingen, og c. meldingens tekst, jf. pkt Teksten skal generelt være så kortfattet som muligt for viderebringelse af de nødvendige oplysninger. 7.9 Kaldesignaler for luftfartøjer Et luftfartøjs kaldesignal skal være en af følgende tre typer: a. Luftfartøjets registreringsbetegnelse (navnet på enten luftfartøjets fabrikat eller typemodel må anvendes som præfiks til registreringsbetegnelsen). b. Luftfartsselskabets telefonibetegnelse (ICAO Doc 8585) efterfulgt af de sidste fire karakterer af luftfartøjets registreringsbetegnelse. c. Luftfartsselskabets telefonibetegnelse efterfulgt af rutenummeret. Anm. 1: Eksempler på kaldesignaler fremgår af bilag 1 til denne BL. Anm. 2: For at øge opmærksomheden over for jordstationen eller andre luftfartøjer om, at luftfartøjet der sender, er af en kategori der har særlige manøvrekarakteristika, kan følgende luftfartøjstyper anvende egen luftfartøjstype som præfiks i kaldesignalet: a. Svævefly: Glider eller Svævefly. b. Helikoptere: Helicopter eller Helikopter. c. Ultralette luftfartøjer: Ultralight eller Ultralet. d. Hangglidere: Hangglider eller Hangglider. e. Varmluftballoner: Balloon eller Ballon Når tilfredsstillende kommunikation er blevet etableret, og det ikke kan medføre forveksling, må luftfartøjet anvende den forkortede form som vist nedenfor, hvis luftfartsradiostationen har anvendt denne form: a. Den første (eventuelt luftfartøjets fabrikat eller typemodel) og mindst de to sidste karakterer af registreringen. b. Luftfartsselskabets telefonibetegnelse efterfulgt af mindst de to sidste karakterer af registreringen. c. Må aldrig forkortes. BL 7-14 / Udg. 9 / / 5

46 7.9.3 Et luftfartøj må ikke ændre sit kaldesignal under en flyvning. Hvis der kan opstå mulighed for forveksling af kaldesignaler, kan en flyvekontrolenhed instruere luftfartøjet om midlertidigt at anvende andet kaldesignal Et luftfartøj af Wake Turbulence kategorien HEAVY skal ved første opkald til Tower/AFIS og Approach/Arrival tilføje HEAVY til sit kaldesignal. Et luftfartøj af typen A skal dog ved første opkald til en lufttrafiktjenesteenhed tilføje SUPER til sit kaldesignal Kaldesignaler for luftfartsradiostationer En luftfartsradiostations kaldesignal skal bestå af a. et geografisk stednavn og b. et suffiks, der angiver den tjeneste, der ydes. Fortegnelse over suffiks for tjenesteenheder fremgår af bilag 1 til denne BL. Det geografiske stednavn eller suffiks kan udelades under forudsætning af, at sikker kommunikation er etableret Etablering af kommunikation Ved etablering af kommunikationsforbindelse skal der altid anvendes fulde kaldesignaler af både den kaldende og den svarende station. Anvendelsen af den kaldende stations kaldesignal efterfulgt af den svarende stations kaldesignal betragtes som invitation til den kaldende station til at påbegynde meddelelsen Eventuelt prøveopkald skal sendes således: Modtagers kaldesignal efterfulgt af afsenders kaldesignal og udtrykket RADIO CHECK og den anvendte frekvens Svar på prøveopkald skal sendes således: Den kaldendes kaldesignal efterfulgt af eget kaldesignal, og som udtryk for læselighed anvendes nedenstående gradueringer: 1. UNREADABLE / ULÆSELIG. 2. READABLE NOW AND THEN / LÆSELIG AF OG TIL. 3. READABLE BUT WITH DIFFICUL- TY / LÆSELIG, MEN MED BES- VÆR. 4. READABLE / LÆSELIG. 5. PERFECTLY READABLE / FULD- STÆNDIG LÆSELIG Når tovejsforbindelse er etableret, kan sekvenser af kommunikation udveksles mellem samme stationer uden yderligere anvendelse af kaldesignaler, indtil forbindelsen afsluttes, under forudsætning af, at et forstyrrende opkald/kaldesignal ikke er brudt ind under udvekslingen Kommunikation skal indledes med opkald og svar, medmindre det er sikkert, at den kaldte station vil modtage meldingen. Etablering af første kontakt skal dog altid være i overensstemmelse med pkt Opkald til luftfartøjer, der befinder sig i startfasen, under sidste del af slutindflyvningen og under landingsafløbet, må kun finde sted, hvis det af sikkerhedsmæssige årsager er påkrævet Hvis en luftfartsradiostation ønsker at sende en generel information til alle luftfartøjer, skal meldingen indledes med ALL STATIONS / TIL ALLE STATIONER. Der forventes ikke svar på sådanne meldinger, medmindre der særskilt anmodes herom Når en station kaldes, men identifikation af den kaldende er usikker, skal den kaldte station svare STATION CALLING (kaldesignal) SAY AGAIN YOUR CALLSIGN / HVEM KALDER (kaldesignal) GENTAG DIT KALDESIGNAL. BL 7-14 / Udg. 9 / / 6

47 Direkte kommunikation mellem luftfartøjer må ikke finde sted over lufttrafiktjenestefrekvenser, medmindre særskilt tilladelse er indhentet fra pågældende lufttrafiktjenesteenhed Ved kommunikation mellem luftfartøjer skal ved første opkald anvendes ordet INTERPILOT umiddelbart efter angivelse af kaldesignaler Hvis luftfartøjer af en luftfartsradiostation har fået tilladelse til at kommunikere direkte sammen, skal modtagende luftfartøj kontrollere kommunikationen og straks foranledige denne bragt til ophør, hvis det konstaterer, at luftfartsradiostationen ønsker at sende Alle stationer skal besvare opkald rettet til dem og skal udveksle kommunikation på anmodning Luftfartøjer skal under normale forhold kommunikere på de frekvenser, der er anført for de enkelte luftfartsradiostationer i relevante AIP-sektioner Luftfartsradiostationer skal instruere luftfartøjer om at skifte til anden specificeret frekvens, når luftfartøjerne må forlade en frekvens, for hvilken der ifølge BL 7-1, pkt , er stillet krav om etablering af tovejsradiokommunikation. Anm.: Luftfartøjer, hvortil der ikke stilles krav om tovejs-radiokommunikation, bør meddele, når frekvensen forlades Kvittering for modtagelse Et luftfartøjs kvittering for modtagelse af en melding skal ske ved at udtale luftfartøjets kaldesignal En luftfartsradiostations kvittering for en melding skal ske ved: a. Til luftfartøjer at angive luftfartøjets kaldesignal efterfulgt om nødvendigt af luftfartsradiostationens eget kaldesignal. b. Til en anden luftfartsradiostation at angive den anden luftfartsradiostations kaldesignal. Særligt vanskelige meldinger skal tilbagelæses af en luftfartsradiostation og afsluttes med luftfartsradiostationens kaldesignal Rettelse og gentagelse Fejl i en transmission skal rettes ved at udtale ordet CORRECTION / RETTELSE, hvorefter sidste, rigtige gruppe eller udtryk gentages, og transmissionen fortsættes Hvis en rettelse bedst kan udføres ved at gentage hele meldingen, udtrykkes CORRECTION, I SAY AGAIN / RETTELSE, JEG GENTAGER, hvorefter meldingen transmitteres forfra Hvis en modtager ønsker en hel melding gentaget, skal dette angives ved anvendelse af udtrykket SAY AGAIN / GENTAG. Ønskes dele af en melding gentaget, udtrykkes henholdsvis SAY AGAIN ALL BEFORE/GENTAG ALT FØR eller SAY AGAIN ALL AFTER / GEN- TAG ALT EFTER eller SAY AGAIN ALL BETWEEN / GENTAG ALT MELLEM. Ønskes et bestemt emne gentaget, udtrykkes fx SAY AGAIN RUNWAY IN USE / GENTAG BANE I BRUG Annullering Hvis en klarering eller flyvekontrolinstruktion skal annulleres, skal luftfartsradiostationen udtrykke BL 7-14 / Udg. 9 / / 7

48 CANCEL / ANNULLER Hvis en melding/transmission skal annulleres, skal afsenderen udtrykke DISREGARD / IGNORER MELDING Afslutning af kommunikation En korrespondance skal afsluttes ved, at den modtagende station afsender sit eget kaldesignal Lyttevagt Luftfartøjer, der i medfør af bestemmelserne i BL 7-1 skal opretholde lyttevagt på angivne frekvenser, må ikke ophøre hermed uden den pågældende luftfartsradiostations tilladelse, medmindre der foreligger sikkerhedsmæssige årsager hertil Luftfartøjer, der flyver over Nordsøen og Skagerrak inden for København FIR, og luftfartøjer, der flyver inden for Sondrestrom FIR, skal holde uafbrudt lyttevagt på VHFnødfrekvensen MHz undtagen i sådanne perioder, hvor luftfartøjerne udfører kommunikation på andre VHF-frekvenser, eller arbejdet i førerkabinen ikke tillader samtidig aflytning af to frekvenser Luftfartøjer, der på VHF-nødfrekvensen MHz hører et ELT (Emergency Locator Transmitter) signal (piijjooouuupiijjooouuu... 2 à 4 gange pr. sekund), der bedømmes at være andet end en kort afprøvning, skal straks underrette nærmeste luftfartsradiostation med angivelse af luftfartøjets position, flyvehøjde, rute og tidspunkt, da ELT-signalet hørtes første gang, samt om signalets lydstyrke. Under flyvningen oplyses endvidere, om signalets lydstyrke til- eller aftager Ophører ELT-signalet, underrettes på tilsvarende måde om luftfartøjets position, flyvehøjde, rute og tidspunkt, da signalet sidst blev hørt Luftfartsradiostationer skal inden for tjenestetiden opretholde konstant lyttevagt på deres arbejdsfrekvenser samt på nødfrekvensen MHz, hvor denne er etableret Luftfartsradiostationer, der ikke har H-24 tjeneste, som er eller forventes at blive involveret i nødtrafik, iltrafik og trafik vedrørende ulovlig handling, skal udstrække deres normale tjenestetid for at yde den kommunikationsstøtte, som den pågældende situation kræver Nød- og ilmeldinger Nød- og iltrafik skal bibeholdes på den frekvens, hvor første opkald skete, medmindre det skønnes, at der kan ydes bedre assistance på anden frekvens. Nødmeldinger Nødopkald skal indledes med signalet MAYDAY, om muligt udtalt tre gange. Derefter i rækkefølge så mange som muligt af følgende punkter: a. Kaldesignal på den station, meldingen er tiltænkt, eventuelt ALL STA- TIONS / TIL ALLE STATIONER. b. Eget kaldesignal. c. Beskrivelse af nødsituationen. d. Luftfartøjschefens hensigter. e. Luftfartøjets position, højde og kurs. f. Andre relevante oplysninger til brug for eventuel eftersøgning Den kaldte luftfartsradiostation eller den første station, der reagerer på nødmeldingen, skal a. øjeblikkeligt kvittere med luftfartøjets kaldesignal, efterfulgt af eget kaldesignal og ROGER MAYDAY / MOD- TAGET MAYDAY, b. overtage kontrol med kommunikationen eller efter omstændighederne BL 7-14 / Udg. 9 / / 8

49 overdrage den til en anden mod samtidig at informere luftfartøjet herom og c. underrette alle behørige i henhold til alarmeringsplanen Det luftfartøj, der er i nød, eller den luftfartsradiostation, der har overtaget kontrol med nødtrafikken, kan pålægge andre, der forstyrrer udvekslingen af nødtrafikken, radiotavshed ved at udsende STOP TRANSMITTING, MAYDAY / STOP UDSENDELSE, MAYDAY Når luftfartøjet, der har udsendt MAY- DAY, ikke længere befinder sig i nødsituation, skal det udsende annullering heraf til den kontrollerende luftfartsradiostation således: (Luftfartsradiostationens kaldesignal - luftfartøjets kaldesignal) CANCEL DISTRESS / AN- NULLER NØDMELDING Den kontrollerende luftfartsradiostation skal, når nødtrafikken er ophørt, og radiotavshed ikke længere er nødvendig, udsende: ALL STATIONS / TIL ALLE STATIONER, (luftfartsradiostationens kaldesignal), DISTRESS TRAFFIC ENDED / NØDTRAFIK AFSLUT- TET. Ilmeldinger Ilmelding skal indledes med signalet PAN PAN, om muligt udtalt tre gange, derefter så mange som muligt af følgende punkter: a. Kaldesignalet på den station, meldingen er tiltænkt, eventuelt ALL STA- TIONS / TIL ALLE STATIONER. b. Eget kaldesignal. c. Beskrivelse af situationen. d. Luftfartøjschefens hensigter. e. Luftfartøjets position, højde og kurs Den kaldte luftfartsradiostation eller førstkommende station, der reagerer på ilmeldingen, skal a. kvittere for ilmeldingen og b. underrette alle behørige i henhold til lokal alarmeringsplan Når flyvningen omfatter medicinsk transport, skal indledes med signalet PAN PAN MEDICAL som ilmelding, om muligt udtalt tre gange. Meldingsindholdet skal omfatte a. luftfartøjets kaldesignal eller anden genkendelig identifikation af den medicinske transport, b. luftfartøjets position, c. antal og art af den medicinske transport, d. afgangssted og bestemmelsessted, e. påtænkt rute og forventet flyvetid og f. enhver anden oplysning om flyvningen, såsom flyvehøjde, aflyttede radiofrekvenser, anvendt sprog samt SSR-mode og -kode Den procedure, der er nævnt i pkt , skal anvendes af den station, der modtager en PAN PAN MEDICAL melding Efter opkald, hvor nød- og ilsignalerne er udsendt, kan nød- og ilsignalerne anvendes, hver gang der udveksles efterfølgende kommunikation Kommunikation vedrørende ulovlig handling Den station, der bliver kaldt af et luftfartøj, der er udsat for en ulovlig handling, eller første station, der reagerer herpå, skal underrette i henhold til lokale alarmeringsplaner samt yde al mulig assistance, jf. også bestemmelsen i pkt f. Andre relevante oplysninger. BL 7-14 / Udg. 9 / / 9

50 7.19 Svigtende radioforbindelse Hvis det ikke er muligt for et luftfartøj at etablere forbindelse med den pågældende luftfartsradiostation på den frekvens, som stationen normalt anvender, skal luftfartøjet a. forsøge at etablere forbindelse på den forud benyttede frekvens og, hvis dette ikke giver resultat, på en anden hensigtsmæssig frekvens, eller b. hvis dette ikke lykkes, skal luftfartøjet forsøge at etablere forbindelse med den pågældende luftfartsradiostation, andre luftfartsradiostationer eller andre luftfartøjer ved brug af ethvert til rådighed værende middel, med oplysning om at forbindelsen på den oprindeligt tildelte frekvens ikke kunne etableres, eller c. hvis dette heller ikke lykkes, så på den normalt anvendte frekvens indlede udsendelsen med udtrykket TRANSMITTING BLIND / SENDER BLINDT og derefter sende meldingen 2 gange. Hvis luftfartøjet er udstyret med SSR-transponder, skal mode A, kode 7600, vælges Hvis årsagen til, at luftfartøjet er ude af stand til at etablere radioforbindelse, skyldes fejl i modtageanlægget, skal luftfartøjet sende sine meldinger i normalt omfang og på den normalt anvendte frekvens. Der indledes med udtrykket TRANSMITTING BLIND DUE TO RECEIVER FAILURE / SENDER BLINDT PÅ GRUND AF MODTAGERFEJL. Meldingen skal gentages og derefter afsluttes med tidspunktet for næste forventede opkald. 8. Dispensation Statens Luftfartsvæsen kan i ganske særlige tilfælde dispensere fra bestemmelserne i denne BL, når det skønnes foreneligt med de hensyn, der ligger til grund for de pågældende bestemmelser. 9. Straf 9.1 Lufttrafiktjenestepersonale, der overtræder bestemmelserne i afsnit 5, 6 og 7, straffes med bøde. 9.2 Indehavere af et certifikat til betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester, jf. BL 6-08, der overtræder bestemmelserne i denne BL, straffes i medfør af luftfartslovens 149, stk. 8, med bøde eller fængsel i indtil 2 år. 10. Ikrafttræden 10.1 Denne BL træder i kraft den 11. marts Samtidig ophæves BL 7-14, 8. udgave af 2. juni Statens Luftfartsvæsen, den 26. januar 2010 Kurt Lykstoft Larsen / Per Veingberg BL 7-14 / Udg. 9 / / 10

51 Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-14 A Bestemmelser om ændring af BL 7-14, 9. udgave af 26. januar 2010, Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation Udgave 1, 16. november 2011 I medfør af luftfartslovens 54 og 82, jf. lovbekendtgørelse nr. 959 af 12. september 2011, fastsætter Trafikstyrelsen herved efter bemyndigelse fra Transportministeriet, jf. bekendtgørelse nr. 110 af 3. februar 2009 om Statens Luftfartsvæsens opgaver og beføjelser, om kundgørelse af de af luftfartsvæsenet fastsatte forskrifter og om klageadgang, følgende: 1. Pkt , nr. 2, affattes således 2. I bilag 2 i afsnittene Taxiprocedurer og Start fra kryds på banen erstattes udtrykket VENTEPOSITION med udtrykket STOPLINJE 3. Ikrafttræden Denne BL træder i kraft den 1. december "2. Ilmeldinger (urgency messages "PAN PAN" eller "PAN PAN MEDICAL"), jf. pkt " Trafikstyrelsen, den 16. november 2011 Carsten Falk Hansen / Per Veingberg BL 7-14 A / Udg. 1 / / 1

52 Bilag 1 til BL 7-14 Standardord, tal og standardudtryk (jf. BL 7-14, pkt ) Anm.: De engelske tal er primært anført som de skrives på engelsk, og der skal derfor i udsendelsen/transmissionen af tal på engelsk tages højde for udtalen af tallene i henhold til Eksempler på udtale af tal på denne side. Stavealfabetet (jf. BL 7-14, pkt. 7.5): A Alfa AL FAH B Bravo BRAH VOH C Charlie CHAR LEE or SHAR LEE D Delta DELL TAH E Echo ECK OH F Foxtrot FOKS TROT G Golf GOLF H Hotel HOH TELL I India IN DEE AH J Juliett JEW LEE ETT K Kilo KEY LOH L Lima LEE MAH M Mike MIKE N November NO VEM BER O Oscar OSS CAH P Papa PAH PAH Q Quebec KEH BECK R Romeo ROW ME OH S Sierra SEE AIR RAH T Tango TANG GO U Uniform YOU NEE FORM or OO NEE FORM V Victor VIK TAH W Whiskey WISS KEY X X-ray EKCS RAY Y Yankee YANG KEY Z Zulu ZOO LOO Æ Ægir ÆGIR Ø Øresund ØRESUND Å Åse ÅSE Der lægges tryk på understregede stavelser. Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 1

53 Bilag 1 til BL 7-14 Eksempler på udtale af tal (jf. BL 7-14, pkt. 7.6): Tal Dansk Engelsk 0 Nul ZERO 1 Eet/Én WUN 2 To TOO 3 Tre TREE 4 Fire FOW-er 5 Fem FIFE 6 Seks SIX 7 Syv SEV-en 8 Otte AIT 9 Ni eller NEJ-ner* NIN-er 10 Ti ONE ZERO, Komma DAY-SEE-MAL 100 Eet hundrede One HUN-dred 1000 Eet tusind One TOU-SAND Trykket skal lægges på de stavelser, der er skrevet med store bogstaver. * når tallet 9 står alene eller sidst i en gruppe, skal det altid udtales NEJ ner. Tal indeholdende komma (jf. BL 7-14, pkt ): 100,3 ONE ZERO ZERO DECIMAL THREE / (eet hundrede komma tre) ,9 THREE EIGHT ONE FOUR THREE DECIMAL NIN-er / (otteogtredive tusinde éthundrede og treogfyrre komma NEJ-ner) Eksempler på talgrupper (jf. BL 7-14 pkt og 7.6.2): Aircraft call signs (kaldesignaler for luftfartøjer) OCA 238 Air China TWO THREE EIGHT (tohundrede og otteogtredive) OAL 242 Olympic TWO FOUR TWO (tohundrede og toogfyrre) Flight levels (flyveniveauer) FL180 flight level ONE EIGHT ZERO (ethundrede og firs) FL 200 flight level TWO ZERO ZERO (tohundrede) Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 2

