90 -gear. Snekkegear GS 50.3 GS Driftsvejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "90 -gear. Snekkegear GS 50.3 GS 250.3. Driftsvejledning"

Transkript

1 90 -gear Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning

2 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Vejledningens gyldighedsområde: Denne vejledning gælder for snekkegear i serien GS 503 GS 1253 med forgear VZ 23 VZ 43 og GS 1603 GS 2503 med forgear GZ 1603 GZ 2503 Indholdsfortegnelse Side 1 Sikkerhedsanvisninger 3 11 Anvendelsesområde 3 12 Vedligeholdelse 3 13 Advarsler 3 2 Tekniske data 4 3 Transport, opbevaring og emballage 7 31 Transport 7 32 Opbevaring 7 33 Emballage 7 4 Montering af håndhjul 7 5 Monteringspositioner i de forskellige udførelser 8 6 Montering af multiturn-aktuatorer SA/SAR 9 7 Påbygning på ventil 11 8 Indstilling af endestopanslag ved håndbetjening Snekkegear på butterflyventiler Snekkegear på kuglehaner 13 9 Indstilling af endestopanslag med påbygget multiturn-aktuator Snekkegear på butterflyventiler Snekkegear på kuglehaner Ændring af rotationsvinkel Ændring af rotationsvinkel på størrelse GS 503 GS 1253 (option) Ændring af rotationsvinkel på størrelse GS 1603 GS Kapslingsklasse IP Vedligeholdelse Generelle anvisninger Skift af smørefedt ved snekkegear GS 503 GS 1253 og forgear VZ 23 VZ Snekkegear Forgear Skift af smørefedt ved snekkegear GS 1603 GS 2503 og forgear GZ 1603 GZ Snekkegear Ettrins-forgear GZ 1603 GZ 2503 (reduktion 4:1 og 8:1) Totrins-forgear GZ 2003 GZ 2503 (reduktion 16:1) Efter vedligeholdelse Bortskaffelse og genbrug Service Reservedelsliste for snekkegear GS 503 GS 1253 og forgear VZ 23 VZ Reservedelsliste for snekkegear GS 1603 GS Ettrins-forgear GZ 1603 GZ 2503 (reduktion 4:1 og 8:1) Overensstemmelseserklæring og producenterklæring 30 Stikordsregister 31 Adresser på AUMA-kontorer og -repræsentationer 32 2

3 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Sikkerhedsanvisninger 11 Anvendelsesområde AUMA-snekkegear GS 503 GS 2503 anvendes til aktivering af ventiler (feks butterflyventiler og kuglehaner) De er både konstrueret til manuel aktivering og til påbygning på multiturn-aktuatorer med motoraktivering Ved andre anvendelser skal fabrikken kontaktes Producenten hæfter ikke ved ukorrekt anvendelse og heller ikke for skader, der måtte opstå som resultat heraf Det er brugeren alene, der bærer ansvaret herfor Overholdelse af denne driftsvejledning er en del af den korrekte anvendelse 12 Vedligeholdelse Vedligeholdelsesanvisningerne (se side 19) skal følges, da det ellers ikke kan garanteres, at snekkegearet fungerer sikkert 13 Advarsler Tilsidesættelse af advarslerne kan medføre alvorlige personskader eller materielle skader Fagligt kvalificeret personale skal have sat sig grundigt ind i alle de advarsler, der er indeholdt i denne driftsvejledning Korrekt transport, rigtig opbevaring, opstilling, montering samt omhyggelig idrifttagning er vigtige forudsætninger for en fejlfri og sikker drift For at fremhæve sikkerhedsrelevante processer i denne driftsvejledning gælder følgende sikkerhedsanvisninger, hvor hver enkelt anvisning er kendetegnet med et tilsvarende piktogram Dette tegn betyder: Bemærk! Bemærk markerer aktiviteter eller processer, som har en væsentlig indflydelse på den korrekte drift Tilsidesættelse kan under visse omstændigheder medføre følgeskader Dette tegn betyder: Advarsel! Advarsel henviser til aktiviteter eller processer, som, hvis de ikke udføres som foreskrevet, kan udgøre en sikkerhedsrisiko for personer og materielle værdier 3