54 Bilag 1 til BL 7-14 Headings (kurser) 100 degrees 080 degrees heading ONE ZERO ZERO (ethundrede) heading ZERO EIGHT ZERO (firs) Wind directions and speed (vindretning og -hastighed) 200 degrees 79 knots wind TWO ZERO ZERO degrees SEVEN NIN-er knots (tohundrede grader NEJ-nerhalvfjerds knob) 160 degrees 18 knots wind ONE SIX ZERO degrees ONE EIGHT knots (ethundredeogtres grader atten knob) Bemærkning: I Grønland angives vinden i visse tilfælde i henhold til magnetisk nord. 320 magnetic 13 knots Wind THREE TWO ZERO magnetic ONE THREE knots (trehundredetyve magnetisk tretten knob) Transponder codes (transponderkoder) 2400 squawk TWO FOUR ZERO ZERO (firetyve nul nul eller totusinde firehundrede) 4213 squawk FOUR TWO ONE THREE (toogfyrre tretten eller firetusind tohundrede og tretten) Runway (bane) 27 O8R runway TWO SEVEN (bane syvogtyve) runway ZERO EIGHT RIGHT (bane nul otte right) Altimeter setting (højdemålerindstilling) 1010 QNH ONE ZERO ONE ZERO (ettusinde og ti) 1000 QNH ONE ZERO ZERO ZERO (ettusind) Altitude (højde over havet) 800 ft EIGHT HUNDRED FEET (ottehundrede fod) 3400 ft THREE THOUSAND FOUR HUNDRED FEET (tretusinde firehundrede fod eller fireogtredive nul nul) ft ONE TWO THOUSAND FEET (tolvtusinde fod) Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 3

55 Bilag 1 til BL 7-14 Cloud height (skyhøjde) 2200 ft TWO THOUSAND TWO HUNDRED FEET (totusind tohundrede fod eller toogtyve nul nul fod) 4300 ft Visibility (sigtbarhed) 1000 m 700 m FOUR THOUSAND THREE HUNDRED FEET (firetusinde trehundrede fod eller treogfyrre nul nul fod) visibility ONE THOUSAND METERS (ettusind meter) visibility SEVEN HUNDRED METERS (syvhundrede meter) Runway Visual Range (banesynsvidde) 600 m RVR SIX HUNDRED METERS (sekshundrede meter) 1700 m RVR ONE THOUSAND SEVEN HUNDRED METERS (ettusind syvhundrede meter eller sytten nul nul meter) Eksempler på tal ved angivelse af klokkeslæt: Kl Klokken hel (hele timer) Bem og 30 sekunder Klokken hel (hele timer) og 30 sekunder Engelsk/dansk TWO ZERO (eller) ZERO SIX TWO ZERO (tyve (eller) eller nul seks tyve) FOUR THREE (eller) ONE SIX FOUR THREE (treogfyrre (eller) seksten treogfyrre) ON THE HOUR (eller) ZERO ZERO (på timen (eller) nul nul) Jf. BL 7-14 pkt vil ATS-enheder ved anmodning om oplysning om aktuel tid, angive tiden afrundet til nærmeste halve minut. Der anvendes følgende fraseologi: TWO ZERO AND A HALF (eller) ZERO SIX TWO ZERO AND A HALF (seks tyve og tredive sekunder (eller) eller nul seks tyve og tredive sekunder) ON THE HOUR AND A HALF (eller) ZERO ZERO AND A HALF (på timen og tredive sekunder (eller) nul nul og tredive sekunder) Eksempler på tal, der angiver kanaler for VHF-frekvenser (jf. BL 7-14, pkt ): Tal Engelsk/dansk 118,000 ONE ONE EIGHT DECIMAL ZERO (ethundrede atten komma nul) 118,005 ONE ONE EIGHT DECIMAL ZERO ZERO FIVE (ethundrede atten komma nul nul fem) Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 4

56 Bilag 1 til BL ,010 ONE ONE EIGHT DECIMAL ZERO ONE ZERO (ethundrede atten komma nul ti) 118,025 ONE ONE EIGHT DECIMAL ZERO TWO FIVE (ethundrede atten komma nul femogtyve) 118,050 ONE ONE EIGHT DECIMAL ZERO FIVE ZERO (ethundrede atten komma nul halvtreds) 118,100 ONE ONE EIGHT DECIMAL ONE (ethundrede atten komma een) Eksempler på tal ved udpegning af trafik: Ved udpegning af trafik m.v. efter urskivemetoden anvendes normal udtale af talord fra 1-12: Tal Kl. 9-position Kl. 10-position Kl. 11-position Kl. 12-position Engelsk/dansk At your NIN-er O CLOCK position (i din klokken NEJ-ner position) At your TEN O CLOCK position (i din klokken TI position) At your ELEVEN O CLOCK position (i din klokken ELLEVE position) At your TWELVE O CLOCK position (i din klokken TOLV position) Eksempler på direkte udtrykte flyvekontrolinstruktioner (jf. BL 7-14, pkt ): TAXI TAXI AIR-TAXI AIR-TAXI CLIMB...STIG DESCEND...GÅ NED CROSS KRYDS TURN DREJ CONTACT KONTAKT REPORT RAPPORTER HOLD VENT GO AROUND OVERSKYD LINE-UP TAXI IND PÅ BANEN Eksempler på standardord og udtryk (jf. BL 7-14 pkt ): ACKNOWLEDGE BEKRÆFT MELDING AFFIRM JA Lad mig vide, at min melding er modtaget og forstået Ja Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 5

57 Bilag 1 til BL 7-14 APPROVED GODKENDT BREAK BREAK BREAK BREAK BREAK BREAK CANCEL ANNULLER CHECK CHECK eller KONTROLLER CLEARED TILLADT CONFIRM BEKRÆFT CONTACT KONTAKT eller SKIFT TIL CORRECT KORREKT CORRECTION RETTELSE DISREGARD IGNORER MELDING HOW DO YOU READ HVORDAN LÆSER DU MIG I SAY AGAIN JEG GENTAGER MAINTAIN FORBLIV MONITOR AFLYT NEGATIVE NEGATIV OVER SKIFTER OUT SLUT READ BACK LÆS TILBAGE Forespørgsel godkendt Jeg indikerer hermed adskillelse mellem dele af min melding Jeg indikerer hermed adskillelse mellem meldinger til forskellige luftfartøjer Annuller Kontroller (systemer eller procedurer) Tilladt at fortsætte i overensstemmelse med de angivne betingelser Jeg anmoder om bekræftelse på: (klarering, instruktion, aktion, information) Etabler radiokontakt med... Det er korrekt Jeg har sagt en fejl, den korrekte version er... Betragt pågældende melding som værende ikke sendt Hvad er læseligheden (kvaliteten) af min udsendelse Jeg gentager (for at understrege) Fortsæt i overensstemmelse med de angivne betingelser, eller i ordets bogstavelige forstand, f.eks. Maintain VFR / Forbliv VFR Lyt på (frekvens) Nej, eller tilladelse ikke givet, eller det er ikke korrekt Min melding er afsluttet, og jeg forventer svar (anvendes normalt ikke ved kommunikation på VHF) Udveksling af meldinger afsluttet (anvendes normalt ikke ved kommunikation på VHF) Gentag hele eller nærmere angivet del af den melding, jeg lige har sendt Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 6

58 Bilag 1 til BL 7-14 RECLEARED ÆNDRET TILLADELSE REPORT RAPPORTER REQUEST ANMODER OM ROGER FORSTÅET eller MODTAGET SAY AGAIN GENTAG SPEAK SLOWER TAL LANGSOMMERE STANDBY VENT JEG KALDER TILBAGE UNABLE IKKE I STAND TIL WILCO WILCO WORDS TWICE SEND HVERT ORD TO GANGE Klarering ændret til... (denne nye klarering erstatter den tidligere eller dele heraf) Send følgende oplysning... Jeg vil gerne vide, eller jeg anmoder om... Jeg har forstået meldingen (må ikke bruges som kvittering for meldinger, der kræver tilbagelæsning) Gentag hele eller nærmere angivet del af din melding Nedsæt talehastigheden Vent, jeg kalder dig Jeg kan ikke efterkomme din anmodning, instruktion eller klarering (normalt efterfulgt af en årsag) Jeg forstår din melding og vil efterkomme denne. (WILCO er en sammentrækning af will comply ) a. Som anmodning: Kommunikationen vanskelig så send hvert ord eller grupper af ord to gange b. Som information: Da kommunikation er vanskelig, vil hvert ord eller grupper af ord blive sendt to gange (anvendes normalt ikke på VHF) Eksempler på kaldesignaler (jf. BL 7-14, pkt. 7.9): Fuldt kaldesignal Forkortet kaldesignal a. OYABC OBC eller OABC CESSNA FABCD CESSNA CD eller CESSNA BCD CITATION FABCD CITATION CD eller CITATION BCD HELICOPTER OYHAF HELICOPTER AF eller HELICOPTER HAF GLIDER/SVÆVEFLY OYXPM GLIDER/SVÆVEFLY PM eller GLIDER/SVÆVEFLY XPM b. VARIG PVMA VARIG MA eller VARIG VMA c. VARIG 401 (ingen forkortet form) Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 7

59 Bilag 1 til BL 7-14 Suffikser for tjenesteenheder (jf. BL 7-14, pkt. 7.10): Tjenesteenhed Area control centre Approach control Approach control radar arrivals Approach control radar departures Aerodrome control Surface movement control Radar (in general) Precision approach radar Direction- finding station Flight information service Clearance delivery Apron service Company dispatch Aeronautical station Aerodrome Flight Information Service Heliport Information Service Suffiks til kaldesignal CONTROL APPROACH ARRIVAL DEPARTURE TOWER GROUND RADAR PRECISION HOMER INFORMATION DELIVERY APRON DISPATCH RADIO AFIS HIS Eksempler: AALBORG TOWER * ROSKILDE APPROACH * COPENHAGEN CONTROL * THISTED AFIS * SONDRESTROM INFORMATION Bilag 1 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 8

60 Bilag 2 til BL 7-14 Forord Dette bilag indeholder eksempler på standardfraseologi, som skal anvendes i forbindelse med lufttrafik og kørsel med luftfartøjer, jf. BL 7-14, pkt Anm.: Fraseologier anvendt i forbindelse med køretøjers færdsel på manøvreområdet vil i mange tilfælde være identiske med dem anvendt til luftfartøjer, bortset fra instruktioner i forbindelse med kørsel, hvor udtrykket KØR (engelsk: PROCEED ) skal erstatte udtrykket TAXI. Eksemplerne på anvendt fraseologi skal anvendes i de situationer, for hvilke de er angivet i kolonnen Circumstances eller Omstændigheder, men i de situationer, hvor fraseologien ikke er dækkende, kan klart sprog anvendes i det omfang, det er nødvendigt for at gøre situationen forståelig. Hvis der i en given situation enten ikke er fastlagt en fraseologi, eller der opstår forståelsesmæssige problemer i korrespondancen, skal anden passende fraseologi anvendes. Denne bør da være så klar og kortfattet som muligt og udformet således, at misforståelser undgås. Eksemplerne på anvendt fraseologi er inddelt i nogle hovedgrupper, hvori omstændighederne er beskrevet og dernæst den tilknyttede fraseologi. Enkelte engelske fraseologier er ikke angivet på dansk, idet de ikke er relevant for VFR-flyvning. Tekst angivet i rund parentes ( ) er obligatorisk og skal tilføjes pågældende fraseologi. Tekst angivet i firkant parentes [ ] er ikke obligatorisk og kan valgfrit efter omstændighederne tilføjes fraseologien. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 1

61 Eksempler på anvendt fraseologi Bilag 2 til BL 7-14 Indholdsfortegnelse over fraseologieksempler Fraseologi, generelt...3 Area Control Service Approach Control Service Phraseologies for Use On and In the Vicinity of the Aerodrome ATS Surveillance Service Phraseologies Radar in Approach Control Service Secondary Surveillance Radar (SSR) and ADS-B Phraseologies khz Channel Spacing Phraseologies Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 2

62 Fraseologi, generelt Bilag 2 til BL 7-14 Circumstances Phraseology (* = pilot transmission) Omstændigheder Fraseologi (* = pilot transmission) Description of levels (subsequently referred to as (level) a) FLIGHT LEVEL (number); or b) (number) METRES; or c) (number) FEET. Beskrivelse af højder (efterfølgende reference som (højde) a) FLYVENIVEAU (antal); eller b) (antal) METER; eller c) (antal) FOD. Level changes, reports and rates Højdeskift, rapporter og gradienter instruction that a climb (or descent) to a level within the vertical range defined is to commence...for SST (Supersonic Transport) aircraft only a) CLIMB (or DESCEND); followed as necessary by: i) TO (level); ii) TO AND MAINTAIN BLOCK (level) TO (level); iii) TO REACH (level) AT (or BY) (time or significant point); iv) REPORT LEAVING (or REACH- ING, or PASSING) (level); v) AT (number) FEET PER MINUTE (or METRES PER SECOND) [OR GREATER (or OR LESS]; vi) REPORT STARTING ACCELERATION (or DECELERATION; instruktion om at en stigning (eller nedgang) til en højde indenfor et defineret højdebånd skal påbegyndes kun for SST (Supersonisk Transport) luftfartøjer a) STIG (eller GÅ NED) efterfulgt af følgende kombinationsmuligheder i) TIL (højde); ii) TIL OG FORBLIV I BLOK (højde) TIL (højde); iii) TIL OG NÅ (højde) SENEST (eller VED) (tidspunkt eller betydningsfuldt punkt); iv) RAPPORTER NÅR DU FORLA- DER (eller NÅR, eller PASSERER) (højde); v) MED (antal) FOD PR. MINUT (eller METER PR. SEKUND) [ ELLER MERE (eller ELLER MINDRE)]; b) MAINTAIN AT LEAST (number) ME- TRES (or FEET) ABOVE (or BELOW) (aircraft call sign); c) REQUEST LEVEL (or FLIGHT LEVEL or ALTITUDE) CHANGE FROM (name of unit) [AT (time or significant point)]; d) STOP CLIMB (or DESCENT) AT (level); d) STOP STIGNING (eller NEDGANG) I Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 3

63 ...to require action at a specific time or place..to require action when convenient Bilag 2 til BL 7-14 (højde); e) CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO (level); e) FORTSÆT STIGNING (eller NED- GANG) TIL (højde); f) EXPEDITE CLIMB (or DESCENT) [UN- TIL PASSING (level)]; f) STIG (eller GÅ NED) HURTIGT [IND- TIL PASSAGE AF (højde)]; g) WHEN READY CLIMB (or DESCEND) TO (level); g) NÅR KLAR STIG (eller GÅ NED) TIL (højde); h) EXPECT CLIMB (or DESCENT) AT (time or significant point); h) FORVENT STIGNING (eller NED- GANG) VED (betydningsfuldt punkt eller tidspunkt); i)* REQUEST DESCENT AT (time); i)* ANMODER OM NEDGANG KL. (tidspunkt); j) IMMEDIATELY; at kræve aktion på bestemt j) ØJEBLIKKELIGT; tidspunkt eller sted k) AFTER PASSING (significant point); k) EFTER PASSAGE AF (betydningsfuldt punkt); l) AT (time or significant point); l) VED (betydningsfuldt punkt) eller KL. (tidspunkt); m) WHEN READY (instruction); at kræve aktion når det er m) NÅR KLAR (instruktion); belejligt...to require an aircraft to climb or descend maintaining own separation and VMC...when there is doubt that an aircraft can comply with a clearance or instruction n) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC [FROM (level)] [TO (level)]; o) MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC ABOVE (or BELOW, or TO) (level); p) IF UNABLE (alternative instructions) AND ADVISE; når der er tvivl om at et luftfartøj kan efterkomme klareringen eller instruktionen p) HVIS IKKE I STAND TIL DET (alternative instruktioner) OG ADVISER;...when a pilot is unable to comply with a clearance or instruction q)* UNABLE; når en pilot er ude af stand til at efterkomme en klarering eller instruktion q)* IKKE I STAND TIL; clearance to cancel level restriction(s) of the vertical profile of a SID during climb r) CLIMB TO (level) [LEVEL RESTRIC- TION(S) (SID designator) CANCELLED (or) LEVEL RESTRICTION(S) (SID des-...klarering til at annullere højderestriktion(er) på en SID s vertikale profil under r) STIG TIL (level) [HØJDERESTRIKTI- ON(ER) (SID designator) ANNULLE- RET (eller) HØJDERESTRIKTI- Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 4

64 clearance to cancel level restriction(s) of the vertical profile of a STAR during descent ACAS (TCAS) phraseology Bilag 2 til BL 7-14 ignator) AT (point) CANCELLED]; stigning ON(ER) (SID designator) PÅ (point) ANNULLERET]; s) DESCEND TO (level) [LEVEL RE-...klarering til at annullere s) GÅ NEDAD TIL (level) [HØJDERE- STRICTION(S) (STAR designator) højderestriktion(er) på en STRIKTION(ER) (SID designator) CANCELLED (or) LEVEL RESTRIC- STAR s vertikale profil under ANNULLERET (eller) HØJDERE- TION(S) (STAR designator) AT (point) nedgang STRIKTION(ER) (SID designator) PÅ CANCELLED]. (point) ANNULLERET]. ACAS (TCAS) fraseologi after a flight crew starts to deviate from any ATC clearance or instruction to comply with an ACAS resolution advisory (RA) (Pilot and controller interchange)...after the response to an ACAS RA is completed and a return to the ATC clearance or instruction is initiated (Pilot and controller interchange)...after the response to an ACAS RA is completed and the assigned ATC clearance or instruction has been resumed (Pilot and controller interchange) a)* TCAS RA; b) ROGER; c)* CLEAR OF CONFLICT, RETURNING TO (assigned clearance); d) ROGER (or alternative instructions); e)* CLEAR OF CONFLICT (assigned clearance) RESUMED; f) ROGER (or alternative instructions);...after an ATC clearance or instruction contradictory to the ACAS RA is received, the flight crew will follow the RA and inform ATC directly (Pilot and controller interg)* UNABLE, TCAS RA; h) ROGER. når flyvebesætningen påbegynder afvigelse fra enhver klarering eller instruktion for at efterkomme en ACAS resolution advisory (RA) (udveksling mellem pilot og flyveleder) efter ACAS RA reaktionen er udført og returnering til klareringen eller instruktionen påbegyndes (udveksling mellem pilot og flyveleder) efter udført reaktion på en ACAS RA og når den tildelte klarering eller instruktion er genoptaget (udveksling mellem pilot og flyveleder) efter modtagelse af en klarering eller instruktion i modstrid med en ACAS RA, vil flyvebesætningen følge RA og informere ATC direkte (udveksling mellem pilot og a)* TCAS RA; b) FORSTÅET; c)* FRI AF KONFLIKTEN, VENDER TIL- BAGE TIL (tildelt klarering); d) FORSTÅET (eller alternative instruktioner); e)* FRI AF KONFLIKTEN (tildelt klarering); f) FORSTÅET (eller alternative instruktioner); g)* IKKE MULIGT, TCAS RA; h) FORSTÅET. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 5

65 change) flyveleder) Bilag 2 til BL 7-14 ATFM phraseology ATFM fraseologi Ikke relevant for dansksproget kommunikation calculated take-off time (CTOT) delivery resulting from a slot allocation message (SAM). (The CTOT shall be communicated to the pilot at the first contact with ATC) change to CTOT resulting from a slot revision message (SRM) CTOT cancellation resulting from a slot cancellation message flight suspension until further notice (resulting from flight suspension message (FLS) flight de-suspension resulting from a desuspension message (DES) denial of start-up when requested too late to comply with the given CTOT denial of start-up when requested too early to comply with the given CTOT a) SLOT (time); b) REVISED SLOT (time); c) SLOT CANCELLED, REPORT READY; d) FLIGHT SUSPENDED UNTIL FURTHER NOTICE, DUE (reason); e) SUSPENSION CANCELLED, REPORT READY; f) UNABLE TO APPROVE START-UP CLEARANCE DUE SLOT EXPIRED, REQUEST A NEW SLOT; g) UNABLE TO APPROVE START-UP CLEARANCE DUE SLOT (time), RE- QUEST START-UP AT (time). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 6

66 Bilag 2 til BL 7-14 RNAV phraseology RNAV fraseologi Ikke relevant for dansksproget kommunikation instructions associated with flying a track (offset), parallel to the cleared route a) ADVISE IF ABLE TO PROCEED PAR- ALLEL OFFSET; b) PROCEED OFFSET (distance) RIGHT/LEFT OF (route) (track) [CEN- TRE LINE] [AT (significant point or time)]; c) CANCEL OFFSET (instructions to rejoin cleared flight route or other information). RVSM phraseology RVSM fraseologi Ikke relevant for dansksproget kommunikation to ascertain RVSM approval status of an aircraft to report RVSM approved status to report non-rvsm approval status followed by supplementary information to deny ATC clearance into RVSM airspace to report when severe turbulence affects the capability of an aircraft to maintain the height-keeping requirements for RVSM for a pilot to report that the aircraft s equipment has degraded below the MASPS a) CONFIRM RVSM APPROVED; b)* AFFIRM RVSM; c)* NEGATIVE RVSM [(supplementary information, e.g. State Aircraft)]; d) UNABLE ISSUE CLEARANCE INTO RVSM AIRSPACE, MAINTAIN [or DE- SCEND TO, or CLIMB TO] (level); e)* UNABLE RVSM DUE TURBULENCE; f)* UNABLE RVSM DUE EQUIPMENT; to request an aircraft to g) REPORT WHEN ABLE TO RESUME Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 7

67 Bilag 2 til BL 7-14 provide information as soon as RVSM-approved status has been regained or the pilot is ready to resume RVSM operations RVSM; to request confirmation that an aircraft has regained RVSM-approved status or a pilot is ready to resume RVSM operations h) CONFIRM ABLE TO RESUME RVSM; to report ability to resume RVSM operations after an equipment or weatherrelated contingency Transfer of control and/or frequency change i)* READY TO RESUME RVSM. a) CONTACT (unit call sign) (frequency) [NOW]; Overdragelse af kontrol og/eller frekvensskift a) KONTAKT (enhedens kaldesignal) (frekvens) [NU]; Note: - An aircraft may be requested to "STAND BY" on a frequency when it is intended that the ATS unit will initiate communications soon and to "MONITOR" a frequency when information is broadcast thereon. b) AT (or OVER) (time or place) [or WHEN] [PASS- ING/LEAVING/REACHING (level)] CONTACT (unit call sign) (frequency); Note: - Et luftfartøj kan blive bedt om at AFVENTE på en frekvens når det er meningen at ATS enheden initierer b) KL. (eller VED) (tidspunkt eller sted) [eller NÅR DU] [PASSERER/ FORLA- DER/NÅR] KONTAKT (enhedens kaldesignal) (frekvens); c) IF NO CONTACT (instructions); kommunikationen snarest og c) HVIS INGEN KONTAKT (instruktioner); d) STAND BY FOR (unit call sign) (frequency); e)* REQUEST CHANGE TO (frequency); d) AFVENT (enhedens kaldesignal) PÅ (frekvens); e)* ANMODER OM AT SKIFTE TIL (frekvens); f) FREQUENCY CHANGE APPROVED; f) FREKVENS SKIFT GODKENDT; g) MONITOR (unit call sign) (frequency); g) AFLYT (enhedens kaldesignal) (frekvens); h)* MONITORING (frequency); i) WHEN READY CONTACT (unit call sign) (frequency); j) REMAIN THIS FREQUENCY. at AFLYTTE en frekvens når informationer bliver rundsendt der. h)* AFLYTTER (frekvens); i) NÅR KLAR KONTAKT (enhedens kaldesignal) (frekvens); j) FORBLIV PÅ DENNE FREKVENS. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 8

68 Bilag 2 til BL 7-14 Change of call sign Ændring af kaldesignal to instruct an aircraft to change its type of call sign a) CHANGE YOUR CALL SIGN TO (new call sign) [UNTIL FURTHER ADVISED]; at instruere et luftfartøj om at ændre sit kaldesignalstype a) SKIFT KALDESIGNAL TIL (nyt kaldesignal) INDTIL VIDERE; to advise an aircraft to revert to the call sign indicated in the flight plan b) REVERT TO FLIGHT PLAN CALL SIGN (call sign) [AT (significant point)]. at råde et luftfartøj til at gå tilbage og anvende flyveplanens kaldesignal Traffic information Trafik information b) ANVEND FLYVEPLANENS KALDE- SIGNAL (kaldesignal) [VED (betydningsfuldt punkt). to pass traffic information to acknowledge traffic information related to runway operations at non-controlled aerodromes/heliports (AFIS/HIS) a) TRAFFIC (information); at udstede trafik information a) TRAFIKKEN ER (information); b) NO REPORTED TRAFFIC; b) INGEN RAPPORTERET TRAFIK; c)* LOOKING OUT; at bekræfte trafik information c)* HOLDER UDKIG; d)* TRAFFIC IN SIGHT; d)* TRAFIK I SIGTE; e)* NEGATIVE CONTACT [reasons]; e)* INGEN VISUEL KONTAKT (begrundelse); f) [ADDITIONAL] TRAFFIC IS (direction) f) [YDERLIGERE] TRAFIK ER (flyveretning) BOUND (type of aircraft) (level) ESTI- (luftfartstøjtype) (højde) FOR- MATED (or OVER) (significant point) AT VENTER (eller OVER) (betydningsfuldt (time); punkt) (tidspunkt); g) TRAFFIC IS (classification) UN- MANNED FREE BALLOON(S) WAS [or ESTIMATED] OVER (place) AT (time) REPORTED (level(s)) [or UNKNOWN] MOVING (direction) (other pertinent information, if any); h) NO TRAFFIC ON THE RUNWAY; i forbindelse med banebenyttelse på ikke-kontrollerede flyvepladser/heliport (AFIS/ HIS) g) TRAFIK ER (klassifikation) UBEMAN- DET FRIBALLON [FORVENTET] OVER (sted) (tidspunkt) RAPPORTE- RET (højde) [eller UKENDT HØJDE] BEVÆGER SIG (retning) (anden betydningsfuld information, hvis nogen); h) INGEN TRAFIK PÅ BANEN; where traffic is of relevance to the departing/landing aircraft i) TRAFFIC IS (aircraft type, position, additional information as applicable). når trafik er af betydning for startende/landende luftfartøjer i) TRAFIK ER (luftfartøjstype, position, yderligere relevant information). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 9

69 Bilag 2 til BL 7-14 Meteorological conditions Meteorologiske forhold a) [SURFACE] WIND (number) DEGREES (speed) (units); a) VIND (retning) GRADER (hastighed) (måleenhed); to notify wind at specific levels b) WIND AT (level) (number) DEGREES (number) KNOTS (or KILOMETRES PER HOUR); Note: - Wind is always expressed by giving the mean direction and speed and any significant variations thereof. at oplyse vinden i bestemte højder b) VIND I (højde) (retning) GRADER (hastighed) (måleenhed); Note: Vinden udtrykkes altid ved gennemsnitsretning og hastighed samt enhver betydningsfuld variation. to notify windvariations c) WIND VARIABLE (speed) (units); at oplyse om vindvariation c) VIND VARIABEL (hastighed) (måleen- d) WIND (number) DEGREES (speed) (units) VARIABLE BETWEEN (number) DEGREES AND (number) DEGREES to indicate gusting wind e) MAXIMUM (speed) (units) [MINIMUM (speed) (units)]; to report runway visual range for multiple RVR observations hed); d) VIND (retning) GRADER (hastighed) (måleenhed) VARIABEL MELLEM (retning) GRADER OG (retning) GRADER; at indikere stødende vind e) MAXIMUM (hastighed) (måleenhed) [MINIMUM (hastighed) (måleenhed)]; f) VISIBILITY (distance) (units) [direction]; f) SIGT (distance) (måleenhed) [retning]; g) RUNWAY VISUAL RANGE (or RVR) [RUNWAY (number)] (distance) (units); h) RUNWAY VISUAL RANGE (or RVR) RUNWAY (number) NOT AVAILABLE (or NOT REPORTED); i) RUNWAY VISUAL RANGE (or RVR) [RUNWAY (number)] (first position) (distance) (units) (second position) (distance) (units) (third position) (distance) (units); at rapportere banesynsvidde for flere RVR observationer g) BANESYNSVIDDE (eller RVR) [BANE (nummer)] (distance) (måleenhed); h) BANESYNSVIDDE (eller RVR) BANE (nummer) ER IKKE TILGÆNGELIG (eller ER IKKE RAPPORTERET); i) BANESYNSVIDDE (eller RVR) [BANE (nummer)] (første position) (distance) (måleenhed) (anden position) (distance) (måleenhed) (tredie position) (distance) (måleenhed); Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 10

70 Bilag 2 til BL 7-14 Note 1: - Multiple RVR observations are always representative of the touchdown zone, midpoint zone and the roll-out/stop end zone respectively. Note 2: - Where report for three locations are given, the indication of these locations may be omitted, provided that the reports are passed in the order of touchdown zone, followed by the midpoint zone and ending the roll-out/stop end zone report. Note 1: - Flere RVR observationer repræsenteres altid af sætningszonen midtpunkt og baneslut. Note 2: - Når rapporter angiver de 3 positioner, må afgivelse af disse positioner udelades under forudsætning af at rappoteringen sker i rækkefølgen sættepunkt, efterfulgt af midtpunkt og slutter med baneslut. in the event that RVR information on any one position is not available this information will be included in the appropriate sequence j) RUNWAY VISUAL RANGE (or RVR) [RUNWAY (number)] (first position) (distance) (units) (second position) NOT AVAILABLE (third position) (distance) (units); i tilfælde af at RVR information på enkeltstående positioner ikke er til rådighed vil denne information blive inkluderet i passende rækkefølge j) BANESYNSVIDDE (eller RVR) [BANE (nummer)] SÆTTEPUNKT (første position) (distance)(måleenhed) (anden postion) IKKE TILGÆNGELIG (tredje position) (distance) (måleenhed); indication of tendency over a specific period of time Note: Pronounced CAV-O- KAY. k) RVR (distance) (units) UPWARD (or DOWNWARD) (or NO TENDENCY OB- SERVED) indikation af tendens over en fastsat tidsperiode k) RVR (distance) (måleenhed) STIGEN- DE (eller FALDENDE) (eller INGEN TENDENS OBSERVERET); l) PRESENT WEATHER (details); l) AKTUELT VEJR (detaljer); m) CLOUD (amount),[(type)] (height of base) (units) (or SKY CLEAR); n) CAVOK; Note: Udtales CAV-O-KAY. n) CAVOK; m) SKYER (mængde), [type] (højde på underkanten) (måleenhed) (eller SKY- FRIT); o) TEMPERATURE [MINUS) (number) (and/or DEWPOINT [MINUS] (number)); o) TEMPERATUR [MINUS] (antal) (og/eller DUGPUNKT [MINUS] (antal)); p) QNH (number) ) [(units)]; p) QNH (antal) (måleenhed); q) QFE (number) [(units)]; q) QFE (antal) (måleenhed); r) (aircraft type) REPORTED [LIGHT or MODERATE or SEVERE] ICING (or TURBULENCE) [IN CLOUD] (area) AT (time); r) (luftfartøjstype) RAPPORTEREDE [LET eller MODERAT eller KRAFTIG] ISNING (eller TURBULENS) [I SKYER] (område) KL. (tidspunkt); s) REPORT FLIGHT CONDITIONS. s) RAPPORTER FLYVEFORHOLD. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 11

71 Bilag 2 til BL 7-14 Position reporting Positionsrapportering a) NEXT REPORT AT (significant point); a) NÆSTE RAPPORT VED (betydningsfuldt punkt); to omit position reports until a specified position b) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL (specify)]; at undlade positionsrapportering indtil angiven position b) UNDLAD POSITIONSRAPPORTE- RING [INDTIL (angiv position/tidspunkt)]; c) RESUME POSITION REPORTING. c) GENOPTAG POSITIONSRAPPOR- TERING. Additional reports Yderligere rapporter a) REPORT PASSING (significant point); a) RAPPORTER PASSAGE AF (betydningsfuldt punkt); to request a report at a specified place or distance to report at a specified place or distance to request a report of present position b) REPORT (distance) MILES (GNSS or DME) FROM (name of DME station) (or significant point); c)* (distance) MILES (GNSS or DME) FROM (name of DME station) (or significant point); d) REPORT PASSING (three digits) RA- DIAL (name of VOR) VOR; e) REPORT (GNSS or DME) DISTANCE FROM (significant point) or (name of DME station); at kræve en rapport ved bestemt sted eller distance at rapportere ved bestemt sted eller distance at kræve en rapport af nuværende position b) RAPPORTER (distance) MIL (GNSS eller DME) FRA (DME stationens navn) (eller betydningsfuldt punkt); c)* (distance) MIL (GNSS eller DME) FRA (DME stationens navn) (eller betydningsfuldt punkt); d) RAPPORTER PASSAGE AF (tre cifre) RADIAL (VOR stationens navn) VOR; e) RAPPORTER (GNSS eller DME) DI- STANCE FRA (betydningsfuldt punkt) eller (DME stationens navn); to report present position f)* (distance) MILES (GNSS or DME) FROM (name of DME station) (or significant point). at rapportere nuværende position f)* (distance) MIL (GNSS eller DME) FRA (DME stationens navn) (eller betydningsfuldt punkt). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 12

72 Bilag 2 til BL 7-14 Aerodrome information Flyvepladsinformation a) [(location)] RUNWAY SURFACE CON- DITION RUNWAY (number ) (condition); b) [(location)] RUNWAY SURFACE CON- DITION RUNWAY (number) NOT CUR- RENT; a) [(stednavn)] BANEFORHOLD PÅ BA- NE (nummer) (forhold); b) [(stednavn)] BANEFORHOLD PÅ BA- NE (nummer) INGEN GÆLDENDE; c) LANDING SURFACE (condition); c) LANDINGSOMRÅDE (forhold); d) CAUTION CONSTRUCTION WORK (location); d) ADVARSEL KONSTRUKTIONSAR- BEJDE (sted); e) CAUTION (specify reasons) RIGHT (or LEFT), (or BOTH SIDES) OF RUNWAY [number]; e) ADVARSEL (specifik grund) TIL HØJ- RE FOR (eller TIL VENSTRE FOR), (eller PÅ BEGGE SIDER AF) BANE (nummer); f) ADVARSEL IGANGVÆRENDE AR- BEJDE (eller FORHINDRING) (sted og yderligere nødvendig rådgivning); g) BANERAPPORT [KL.] (observationstidspunkt) [(dækningsprocent) PRO- CENT AF] BANE (nummer) [(dele af banen)] DÆKKET AF (nedbørsaflejringer) [OP TIL] (lagets tykkelse) MILI- METER. BREMSEVIRKNING GOD (eller MIDDELTIL GOD, eller MIDDEL, eller MIDDEL TIL DÅRLIG, eller DÅRLIG eller UPÅLIDELIG [og/eller BREMSE- VIRKNING (måleudstyr og koeficient)]; f) CAUTION WORK IN PROGRESS (or OBSTRUCTION) (position and any necessary advice); g) RUNWAY REPORT AT (observation time) [(coverage) PERCENT OF)] RUNWAY (number) [parts of runway] COVERED BY (type of precipitant) [UP TO] (depth of deposits) MILLIMETRES. BRAKING ACTION GOOD (or MEDIUM TO GOOD, or MEDIUM, or MEDIUM TO POOR, or POOR or UNRELIABLE) [and/or BRAKING ACTION (equipment and number)]; h) BRAKING ACTION REPORTED BY (aircraft type) AT (time) GOOD (or ME- DIUM, or POOR); i) BRAKING ACTION [(location)] (measuring equipment used), RUNWAY (number), TEMPERATURE [MINUS] (number), WAS (reading) AT (time); j) RUNWAY (or TAXIWAY) (number) WET [ or DAMP, WATER PATCHES, FLOODED (depth), or SNOW RE- MOVED (length and width as applica- h) BREMSEVIRKNING RAPPORTERET AF (luftfartøjstype) KL. (tidspunkt) GOD (eller MIDDEL, eller DÅRLIG); i) BREMSEVIRKNING [(sted)] (anvendt måleudstyr), BANE (nummer), TEM- PERATUR [MINUS] (nummer), VAR (aflæsning) KL. (tidspunkt); j) BANE (eller RULLEVEJ) (nummer) VÅD [eller FUGTIG, VANDPYTTER, DÆKKET AF VAND (dybde), eller SNE FJERNET (længde og bredde af Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 13

73 Operational status of visual and non-visual aids ble) or TREATED, or COVERED WITH PATCHES OF DRY SNOW (or WET SNOW, or COMPACTED SNOW, or SLUSH, or FROZEN SLUSH, or ICE, or ICE UNDERNEATH, or ICE AND SNOW, or SNOWDRIFTS, or FROZEN RUTS AND RIDGES)]; k) TOWER OBSERVES (weather information); l) PILOT REPORTS (weather information). Operationel status for visuelle og ikke-visuelle hjælpemidler Bilag 2 til BL 7-14 ryddet område) eller BEHANDLET, eller DÆKKET AF TØR SNE (eller VÅD SNE) I PLETTER, eller DÆKKET AF SAMMENKØRT SNE (eller SLUD, eller FROSSEN SLUD, eller IS, eller UN- DERLIGGENDE IS, eller IS OG SNE, eller SNEFYGNING, eller FROSNE SPOR OG KAMME)]; k) TÅRNET OBSERVERER (relevante vejrinformationer); l) PILOT RAPPORTERER (relevante vejrinformationer). a) (specify visual or non-visual aid) RUN- WAY (number) (description of deficiency); a) (specificér visuelt eller ikke-visuelt hjælpemiddel) BANE (nummer) (beskrivelse af manglen); b) (type) LIGHTING (unserviceability); b) (type) LYSSYSTEM (uanvendelighed); c) GBAS/SBAS/MLS/ILS CATEGORY (category) (serviceability state); c) GBAS/SBAS/MLS/ILS KATEGORI (kategori) (anvendelighed status); d) TAXIWAY LIGHTING (description of d) RULLEVEJS LYSSYSTEMET (beskri- deficiency); e) (type of visual slope indicator) RUNWAY (number) (description of deficiency). velse af manglen); e) (type af visuel glidevinkel indikator) BANE (nummer) (beskrivelse af manglen). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 14

74 Bilag 2 til BL 7-14 GNSS service status GNSS service status a) GNSS REPORTED UNRELIABLE (or GNSS MAY NOT BE AVAILABLE [DUE TO INTERFERENCE]); 1) IN THE VICINITY OF (location) (radius) [BETWEEN (levels)]; or 2) IN THE AREA OF (description)(or IN (name) FIR) [BETWEEN (levels)]; b) BASIC GNSS (or SBAS, or GBAS) UN- AVAILABLE FOR (specify operation) [FROM (time) TO (time) (or UNTIL FURTHER NOTICE)] c)* BASIC GNSS UNAVAILABLE [DUE TO (reason e.g. LOSS OF RAIM or RAIM ALERT)]; d)* GBAS (or SBAS) UNAVAILABLE Degradation of aircraft navigation performance UNABLE RNP (specify type) (or RNAV) [DUE TO (reason e.g. LOSS OF RAIM or RAIM ALERT)] Nedgradering af luftfartøjets navigationsevne Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 15

75 Bilag 2 til BL 7-14 Area Control Service Issuance of a clearance when clearance is relayed Indication of route and clearance limit Udstedelse af klareringer a) (name of unit) CLEARS (aircraft call når klarering videresendes a) (udstedende enheds navn) KLAREsign); RER (luftfartøjets kaldesignal); b) (aircraft call sign) CLEARED TO; b) (luftfartøjets kaldesignal) KLARERET; c) RECLEARED (amended clearance details) c) ÆNDRET KLARERING (detaljerede [REST OF CLEARANCE UN- ændringer) [RESTERENDE KLAREc) CHANGED]; RING UÆNDRET]; d) RECLEARED (amended route portion) TO (significant point of original route) [REST OF CLEARANCE UN- CHANGED]; e) ENTER CONTROLLED AIRSPACE (or CONTROL ZONE) [VIA (significant point or route)] AT (level) [AT (time)]; f) LEAVE CONTROLLED AIRSPACE (or CONTROL ZONE) [VIA (significant point or route)] AT (level) (or CLIMBING TO (level), or DESCENDING TO (level)); g) JOIN (specify) AT (significant point) AT (level) [AT (time)]. d) ÆNDRET KLARERING (ændret ruteafsnit) INDTIL (betydningsfuldt punkt på den oprindelige rute) [RESTEREN- DE KLARERING UÆNDRET]; e) FLYV IND I KONTROLLERET LUFT- RUM (eller KONTROLZONEN) [VIA (betydningsfuldt punkt eller rute)] I (højde) [KL. (tidspunkt)]; f) FORLAD KONTROLLERET LUFTRUM (eller KONTROLZONEN) [VIA (betydningsfuldt punkt eller rute)] I (højde) (eller STIGENDE TIL (højde), eller UN- DER NEDGANG TIL (højde)); g) TILSLUT DIG (specificér) VED (betydningsfuldt punkt) I (højde) [KL. (tidspunkt)]. Angivelse af rute og klareringsgrænse a) FROM (location) TO (location); a) FRA (sted) TIL (sted); b) TO (location) b) TIL (sted); followed as necessary by Efterfulgt om nødvendigt af i) DIRECT; i) DIREKTE; ii) iii) VIA (route and/or significant points); VIA FLIGHT PLANNED ROUTE (Note: Special conditions for use II) iii) VIA (rute og/eller betydningsfuldt punkt; VIA FLYVEPLANENS RUTE (Note: Der gælder særlige regler for Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 16