4 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 2 Tekniske data Udstyr og funktioner Udførelse Standard: Højredrejende RR, venstredrejende LL, option: RL hhv LR Husets materiale Standard: Gråt støbejern (GJL-250), option: Kuglegrafitgods (GJS ) Selvlåsende Gearene er selvlåsende ved stilstand under normale driftsbetingelser; stærke rystelser kan ophæve selvlåsningen Under bevægelsen er nedbremsning ikke sikret Hvis dette kræves, skal enheden udstyres med en separat bremse Udgangsmomenter Type Udgangsmomenter 100 % 140 % 175 % 1) 200 % 1) Reguleringsmoment 2) maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm GS GS GS GS GS GS GS GS Endestopanslag Styrke for endestopanslag Formtilpasset til begge endepositioner ved glidemøtrik, finindstillelig Garanteret styrke for endestopanslag (i Nm) ved aktivering på indgangssiden Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Forgear VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Nm Rotationsvinkel GS 503 GS 1253 Rotationsvinkel GS 1603 GS 2503 Standard: Optioner: Standard: Fast vinkel op til maks 100 ; fabriksindstilling på 92 hvis der ikke nævnes en anden vinkel ved bestillingen indstillelig i områder fra: 10 35, 35 60, 60 80, , , , , Ved udførelser med snekkehjul af bronze: Rotationsvinkel > 190, fuld rotation uden endestopanslag, udførelse GSD Indstillelig ; fabriksindstilling på 92 hvis der ikke nævnes en anden vinkel ved bestillingen Optioner: indstillelig i områder på: 20 40, 40 60, 60 80, , , , , Ved udførelse med snekkehjul af bronze: Rotationsvinkel > 100, fuld rotation uden endestopanslag, udførelse GSD Mekanisk positionsvisning Standard: Viserdæksel til kontinuerlig visning af stilling Optioner: Viserdæksel tætnet med henblik på horisontal indbygning i det fri 3) Beskyttelsesdæksel til jordinstallation i stedet for viserdæksel Indgangsaksel Cylindrisk med pasfeder iht DIN Aktivering Motordrift Driftstype Manuel drift Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Forgear GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Reduktion 4:1 8:1 4:1 8:1 16:1 4:1 8:1 16:1 Nm Med elektrisk multiturn-aktuator, direkte eller via forgear VZ/GZ Flange til påbygning af multiturn-aktuator, se også separate Tekniske datablade Iht multiturn-aktuator Med håndhjul, direkte eller via forgear VZ/GZ Mulige håndhjulsdiametre - vælges iht det maksimale udgangsmoment: Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Forgear VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Håndhjul Ø mm Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Forgear GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Håndhjul Ø mm ) Med snekkehjul af sfærogods 2) Kræver snekkehjul af bronze 3) Ved anvendelse til gas og tætnet viserdæksel skal enheden forsynes med en udluftningsventil i viserdækslet eller udluftningsnoter i ventilflangen 4

5 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Forgear Forgear Planetgear med forskellige reduktionsforhold til reduktion af indgangsmomenter Ventiltilslutning Ventiltilslutning Mål iht EN ISO 5211 Standard: GS 503 GS 1253: uden centrering GS 1603 GS 2503: med centrering Optioner: GS 503 GS 1253: med centrering GS 1603 GS 2503: uden centrering Kobling med kærvfortanding som Standard: Uden boring hhv pilotboring fra GS 1603 Snekkegear 4 x 90 - kan sættes på kobling forbindelse til snekkehjulet Optioner: Færdiggjort med boring og not, indv firkant eller indv to flade sider Anvendelsesbetingelser Kapslingsklasse iht EN ) Standard: IP 68-3, støv- og vandtæt ved en vandsøjle på maks 3 m Optioner 5) : IP 68-6, støv- og vandtæt ved en vandsøjle på maks 6 m IP 68-10, støv- og vandtæt ved en vandsøjle på maks 10 m IP 68-20, støv- og vandtæt ved en vandsøjle på maks 20 m Korrosionsbeskyttelse Standard: KN Velegnet til opstilling i industrianlæg, i vand- eller kraftværker i atmosfære, der kun er lidt forurenet Optioner: KS Velegnet til opstilling i atmosfære, der af og til eller konstant er forurenet med skadelige stoffer i moderat koncentration (feks i rensningsanlæg, kemisk industri) KX Velegnet til opstilling i ekstremt forurenet atmosfære med høj luftfugtighed og stærk koncentration af skadelige stoffer Lakering Standard: GS 503 GS 1253: 2-komponentlak med jernglimmer GS 1603 GS 2503: grundet Option: GS 1603 GS 2503: 2-komponentlak med jernglimmer Farve Standard: AUMA sølvgrå (ligner RAL 7037) Option: andre farvetoner på forespørgsel Omgivende temperatur Standard: 25 C til +80 C Optioner: 40 C til +60 C (lavtemperatur), udførelse L 60 C til +60 C (ekstrem lavtemperatur), udførelse EL 0 C til +120 C (højtemperatur), udførelse H Levetid Styrefunktion: Levetiden er beregnet på grundlag af rotationsventilers typiske belastningsprofil Type Aktiveringscykler (AUF - ZU AUF (åben-lukket- åben)) ved rotationsbevægelser på 90 (maks 100 ) og et maks udgangsmoment på 100 % 140 % 175 % 6) 200 % 6) GS GS GS GS GS GS GS GS Reguleringsdrift: min 2,5 millioner aktiveringer 7) 4) Se kapitel Kapslingsklasse IP 68 5) Ikke til GS 503 6) Med snekkehjul af sfærogods 7) Regulerende aktuatorers levetid afhænger af belastning og koblingshyppighed Kun i sjældne tilfælde giver en høj koblingshyppighed en bedre regulering For at opnå en så lang vedligeholdelsesfri og fejlfri driftstid som muligt bør der ikke vælges en koblingshyppighed, der er højere end den, processen kræver 5

6 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Tilbehør Vejsignaleringsenheder Vejkontakt Vejsignaleringsenhed WSG til signalering af positioner/endepositioner for præcis og slørfri positionstilbageføring til rotationsvinkel på (se separat datablad) Vejsignaleringsenhed WGD til signalering af positioner/endepositioner for rotationsvinkel > 180 (se separat datablad) Vejkontakt WSH til manuelt betjente ventiler Til signalering af positioner/endepositioner, (se separat datablad) Særlige karakteristika ved anvendelse i eksplosionstruede områder Eksplosionsbeskyttelse II2G c IIC T4 iht ATEX-direktiv 94/9/EF Driftstype Kortvarig drift S2-15 min, maks 3 cykler (AUF-ZU-AUF (åben-lukket-åben)) 90, derefter afkøling til omgivende temperatur Intermitterende drift S4-25 % op til maks reguleringsmoment Rotationsvinkel Rotationsvinkel > 90 på forespørgsel Omgivende temperatur Standard: 20 C til +40 C Optioner: 40 C til +40 C (lavtemperatur) 20 C til +60 C 40 C til +60 C (lavtemperatur) 50 C til +60 C (ekstrem lavtemperatur) 60 C til +60 C (ekstrem lavtemperatur) Kombinationer med multiturn-aktuatorer SAExC/SARExC ved omgivende temperaturer på > 40 C i specialkonstruktion Andet Referencedokumentation Brochure - Snekkegear GS 503 GS 2503/GS 315 GS 500 Målblade GS 503 GS 1253, GS 1603 GS 2503 Tekniske data GS 503 GS 1253, GS 1603 GS 2503 Tekniske data SA, SAR, WSG, WGD, WSH Gear m fod og arm Se separate dokumentationer 6