76 Bilag 2 til BL 7-14 Maintenance of specified levels iv) apply); VIA (distance) DME ARC (direction) OF (name of DME station); c) (route) NOT AVAILABLE DUE (reason) ALTERNATIVE[S] IS/ARE (routes) AD- VISE. Forblive i specifikke højder anvendelse); iv) VIA (distance) DME ARC (retning) FRA (DME stationens navn); c) (route) IKKE MULIG (grundet) ALTERNATIVE[R] ER (rute) ANGIV VALG. Note: - The term MAIN- TAIN is not to be used in lieu of DESCEND og CLIMB when instructing an aircraft to change level. Specification of cruising levels a) MAINTAIN (level) [TO (significant point)]; Note: - FORBLIV I erstatter ikke anvendelsen af GÅ a) FORBLIV I (højde) [INDTIL (betydningsfuldt punkt)]; b) MAINTAIN (level) UNTIL PASSING (or LEAVING )(significant point or area); NED TIL eller STIG TIL når et luftfartøj instrueres om at ændre højde. b) FORBLIV I (højde) INDTIL PASSAGE AF (eller DU FORLADER) (betydningsfuldt punkt eller områder); c) MAINTAIN (level) UNTIL (minutes) AF- c) FORBLIV I (højde) INDTIL (antal minutter) TER PASSING (significant point); EFTER PASSAGE AF (betydnings- fuldt punkt); d) MAINTAIN (level) UNTIL (time); d) FORBLIV I (højde) INDTIL (tidspunkt); e) MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BY e) FORBLIV I (højde) INDTIL ANGIVET (name of unit); AF (enhedens navn); f) MAINTAIN (level) UNTIL FURTHER f) FORBLIV I (højde) INDTIL NÆRMERE ADVISED; ANGIVET; g) MAINTAIN (level) [OR BELOW] WHILE g) FORBLIV I (højde) [ELLER DERUN- IN CONTROLLED AIRSPACE (or DER] I KONTROLLERET LUFTRUM CONTROL ZONE); (eller I KONTROLZONEN); h) MAINTAIN BLOCK (level) TO (level). h) FORBLIV I BLOK (højde) TIL (højde). Angivelse af marchhøjder a) CROSS (significant point) AT (or a) KRYDS (betydningsfuldt punkt) I (eller ABOVE, or BELOW) (level); b) CROSS (significant point) AT (time) OR LATER (or BEFORE) AT (level); c) CRUISE CLIMB BETWEEN (levels) (or ABOVE (level)); d) CROSS (distance) MILES, (GNSS or DME) [(direction)] OF (name of DME OVER, eller UNDER) (højde); b) KRYDS (betydningsfuldt punkt) KL. (tidspunkt) ELLER SENERE (eller FØR) I (højde); c) MARCHSTIGNING MELLEM (højder) (eller OVER (højde)); d) KRYDS (distance) MIL, (GNSS eller DME) [(retning)] FOR (DME stationens Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 17

77 Bilag 2 til BL 7-14 station) DME AT (or ABOVE, or BE- LOW) (level). navn) DME I (eller OVER, eller OVER) (højde). Emergency descent Nødnedgang a)* EMERGENCY DESCENT (intentions); a)* NØDNEDGANG (intentioner); b) ATTENTION ALL AIRCRAFT IN THE VICINITY OF [or AT] (significant point or location) EMERGENCY DESCENT IN PROGRESS FROM (level) (followed as necessary by specific instructions, clearances, traffic information, etc.). b) ADVARSEL, ALLE LUFTFARTØJER I NÆRHEDEN AF [eller VED] (betydningsfuldt punkt eller sted) NØDNED- GANG FOREGÅR FRA (højde) (efterfulgt af nødvendige specifikke instruktioner, klareringer, trafikinformationer osv.). If clearance cannot be issued immediately upon request EXPECT CLEARANCE (or type of clearance) AT (time). hvis klarering ikke kan udstedes med det samme efter anmodning FORVENT KLARERING (eller klareringstype) KL. (tidspunkt). When clearance for deviation cannot be issued Separation instructions UNABLE, TRAFFIC (direction) BOUND (type of aircraft) (level) ESTIMATED (or OVER)(significant point) AT (time) CALL SIGN (call sign) ADVISE INTENTIONS. når klarering til afvigelse ikke kan udstedes Adskillelsesinstruktioner IKKE MULIGT, TRAFIK (flyveretning) (luftfartøjstype) (højde) FORVENTER (eller OVER) (betydningsfuldt punkt) KL (tidspunkt) KALDESIGNAL (kaldesignal) ADVISER OM INTENTIONER. a) CROSS (significant point) AT (time) [OR LATER (or OR BEFORE)]; a) KRYDS (betydningsfuldt punkt) KL. (tidspunkt) [ELLER SENERE (eller EL- LER FØR)]; b) ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant point) AT (level or time); b) ANGIV OM DU ER I STAND TIL AT KRYDSE (betydningsfuldt punkt) I (højde) (eller KL. (tidspunkt)); c) MAINTAIN MACH (number) [OR GREATER (or OR LESS)] [UNTIL (significant point)]; c) BIBEHOLD MACH (nummer) [ELLER MERE (eller ELLER MINDRE)] [INDTIL (betydningsfuldt punkt)]; d) DO NOT EXCEED MACH (number). d) OVERSKRID IKKE MACH (nummer). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 18

78 Bilag 2 til BL 7-14 Approach Control Service Departure instructions Udflyvningsinstruktioner a) [AFTER DEPARTURE] TURN RIGHT (or LEFT) HEADING (three digits) (or CONTINUE RUNWAY HEADING) (or TRACK EXTENDED CENTRE LINE) TO (level or signifacant point) [(other instructions as required)]; b) AFTER REACHING (or PASSING) (level or significant point) (instructions); c) TURN RIGHT (or LEFT) HEADING (three digits) TO (level) [TO INTER- CEPT (track, route, airway, etc.)]; d) (standard departure name and number) DEPARTURE; e) TRACK (three digits) DEGREES [MAG- NETIC (or TRUE)] TO (or FROM) (significant point) (UNTIL (time), or REACH- ING (fix or significant point or level)) [BEFORE PROCEEDING ON COURSE]; a) [EFTER AFGANG] DREJ TIL HØJRE (eller VENSTRE) PÅ KURS (tre cifre) (eller FORTSÆT PÅ BANEKURSEN) (eller FØLG BANERETNINGEN) IND- TIL (højde eller betydningsfuldt punkt) [(anden instruktion hvis nødvendig)]; b) EFTER DU NÅR (eller PASSAGE AF) (højde eller betydningsfuldt punkt) (instruktioner); c) DREJ TIL HØJRE (eller VENSTRE) KURS (tre cifre) INDTIL (højde) [FOR AT FØLGE (flyvevej, rute, luftvej osv.)]; d) (standard udflyvning navn og nummer) DEPARTURE; e) TRACK (tre cifre) GRADER [MAGNE- TISK (eller SAND)] INDTIL (eller FRA) (betydningsfuldt punkt) (INDTIL (tidspunkt), eller DU NÅR (betydningsfuldt punkt eller højde)) [FØR DU FORT- SÆTTER PÅ KURS]; f) CLEARED VIA (designation). f) KLARERET VIA (designator). Approach instructions Indflyvnings instruktioner Nogle af fraseologierne er kun relateret til IFR-flyvning a) CLEARED (or PROCEED) VIA (designation); a) KLARERET (eller FORTSÆT) VIA (designator); b) CLEARED TO (clearance limit) VIA (designation); b) KLARERET TIL (klareringsgrænse) VIA (designator); c) CLEARED (or PROCEED) VIA (details of route to be followed); c) KLARERET (eller FORTSÆT) VIA (detaljeret rutebeskrivelse); d) CLEARED (type of approach) AP- PROACH [RUNWAY(number)]; d) KLARERET FOR (anflyvningstype) ANFLYVNING [BANE (nummer)]; e) CLEARED (type of approach) AP- PROACH RUNWAY (number) FOLe) KLARERET FOR (anflyvningstype) ANFLYVNING BANE (nummer) EF- Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 19

79 when a pilot requests a visual approach to request if a pilot is able to accept a visual approach Bilag 2 til BL 7-14 LOWED BY CIRCLING TO RUNWAY (number) TERFULGT AF CIRCLING TIL BANE (nummer); f) CLEARED APPROACH [RUNWAY (number)]; f) KLARERET FOR ANFLYVNING BANE (nummer); g) COMMENCE APPROACH AT (time); g) PÅBEGYND ANFLYVNING KLOKKEN (tidspunkt); h)* REQUEST STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACH [RUNWAY (number)]; h)* ANMODER OM DIREKTE (anflyvningstype) ANFLYVNING [BANE (nummer); i) CLEARED STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACH [RUN- WAY(number)]; i) TILLADT AT FORETAGE DIREKTE [(anflyvningstype)] ANFLYVNING [BA- NE (nummer)]; j) REPORT VISUAL; j) RAPPORTER VISUEL; k) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT; l)* REQUEST VISUAL APPROACH; m) CLEARED VISUAL APPROACH RUN- WAY (number); n) ADVISE ABLE TO ACCEPT VISUAL APPROACH RUNWAY (number); k) RAPPORTER BANEN (eller BANE- LYS) I SIGTE; Note: See PANS-ATM, para for provisions relating to visual approach procedures. in case of successive visual approaches when the pilot of a succeeding aircraft has reported the preceding aircraft in sight o) CLEARED VISUAL APPROACH RUN- WAY (number), MAINTAIN OWN SEPARATION FROM PRECEDING (aircraft type and wake turbulence category as appropriate), [CAUTION WAKE TURBULENCE]; p) REPORT (significant point) [OUT- BOUND, or INBOUND]; p) RAPPORTER (betydningsfuldt punkt) [OUTBOUND eller INBOUND]; q) RAPPORTER NÅR DU PÅBEGYNDER PROCEDUREDREJ; q) REPORT COMMENCING PROCE- DURE TURN; r)* REQUEST VMC DESCENT; r)* ANMODER OM VMC NEDGANG; s) MAINTAIN OWN SEPARATION; s) HOLD SELV ADSKILLELSE; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 20

80 t) MAINTAIN VMC; t) FORBLIV VMC. u) ARE YOU FAMILIAR WITH (name) APPROACH PROCEDURE; v)* REQUEST (type of approach) AP- PROACH [RUNWAY (number)]; x)* REQUEST (MLS/RNAV plain language designator); y) CLEARED (MLS/RNAV plain language designator). Holding clearances Venteflyvning visual a)...published holding procedure over a facility or a fix when a detailed holding clearance is required HOLD VISUAL [OVER] (position), (or BETWEEN (two prominent landmarks)); b) CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name of facility or fix) [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO)] (level) [HOLD [(direction)] AS PUBLISHED] EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEAR- ANCE) AT (time); c)* REQUEST HOLDING INSTRUCTIONS; d) CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name of facility or fix) [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO)] (level) HOLD [(direction)] [(specified) RADIAL, COURSE, INBOUND TRACK (three digits) DEGREES] [RIGHT (or LEFT) HAND PATTERNS] [OUTBOUND TIME (number) MIN- UTES] EXPECT APPROACH CLEAR- ANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT (time) (additional instructions, if necessary); e) CLEARED TO THE (three digits) RA- DIAL OF THE (name) VOR AT (distance) DME FIX [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO)] (level) HOLD (direc- publiceret venteprocedure over et hjælpemiddel eller et fix Bilag 2 til BL 7-14 visuel a) VENT VISUELT [OVER] (position), (eller MELLEM (to genkendelige landemærker)); b) KLARERET (eller FORTSÆT) TIL (betydningsfuldt punkt, hjælpemidlets navn eller fix) [FORBLIV I (eller STIG eller GÅ NED TIL)] (højde) [VENT [(retning)] SOM PUBLICERET] FORVENT IND- FLYVNINGS-KLARERING (eller YDERLIGERE KLARERING) KLOK- KEN (tid); c)* ANMODER OM VENTEINSTRUKTIO- NER; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 21

81 Expected approach time Bilag 2 til BL 7-14 tion) [RIGHT (or LEFT) HAND PAT- TERN] [OUTBOUND TIME (number) MINUTES] EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEAR- ANCE) AT (time) (additional instructions, if necessary); f) CLEARED TO THE (three digits) RA- DIAL OF THE (name) VOR AT (distance) DME FIX [MAINTAIN (or CLIMB or DESCEND TO)] (level) HOLD BE- TWEEN (distance) AND (distance) DME [RIGHT (or LEFT) HAND PATTERN] EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT (time) (additional instructions, if necessary). Forventet indflyvningstidspunkt a) NO DELAY EXPECTED; a) INGEN FORVENTET FORSINKELSE; b) EXPECTED APPROACH TIME (time); b) FORVENTET INDFLYVNINGSTIDS- PUNKT (tid); c) REVIDERET FORVENTET INDFLYV- NINGSTIDSPUNKT (tid); c) REVISED EXPECTED APPROACH TIME (time); d) DELAY NOT DETERMINED (reasons). d) FORSINKELSEN ER IKKE FASTSAT (grund). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 22

82 Bilag 2 til BL 7-14 Phraseologies for Use On and In the Vicinity of the Aerodrome Identification of aircraft SHOW LANDING LIGHTS; Identifikation af luftfartøj TÆND LANDINGSLYSENE; acknowledgement by a) ACKNOWLEDGE BY MOVING AILER- bekræftelse ved hjælp af a) KVITTER VED AT BEVÆGE BALANvisual means ONS (or RUDDER); visuelle signaler CEKLAPPER (eller SIDEROR); b) ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS; b) KVITTER VED AT BEVÆGE VIN- GERNE; c) ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDING LIGHTS. c) KVITTER VED AT BLINKE MED LAN- DINGSLYSENE. Starting procedures Opstarts procedurer... to request permission to a)* [aircraft location] REQUEST START UP; at anmode om tilladelse a)* [luftfartøjets position] ANMODER OM start engines START OP; b)* [aircraft location] REQUEST START UP, INFORMATION (ATIS identification); Push back procedures Note: When local procedures so prescribe, authorization for pushback should be obtained from the control tower. til at starte motorerne b)* [luftfartøjets position] ANMODER OM START OP, INFORMATION (ATIS identifikationsbogstav);...atc replies c) START UP APPROVED; ATC svar c) START OP GODKENDT; d) START UP AT (time); d) START OP KL. (tidspunkt) e) EXPECT START UP AT (time); e) FORVENT START OP KL. (tidspunkt); f) START UP AT OWN DISCRETION; f) START OP EFTER EGET SKØN; g) EXPECT DEPARTURE (time) START UP AT OWN DISCRETION. Skubbeprocedurer Note: Når lokale procedurer foreskriver det, skal tilladelse til at skubbe indhentes fra kontroltårnet. g) FORVENT AFGANG (tidspunkt) START OP EFTER EGET SKØN....aircraft request a)* [aircraft location] REQUEST PUSH luftfartøj anmodning a)* [luftfartøjets position] ANMODER OM BACK; AT SKUBBE; ATC response b) PUSH BACK APPROVED; ATC svar b) DU MÅ SKUBBE; c) STAND BY; c) VENT JEG KALDER TILBAGE; d) PUSH BACK AT OWN DISCRETION; d) SKUB EFTER EGET SKØN; e) EXPECT (number) MINUTES DELAY DUE (reason). e) FORVENT (antal) MINUTTERS FOR- SINKELSE PÅ GRUND AF (grund). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 23

83 Towing procedures Bugserings procedurer a)** REQUEST TOW [company name] (aircraft type) FROM (location) TO (location); Bilag 2 til BL 7-14 a)** ANMODER OM BUGSERING AF [selskabets navn] (luftfartøjstype) FRA (position) TIL (position);.atc response b) TOW APPROVED VIA (specific routing to be followed); ATC svar b) BUGSERING GODKENDT VIA (specifik rute at følge); c) HOLD POSITION; c) HOLD POSITIONEN; d) STAND BY. d) VENT JEG KALDER TILBAGE. Vehicle manoeuvres on the ground ** Denotes transmission from aircraft/tow vehicle combination. Køretøjers bevægelser på jorden ** Indikerer transmission fra luftfartøj/bugserende køretøj. driving instructions - for vehicles only a)** REQUEST TO PROCEED FROM (position) TO (position); b) PROCEED TO (position) (instructions as appropriate)....kørselsinstruktioner - kun for køretøjer a)** ANMODER OM KØRSEL FRA (position) TIL (position); b) KØR (eller FORTSÆT) TIL (position) (passende instruktioner). To request time check and/or aerodrome data for departure when no ATIS broadcast is available Note: If multiple visibility and RVR observations are available, those that represent the roll-out/stop end zone should be used for take-off. ** Denotes vehicle transmission. ** Indikerer køretøjs transmission. At anmode om korrekt tid og/eller flyvepladsdata i forb. med afgang a)* REQUEST TIME CHECK; a)* ANMODER OM KLOKKESLÆT; b) TIME (time); b) KLOKKEN ER (tid); c)* REQUEST DEPARTURE INFORMA- når ingen ATIS-udsendelse c)* ANMODER OM AFGANGSINFORMA- TION; er tilgængelig TIONER; d) RUNWAY (number), WIND (direction d) BANE (nummer), VIND (retning og and speed), (units), QNH (or QFE) Note: Hvis flere sigtbarheds- hastighed), (enhed), QNH (eller QFE) (number) [(units)] TEMPERATURE [MI- og RVR-observationer er til (nummer) [(enhed)] TEMPERATUR NUS] (number), [VISIBILITY (distance) rådighed, skal de der er repræsentative [MINUS] (nummer), [SIGTBARHED (units) (or RUNWAY VISUAL RANGE for roll-out/stop (afstand) (enhed) (eller BANESYNS- (or RVR (distance (units)] [TIME]. end zonen anvendes. VIDDE (eller RVR (afstand (enhed)] [TID]. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 24

84 Taxi procedures Taxi procedurer for departure a)* [aircraft type] [wake turbulence category if heavy ] (aircraft location) REQUEST TAXI [intentions]; b)* [aircraft type] [wake turbulence category if heavy ] (aircraft location) (flight rules) TO (aerodrome of destination) RE- QUEST TAXI [intentions]; c) TAXI TO HOLDING POINT [number] RUNWAY (number) [VIA TAXIWAY (number)] [TIME (time)]; where detailed taxi instructions are required where aerodrome information is not available from an alternative source such as ATIS d)* [aircraft type] [wake turbulence category if heavy ] (aircraft location) REQUEST DETAILED TAXI INSTRUCTIONS; e) TAXI TO HOLDING POINT [number] [RUNWAY (number)] VIA (specific route to be followed) [TIME (time)]; [HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or CROSS RUNWAY (number))]; f) TAXI TO HOLDING POINT [number] (followed by aerodrome information as applicable) [TIME (time)]; Bilag 2 til BL 7-14 i forb. med afgang a)* [luftfartøjstype] [wake turbulens kategori hvis heavy ] (luftfartøjets placering) ANMODER OM TAXI [intentioner]; b)* [luftfartøjstype] [wake turbulens kategori hvis heavy ] (luftfartøjets placering) (flyveregler) TIL (bestemmelsessted) ANMODER OM TAXI [intentioner]; c) TAXI TIL VENTEPOSITION [nummer] BANE (nummer) [VIA RULLEVEJ (nummer)] [KLOKKEN ER (tidspunkt)]; når detaljeret taxivejledning ønskes når flyvepladsinformationer ikke er tilgængelige fra en alternativ kilde så som ATIS d)* [luftfartøjstype] [wake turbulens kategori hvis heavy ] (luftfartøjets placering) ANMODER OM TAXIVEJLEDNING; e) TAXI TIL VENTEPOSITION [nummer] [BANE (nummer)] VIA (specifik rute)] [KLOKKEN ER (tidspunkt)]; HOLD FØR BANE (nummer) (eller KRYDS BANE (nummer))]; f) TAXI TIL VENTEPOSITION [nummer] (passende flyvepladsinformationer) [KLOKKEN ER (tidspunkt)]; g) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND) LEFT (or RIGHT); g) TAG (eller DREJ) FØRSTE (eller AN- DEN) TIL VENSTRE (eller HØJRE); h) TAXI VIA (identification of taxiway); h) TAXI VIA (rullevejsidentifikation); i) TAXI VIA RUNWAY (number); i) TAXI VIA BANE (nummer); j) TAXI TO TERMINAL (or other location e.g. GENERAL AVIATION AREA or APRON) [STAND (number)]; j) TAXI TIL TERMINALEN (eller anden stedangivelse f.eks. GENERAL AVIAI- TON OMRÅDET eller FORPLADS) for helicopter operations k)* REQUEST AIR-TAXIING FROM (or VIA) TO (location or routing as appropriate); l) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft, personnel, etc.)]; [STANDPLADS (nummer)]; for helikopteroperationer k)* ANMODER OM AIR-TAXI FRA (eller VIA) TIL (sted eller rute); l) AIR-TAXI TIL (eller VIA) (sted eller rute) [ADVARSEL (støv, høj snefygning, løse objekter, kørende lette luftfartøjer, personer osv.)]; m) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or m) AIR-TAXI VIA (direkte, som anmodet, Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 25

85 specified route) TO (location, heliport, operating or movement area, active or inactive runway) AVOID (aircraft or vehicles or personnel); after landing n)* REQUEST BACKTRACK Bilag 2 til BL 7-14 eller specificeret rute) TIL (sted, heliport, operations- eller trafikområdet, aktiv eller ikke-aktiv bane) UNDGÅ (luftfartøj eller køretøjer eller personer); efter landing n)* ANMODER OM BACKTRACK; o) BACKTRACK APPROVED; o) BACKTRACK GODKENDT; p) BACKTRACK RUNWAY (number); p) BACKTRACK BANE (nummer); general q)* [aircraft location] REQUEST TAXI TO (destination on aerodrome); generelt q)* [luftfartøjets placering] ANMODER OM TAXI TIL (sted på flyvepladsen); r) TAXI STRAIGHT AHEAD; r) TAXI LIGE UD; s) TAXI WITH CAUTION; s) TAXI MED FORSIGTIGHED; t) GIVE WAY TO (traffic); t) HOLD TILBAGE FOR (trafik); u)* GIVING WAY TO (traffic); u)* HOLDER TILBAGE FOR (trafik); v)* TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT; v)* TRAFIKKEN (eller luftfartøjstype) I SIGTE; w) TAXI INTO HOLDING BAY; w) TAXI IND PÅ OPVARMNINGSOMRÅ- DE (specifik angivelse af område); x) FOLLOW (description of other aircraft or vehicle); x) FØLG (beskrivelse af andet luftfartøj eller køretøj); y) VACATE RUNWAY; y) FORLAD BANEN; z)* RUNWAY VACATED; z)* HAR FORLADT BANEN; aa) EXPEDITE TAXI [(reason)]; aa) TAXI HURTIGERE [(grundet)]; bb)* EXPEDITING; bb)* TAXIER HURTIGERE; cc) [CAUTION] TAXI SLOWER [(reason)]; cc) [ADVARSEL] TAXI LANGSOMMERE [(grundet)]; dd)* SLOWING DOWN; dd)* TAXIER LANGSOMMERE; taxi in opposite direction ee) MAKE A ONE EIGHTY DEGREES [LEFT (or RIGHT)] TURN (instructions as appropriate). taxi i modsat retning ee) DREJ ETHUNDREDE OG FIRS GRADER [TIL VENSTRE (eller HØJ- RE)] (passende instruktioner). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 26

86 Intersection take-off procedures on pilot initiative a)* REQUEST DEPARTURE FROM RUN- WAY (number), INTERSECTION (name of intersection); b) APPROVED, TAXI TO HOLDING POINT RUNWAY (number), INTERSECTION (name of intersection); or c) NEGATIVE, TAXI TO HOLDING POINT RUNWAY (number), [INTER- SECTION (name of intersection)]; on ATC initiative d) ADVISE ABLE TO DEPART FROM RUNWAY (number), INTERSECTION (name of intersection); upon request by a pilot or e) REDUCED TAKE-OFF RUN AVAILwhen deemed necessary ABLE RUNWAY (number), FROM INby the controller TERSECTION (name of intersection), (distance in metres). Start fra kryds på banen Bilag 2 til BL 7-14 på pilot initiativ a)* ANMODER OM AFGANG FRA BANE (nummer) (angivelse af specifik position); b) GODKENDT, TAXI TIL VENTEPOSI- TION BANE (nummer), (angivelse af specifik position); eller c) NEGATIV, TAXI TIL VENTEPOSITION BANE (nummer), [(angivelse af specifik position)]; på ATC initiativ d) ADVISER OM DU ER I STAND TIL AT AFGÅ FRA BANE (nummer), (angivelse af specifik position); på anmodning fra piloten eller når det skønnes nødvendigt af flyvelederen Holding (on ground) Holde (på jorden) to hold not closer to a a)** HOLD (direction) OF (position, runway runway than the number, etc.); runway-holding point b)** HOLD POSITION; c)** HOLD (distance) FROM (position); ** Requires specific acknowledgement from the d)** HOLD SHORT OF (position); pilot. e)* HOLDING; f)* HOLDING SHORT. at holde ikke tættere på banen end ventepositionen ** Kræver specifik kvittering fra piloten e) REDUCERET STARTDISTANCE BA- NE (nummer) FRA (angivelse af specifik position), (distancen i meter). a)** HOLD (retning) FOR (position, bane nummer, etc.); b)** HOLD POSITIONEN; c)** HOLD (distance) FRA (position); d)** HOLD FØR (position); e)* HOLDER; f)* HOLDER FØR. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 27

87 To cross a runway At krydse en bane a)* REQUEST CROSS RUNWAY (number); Note: If the control tower is unable to see the crossing aircraft (e.g. night, low visibility, etc.), the instruct-tion should always be accompanied by a request to report when the aircraft has vacated the runway. b) CROSS RUNWAY (number) [REPORT VACATED]; c) EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number) TRAFFIC (aircraft type) (distance) MILES (or KILOMETRES) FINAL; Bilag 2 til BL 7-14 a)* ANMODER OM AT KRYDSE BANE (nummer); Note: Hvis tårnet ikke er i stand til at se det krydsende luftfartøj (pga. nat, lav sigtbarhed, etc.), skal instruk-tionen altid indeholde en anmodning om at rapportere når luftfartøjet er fri af banen. b) KRYDS BANE (nummer) RAPPORTER NÅR DU ER FRI [AF BANEN]; c) KRYDS BANE (nummer) HURTIGT, TRAFIK (luftfartøjstype) (afstand) MIL (eller KILOMETER) FINALE; Note: The pilot will, when requested, report RUN- WAY VACATED when the entire aircraft is beyond the relevant runway-holding point. d)* RUNWAY VACATED. Note: Piloten vil, efter anmodning, rapportere FRI AF BANEN når hele luftfartøjet har passeret den relevante venteposition. Preparation for take-off Forberedelse til start a) UNABLE TO ISSUE (designator) DE- PARTURE (reasons); if unable to issue take-off clearance d)* FRI AF BANEN. a) IKKE I STAND TIL AT UDSTEDE (betegnelse) UDFLYVNING (grundet); b) REPORT WHEN READY [FOR DE- b) RAPPORTER KLAR [TIL AFGANG]; PARTURE]; c) ARE YOU READY [FOR DEPAR- c) ER DU KLAR [TIL AFGANG]?; TURE]?; d) ARE YOU READY FOR IMMEDIATE DEPARTURE?; d) ER DU KLAR TIL ØJEBLIKKELIG AF- GANG?; e)* READY; e)* KLAR ; f) WAIT [reason]; hvis ude af stand til af udstede f) VENT (grundet); startklarering... clearance to enter runway and await take-off clearance g) LINE UP [AND WAIT]; klarering til at køre på banen og afvente starttilladelse g) TAXI IND PÅ BANEN [OG VENT]; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 28

88 Bilag 2 til BL 7-14 h) LINE UP RUNWAY (number); h) TAXI IND PÅ BANE (nummer); i) LINE UP. BE READY FOR IMMEDIATE DEPARTURE; i) TAXI IND PÅ BANEN OG VÆR KLAR TIL ØJEBLIKKELIG AFGANG;... conditional clearance j) (condition) (clearance) (brief reiteration fo the condition); betinget klarering j) (betingelse) (klarering) (kort gentagelse af betingelsen);... acknowledgement of a l)* (condition) LINING UP (brief reiteration kvittering på en betinget l)* (betingelse) TAXIER JEG IND PÅ BAconditional clearance of the condition; klarering NEN (kort gentagelse af betingelsen);...confirmation or otherwise m) [THAT IS] CORRECT (or NEGATIVE [I bekræftelse eller andet af m) KORREKT (eller NEGATIV [JEG GENof the readback of a conditional SAY AGAIN]... (as appropriate)). tilbagelæsningen af en betin- TAGER] (hvilket der er passende)). clearance get klarering Take-off clearance Starttilladelse a) RUNWAY (number) CLEARED FOR a) BANE (nummer) TILLADT AT STARTE when reduced runway separation procedures are approved and applied TAKE-OFF [REPORT AIRBORNE]; b) (traffic information) RUNWAY (number) CLEARED FOR TAKE OFF; Note: Procedure not applied in Denmark.. når nedsat baneadskillelsesprocedurer er godkendt og anvendes [RAPPORTER I LUFTEN]; c) (trafikinformation) BANE (nummer) TILLADT AT STARTE; Note: Proceduren anvendes ikke i Danmark... when take-off clearance has not been complied with... to cancel a take-off clearance...to stop a take-off after an aircraft has commenced take-off roll...for helicopter operations from other than the manoeuvring area c) TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATE når starttilladelsen ikke er c) START ØJEBLIKKELIGT ELLER TAXI RUNWAY [(instructions)]; blevet efterkommet FRI AF BANEN (instruktioner); d) TAKE OFF IMMEDIATELY OR HOLD SHORT OF RUNWAY; d) START ØJEBLIKKELIGT ELLER HOLD FØR BANEN; e) HOLD POSITION, CANCEL TAKE-OFF at annullere en starttilladelse e) HOLD POSITIONEN, ANNULLER I SAY AGAIN CANCEL TAKE-OFF START, JEG GENTAGER ANNULLER (reasons); START (grundet); f)* HOLDING; f)* HOLDER POSITIONEN; g) STOP IMMEDIATELY [(repeat aircraft at stoppe en start efter at g) STOP ØJEBLIKKELIGT [(gentag luftfartøjets call sign) STOP IMMEDIATELY]; luftfartøjet har påbegyndt kaldesignal) STOP ØJEBLIK- startløbet KELIGT]; h)* STOPPING; i) CLEARED FOR TAKE-OFF [FROM (location)] (present position, taxiway, final approach and take-off area, runway and number); for helikopteroperationer fra andet end manøvreområdet h)* STOPPER; i) TILLADT AT STARTE [FRA (lokation)] (nuværende position, rullevej, indflyvnings- og startområde, bane og nummer); j)* REQUEST DEPARTURE INSTRUC- TIONS; k) AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or LEFT, or CLIMB) (instructions as appro- j)* ANMODER OM AFGANGSINSTRUK- TIONER; k) EFTER AFGANG DREJ TIL HØJRE (eller VENSTRE, eller STIG) (passen- Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 29

89 priate). de instruktioner). Bilag 2 til BL 7-14 Turn or climb instructions after take-off to report airborne time...heading to be followed Note: Right or left drift from the extended centre line may be expected depending on the actual wind direction and speed. Drej og stigning efter start a)* REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN; a)* ANMODER OM HØJRE (eller VEN- STRE) DREJ; b) RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED; b) HØJRE (eller VENSTRE) DREJ GOD- KENDT; c) WILL ADVISE LATER FOR RIGHT (or LEFT) TURN; c) KALDER DIG SENERE FOR HØJRE (eller VENSTRE) DREJ; d) REPORT AIRBORNE; at rapportere starttidspunkt d) RAPPORTER I LUFTEN; e) AIRBORNE (time); e) I LUFTEN (tidspunkt); f) AFTER PASSING (level) (instructions); f) EFTER PASSAGE AF (højde) (instruk- g) CONTINUE RUNWAY HEADING (instructions); styrede kurs at følge Note: Drift til højre eller venstre fra den forlængede centerlinie kan forventes afhængig af den aktuelle vindretning og -hastighed. tioner); g) FORTSÆT PÅ BANEKURSEN (instruktioner);... when a specific track is to be followed h) TRACK EXTENDED CENTRE LINE (instructions); når en specifik flyvevej skal følges h) FØLG DEN FORLÆNGEDE CENTER- LINIE (instruktioner); Note: The aircraft is to compensate for the actual wind direction and speed in order to follow the extended centre line. Note: Luftfartøjet vil kompensere for den aktuelle vindretning og hastighed mhp. at følge den forlængede centerlinie. Entering an aerodrome traffic circuit i) CLIMB STRAIGHT AHEAD (instructions). Komme ind i trafikrunden i) STIG LIGE UD (instruktioner). a)* [aircraft type] (position) (level) FOR LANDING; a)* [luftfartstype] (position) (højde) FOR LANDING; b) JOIN [(direction of circuit)] (position in c) TILSLUT DIG [(trafikrundens retning)] Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 30

90 ...when ATIS information is available circuit ) (runway number) [SURFACE] WIND (direction and speed) (units) [TEMPERATURE [MINUS] (number)] QNH (or QFE) (number) [(units)] [TRAFFIC (detail)]; c) MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY (number) [SURFACE] WIND (direction and speed) (units) [TEM- PERATURE [MINUS] (number)] QNH (or QFE) (number) [(units)] [TRAFFIC (detail)]; d)* (aircraft type) (position) (level) INFOR- MATION (ATIS identification) FOR LANDING; e) JOIN (position in circuit) RUNWAY (number) QNH (or QFE) (number) [(units)] [TRAFFIC (detail)]. In the circuit I trafikrunden a)* (position in circuit, e.g. DOWNWIND or FINAL); b) NUMBER... FOLLOW (aircraft type and position) [additional instructions if required]; landing exercise c)* (position in circuit) REQUEST TOUCH AND GO; d) RUNWAY (number) CLEARED TOUCH AND GO (direction of circuit) CIRCUIT [REPORT (position in the circuit)]; når ATIS information er mulig Bilag 2 til BL 7-14 (position i trafikrunden) (banenummer) VIND (retning og hastighed) (måleenhed) [TEMPERATUR [MINUS] (nummer)] QNH (eller QFE) (nummer) [(måleenhed)] [TRAFIKKEN ER (detaljer)]; d) FORETAG DIREKTE ANFLYVNING BANE (nummer) VIND (retning og hastighed) (måleenhed) [TEMPERATUR [MINUS] (nummer)] QNH (eller QFE) (nummer) [(måleenhed)] [TRAFIKKEN ER (detaljer)]; e)* (luftfartstype) (position) (højde) IN- FORMATION (ATIS identifikation) FOR LANDING; f) TILSLUT DIG (position i trafikrunden) BANE (nummer) QNH (eller QFE) (nummer) [(måleenhed)] [TRAFIKKEN ER (detaljer)]. a)* (position i trafikrunden, f.eks. MED- VIND eller FINALE); b) NUMMER FØLG EFTER (luftfartøjstype og position) [yderligere instruktion hvis nødvendigt]; landingsøvelse c)* (position i trafikrunden) ANMODER OM TOUCH AND GO; d) BANE (nummer) TILLADT AT FORE- TAGE TOUCH AND GO (trafikrundens retning) RUNDE [RAPPORTER (position i trafikrunden)]; intention to terminate e)* (position in circuit) REQUEST FULL når landingsøvelser ønskes e)* (position i trafikrunden) ANMODER OM landing exercise STOP; afsluttet FULD STOP; f) MAKE FULL STOP RUNWAY (number) or RUNWAY (number) CLEARED TO LAND. f) LAND FULD STOP BANE (nummer) eller BANE (nummer) TILLADT AT LANDE. Approach instructions Anflyvningsinstruktioner Note: The report LONG a) MAKE SHORT APPROACH; Note: Rapporten LANG FI- a) FORETAG EN KORT ANFLYVNING; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 31

91 FINAL is made when aircraft turn on to final approach at a distance greater than 4 NM from touchdown or when an aircraft on a straight-in approach is 8 NM from touchdown. In both cases a report FINAL is required at 4 NM from touchdown. b) MAKE LONG APPROACH (or EXTEND DOWNWIND); c) REPORT BASE (or FINAL, or LONG FINAL); d) CONTINUE APPROACH [PREPARE FOR POSSIBLE GO AROUND]. NALE afgives når luftfartøjer drejer på finale længere ude end 4 NM fra sættepunktet eller når et luftfartøj på en direkte indflyvning er 8 NM fra sættepunktet. I begge tilfælde skal en FINAL rapport afgives ved 4 NM fra sættepunktet. Landing clearance Landingsklarering a) RUNWAY (number) CLEARED TO LAND; Bilag 2 til BL 7-14 b) FORETAG EN LANG ANFLYVNING (eller FORLÆNG MEDVIND); c) RAPPORTER BASE (eller FINALE, eller LANG FINALE); d) FORTSÆT ANFLYVNINGEN [VÆR FORBEREDT PÅ EVENTUEL OVER- SKYDNING]. a) BANE (nummer) TILLADT AT LANDE; special operations b) RUNWAY (number) CLEARED TOUCH AND GO; c) MAKE FULL STOP; c) LAND FULD STOP; d) (traffic information) RUNWAY (number) CLEARED TO LAND when reduced runway separation procedures are approved and applied Note: Procedure not applied in Denmark.. specielle operationer b) BANE (nummer) TILLADT AT FORE- TAGE TOUCH AND GO; Når nedsat baneadskillelseprocedurer er godkendt og anvendes d) (trafikinformation) BANE (nummer) TILLADT AT LANDE; Note: Proceduren anvendes ikke i Danmark Note: Procedure applied in Denmark, ref. AIP DEN- MARK. e) LAND AFTER PRECEDING LANDING (aircrafttype); anvendt procedure i Danmark ref. AIP DENMARK, GEN e) LAND BAGVED LANDENDE (luftfartøjstype); procedure applied in Denmark, ref. AIP DEN- MARK, GEN f) LAND AFTER DEPARTING (aircrafttype); anvendt procedure i Danmark ref. AIP DENMARK, GEN f) LAND BAGVED STARTENDE (luftfartøjstype);... to make an approach along, or parallel to a runway, descending to an agreed minimum level i) to fly past the control tower or other h)* REQUEST LOW APPROACH (reasons); CLEARED LOW APPROACH [RUN- WAY (number)] [(altitude restriction if required) (go around instructions)]; foretage indflyvning langs eller parrallel til en bane, og går ned til en aftalt minimumshøjde i) j)* REQUEST LOW PASS (reasons); flyve forbi tårnet eller andet observationspunkt for en h)* ANMODER OM LAV INDFLYVNING (grund); TILLADT AT FORETAGE LAV IND- FLYVNING [BANE (nummer)] [(højde restriktioner hvis nødvendigt) (overskydningsinstruktioner)]; j)* ANMODER OM LAV FORBIFLYVNING (grund); Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 32

92 observation point for the purpose of visual inspection by persons on the ground k) CLEARED LOW PASS [RUNWAY (number)] [(altitude restriction if required) (go around instructions)];...for helicopter operations l)* REQUEST STRAIGHT-IN (or CIR- CLING APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN TO (location)); m) MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING APPROACH, LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway, taxiway, final approach and take off area)) [ARRIVAL (or ARRIVAL ROUTE) (number, name or code)]. [HOLD SHORT OF (active runway, extended runway centre line, other)]. [REMAIN (direction or distance) FROM (runway, runway centre line, other helicopter or aircraft)]. [CAUTION (power lines, unlighted obstructions, wake turbulence.)]. CLEARED TO visuel inspektion af luftfartøjet fra personer på jorden Bilag 2 til BL 7-14 k) TILLADT AT FORETAGE LAV FOR- BIFLYVNING [BANE (nummer)] [(højderestriktioner hvis nødvendigt) (overskydningsinstruktioner)]; for helikopteroperationer l)* ANMODER OM DIREKTE (eller CIRCLING INDFLYVNING, VENSTRE (eller HØJRE) DREJ TIL (sted); m) FORETAG DIREKTE (eller CIRCLING INDFLYVNING, VENSTRE (eller HØJ- RE) DREJ TIL (sted, bane, rullevej, slutindflyvning- eller udflyvnings område) [(nummer, navn eller kode) IND- FLYVNING (eller INDFLYVNINGSRU- TE). [HOLD FØR (aktiv bane, forlænget banecenterlinie, andet)] [FORBLIV (retning eller distance) FOR/FRA (bane, bane centerlinie, andre helikoptere eller luftfartøjer)] [ADVARSEL (elledninger, ubelyste forhindringer, randhvirvler)] TILLADT AT LANDE. LAND. Delaying aircraft Forsinkelse af luftfartøj a) CIRCLE THE AERODROME; a) FLYV RUNDT OM FLYVEPLADSEN; b) ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROM PRE- SENT POSITION]; b) FORETAG EN CIRKEL (TIL HØJRE eller VENSTRE) [FRA NUVÆRENDE POSITION]; c) MAKE ANOTHER CIRCUIT. c) FORETAG EN TRAFIKRUNDE MERE. Missed approach Afbrudt indflyvning where ATC requires specefic procedures a) IN CASE OF MISSED APPROACH (appropriate instructions); hvor ATC kræver specifikke procedurer a) I TILFÆLDE AF AFBRUDT INDFLYV- NING (passende instruktion); b) GO AROUND; b) FORETAG EN OVERSKYDNING; c)* GOING AROUND. c)* FORETAGER OVERSKYDNING. Information to aircraft Informationer til luftfartøj when pilot requested visual inspection of landing gear a) LANDING GEAR APPEARS DOWN; når piloten anmoder om visuel inspektion af understellet b) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL APPEARS UP (or DOWN); a) UNDERSTELLET SER UD TIL AT VÆRE NEDE; b) HØJRE (eller VENSTRE, eller NÆSE) HJUL SER UD TIL AT VÆRE OPPE Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 33