7 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Transport, opbevaring og emballage 31 Transport Transporten til opstillingsstedet skal ske i fast emballage Hvis enheden er sammenbygget med multiturn-aktuator: Fastgør løftegrejet på gearet og ikke på multiturn-aktuatoren 32 Opbevaring Opbevaring i et godt ventileret, tørt rum Beskyttes mod gulvfugtighed ved opbevaring på reol eller på trærist Dækkes til for at beskytte mod støv og smuds Blanke flader skal behandles med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel Hvis snekkegearene skal opbevares i længere tid (mere end 6 måneder), skal følgende punkter desuden følges: Før opbevaring: Beskyt blanke flader, særligt dele omkring udgangsaksel og monteringsflade, med et langtidsvirkende korrosionsbeskyttelsesmiddel Kontrollér for rustdannelse i intervaller på ca 6 måneder Hvis der konstateres begyndende rustdannelse, skal der påføres ny korrosionsbeskyttelse 33 Emballage Vores produkter er til transporten fra fabrikken beskyttet med specielle emballager Emballagen består af miljøvenlige, let sorterbare materialer, som kan genbruges Vi anbefaler, at emballagen sendes til den lokale genbrugsstation Vores emballagemateriale består af: Træ/karton/papir/PE-folie 4 Montering af håndhjul Ved snekkegear til håndbetjening medfølger løst håndhjul Påbygningen sker på stedet iht billedet 1 Billede 1: Håndhjul Låsering Afstandsskive (delvist påkrævet) Håndgreb (option) Afstandsskive (delvist påkrævet) Låsering Snekkegearsaksel Håndhjul 7

8 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 5 Monteringspositioner i de forskellige udførelser RR LL RL LR Beskrivelse af de 4 forskellige udførelser (set hen mod viserdækslet): Forkortelser Rotationsretning på indgangsakslen Snekkeakslens placering Rotationsretning på udgangen RR Højredrejende Højre Højredrejende LL Højredrejende Venstre Venstredrejende RL Højredrejende Højre Venstredrejende LR Højredrejende Venstre Højredrejende Monteringspositioner for AUMA-multiturn-aktuator med AUMA-snekkegear (angives ved bestilling) GS-udførelser RR/RL RR RR RR RR RL RL RL RL A B C D GS-udførelser LL/LR LL LL LL LL LR LR LR LR A B C D Monteringspositionerne kan efterfølgende let ændres Undtagelse: Ved SA/SAR 141/145 med GS 1253 er monteringsposition C ved udførelse RR/RL og A ved udførelse LL/LR kun mulig med håndhjulsdiameter op til 315mm Op til størrelse GS 1253 leveres multiturn-aktuator/gear-kombinationen i den bestilte monteringsposition Fra størrelse GS 1603 leveres enhederne separat af emballeringsmæssige årsager 8

9 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Påbygning af multiturn-aktuatorer SA/SAR Hvis snekkegear og multiturn-aktuatorer leveres sammen, sammenbygges de på fabrik til og med gearstørrelse GS 1253 Sammenbygningen af gearene fra størrelse GS 1603 udføres som følger Hvis monteringsflangen endnu ikke er formonteret på gearet hhv forgearet: Afrens gearet hhv forgearet og monteringsflangen omhyggeligt for fedt Sæt monteringsflangen på, og fastgør den med bolte og fjederringe Krydsspænd boltene med tilspændingsmoment iht tabel 2 Billede 2: Påbygning af multiturn-aktuator på snekkegear Monteringsflange Lejeflange Monteringsflange Forgear Lejeflange Påbygning af multiturn-aktuator: Afrens lejeflangens anlægsflader på drev og monteringsflange på snekkegearet hhv forgearet grundigt for fedt Sæt multiturn-aktuatoren på snekkegearet hhv forgearet Multiturnaktuatoren kan monteres i trin på 90 (se side 8, Monteringspositioner) Sørg for, at flangen er centreret, og at den ligger helt an Fastgør drevet med bolte og fjederringe (se tabel 1) på snekkegearets flange Krydsspænd boltene med tilspændingsmoment i henhold til tabel 2 Læg ikke løfteværktøj omkring håndhjulet for at løfte multiturn-aktuatoren Hvis multiturn-aktuatoren er monteret på gearet, skal løfteværktøjet fastgøres på gearet og ikke på aktuatoren 9