93 wake turbulence e)...jet blast on apron or taxiway... propeller-driven aircraft slipstream Runway vacating and communications after landing for helicopter operations f) Bilag 2 til BL 7-14 (eller NEDE); c) WHEELS APPEAR UP; c) HJULENE SER UD TIL AT VÆRE OPPE; d) RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL DOES NOT APPEAR UP (or DOWN); CAUTION WAKE TURBULENCE [FROM ARRIVING (or DEPARTING) (type of aircraft)] [additional information as required]; d) HØJRE (eller VENSTRE, eller NÆSE) HJUL SER IKKE UD TIL AT VÆRE OPPE (eller NEDE); randhvirvler e) ADVARSEL RANDHVIRVLER [FRA ANKOMMENDE (eller AFGÅENDE) (luftfartøjstype)] [yderligere information hvis nødvendigt]; f) CAUTION JET BLAST; jetblæst på forpladsen eller f) ADVARSEL JETBLÆST; rullevej g) CAUTION SLIPSTREAM. propelluftfartøjers slipstrøm g) ADVARSEL SLIPSTRØM. Afkørsel af banen og kommunikation efter landing a) CONTACT (prefix) GROUND (frequency); a) KONTAKT (præfiks) GROUND (frekvens); b) WHEN VACATED CONTACT (prefix) GROUND (frequency); b) NÅR FRI AF BANEN KONTAKT (præfiks) GROUND (frekvens); c) EXPEDITE VACATING; c) SKYND DIG FRI AF BANEN; d) YOUR STAND (or GATE) (designation); d) DIN STANDPLADS (eller GATE) (designator); e) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND CONTACT (prefix) GROUND (frequency) AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or HELICOPTER PARKING POSITION (area); for helikopter operationer f) e) TAXI (eller DREJ) FØRSTE GANG (eller ANDEN GANG, eller NÅR BE- LEJLIGT) TIL VENSTRE (eller HØJRE) OG KONTAKT (præfiks) GROUND (frekvens); AIR-TAXI TIL HELIKOPTER STANDPLADS (eller HELIKOPTER PARKERING (område); g) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft, personnel, etc.)]; g) AIR-TAXI TIL (eller VIA) (sted eller rute som er passende) [ADVARSEL (støv, snefygning, løse objekter, rullende lette luftfartøjer, personel, osv.)]; h) AIR-TAXI VIA (direct, as requested, or h) AIR-TAXI VIA (direkte, som anmodet Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 34

94 specified route) TO (location, heliport, operating or movement area, active or inactive runway). AVOID (aircraft or vehicles or personnel). Bilag 2 til BL 7-14 om, eller specificeret rute) TIL (sted, heliport, operations- eller trafikområdet, aktive eller ikke-aktive baner) UNDGÅ (luftfartøjer eller køretøjer eller personel). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 35

95 Bilag 2 til BL 7-14 ATS Surveillance Service Phraseologies General ATS Surveillance Service Phraseologies Identification of aircraft Luftfartøjs identifikation a) REPORT HEADING [AND FLIGHT LEVEL (or ALTITUDE)]; a) RAPPORTER DIN KURS [OG FLYVE- NIVEAU (eller HØJDE); b) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits); b) FOR IDENTIFIKATION DREJ TIL VENSTRE (eller HØJRE) PÅ KURS (tre cifre); c) TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND REPORT HEADING; c) TRANSMITTER FOR IDENTIFIKATI- ON OG RAPPORTER DIN KURS; d) RADAR CONTACT [position]; d) RADAR KONTAKT (position); e) IDENTIFIED [position]; e) IDENTIFICERET (position); f) NOT IDENTIFIED [reason], [RESUME (or CONTINUE) OWN NAVIGATION]. Position information Information om position POSITION (distance) (direction) OF (significant point) (or OVER or ABEAM (significant point)). Vectoring instructions Kursdirigering a) LEAVE (significant point) HEADING (three digits); f) IKKE IDENTIFICERET [grund] [GEN- OPTAG (eller FORTSÆT) EGEN NA- VIGATION]. POSITION (distance) (retning) FOR (betydningsfuldt punkt) (eller OVER eller TVÆRS AF (betydningsfuldt punkt)). a) FORLAD (betydningsfuldt punkt) PÅ KURS (tre cifre); b) CONTINUE HEADING (three digits); b) FORTSÆT PÅ KURS (tre cifre); c) CONTINUE PRESENT HEADING; c) FORTSÆT PÅ NUVÆRENDE KURS; d) FLY HEADING (three digits); d) STYR KURS (tre cifre); e) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) [reason]; e) DREJ TIL VENSTRE (eller HØJRE) PÅ KURS (tre cifre) (grund); f) TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES [reason] f) DREJ TIL VENSTRE (eller HØJRE) (antal grader) GRADER (grund); g) STOP TURN HEADING (three digits); g) STOP DREJ PÅ KURS (tre cifre); h) FLY HEADING (three digits), WHEN h) STYR KURS (tre cifre), NÅR MULIGT Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 36

96 Termination of vectoring Bilag 2 til BL 7-14 ABLE PROCEED DIRECT (name) (significant point); FORTSÆT DIREKTE (navn) (betydningsfuldt punkt); i) HEADING IS GOOD. i) KURSEN ER GOD. Kursdirigering ophører a) RESUME OWN NAVIGATION (position of aircraft) (specific instructions); b) RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT] (significant point) [MAGNETIC] TRACK (three digits) DISTANCE (number) MILES (or KILOMETRES). Manoeuvres Manøvrer a) MAKE A THREE SIXTY DEGREES TURN LEFT (or RIGHT) [reason]; (in case of unreliable directional instruments on board aircraft) Reasons for vectoring or manoeuvres a) GENOPTAG EGEN NAVIGATION (luftfartøjets position) (specifikke instruktioner); b) GENOPTAG EGEN NAVIGATION [DIREKTE] (betydningsfuldt punkt) [MAGNETISK] TRACK (tre cifre) DI- STANCE (nummer) KILOMETER (eller MIL). a) FORETAG ET TREHUNDREDE OG TRES GRADERS DREJ TIL VENSTRE (eller HØJRE) (grund); b) ORBIT LEFT (or RIGHT) [reason]; b) CIRKEL TIL VENSTRE (eller HØJRE) c) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or (number) DEGREES PER SECOND) START AND STOP ALL TURNS ON THE COMMAND NOW ; (i tilfælde af upålidelige instrumenter i luftfartøjet) (grund); c) FORETAG ALLE DREJ RATE ET (eller (nummer) GRADER PER SEKUND) START OG STOP ALLE DREJ PÅ KOMMANDOEN NU ; d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW; d) DREJ TIL VENSTRE (eller HØJRE) NU; e) STOP TURN NOW. e) STOP DREJ NU. Grunde til kursdirigering eller manøvrer a) DUE TRAFFIC; a) GRUNDET TRAFIK; b) FOR SPACING; b) FOR AT OPNÅ AFSTAND; c) FOR DELAY; c) FOR FORSINKELSE; d) FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL). d) FOR MEDVIND (eller BASE, eller FI- NALE). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 37

97 Bilag 2 til BL 7-14 Speed control Kontrol med hastighed a) REPORT SPEED; a) RAPPORTER HASTIGHED; b)* SPEED (number) KNOTS (or KILOME- TRES PER HOUR); b) HASTIGHED (nummer) KNOB (eller KILOMETER I TIMEN); c) MAINTAIN (number) KNOTS (or KILO- METRES PER HOUR) [OR GREATER (or OR LESS)] [UNTIL (significant point)]; c) BEHOLD (nummer) KNOB (eller KI- LOMETER I TIMEN) [ELLER MERE (eller ELLER MINDRE)] [INDTIL (betydningsfuldt punkt); d) DO NOT EXCEED (number) KNOTS (or KILOMETRES PER HOUR); d) OVERSKRID IKKE (nummer) KNOB (eller KILOMETER I TIMEN); e) MAINTAIN PRESENT SPEED; e) BEHOLD NUVÆRENDE HASTIGHED; f) INCREASE (or REDUCE) SPEED TO (number) KNOTS (or KILOMETRES PER HOUR) [OR GREATER (or OR LESS)]; f) FORØG (eller REDUCER) HASTIG- HEDEN TIL (nummer) KNOB (eller KI- LOMETER I TIMEN) [ELLER MERE (eller ELLER MINDRE)]; g) INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number) KNOTS (or KILOMETRES PER HOUR); g) FORØG (eller REDUCER) HASTIG- HEDEN MED (nummer) KNOB (eller KILOMETER I TIMEN); h) RESUME NORMAL SPEED; h) GENOPTAG NORMAL HASTIGHED; i) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED; i) REDUCER TIL MINIMUM INDFLYV- NINGSHASTIGHED; j) REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED; j) REDUCER TIL MINIMUM CLEAN HASTIGHED; k) NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS. k) INGEN [ATC] HASTIGHEDS RE- STRIKTIONER. Position reporting Positionsrapportering... to omit position reports a) OMIT POSITION REPORTS [UNTIL (specify)]; at udelade positionsrapportering a) UDELAD POSITIONSRAPPORTE- RING [INDTIL (specificer)]; b) NEXT REPORT AT (significant point); b) NÆSTE RAPPORT VED (betydningsfuldt punkt); c) REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant point(s)); c) RAPPORTER KUN VED (betydningsfuldt punkt(er)); d) RESUME POSITION REPORTING. d) GENOPTAG POSITIONSRAPPOR- TERING. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 38

98 Traffic information and avoiding action direction according to the face of a watch a) TRAFFIC (1-12) O'CLOCK (distance) (direction of flight) [any other pertinent information]: Trafikinformation og undvigemanøvrer retning i henhold til urskivemetoden Bilag 2 til BL 7-14 a) TRAFIK KLOKKEN (1-12) (afstand) (flyvningens retning) [andre relevante oplysninger]: 1) UNKNOWN; 1) UKENDT; 2) SLOW MOVING; 2) BEVÆGER SIG LANGSOMT; 3) FAST MOVING; 3) BEVÆGER SIG HURTIGT; 4) CLOSING; 4) NÆRMER SIG; 5) OPPOSITE (or SAME) DIREC- TION; 6) OVERTAKING; 6) OVERHALENDE; 7) CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO LEFT); 5) MODSAT (eller SAMME) RET- NING; 7) KRYDSER FRA VENSTRE MOD HØJRE (eller HØJRE MOD VENSTRE);... (if known) 8) (aircraft type); 8) (luftfartøjstype); 9) (level); 9) (højde); 10) CLIMBING (or DESCENDING); 10) STIGENDE (eller UNDER NED- GANG);... to request avoiding action... when passing unknown traffic b)* REQUEST VECTORS; at anmode om undvigemanøvre b)* ANMODER OM KURSDIRIGERING; c) DO YOU WANT VECTORS?; c) ØNSKER DU KURSDIRIGERING?; d) CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions]tioner); d) FRI AF TRAFIKKEN (passende instruk- for undvigemanøvre e) DREJ ØJEBLIKKELIGT TIL VENSTRE (eller HØJRE) PÅ KURS (tre cifre) FOR AT UNDGÅ [UIDENTIFICERET] TRA- FIK I (retning efter urskivemetoden og distance);... for avoiding action e) TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY HEADING (three digits) TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC (bearing by clock-reference and distance); f) TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES IMMEDIATELY TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC AT (bearing by clock-reference and distance); f) DREJ ØJEBLIKKELIGT (antal grader) GRADER TIL VENSTRE (eller HØJRE) FOR AT UNDGÅ [UIDENTIFICERET] TRAFIK I (retning efter urskivemetoden og distance); Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 39

99 loss of separation with risk of collision (ref. ATS-instruks 10, pkt. 11, Avoiding Action) Communications and loss of communication... if loss of communications suspected Termination of radar and/or ADS-B service g) AVOIDING ACTION TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY [CLIMB or DE- SCEND IMMEDIATELY] TRAFFIC AT (bearing by clock-reference and distance). manglende adskillelse med fare for kollision (ref. ATSinstruks 10, pkt. 11, Afværgeforanstaltninger) Kommunikation og tab af kommunikation Bilag 2 til BL 7-14 g) AFVÆRGEFORANSTALTNING DREJ ØJEBLIKKELIGT TIL VENSTRE (eller HØJRE) [STIG eller GÅ NED ØJE- BLIKKELIG] TRAFIK I (retning efter urskivemetoden og distance). a) [IF] RADIO CONTACT LOST (instructions); a) [HVIS] RADIO KONTAKT MISTES (instruktioner); b) IF NO TRANSMISSIONS RECEIVED FOR (number) MINUTES (or SEC- ONDS) (instructions); b) HVIS INGEN TRANSMISSION ER MODTAGET I (antal) MINUTTER (eller SEKUNDER) (instruktioner); c) REPLY NOT RECEIVED (instructions); c) SVAR ER IKKE MODTAGET (instruktioner); d) IF YOU READ [manoeuvre instructions hvis mistanke om radiofejl d) HVIS DU HØRER MIG [manøvre instruktioner or SQUAWK (code or IDENT)]; eller SQUAWK (code eller e) (manoeuvre, SQUAWK or IDENT) OB- SERVED. POSITION (position of aircraft) [(instructions)]. a) RADAR SERVICE (or IDENTIFICA- TION) TERMINATED [DUE (reason)] (instructions or information); b) WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICA- TION (appropriate instructions or information); c) IDENTIFICATION LOST [reasons] (instructions). Ophør af radar- og/eller ADS-B tjeneste IDENT)]; e) (manøvre, SQUAWK eller IDENT) OB- SERVERET. POSITION (luftfartøjets position) [(instruktioner)]. a) RADAR TJENESTE (eller IDENTIFI- KATION) OPHØRER [PÅ GRUND AF (grund) (instruktioner eller informationer); b) MISTER SNART IDENTIFIKATIONEN (passende instruktioner eller informationer); c) HAR MISTET IDENTIFIKATIONEN [grund] (instruktioner). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 40

100 Bilag 2 til BL 7-14 Radar in Approach Control Service Vectoring for approach Vectoring for ILS or other pilot-interpreted aids... when a pilot wishes to be positioned a specific distance from touchdown a) VECTORING FOR (type of pilotinterpreted aid) APPROACH RUNWAY (number); b) VECTORING FOR VISUAL AP- PROACH RUNWAY (number) REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT; c) VECTORING FOR (positioning in the circuit); d) VECTORING FOR SURVEILLANCE RADAR APPROACH RUNWAY (number); e) VECTORING FOR PRECISION AP- PROACH RUNWAY (number); f) (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions). a) POSITION (number) MILES (or KILO- METRES) FROM (fix) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits); b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN); c)* REQUEST (distance) FINAL; d) CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAY (number); Kursdirigering til indflyvning Kursdirigering til ILS eller andre pilot-aflæste hjælpemidler når piloten ønsker at blive placeret i en specifik afstand fra sættepunktet a) KURSDIRIGERING FOR (type) AN- FLYVNING BANE (nummer); b) KURSDIRIGERING FOR EN VISUEL ANFLYVNING BANE (nummer), RAP- PORTER FLYVEPLADS (eller BANE) I SIGTE; c) KURSDIRIGERING FOR (tilslutning i trafikrunden); d) KURSDIRIGERING FOR [OVERVÅG- NINGS] RADAR ANFLYVNING BANE (nummer); e) KURSDIRIGERING FOR PRÆCISI- ONS ANFLYVNING BANE (nummer); f) (type) ANFLYVNING IKKE MULIG GRUNDET (grund) (alternative instruktioner). c)* ANMODER OM (afstand) FINALE; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 41

101 ... instructions and information Manoeuvre during independent and dependent parallel approaches e) REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH TRACK] or [ON ILS (LO- CALIZER) or (GLIDE PATH)]; f) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) [REPORT ESTABLISHED]; g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) [TO INTERCEPT] or [RE- PORT ESTABLISHED]; h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid) (reason); i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason]; j) TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason]; k) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION; l) REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH; m) INTERCEPT (localizer course or radio aid) [REPORT ESTABLISHED]. a) CLEARED FOR (type of approach) AP- PROACH RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT); b) YOU HAVE CROSSED THE LOCAL- IZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL AP- PROACH COURSE). TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE LOCALIZER ( (or GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE); c) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT). LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency); Manøvrer i forb. med uafhængige og afhængige parallelle anflyvninger Bilag 2 til BL 7-14 Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 42

102 ... for avoidance action when an aircraft is observed penetrating the NTZ for avoidance action below 120 m (400 ft) above the runway threshold elevation where parallel approach obstacle assessment surfaces (PAOAS) criteria are being applied Surveillance radar approach d) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DE- GREES (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT AP- PROACH], CLIMB TO (altitude); e) CLIMB TO (altitude) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH] (further instructions). Provision of service a) THIS WILL BE A SURVEILLANCE RA- DAR APPROACH RUNWAY (number) TERMINATING AT (distance) FROM TOUCHDOWN, OBSTACLE CLEAR- ANCE ALTITUDE (or HEIGHT) (number) METRES (or FEET) CHECK YOUR MINIMA [IN CASE OF GO AROUND (instructions)]; b) APPROACH INSTRUCTIONS WILL BE TERMINATED AT (distance) FROM TOUCHDOWN. Elevation a) COMMENCE DESCENT NOW [TO MAINTAIN A (number) DEGREE GLIDE PATH]; b) (distance) FROM TOUCHDOWN ALTI- TUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units). Position a) (distance) FROM TOUCHDOWN. Checks a) CHECK GEAR DOWN [AND LOCKED]; b) CHECK OVER THRESHOLD Completion of approach a) REPORT VISUAL; b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT; Overvågningsradar indflyvning Bilag 2 til BL 7-14 Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 43

103 c) APPROACH COMPLETED [CONTACT (unit)]. PAR approach Præcisionsanflyvning PAR Provision of service a) THIS WILL BE A PRECISION RADAR APPROACH RUNWAY (number); b) PRECISION APPROACH NOT AVAIL- ABLE DUE(reason) (alternative instructions); c) IN CASE OF GO AROUND (instructions). Communications a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER TRANSMISSIONS; b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CON- TINUE INSTRUCTIONS. Azimuth a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)] [FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT)]; b) HEADING IS GOOD; c) ON TRACK; d) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFT (or RIGHT) OF TRACK; e) (number) METRES (or MILES) LEFT (or RIGHT) OF TRACK. Elevation a) APPROACHING GLIDE PATH; b) COMMENCE DESCENT NOW [AT (number) METRES PER SECOND or (number) FEET PER MINUTE (or ES- TABLISH A (number) DEGREE GLIDE PATH)]; c) RATE OF DESCENT IS GOOD; d) ON GLIDE PATH; e) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH; f) [STILL] (number) METRES (or FEET) TOO HIGH (or TOO LOW); g) ADJUST RATE OF DESCENT; h) COMING BACK [SLOWLY (or Bilag 2 til BL 7-14 Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 44

104 QUICKLY)] TO THE GLIDE PATH; i) RESUME NORMAL RATE OF DE- SCENT; j) ELEVATION ELEMENT UNSERVICE- ABLE (to be followed by appropriate instructions); k) (distance) FROM TOUCHDOWN. AL- TITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units). Position a) (distance) FROM TOUCHDOWN; b) OVER APPROACH LIGHTS; c) OVER THRESHOLD. Checks a) CHECK GEAR DOWN AND LOCKED; b) CHECK DECISION ALTITUDE (or HEIGHT). Completion of approach a) REPORT VISUAL; b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT; c) APPROACH COMPLETED [CONTACT (unit)]. Missed approach a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND [missed approach instructions]; b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed approach instructions] (reason); c) ARE YOU GOING AROUND? d) IF GOING AROUND (appropriate instructions); e)* GOING AROUND. Bilag 2 til BL 7-14 Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 45

105 Bilag 2 til BL 7-14 Secondary Surveillance Radar (SSR) and ADS-B Phraseologies To request the capability of the SSR equipment To request the capability of the ADS-B equipment To instruct setting of transponder To request the pilot to reselect the assigned mode and code To request reselection of aircraft identification To request a pilot to confirm the Code selected on the aircraft's transponder To request the operation of the IDENT feature To request temporary suspension of trans- a) HVAD ER DIN TRANSPONDERS MU- LIGHEDER; b)* TRANSPONDER (som angivet i flyveplanen); c)* NEGATIV TRANSPONDER. a) HVAD ER DINE ADS-B MULIG- HEDER; a) ADVISE TRANSPONDER CAPABILITY; Anmode om SSR udstyrets muligheder b)* TRANSPONDER (as shown in the flight plan); c)* NEGATIVE TRANSPONDER. a) ADVISE ADS-B CAPABILITY; Anmode om ADS-B udstyrets muligheder b)* ADS-B TRANSMITTER (data link); b)* ADS-B SENDER (data link); c)* ADS-B RECEIVER (data link); c)* ADS-B MODTAGER (data link); d)* NEGATIVE ADS-B. d)* NEGATIV ADS-B. Instruks om transponder indstilling a) FOR DEPARTURE SQUAWK (code); a) FOR AFGANG SQUAWK (kode); b) SQUAWK (code). b) SQUAWK (kode). Anmode piloten om at genindstille tildelt mode og kode a) RESET SQUAWK [(mode) (code)]; a) GENINDSTIL SQUAWK [(mode) (kode)]; b)* RESETTING (mode) (code). b)* GENINDSTILLER (mode) (kode). REENTER [ADS-B or MODE S] AIR- Anmode om genvalg af GENINDSÆT [ADS-B eller MODE S] CRAFT IDENTIFICATION. luftfartøjets identifikation IDENTIFIKATION. Anmode piloten om bekræftelse på valgt kode på luftfartøjets transponder a) CONFIRM SQUAWK (code); a) BEKRÆFT SQUAWK (kode); b)* SQUAWKING (code). b)* SQUAWKER (kode). At anmode om anvendelse af IDENT funktionen a) SQUAWK [(code)] [AND] IDENT; a) SQUAWK [(kode)] [AND] IDENT; b) TRANSMIT ADS-B IDENT. b) SEND ADS-B IDENTIFIKATION. SQUAWK STANDBY. At anmode om midlertidig ophør i anvendelsen af SQUAWK STANDBY. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 46

106 ponder operation To request emergency code To request termination of tranponder and/or ADS-B transmitter operation Note: Independent operations of Mode S transponder and ADS-B may not be possible in all aircraft (e.g. where ADS-B is solely provided by 1090 MHz extended squitter emitted from the transponder). In such cases, aircraft may not be able to comply with ATC instructions related to ADS-B operation. To request transmission of pressure altitude To request pressure setting check and confirmation of level To request termination of pressure altitude transmission because of faulty operation SQUAWK MAYDAY [CODE SEVEN- SEVEN-ZERO-ZERO]. a) STOP SQUAWK. [TRANSMIT ADS-B ONLY]; Bilag 2 til BL 7-14 transponderen At anmode om Nød koden SQUAWK MAYDAY [KODE SYVOG- HALVFJERDS NUL NUL]. At anmode om ophør i anvendelse a) STOP SQUAWK [SEND ALENE ADS- af transponderen B]; b) STOP ADS-B TRANSMISSION [SQUAWK (code) ONLY]. b) STOP ADS-B UDSENDELSE [SQUAWK (kode)]. Note: Uafhængige indstillinger af Mode S transponder og ADS-B er ikke nødvendigvis mulig i alle luftfartøjer (f.eks. hvor ADS-B anvendes udelukkende ved hjælp af 1090 MHz extended squitter udsendt fra transponderen). I sådanne tilfælde, kan luftfartøjer ikke forventes at kunne efterleve flyvekontrolinstruktioner relateret til ADS-B indstillinger. a) SQUAWK CHARLIE; At anmode om at transmittere a) SQUAWK CHARLIE; trykhøjden b) TRANSMIT ADS-B ALTITUDE. b) UDSEND ADS-B HØJDE. CHECK ALTIMETER SETTING AND CONFIRM (level). a) STOP SQUAWK CHARLIE WRONG INDICATION; b) STOP ADS-B ALTITUDE TRANS- MISSION [(WRONG INDICATION, or reason)]. At anmode om check af højdemålerindstilling og bekræftelse af højde At anmode om ophør med at transmittere trykhøjden pga. fejlangivelse KONTROLLER HØJDEMÅLERIND- STILLING OG BEKRÆFT (højde). STOP SQUAWK CHARLIE FEJLINDI- KATION; b) STOP ADS-B HØJDE UDSENDELSE [(FORKERT VISNING, eller grund)]. To request altitude check CONFIRM (level). At bekræfte højden BEKRÆFT (højde). Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 47

107 Bilag 2 til BL khz Channel Spacing Phraseologies To request the capability of the radio Anmodning om radioens evne Note: In this paragraph, the term point is used only in the context of naming the 8.33 khz channel spacing concept and does not constitute any change to existing ICAO provisions or phraseology regarding the use of the term decimal. Note: Udtrykket POINT er her kun anvendt i forbindelse med angivelse af 8.33 khz kanalseparationskonceptet, og ændrer ikke ved gældende bestemmelser eller fraseologi som vedrører anvendelse af udtrykket komma ( decimal ). to request confirmation of 8.33 khz capability a) CONFIRM EIGHT POINT THREE THREE; at anmode om bekræftelse på 8.33 khz mulighed a) BEKRÆFT OTTE KOMMA TREOG- TREDIVE; to indicate 8.33 khz capability b)* AFFIRM EIGHT POINT THREE THREE; at indikere at 8.33 khz er mulig b)* JA OTTE KOMMA TREOGTREDIVE; to indicate lack of 8.33 khz capability c)* NEGATIVE EIGHT POINT THREE THREE; at indikere manglende mulighed for 8.33 khz c)* NEGATIV IKKE OTTE KOMMA TRE- OGTREDIVE; to request UHF capability d) CONFIRM UHF; at anmode om UHF mulighed d) BEKRÆFT UHF; to indicate UHF capability e)* AFFIRM UHF; at indikere om UHF er e)* JA UHF; mulig f) NEGATIVE UHF; f) NEGATIV UHF; to request the status in respect of exemption g) CONFIRM EIGHT POINT THREE THREE EXEMPTED; at anmode om fritagelsesstatus g) BEKRÆFT FRITAGET FOR OTTE KOMMA TREOGTREDIVE; to indicate 8.33 khz exemption status h)* AFFIRM EIGHT POINT THREE THREE EXEMPTED; at indikere 8.33 khz fritagelsesstatus h)* JA FRITAGET OTTE KOMMA TREOGTREDIVE; Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 48

108 Bilag 2 til BL 7-14 to indicate that a certain clearance is given because otherwise a non-equipped aircraft would enter the airspace of mandatory carriage i)* NEGATIVE EIGHT POINT THREE THREE EXEMPTED; j) DUE EIGHT POINT THREE THREE REQUIREMENT. at indikere at en klarering er givet på grund af kravet om 8.33 khz udstyr i)* NEGATIV IKKE FRITAGET FOR OTTE KOMMA TREOGTREDIVE; j) PÅ GRUND AF OTTE KOMMA TRE- OGTREDIVE KRAV. Bilag 2 til BL 7-14 / Udg. 9 / / Side 49

109 Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark Revalidation or renewal of language proficiency level IMPORTANT: THIS FORM IS ONLY TO BE USED BY ASSESSORS APPROVED BY THE DANISH CAA WITH A DK/LPA/XXX AUTHORISATION NUMBER. JUN 2010 a. To be completed by the applicant Date of birth/cpr-no.: Last name: First name(s): Street: No.: Postal code: City: You are the holder of the following type of radiocertificate: GEN N-BEG N-JOR MEK N-JOR HIS GEN/DK BEG N-JOR HLO Date of signature: Signature: b. To be completed by the language proficiency assessor Authorisation No.: DK/LPA/ Last name: First name(s): Telephone: Name of approved assessment body: Internal adm. text: Applicant has been assessed in the English language Result of assessment: Failed Level (1, 2 or 3): Passed Level (4, 5 or 6): New expiry date: Applicant has been assessed in the Danish language Result of assessment: Failed Level (1, 2 or 3): Passed Level (4, 5 or 6): New expiry date: Date of assessment: Page 2 is amended Request a new page 2 Signature: Page 1 of 1 Statens Luftfartsvæsen, Box 744, Ellebjergvej 50, 2450 København SV.

110 Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark Anmodning om ombytning af radiocertifikat A. Oplysninger om ansøgeren CPR-nummer Fornavn(e): Efternavn: Gade: Nummer: Postnummer: By: Land: Eventuel tlf: Eventuel mail: B. Oplysninger om nuværende radiocertifikat/radiocertifikater: Afkryds hvilket/hvilke radiocertifikater du har: GEN udvidet med dansk fraseologi BEG GEN N-BEG N-JOR MEK (radiokorrespondance i forbindelse med luftfartøjers ophold på jorden, anvendes fx af mekanikere) N-JOR HIS (radiokorrespondance i forbindelse med tjeneste som HIS-operatør) N-JOR HLO (radiokorrespondance i forbindelse helikopteroperationer på helikopterdæk) Anden type, angiv hvilken: C. Eventuelle bemærkninger: D. Jeg erklærer hermed at ovennævnte oplysninger er korrekte. Jeg erklærer samtidig, at radiocertifikatet/radiocertifikaterne har bevaret gyldigheden i henhold til BL 6-08 udgave 3, 2. juni 2008, punkt 6. 2.a (at du har udført mindst 10 timers tjeneste som luftfartsradiotelefonist de seneste 3 år): Dato: Underskrift: Den udfyldte formular skal sammen med en kopi af radiocertifikatet/radiocertifikaterne indsendes til: Statens Luftfartsvæsen, Ellebjergvej 50, Box 744, 2450 København SV. Telefax nummer vedr. radiocertifikater: Luftfartshuset Telefon Internet adresser: Box 744 Fax E-post: dcaa@slv.dk Ellebjergvej 50 Hjemmeside: København SV

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m.

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m. Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m. Udgave 3, 2. juni 2008 I medfør af 29 i lov om radiofrekvenser,

Læs mere

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m. (BL 6-08 Udgave 3, 2. juni 2008) 1)

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjenester m.m. (BL 6-08 Udgave 3, 2. juni 2008) 1) BEK nr 9938 af 03/01/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 20. januar 2017 Ministerium: Transport- og Bygningsministeriet Journalnummer: Transportmin., Statens Luftfartsvæsen, j.nr. 08-3011-0022 Senere ændringer

Læs mere

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm. 1

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm. 1 Bestemmelser for Civil Luftfart Udkast 27/9-17 BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm. 1 Udgave 4, XXX 2017 I medfør af 27 i frekvensloven, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste m.m. 1

Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste m.m. 1 Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste m.m. 1 Udgave 4, 15. november 2017 I medfør af 27 i lov om radiofrekvenser, jf.

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-71 Bestemmelser om FIS- og FIS-elevcertifikat Udgave 5, 9. november 2004 I medfør af 73 og 74 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 543

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-8 Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder Udgave 5, 21. november 2003 I medfør af 54 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr.

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-70 Bestemmelser om flyveleder- og flyvelederelevcertifikat Udgave 5, 9. november 2004 I medfør af 73 og 74 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste m.m. 1) (4. udgave af 15. november 2017)

BL 6-08 Bestemmelser om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste m.m. 1) (4. udgave af 15. november 2017) BEK nr 10139 af 15/11/2017 (Gældende) Udskriftsdato: 15. april 2019 Ministerium: Transport-, Bygnings- og Boligministeriet Journalnummer: Transport-, Bygnings- og Boligmin., Trafik- Bygge- og Boligstyrelsen,

Læs mere

Bestemmelser om interception af civile luftfartøjer

Bestemmelser om interception af civile luftfartøjer BEK nr 10096 af 16/12/2009 (Historisk) Udskriftsdato: 31. januar 2017 Ministerium: Transport- og Bygningsministeriet Journalnummer: Transportmin., Statens Luftfartsvæsen, j.nr. 07-30110056 Senere ændringer

Læs mere

Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne og i Grønland mv.

Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne og i Grønland mv. Bestemmelser for Civil Luftfart Høringsudkast BL 7-8 Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne og i Grønland mv. Udgave 56, 21. november 2003 I medfør af 54 i lov om luftfart, og 149,

Læs mere

Bestemmelser om erhvervsmæssig målflyvning, målbugsering,

Bestemmelser om erhvervsmæssig målflyvning, målbugsering, Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-8 Bestemmelser om erhvervsmæssig målflyvning, målbugsering, reklameflyvning og reklamenedkastning* Udgave 3, 16. december 2009 I medfør af 32,

Læs mere

DSvU. (d) Instruktioner om at taxi ind på en bane eller lande på en bane.

DSvU. (d) Instruktioner om at taxi ind på en bane eller lande på en bane. Antal spørgsmål i prøven Beståelseskrav Til til rådighed Bilag Navn: 75% = 18 spørgsmål 30 minutter Visual Approach Chart for EKSN 1. Hvad er betingelsen for N-BEG certifikatets fortsatte gyldighed? (a)

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-03 Bestemmelser om certificering, generelt Udgave 6, 9. november 2004 I medfør af 32, stk. 2, 34, 37, 38, 73 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

Bestemmelser om godkendelse af luftfartsforetagender til at udføre erhvervsmæssig lufttransport, som ikke er omfattet af EU-AIR-OPS 1

Bestemmelser om godkendelse af luftfartsforetagender til at udføre erhvervsmæssig lufttransport, som ikke er omfattet af EU-AIR-OPS 1 Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-50 Bestemmelser om godkendelse af luftfartsforetagender til at udføre erhvervsmæssig lufttransport, som ikke er omfattet af EU-AIR-OPS 1 Udgave 5, 6. juni 2014 I medfør

Læs mere

Bestemmelser om luftfartøjsdokumenter mv. for luftfartøjer, der ikke opereres i henhold til bestemmelser

Bestemmelser om luftfartøjsdokumenter mv. for luftfartøjer, der ikke opereres i henhold til bestemmelser Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 1-19 Bestemmelser om luftfartøjsdokumenter mv. for luftfartøjer, der ikke opereres i henhold til bestemmelser for erhvervsmæssig lufttransport

Læs mere

Bestemmelser om etablering, ændring, drift og vedligeholdelse af luftfartstjenestesystemer

Bestemmelser om etablering, ændring, drift og vedligeholdelse af luftfartstjenestesystemer Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 3-42 Bestemmelser om etablering, ændring, drift og vedligeholdelse af luftfartstjenestesystemer Udgave 1, 18. december 2006 I medfør af

Læs mere

Bestemmelser om meteorologisk vejrobservations- og formidlingstjeneste (BL 7-17, 3. udgave) 1)

Bestemmelser om meteorologisk vejrobservations- og formidlingstjeneste (BL 7-17, 3. udgave) 1) BEK nr 9875 af 12/12/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 2. oktober 2016 Ministerium: Transportministeriet Journalnummer: Transportmin., Statens Luftfartsvæsen, j.nr. 08-3011-0017 Senere ændringer til forskriften

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-53 Bestemmelser om typeuddannelse af piloter på søflyvemaskine, herunder PFT og instruktørbevis/søflyvemaskine Udgave 1, 26. marts 1993 I medfør

Læs mere

Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation

Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 7-14 Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation Udgave 9, 26. januar 2010 I medfør af 54, 82 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-55 Bestemmelser om flyvning i MNPS- og RVSM luftrum Udgave 1, 19. december 2000 I medfør af 34, 82 og 149, stk. 8, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne

Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-8 Bestemmelser om drift af lufttrafiktjenesteenheder på Færøerne og i Grønland Udgave 6, 27. oktober 2016 I medfør af 54 og 149, stk. 10, i luftfartsloven, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Teoriprøve nr. 8. 1. Hvad er betingelsen for N-BEG certifikatets fortsatte gyldighed?

Teoriprøve nr. 8. 1. Hvad er betingelsen for N-BEG certifikatets fortsatte gyldighed? Teoriprøve nr. 8 Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål Tid til rådighed: 30 minutter Bilag: Visual Approach Chart for EKSN 1. Hvad er betingelsen for N-BEG certifikatets fortsatte

Læs mere

DSvU. 2. Hvor langt kan man cirka række på VHF-båndet når man befinder sig i 1000 FT? (a) 40 NM (b) 30 NM (c) 20 NM (d) 10 NM

DSvU. 2. Hvor langt kan man cirka række på VHF-båndet når man befinder sig i 1000 FT? (a) 40 NM (b) 30 NM (c) 20 NM (d) 10 NM Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKEB Navn: 1. Nødmeldinger skal: (a) Altid afgives på den sidst benyttede frekvens,

Læs mere

Bestemmelser om ledningsinspektion udført fra helikopter*

Bestemmelser om ledningsinspektion udført fra helikopter* Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-36 Bestemmelser om ledningsinspektion udført fra helikopter* Udgave 3, 16. december 2009 I medfør af 32, 75, stk. 2, 78, 82 og ½ 153 i lov om

Læs mere

Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-100

Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-100 Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-100 Bestemmelser, der supplerer EU-forordning nr. 923/2012 (SERAforordningen) mm. I medfør af 153, stk. 1, jf. 52 og 149, stk. 10, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKEB Navn: 1. Du er på en flyvetur i Vestjylland og ønsker at flyve til Esbjerg

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKOD. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKOD. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKOD Navn: 1. N-BEG certifikat udstedes kun til ansøgere, der er fyldt 15 år.

Læs mere

Bestemmelser om virksomheders autorisation til vedligeholdelse

Bestemmelser om virksomheders autorisation til vedligeholdelse Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 2-1 Bestemmelser om virksomheders autorisation til vedligeholdelse af luftfartøjer Udgave 2, 6. december 2006 I medfør af 31 og 149, stk.

Læs mere

ATS-instruks 8 ATIS. Indholdsfortegnelse

ATS-instruks 8 ATIS. Indholdsfortegnelse ATS-instruks 8 ATIS Indholdsfortegnelse 1. Generelt 2. Krav vedrørende ydelse af Tale-ATIS 3. Krav vedrørende ydelse af D- ATIS 4. Fælleskrav vedrørende ydelse af Tale-ATIS og D-ATIS 5. Indhold og format

Læs mere

DSvU. (c) Samme prioritet end meldingen: OBC ÅLBORG TOWER bane 21 tilladt at starte (d) Højere prioritet en meldingen: OY-ABC ÅLBORG forstået MAYDAY

DSvU. (c) Samme prioritet end meldingen: OBC ÅLBORG TOWER bane 21 tilladt at starte (d) Højere prioritet en meldingen: OY-ABC ÅLBORG forstået MAYDAY Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKYT Navn: 1. Du er startet fra Aalborg Lufthavn og er nået til Tylstrup i 1000

Læs mere

Operationelle bestemmelser for intern flyvning i Grønland samt for transitflyvning af Søndrestrøm flyveinformationsregion

Operationelle bestemmelser for intern flyvning i Grønland samt for transitflyvning af Søndrestrøm flyveinformationsregion Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 5-24 Operationelle bestemmelser for intern flyvning i Grønland samt for transitflyvning af Søndrestrøm flyveinformationsregion (FIR) Udgave

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-96 Bestemmelser om teoretisk uddannelse til FIS-elevcertifikat m.m. Udgave 4, 9. november 2004 I medfør af 73 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

Vejledning for Airline Company VHF Operational Control Stations

Vejledning for Airline Company VHF Operational Control Stations Vejledning for Airline Company VHF Operational Control Stations Side 1 Udgivet af Trafik- og Byggestyrelsens Center for personcertificering København 2011. Side 2 INDHOLD 1 Generelt... 4 2 Ansvar... 4

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKRK. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKRK. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKRK Navn: 1. Du befinder dig ved Sjællands vestkyst (ca. 30 NM fra EKRK Roskilde

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-42 Bestemmelser om generelle krav til støjemission ved start og landing med subsoniske jetflyvemaskiner Udgave 3, 15. februar 1999 I medfør af

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKBI. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKBI. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKBI Navn: 1. Hvordan udtales tallet 1015? (a) En nul en fem (b) Ti femten (c)

Læs mere

Høringsnotat. BL 6-08 om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm. 1. Indledning

Høringsnotat. BL 6-08 om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm. 1. Indledning Edvard Thomsens Vej 14 2300 København S Telefon Fax 7262 6790 info@tbst.dk www.tbst.dk Notat Høringsnotat BL 6-08 om certifikater for betjening af radioanlæg i luftfartsradiotjeneste mm 1. Indledning Trafik-,

Læs mere

I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr af 28. august 2013, fastsættes efter bemyndigelse i henhold til 152, stk.