10 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Tabel 1: Bolte til påbygning af AUMA-multiturn-aktuatorer på snekkegear/forgear (styrkeklasse min 88) Gear/ forgear SA/SAR 071-F07 SA/SAR 071-F10/G0 SA/SAR 075-F07 SA/SAR 075-F10/G0 Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk GS 503 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 633 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 803 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 1003 GS 1003/VZ M10 x 25 B10 4 M10 x 25 B10 4 GS 1253 GS 1253/VZ M10 x 25 B10 4 GS 1603 GS 1603/GZ M10 x 25 B10 4 GS 2003 GS 2003/GZ M10 x 25 B10 4 Gear/ forgear SA/SAR 101-F10/G0 SA/SAR 141-F14/G½ SA/SAR 14,5-F14/G½ SA/SAR 161-F16/G3 Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk GS 633 M10 x 25 B10 4 GS 803 M10 x 25 B10 4 GS 1003 M10 x 25 B10 4 M16 x 40 B16 4 GS 1003/VZ M10 x 25 B10 4 GS 1253 M16 x 40 B16 4 M16 x 40 B16 4 GS 1253/VZ M10 x 25 B10 4 M16 x 40 B16 4 GS 1603 M16 x 40 B16 4 M20 x 50 B20 4 GS 1603/GZ M10 x 25 B10 4 M16 x 40 B16 4 GS 2003 M20 x 50 B20 4 GS 2003/GZ M10 x 25 B10 4 M16 x 40 B16 4 M16 x 40 B16 4 GS 2503 GS 2503/GZ M10 x 25 B10 4 M16 x 40 B16 4 M16 x 40 B16 4 M20 x 50 B20 4 Gear/ SA/SAR 251-F25 SA/SAR 301-F30 forgear Bolt Fjederring Stk Bolt Fjederring Stk GS 1603 GS 1603/GZ GS 2003 M16 x 50 B16 8 GS 2003/GZ GS 2503 M16 x 50 B16 8 M20 x 50 B20 8 GS 2503/GZ 10

11 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Påbygning på ventil AUMA-snekkegear GS og forgear VZ/GZ må betjenes i alle vilkårlige monteringspositioner Ved butterflyventiler anbefales endeposition ZU (lukket) som påbygningsposition (Inden påbygning køres snekkegearet til det mekaniske endestopanslag ZU (lukket) ved at dreje håndhjulet med uret) Ved kuglehaner anbefales endeposition AUF (åbnet) som påbygningsposition (Inden påbygning køres snekkegearet til det mekaniske endestopanslag AUF (åbnet) ved at dreje håndhjulet modsat uret) Kontaktflader på tilslutningsflangerne på gear og ventil affedtes grundigt Koblingen sættes på ventilakslen og sikres (se billede 3, fig A eller B), målene X, Y hhv Z (se tabel 2) skal overholdes Fortandingen på koblingen indfedtes godt med syrefrit fedt Montering af gear på ventil Vær opmærksom på centrering (såfremt til rådighed) og fuld kontakt med ventilflangen Fastgør gearet med bolte (min kvalitet 88), og fastgør fjederringe Krydsspænd boltene med tilspændingsmoment iht tabel 2 Billede 3 Kobling A B Gevindtap Z X Y Ventil Tabel 2: Tilspændingsmomenter for bolte i forskellige styrkeklasser Gear Mål Bolte Styrkeklasse 88 Type-flange X maks Y maks Z maks Antal x gevind Styrkeklasse A2-70/A4-70 Tilspændingsmoment T A [Nm] Styrkeklasse A2-80/A4-80 GS 503-F x M GS 503-F x M GS 503-F x M GS 633-F x M GS 633-F x M GS 803-F x M GS 803-F x M GS 1003-F x M GS 1003-F x M GS 1253-F x M GS 1253-F x M GS 1603-F x M GS 1603-F x M GS 2003-F x M GS 2003-F x M30 (1489) 564 GS 2503-F x M30 (1489) 564 GS 2503-F x M36 (2594) Bemærk: Praktiske erfaringer har vist, at det er meget vanskeligt at tilspænde M30-bolte eller møtrikker og større med de foreskrevne tilspændingsmomenter Der er derfor fare for, at snekkegearet bevæger sig radialt i forhold til ventilflangen For at øge vedhæftningen mellem ventil og gear anbefales det at smøre Loctite 243 (eller et lign vedhæftningsmiddel) på anlægsfladerne 11

12 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 8 Indstilling af endestopanslag ved håndbetjening Hvis snekkegear GS leveres sammen med en ventil, er endestopanslagene allerede indstillet 81 Snekkegear på butterflyventiler Indstilling af endeposition ZU (lukket) Afmonter alle boltene (03) på endestopanslaget (10) (billeder 4, 5) Drej ventilen til endeposition ZU (lukket) på håndhjulet Hvis endestopanslaget (10) ikke drejer med, skal anslaget skrues med uret til anslag Hvis fastgørelsesboringerne i endestopanslaget (10) ikke stemmer overens med gevindboringer i huset (1), skal endestopanslaget (10) trækkes af og sættes på i den passende position Skru boltene (03) i sammen med fjederringene (04) Krydsspænd boltene iht tabel 3 med tilspændingsmoment iht tabel 2 Tabel 3: Gear Fastgørelse af Materiale Fastgørelse af Materiale endestopanslag beskyttelseskappe Bolte (03) Bolte (054) GS 503 M8 A2-80 GS 633 M8 A2-80 GS 803 M8 A2-80 GS 1003 M12 A2-80 GS 1253 M12 A2-80 GS 1603 M10 A2-80 M6 A2-80 GS 2003 M12 A2-80 M6 A2-80 GS 2503 M16 A2-80 M6 A2-80 Billede 4: Endestopanslag indtil GS 1253 Billede 5: Endestopanslag fra GS /04 03/04 Hvis viserdækslets position ikke stemmer overens med symbolet ZU (lukket), skal skruerne på viserdækslet løsnes en smule Drej viserdækslet hen på symbolet ZU (lukket), og spænd skruerne igen Indstilling af endeposition AUF (åben) Endestopanslaget skal ikke genindstilles, da rotationsvinklen er indstillet til den ønskede værdi på fabrikken Hvis rotationsvinklen ikke passer: se kapitel 10 12

13 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Snekkegear på kuglehaner Hvis endestopanslagene skal indstilles, skal endestoppet AUF (åben) først indstilles Hvis ventilens nøjagtige endestopposition ikke kan identificeres via en indstillingsmarkering på ventilakslen, skal indstillingen udføres, mens ventilen er afmonteret Indstilling af endeposition Afmonter alle boltene (03) på endestopanslaget (10) (billeder 4, 5) AUF (åben) Drej ventilen til endeposition AUF (åben) på håndhjulet Hvis endestopanslaget (10) ikke drejer med, skal anslaget skrues mod uret til anslag Hvis fastgørelsesboringerne i endestopanslaget (10) ikke stemmer overens med gevindboringer i huset (1), skal endestopanslaget (10) trækkes af og sættes på i den passende position Krydsspænd boltene iht tabel 3 med tilspændingsmoment iht tabel 2 Hvis viserdækslets position ikke stemmer overens med symbolet AUF (åben), skal skruerne på viserdækslet løsnes en smule Drej viserdækslet hen på symbolet AUF (åben), og spænd skruerne igen Indstilling af endeposition Endestopanslaget skal ikke genindstilles, da rotationsvinklen er indstillet til den ZU (lukket) ønskede værdi på fabrikken Hvis rotationsvinklen ikke passer: se kapitel 10 9 Indstilling af endestopanslag med påbygget multiturn-aktuator Hvis snekkegear GS og multiturn-aktuator leveres sammen med en ventil, er endestopanslagene samt vej- og momentkontakten allerede indstillet Hvis vej- og momentkontakten endnu ikke er indstillet, skal de indstilles iht driftsvejledningen SA/SAR og ventilproducentens angivelser Ventilproducenten fastlægger, om ventilen skal frakobles vej- eller momentafhængigt 91 Snekkegear på butterflyventiler Fastslå multiturn-aktuatorens efterløb i begge retninger: Påvis, hvor meget Indstilling af endeposition ZU (lukket) ventilen fortsætter med at bevæge sig efter frakobling af motoren Afmonter alle boltene (03) på endestopanslaget (10) (billeder 4, 5) Omstil aktuatoren til manuel drift, og drej ventilen til endeposition ZU (lukket) med håndhjulet Hvis endestopanslaget (10) ikke drejer med, skal anslaget skrues med uret til anslag Skru endestopanslaget (10) 1/2 omgang mod uret På denne måde sikres det, at det mekaniske endestopanslag ikke påkøres i elektrisk drift og dermed ikke kan lukke ventilen helt i ved momentafhængig lukning Hvis fastgørelsesboringerne i endestopanslaget (10) ikke stemmer overens med gevindboringer i huset (1), skal endestopanslaget (10) trækkes af og sættes på i den passende position Skru boltene (03) i sammen med fjederringene (04) Krydsspænd boltene iht tabel 3 med tilspændingsmoment iht tabel 2 Hvis viserdækslets position ikke stemmer overens med symbolet ZU (lukket), skal skruerne på viserdækslet løsnes en smule Drej viserdækslet hen på symbolet ZU (lukket), og spænd skruerne igen 13

14 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning Vejafhængig frakobling i endeposition ZU (lukket) Skru ventilen tilbage fra endepositionen svarende til efterløbet Indstil vejkontakten iht driftsvejledningen SA/SAR Kontrollér momentkontakten for endeposition ZU (lukket) iht driftsvejledning SA/SAR, og indstil den i givet fald til den korrekte værdi Momentafhængig frakobling i endeposition ZU (lukket) Drej håndhjulet ca4 6omgange mod uret Indstil vejkontakten for endeposition ZU (lukket) iht driftsvejledningen (til signalering) Kontrollér momentkontakten for endeposition ZU (lukket), og indstil den i givet fald til den korrekte værdi Indstilling af endeposition AUF (åben) Endestopanslaget skal ikke genindstilles, da rotationsvinklen er indstillet til den ønskede værdi på fabrikken Kør gearet hen til endestopanslaget i endeposition AUF (åben) Den sidste strækning af aktuatorvejen skal altid udføres i manuel drift Skru tilbage fra endepositionen svarende til efterløbet i manuel drift som følger: Ved direkte påbygget aktuator: ca 4 til 6 omgange på håndhjulet Med påbygget forgear VZ/GZ: ca 10 til 15 omgange på håndhjulet svarende til forgearets reduktion Indstil vejkontakten på multiturn-aktuatoren for endeposition AUF (åben) iht driftsvejledningen SA/SAR Hvis rotationsvinklen ikke passer, se kapitel 10 Billede 6: Endestopanslag indtil GS 1253 Billede 7: Endestopanslag fra GS /04 03/ Snekkegear på kuglehaner Hvis endestopanslagene skal indstilles, skal endestoppet AUF (åben) først indstilles Hvis ventilens nøjagtige endestopposition ikke kan identificeres via en indstillingsmarkering på ventilakslen, skal indstillingen udføres, mens ventilen er afmonteret Fastslå aktuatorens efterløb i begge retninger: Påvis, hvor meget ventilen fortsætter med at bevæge sig efter frakobling af motoren 14