I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr af 28. august 2013, fastsættes efter bemyndigelse i henhold til 152, stk. Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-100 Bestemmelser der supplerer SERA-forordningen 1) Udgave 2, 27. september 2017 I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 1036 af 28. august 2013,

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-9 Bestemmelser om ubemandede friballoner Udgave 2, 9. maj 2006 I medfør af luftfartslovens 82 og 151, stk. 1, jf. lovbekendtgørelse nr. 1484

Læs mere

I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr af 28. august 2013, fastsættes efter bemyndigelse i henhold til 152, stk.

I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr af 28. august 2013, fastsættes efter bemyndigelse i henhold til 152, stk. Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-100 UDKAST Bestemmelser, der supplerer SERA-forordningen Udgave 2, I medfør af 82 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 1036 af 28. august 2013, fastsættes efter

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-2 Bestemmelser om etablering af offentlige IMC-flyvepladser Udgave 2, 10. marts 1993 I medfør af 52, 148 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

Bekendtgørelse om vilkår for betjening af radioanlæg i maritime radiotjenester på Færøerne (udstedelse og regelfastsættelse for certifikater)

Bekendtgørelse om vilkår for betjening af radioanlæg i maritime radiotjenester på Færøerne (udstedelse og regelfastsættelse for certifikater) Nr. 1080 7. december 2000 Bekendtgørelse om vilkår for betjening af radioanlæg i maritime radiotjenester på Færøerne (udstedelse og regelfastsættelse for certifikater) I medfør af 3 i lov nr. 210 af 6.

Læs mere

BL 5-2. Bestemmelser om landbrugsflyvning* Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart. Udgave 6, 16. december

BL 5-2. Bestemmelser om landbrugsflyvning* Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart. Udgave 6, 16. december Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-2 Bestemmelser om landbrugsflyvning* Udgave 6, 16. december 2009 I medfør af 32, 75, stk. 2, 78, 82 og 153 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Bestemmelser om nødradiopejlsendere (ELT) (BL 1-10, udgave 2)

Bestemmelser om nødradiopejlsendere (ELT) (BL 1-10, udgave 2) BEK nr 9446 af 18/06/2008 (Gældende) Udskriftsdato: 9. januar 2018 Ministerium: Transport-, Bygnings- og Boligministeriet Journalnummer: Statens Luftfartsvæsen, j.nr. 08-3011-0008 Senere ændringer til

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKEB Navn: 1. Du er på en flyvetur i Vestjylland og ønsker at flyve til Esbjerg

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-99 Bestemmelser om godkendte personer ved ATS-uddannelser Udgave 1, 9. november 004 I medfør af 73 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr.

Læs mere

Bestemmelser om indførelse af JAR-FCL (pilotcertifikater, flyvemaskine og helikopter) samt af SFAR-73

Bestemmelser om indførelse af JAR-FCL (pilotcertifikater, flyvemaskine og helikopter) samt af SFAR-73 Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-09 Bestemmelser om indførelse af JAR-FCL (pilotcertifikater, flyvemaskine og helikopter) samt af SFAR-73 Udgave 3, 16. december 2009 I medfør

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKRN. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKRN. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKRN Navn: 1. En luftfartsstation, som modtager en nødmelding, skal: (a) Øjeblikkeligt

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 6-95 Bestemmelser om praktisk uddannelse til flyveledercertifikat m.v. Udgave 4, 9. november 2004 I medfør af 73 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

Bestemmelser om erhvervsmæssig fotograferingsflyvning*

Bestemmelser om erhvervsmæssig fotograferingsflyvning* Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-34 Bestemmelser om erhvervsmæssig fotograferingsflyvning* Udgave 3, 16. december 2009 I medfør af 32, 75, 78, 82 og 153 i lov om luftfart, jf.

Læs mere

1.3 BL 7-10, Bestemmelser om definitioner vedrørende lufttrafiktjeneste, seneste udgave.

1.3 BL 7-10, Bestemmelser om definitioner vedrørende lufttrafiktjeneste, seneste udgave. Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-9 Bestemmelser om ubemandede friballoner Udgave 3, 3. oktober 2014 I medfør af luftfartslovens 82 og 151, stk. 1, jf. lovbekendtgørelse nr. 1036 af 28. august 2013,

Læs mere

Håndbog for KDA s Sprogtestvirksomhed

Håndbog for KDA s Sprogtestvirksomhed Håndbog for KDA s Sprogtestvirksomhed 5. udgave 1. oplag Af KDA s Uddannelsesudvalg Kongelig Dansk Aeroklub 1 HÅNDBOG FOR SPROGTESTVIRKSOMHED er sat med Palatino Linotype og trykt hos KDA. 5. udgave, 1.

Læs mere

Teoriprøve nr. 6. Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKBI. 1. Hvordan udtales tallet 1015?

Teoriprøve nr. 6. Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKBI. 1. Hvordan udtales tallet 1015? Teoriprøve nr. 6 Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål Tid til rådighed: 30 minutter Bilag: Visual Approach Chart for EKBI 1. Hvordan udtales tallet 1015? a) En nul en fem b)

Læs mere

Bestemmelser om automatisk rekordering af talekommunikation

Bestemmelser om automatisk rekordering af talekommunikation Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-23 Bestemmelser om automatisk rekordering af talekommunikation og data* Udgave 2, 18. september 2013 I medfør af luftfartslovens 52 og 149, stk. 10, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse om radioprøver og certifikater i GMDSS

Bekendtgørelse om radioprøver og certifikater i GMDSS BEK nr 939 af 29/08/2011 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juni 2016 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Økonomi- og Erhvervsmin., Søfartsstyrelsen, j.nr. 201107851 Senere ændringer til

Læs mere

International Workshop on Language Proficiency Implementation

International Workshop on Language Proficiency Implementation International Workshop on Language Proficiency Implementation Langen, Germany 6-7 September, 2007 By Captain Rick Valdes IFALPA representative to ICAO s PRICE SG PRESENTATION OUTLINE IFALPA S policy on

Læs mere

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone Special VFR - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone SERA.5005 Visual flight rules (a) Except when operating as a special VFR flight, VFR flights shall be

Læs mere

Bestemmelser om forbud mod eller indskrænkning af luftfart i visse områder

Bestemmelser om forbud mod eller indskrænkning af luftfart i visse områder Statens Luftfartsvæsen Civil Aviation Administration - Denmark BL 7-20 Bestemmelser om forbud mod eller indskrænkning af luftfart i visse områder Udgave 4, 22. september 2010 I medfør af 3, stk. 1, i lov

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. /

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. / KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Forslag til Bruxelles, C KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. / af [ ] om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer vedrørende ikkeerhvervsmæssige

Læs mere

BL Bestemmelser om nødradiopejlsendere (ELT) Bestemmelser for Civil Luftfart. 1. Referencedokumenter. Udgave 3, 6.

BL Bestemmelser om nødradiopejlsendere (ELT) Bestemmelser for Civil Luftfart. 1. Referencedokumenter. Udgave 3, 6. Bestemmelser for Civil Luftfart BL 1-10 Bestemmelser om nødradiopejlsendere (ELT) Udgave 3, 6. december 2010 I medfør af 22, stk. 2, jf. 153, stk. 1, 82 og 149, stk. 10, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Forslag til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. /

Forslag til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. / Forslag til KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. / af [ ] om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 af 20. november 2003 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel,

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 9-7 Bestemmelser om overflyvningsafgifter (en-route afgifter), København FIR Udgave 3, 2. december 1994 I medfør af 71, stk. 2, stk. 3, stk. 4

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-3 Bestemmelser om civile flyveopvisninger Udgave 4, 31. januar 1990 I medfør af 75, stk. 3, 130, stk. 3, 149, stk. 10, og 151 i lov om luftfart,

Læs mere

Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller*

Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller* Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-11 Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller* 2. udgave, xx. xxx 2014 I medfør af 153, stk. 1, jf. 52 og 149, stk. 10 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Nanna Flindt Kreiner lektor i retorik og engelsk Rysensteen Gymnasium. Indsigt i egen læring og formativ feedback

Nanna Flindt Kreiner lektor i retorik og engelsk Rysensteen Gymnasium. Indsigt i egen læring og formativ feedback Nanna Flindt Kreiner lektor i retorik og engelsk Rysensteen Gymnasium Indsigt i egen læring og formativ feedback Reformen om indsigt i egen læring hvordan eleverne kan udvikle deres evne til at reflektere

Læs mere

Bestemmelser om flyve- og hviletid for besætningsmedlemmer under erhvervsmæssig lufttransport

Bestemmelser om flyve- og hviletid for besætningsmedlemmer under erhvervsmæssig lufttransport Bestemmelser for Civil Luftfart Bestemmelser om flyve- og hviletid for besætningsmedlemmer under erhvervsmæssig lufttransport Udgave 3, 15. november 2017 I medfør af 82 i luftfartsloven, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

BEK nr 953 af 27/06/2016 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2019

BEK nr 953 af 27/06/2016 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2019 BEK nr 953 af 27/06/2016 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2019 Ministerium: Miljø- og Fødevareministeriet Journalnummer: Miljø- og Fødevaremin., Naturstyrelsen, j.nr. 010-00222 Senere ændringer til forskriften

Læs mere

Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1

Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1 Bestemmelser for civil luftfart BL 3-43 Høringsudkast af 11. marts 2015 Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1 Udgave 2, 2015 I medfør af

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 7-26 Bestemmelser om flyvesikkerhedsstyring i forbindelse med udøvelse af lufttrafikstyring Udgave 1, 17. juni 2003 I medfør af 54 og 149, stk.

Læs mere

BL 9-6. Bestemmelser om ultralette flyvemaskiner. Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart. Udgave 5, 2. juni 2008

BL 9-6. Bestemmelser om ultralette flyvemaskiner. Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart. Udgave 5, 2. juni 2008 Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 9-6 Bestemmelser om ultralette flyvemaskiner Udgave 5, 2. juni 2008 I medfør af 32, stk. 2, 34, 82, 82 a, 149, stk. 10, 151, stk. 1, 152, stk.

Læs mere

Bekendtgørelse om sikkerhedscertifikat til jernbanevirksomheder 1

Bekendtgørelse om sikkerhedscertifikat til jernbanevirksomheder 1 Bekendtgørelse om sikkerhedscertifikat til jernbanevirksomheder 1 I medfør af 21 h, stk. 1, 1. pkt., 21 u, stk. 8, og 24 c, stk. 24, og 26, stk. 1, 1.pkt., i lov om jernbane, jf. lovbekendtgørelse nr.

Læs mere

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKSB. Navn:

DSvU. Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKSB. Navn: Antal spørgsmål i prøven 24 Beståelseskrav 75% = 18 spørgsmål Til til rådighed 30 minutter Bilag Visual Approach Chart for EKSB Navn: 1. Du befinder dig ved Broager (se Visual Approach Chart for EKSB)

Læs mere

Lovtidende A Udgivet den 6. februar 2015

Lovtidende A Udgivet den 6. februar 2015 Lovtidende A 2015 Udgivet den 6. februar 2015 3. februar 2015. Nr. 114. Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved uddannelser på Uddannelses- og Forskningsministeriets område (karakterbekendtgørelsen)

Læs mere

Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller*

Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller* Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-11 Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller* 1. udgave, 21. marts 2013 I medfør af 153, stk. 1, jf. 52 og 149, stk. 10 i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse

Læs mere

Vejledning om radiocertifikater. August 2012

Vejledning om radiocertifikater. August 2012 Vejledning om radiocertifikater August 2012 Side 1 Side 2 Udgivet af Trafikstyrelses Center for personcertificering København 2011. Side 3 INDHOLD 1 Radiocertifikater... 7 1.1 Målgrupper... 7 1.2 Udgangspunkt

Læs mere

Vejledning om radiocertifikater

Vejledning om radiocertifikater Vejledning om radiocertifikater Januar 2012 Vejledning om radiocertifikater JAN2012 Side 2 af 22 Udgivet af Trafikstyrelses Center for personcertificering København 2011. Vejledning om radiocertifikater

Læs mere

ATS-instruks 2 Lufttrafiktjeneste generelt

ATS-instruks 2 Lufttrafiktjeneste generelt ATS-instruks 2 Lufttrafiktjeneste generelt Indholdsfortegnelse 1. Lufttrafiktjenestens formål 2. Opdeling af lufttrafiktjenesten 3. Luftrumsklassifikation 4. Flyvekontroltjeneste 4.1 Anvendelse 4.2 Udøvelse

Læs mere

Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1

Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1 Bestemmelser for civil luftfart BL 3-43 Bestemmelser om tekniske organisationer (TO), der driver og vedligeholder luftfartstjenestesystemer 1 Udgave 2, 6. maj 2015 I medfør af 52 og 149, stk. 10, i lov

Læs mere

https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=166631

https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=166631 Side 1 af 5 Oversigt (indholdsfortegnelse) BEK nr 1601 af 17/12/2014 Gældende (Karakterbekendtgørelsen) Offentliggørelsesdato: 09-01-2015 Uddannelses- og Forskningsministeriet Vis mere... Kapitel 1 Kapitel

Læs mere

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved uddannelser på Uddannelses- og Forskningsministeriets område

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved uddannelser på Uddannelses- og Forskningsministeriets område Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved uddannelser på Uddannelses- og Forskningsministeriets område I medfør af 15, stk. 1 og 2, i lov om autorisation af sundhedspersoner og om sundhedsfaglig

Læs mere

Bekendtgørelse om føring af elkabler og vandrør 1)

Bekendtgørelse om føring af elkabler og vandrør 1) BEK nr 649 af 31/05/2018 (Gældende) Udskriftsdato: 7. april 2019 Ministerium: Erhvervsministeriet Journalnummer: Erhvervsmin., Sikkerhedsstyrelsen, j.nr. 715-10-00028 Senere ændringer til forskriften Ingen

Læs mere

Bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler m.v.

Bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler m.v. Lovtidende A BEK nr 1266 af 10/12/2004 (Gældende) Bekendtgørelse om anvendelse af radiofrekvenser uden tilladelse samt om amatørradioprøver og kaldesignaler m.v. I medfør af 4, stk. 2, 19, 29, 30 og 53,

Læs mere

Teoriprøve nr. 5. Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB

Teoriprøve nr. 5. Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål. Visual Approach Chart for EKEB Teoriprøve nr. 5 Antal spørgsmål i prøven: 24 Beståelseskrav: 75% = 18 spørgsmål Tid til rådighed: 30 minutter Bilag: Visual Approach Chart for EKEB 1. Du er på en flyvetur i Vestjylland og ønsker at flyve

Læs mere

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende 23.3.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud

Læs mere

Interception af civile luftfartøjer. Interception of Civil Aircraft. VFR Flight Guide Denmark ENR 1.12-1 20 SEP 12

Interception af civile luftfartøjer. Interception of Civil Aircraft. VFR Flight Guide Denmark ENR 1.12-1 20 SEP 12 VFR Flight Guide ENR 1.12 Interception of Civil Aircraft ENR 1.12 ENR 1.12-1 Interception af civile luftfartøjer 1. Interception Procedures Note: The word interception does not include intercept and escort

Læs mere

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved universitetsuddannelser (karakterbekendtgørelsen)

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved universitetsuddannelser (karakterbekendtgørelsen) Bekendtgørelse nr. 886 af 21. august 2006 Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved universitetsuddannelser (karakterbekendtgørelsen) I medfør af 8, stk. 1, og 34, stk. 1, i lov om universiteter

Læs mere

Engelsk 7. klasse årsplan 2018/2019

Engelsk 7. klasse årsplan 2018/2019 Måned Uge nr. Forløb August 32 Communication 33 Strategies Antal Kompetencemål og lektioner færdigheds- og vidensområder 5 Sprogligt fokus (fase 2) Kommunikationsstrategier (fase 3) Læringsmål I can use

Læs mere

Bekendtgørelse om registrering af ejendomsmæglere mv., der er etableret i et EU-land, i et EØS-land eller i Schweiz 1)

Bekendtgørelse om registrering af ejendomsmæglere mv., der er etableret i et EU-land, i et EØS-land eller i Schweiz 1) BEK nr 1307 af 23/11/2007 (Historisk) Udskriftsdato: 9. oktober 2016 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Økonomi- og Erhvervsmin., Erhvervs- og Byggestyrelsen, j.nr. 07/08749 Senere

Læs mere

Trafikstyrelsen giver hermed tilladelse til at afvige fra BL 9-12 Udgave 1, 15. maj 1995.

Trafikstyrelsen giver hermed tilladelse til at afvige fra BL 9-12 Udgave 1, 15. maj 1995. Trafikstyrelsen giver hermed tilladelse til at afvige fra BL 9-12 Udgave 1, 15. maj 1995. Tilladelsen omfatter afsnit 6.7.1 afsnit 6.7.2 og afsnit 9.5 (e). Tilladelsen gælder frem til at den nye revision

Læs mere

BEK nr 290 af 20/03/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 20. december 2016

BEK nr 290 af 20/03/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 20. december 2016 BEK nr 290 af 20/03/2013 (Gældende) Udskriftsdato: 20. december 2016 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Erhvervs- og Vækstmin., Søfartsstyrelsen, j.nr. 2013004888 Senere ændringer

Læs mere

Dom 2/12 Overtrædelse af luftfartslovens 149, stk. 8, jf. bl.a. Bestemmelser

Dom 2/12 Overtrædelse af luftfartslovens 149, stk. 8, jf. bl.a. Bestemmelser Ved Bestemmelser for Civil Luftfart, BL 8-10 om obligatorisk indberetning, er der udarbejdet et katalog over, hvilke typer flyvesikkerhedsmæssige begivenheder der er straffrie ved indberetning. Der er

Læs mere

Listen Mr Oxford Don, Additional Work

Listen Mr Oxford Don, Additional Work 57 (104) Listen Mr Oxford Don, Additional Work Listen Mr Oxford Don Crosswords Across 1 Attack someone physically or emotionally (7) 6 Someone who helps another person commit a crime (9) 7 Rob at gunpoint

Læs mere

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved visse uddannelsesinstitutioner under Kulturministeriet

Bekendtgørelse om karakterskala og anden bedømmelse ved visse uddannelsesinstitutioner under Kulturministeriet BEK nr 1244 af 11/12/2009 (Gældende) Udskriftsdato: 5. januar 2017 Ministerium: Uddannelses- og Forskningsministeriet Journalnummer: Kulturmin., j.nr. 2004-25004-5 Senere ændringer til forskriften BEK

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

I medfør af 169 i sundhedsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 191 af 28. februar 2018, fastsættes: Kapitel 1 Anvendelsesområde

I medfør af 169 i sundhedsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 191 af 28. februar 2018, fastsættes: Kapitel 1 Anvendelsesområde Sundheds- og Ældreministeriet NOTAT Enhed: SPOLD Sagsbeh.: SUMTK Koordineret med: Sagsnr.: 1806097 Dok. nr.: 665447 Dato: 21-09-2018 Bekendtgørelse om adgang til udøvelse af virksomhed som ambulancebehandler

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-21 Lysanlæg for natbeflyvning af offentlige VMC- og private flyvepladser Udgave 2, 1. april 1987 I medfør af 52 og 149, stk. 10, i lov om luftfart,

Læs mere

UDKAST til Bekendtgørelse om uddannelse af skuespillere ved Syddansk Musikkonservatorium og Skuespillerskole

UDKAST til Bekendtgørelse om uddannelse af skuespillere ved Syddansk Musikkonservatorium og Skuespillerskole UDKAST til Bekendtgørelse om uddannelse af skuespillere ved Syddansk Musikkonservatorium og Skuespillerskole I medfør af 10, stk. 1 og 5, og 15, stk. 2, i lov om videregående kunstneriske uddannelsesinstitutioner,

Læs mere

BILAG TIL EASA'S UDTALELSE 07/2013. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. /.. af XXX

BILAG TIL EASA'S UDTALELSE 07/2013. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. /.. af XXX EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den XXX [...](2013) XXX udkast BILAG TIL EASA'S UDTALELSE 07/2013 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. /.. af XXX om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2012 af

Læs mere

Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-11

Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-11 Bestemmelser for Civil Luftfart BL 3-11 Bestemmelser om luftfartsafmærkning af vindmøller I medfør af 153, stk. 1, jf. 52 og 149, stk. 10, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 1036 af 28. august

Læs mere

BEK nr 1488 af 20/11/2009 (Historisk) Udskriftsdato: 19. januar Miljø- og Fødevareministeriet Journalnummer: Miljømin.

BEK nr 1488 af 20/11/2009 (Historisk) Udskriftsdato: 19. januar Miljø- og Fødevareministeriet Journalnummer: Miljømin. BEK nr 1488 af 20/11/2009 (Historisk) Udskriftsdato: 19. januar 2017 Ministerium: Miljø- og Fødevareministeriet Journalnummer: Miljømin., BLS-466-00122 Senere ændringer til forskriften BEK nr 953 af 27/06/2016

Læs mere