15 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Indstilling af endeposition AUF (åben) Frakobling i endeposition AUF (åben) Indstilling af endeposition ZU (lukket) Afmonter alle boltene (03) på endestopanslaget (10) (billeder 6, 7) Omstil aktuatoren til manuel drift, og drej ventilen til endeposition AUF (åben) med håndhjulet Hvis endestopanslaget (10) ikke drejer med, skal anslaget skrues mod uret til anslag Skru endestopanslaget (10) 1/2 omgang med uret På denne måde sikres det, at det mekaniske endestopanslag ikke påkøres i elektrisk drift Hvis fastgørelsesboringerne i endestopanslaget (10) ikke stemmer overens med gevindboringer i huset (1), skal endestopanslaget (10) trækkes af og sættes på i den passende position Skru boltene (03) i sammen med fjederringene (04) Krydsspænd boltene iht tabel 3 med tilspændingsmoment iht tabel 2 Hvis viserdækslets position ikke stemmer overens med symbolet AUF (åben), skal skruerne på viserdækslet løsnes en smule Drej viserdækslet hen på symbolet AUF (åben), og spænd skruerne igen Skru ventilen tilbage fra endepositionen svarende til efterløbet Indstil vejkontakten iht driftsvejledningen SA/SAR Endestopanslaget skal ikke genindstilles, da rotationsvinklen er indstillet til den ønskede værdi på fabrikken Kør gearet hen til endestopanslaget i endeposition ZU (lukket) Den sidste strækning af aktuatorvejen skal altid udføres i manuel drift Skru tilbage fra endepositionen svarende til efterløbet i manuel drift som følger: Ved direkte påbygget aktuator: ca 4 til 6 omgange på håndhjulet Med påbygget forgear VZ/GZ: ca 10 til 15 omgange på håndhjulet svarende til forgearets reduktion Indstil vejkontakten på multiturn-aktuatoren for endeposition ZU (lukket) iht driftsvejledningen SA/SAR Hvis rotationsvinklen ikke passer, se kapitel 10 15

16 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 10 Ændring af rotationsvinkel Indstillingen sker i endeposition AUF (åben) Ved størrelse GS 503 GS option Ved størrelse GS 1603 GS standard Præcision: GS 503 GS 1253: 0,6 GS 1603 GS 2503: 0,11 til 0, Ændring af rotationsvinkel på størrelse GS 503 GS 1253 (option) Skru beskyttelseskappen (16) på endestopanslag (10) af (billede 8) Driv spændepatron (020) ud med tilsvarende monteringsværktøj (kan bestilles hos AUMA) Større rotationsvinkel Skru endemøtrikken (15) tilbage mod urets retning Endemøtrikken (015) må kun skrues så meget ud, at spændepatronen (020) kan drives ind i langhullet Stil ventilen i den ønskede endeposition Skru endemøtrikken (15) med uret, til den ligger an med anslagsmøtrikken (7) Mindre rotationsvinkel Stil ventilen i den ønskede endeposition Skru endemøtrikken (15) med uret, til den ligger an med anslagsmøtrikken (7) Spændepatronen (020) skal forblive fuldt tildækket af endemøtrikken (15) Billede 8: Endestopanslag indtil GS 1253 Billede 9: Endestopanslag fra GS / / Driv spændepatronen (020) ind med monteringsværktøj Hvis slidsen i endemøtrikken (15) ikke stemmer overens med boringen i snekkeakslen, skal endemøtrikken (15) skrues en smule mod uret, til boringerne flugter, hvorefter spændepatronen drives ind Kontrollér tætningsringen (08), og udskift den, hvis den er beskadiget Skru beskyttelseskappen (16) på Hvis gearet er udstyret med aktuator, skal vejkontakten til endeposition AUF (åben) genindstilles iht driftsvejledningen SA/SAR Tag højde for efterløbet 16

17 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Ændring af rotationsvinkel på størrelse GS 1603 GS 2503 Afmonter alle bolte (054) og beskyttelseskappen (16) (billede 9) Afmonter bolten (082) med spændeskive (058), og træk indstillingsringen (34) af Større rotationsvinkel Skru endemøtrikken (15) tilbage mod urets retning Stil ventilen i den ønskede endeposition Skru endemøtrikken (15) med uret, til den ligger an med anslagsmøtrikken (7) Mindre rotationsvinkel Stil ventilen i den ønskede endeposition Skru endemøtrikken (15) med uret, til den ligger an med anslagsmøtrikken (7) Sæt indstillingsringen (34) på, og husk at sikre med spændeskive (058) og bolt (082) Kontrollér O-ringen (056), og udskift den, hvis den er beskadiget Sæt beskyttelseskappen (16) på, og sku boltene (054) på sammen med fjederringene (055) Krydsspænd boltene iht tabel 3 med tilspændingsmoment iht tabel 2 Hvis gearet er udstyret med aktuator, skal vejkontakten til endeposition AUF (åben) genindstilles iht driftsvejledningen SA/SAR Tag højde for efterløbet 17

18 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 11 Kapslingsklasse IP 68 Aftale Iht DIN EN skal producent og bruger aftale betingelserne for opfyldelse af kapslingsklasse IP 68 (krav > IP 67) AUMA-snekkegear og -forgear i kapslingsklasse IP 68 opfylder følgende krav iht AUMA-aftale: IP 68-3, beskyttelse mod nedsænkning i vand indtil 3 m vs (vandsøjle) IP 68-6, beskyttelse mod nedsænkning i vand indtil 6 m vs (vandsøjle) IP 68-10, beskyttelse mod nedsænkning i vand indtil 10 m vs (vandsøjle) IP 68-20, beskyttelse mod nedsænkning i vand indtil 20 m vs (vandsøjle) For størrelse GS 503 er kun kapslingsklasse IP 68-3 mulig Ved nedsænkning i andre medier kræves der muligvis ekstra foranstaltninger til korrosionsbeskyttelse, kontakt os i giver fald Nedsænkning i aggressive medier som feks syrer eller baser er ikke tilladt Kontrol Gear i kapslingsklasse IP 68-3 er typetestet fra fabrikken For gear i kapslingsklasse IP 68-6, IP og IP er der fra fabrikken foretaget en emnetest med henblik på tæthed Bemærk Kapslingsklasse IP 68 gælder for gearets indvendige del, dog ikke koblingsdelen Hvis der må påregnes gentagne nedsænkninger eller oversvømmelse af gearet, skal der foretages en højere korrosionsbeskyttelse KS eller KX Ved gear, som skal monteres i jorden, anbefales det indtrængende, at anvende den højere korrosionsbeskyttelse KS eller KX Ved vandret montering af gearet og placering udendørs bør der anvendes et tætnet viserdæksel Ved anvendelse til gas skal der med et tætnet viserdæksel monteres en udluftningsventil i viserdækslet eller udluftningsnoter i armaturflangen Hvis gearet er konstant nedsænket/oversvømmet eller monteret i jorden skal der benyttes et beskyttelsesdæksel i stedet for viserdækslet Dette tages der højde for på fabrikken, hvis der gives anvisninger vedrørende dette ved bestillingen Det er muligt at foretage en senere udskiftning af viserdækslet med et beskyttelsesdæksel Der skal anvendes et egnet tætningsmiddel mellem armaturflangen og gearet Langs armaturakslen kan der trænge vand ind i koblingshuset og forårsage korrosion på nav og kobling Derfor skal nav og kobling forsynes med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel (eller sejtflydende fedt), før gearet monteres Ved korrosionsbeskyttelse KX er nav og kobling som standard forsynet med en kvalitetsbeskyttelse 18

19 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Vedligeholdelse 121 Generelle anvisninger Kontrollér snekkegearet for lakskader, efter at den er taget i brug første gang Sørg for at udbedre skader grundigt for at undgå rustdannelse AUMA leverer original maling i små dåser AUMA-snekkegear er i vidt omfang vedligeholdelsesfrie For at sikre at snekkegearene altid er klar til brug anbefaler vi følgende forholdsregler, forudsat at der gennemsnitligt ikke udføres mere end 10 aktiveringer om året: Kontrollér ca 6 måneder efter idrifttagning og derefter hvert år, at fastgørelsesboltene mellem multiturn-aktuator, snekkegear og ventil er spændt ordentligt fast Om nødvendig efterspændes med tilspændingsmomenter iht tabel 2 (side 11) Udfør en prøvekørsel hvert halve år Udfør visuel kontrol hvert andet år for fedtudkvældning Test alle funktioner i gearene hvert femte år Udfør dokumentation til senere referencer Gear, der permanent er udsat for temperaturer over 40 C, skal vedligeholdes med kortere intervaller Tætninger: Tætninger, der er fremstillet af elastomerer, ældes Den teoretiske levetid for tætninger af NBR er på 13,5 år fra produktionsdato Disse angivelser bygger på en gennemsnitlig omgivende temperatur på 40 C Tætningssæt kan købes hos AUMA Fedt: Det anbefales, at der skiftes fedt og tætning efter følgende driftstider: Ved sjælden aktivering efter år Ved hyppig aktivering efter6 8år Ved regulerings drift efter4 6år Der må kun anvende originalfedt fra AUMA Fedttypen står på typeskiltet Smøremidler må ikke blandes med hinanden Tabel 4: Fedtmængder til snekkegear og forgear GS Mængde dm 3 0,1 0,3 0,4 1,0 1,3 23 6,6 12,2 Vægt 1) kg 0,09 0,27 0,36 0,9 1,17 3,0 6,0 11,0 Forgear VZ GZ :1/8:1 16:1 4:1/8:1 16:1 Mængde dm 3 0,35 0,35 0,35 1,0 1,5 2,0 2,2 2,8 Vægt 1) kg 0,32 0,32 0,32 0,9 1,4 1,8 2,0 2,25 1) ved ρ= ca 0,9 kg/dm 3 Det afrensede smøremiddel og det anvendte rengøringsmiddel skal bortskaffes forskriftsmæssigt 19

20 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 122 Fedtskift ved snekkegear GS 503 GS 1253 og forgear VZ 23 VZ 43 Ved gear med multiturn-aktuator: Afmontering af multiturn-aktuator Afmontering af gearet fra ventilen: Under afmontering må ventilen/rørledningen ikke være tryksat! 1221 Snekkegear Se reservedelsliste GS 503 GS 1253 på side 24 Fedttype - se typeskilt, fedtmængde se side 19, tabel 4 Markér gearets position på ventilen, løsn forbindelsesboltene til ventilen, og afmonter snekkegearet Afmonter fastgørelsesboltene med fjederringe på husets dæksel (5180), og tag dækslet til huset af Tag boltene med fjederringe ud af lejedækslet (5220) Tag forsigtigt snekkehjulet ud af huset For at gøre dette skal snekkeakslen trækkes ud af lejet og lægges en smule skråt i snekkekanalen Afrens huset og enkeltdelene fuldstændigt for gammelt fedt, og rengør gearkammeret Brug petroleum eller et lignende rengøringsmiddel Rengør anlægsfladerne på huset og på dækslet til huset (5180) Udskift de runde tætningsringe på snekkehjulet [S1(010), S1(011)] med nye runde tætningsringe Sæt forsigtigt snekkehjulet i igen, sørg for at anbringe snekkeakslen korrekt, og fastgør lejedækslet (5220) på huset med bolte og fjederringe Smør med nyt fedt Sæt dækslet til huset (5180) på huset, og vær opmærksom på, at de runde tætningsringe [S1(010), S1(011)] er sat rigtigt på snekkehjulet Krydsspænd boltene med fjederringe jævnt Afrens kontaktfladerne på tilslutningsflangen grundigt for fedt Fortandingen på kobling indfedtes godt med syrefrit fedt Monter gearet på ventilen, og vær opmærksom på den rigtige position, se markering Krydsspænd boltene (min kvalitet 88) og fjederringe med tilspændingsmoment iht tabel 2, side 11 Gear uden forgear: Fortsæt med kapitlet Efter vedligeholdelse Gear med forgear VZ 23 VZ 43: Skift fedt på forgearet iht efterfølgende kapitel 1222 Forgear Se reservedelsliste VZ 23 VZ 43, side 24 Fedttype se typeskilt, fedtmængde se side 19, tabel 4 Tag boltene med fjederringe af husets dæksel (0200), og træk dækslet (0200) med komplet drivaksel (0210) af Tag ringhjulet (0450) samt planetholderen (0220) med planethjul af Afrens huset og enkeltdelene fuldstændigt for gammelt fedt, og rengør delene Brug petroleum eller et lignende rengøringsmiddel Rengør kontaktfladerne på huset (0190), husets dæksel (0200) og ringhjulet (0450) Udskift runde tætningsringe med nye runde tætningsringe Sæt planetholder (0220) med planethjul i Smør med nyt fedt Sæt ringhjulet (0450) på, og stik drivakslen (0210) helt ind Skru boltene med fjederringe i, og krydsspænd jævnt med tilspændingsmoment iht tabel 2, side 11 Fortsæt med kapitlet på side 22 Efter vedligholdelse 20

21 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Skift af smørefedt ved snekkegear GS 1603 GS 2503 og forgear GZ 1603 GZ 2503 Ved gear med multiturn-aktuator: Afmontering af multiturn-aktuator Afmontering af gearet fra ventilen: Under afmontering må ventilen/rørledningen ikke være tryksat! 1231 Snekkegear Se reservedelsliste GS 1603 GS 2503 på side 26 Fedttype - se typeskilt, fedtmængde se side 19, tabel 4 Værktøj: Nøgle til spændepatron kan købes hos AUMA Markér gearets position på ventilen, løsn forbindelsesboltene til ventilen, og afmonter snekkegearet Afmonter fastgørelsesboltene med fjederringe på husets dæksel (5180), og tag dækslet til huset af Tag boltene med fjederringe ud af lejedækslet (5220) Skru spændepatronen (5370) ud, efter at gevindtappen er løsnet Afmonter beskyttelseskappen (5360), træk låseringen af endemøtrikken (5260) Afmonter endestopanslaget (5230) Tag forsigtigt snekkehjulet ud af huset For at gøre dette skal snekkeakslen trækkes ud af lejet, og lægges en smule skråt i snekkekanalen Træk snekkeakslen ud af indgangen til huset Afrens huset og enkeltdelene fuldstændigt for gammelt fedt, og rengør gearkammeret Brug petroleum eller et lignende rengøringsmiddel Rengør anlægsfladerne på huset og på dækslet til huset (5180) Udskift de runde tætningsringe på snekkehjulet [S1(010), S1(011)] med nye runde tætningsringe Sæt forsigtigt snekkehjulet i igen, og anbring snekkeakslen rigtigt Skru spændepatronen (5370) i, og husk at sikre den med gevindtappen Fastgør lejedækslet (5220) på huset med bolte og fjederringe Smør med nyt fedt Sæt dækslet til huset (5180) på huset, og vær opmærksom på, at de runde 1232 Ettrins-forgear GZ 1603 GZ 2503 (reduktion 4:1 og 8:1) tætningsringe [S1(010), S1(011)] er sat rigtigt på snekkehjulet Krydsspænd boltene med fjederringe jævnt Afrens kontaktfladerne på tilslutningsflangen og ventilen grundigt for fedt Fortandingen på kobling indfedtes godt med syrefrit fedt Monter gearet på ventilen, og vær opmærksom på den rigtige position, se markering Krydsspænd boltene (min kvalitet 88) og fjederringe med tilspændingsmoment iht tabel 2, side 11 Gear uden forgear: Fortsæt med kapitlet Efter vedligeholdelse Gear med forgear GZ 1603 GZ 2503: Skift fedt på forgearet iht efterfølgende kapitler Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503 på side 28 Fedttype se typeskilt, fedtmængde se side 19, tabel 4 Afmonter boltene og fjederringene på husets dæksel (0020), og træk dækslet (0020) med drivaksel (5340) og ringhjul af Tag boltene ud af ringhjulet, og adskil det fra drivakslen Afrens huset og enkeltdelene fuldstændigt for gammelt fedt, og rengør delene Brug petroleum eller et lignende rengøringsmiddel Rengør kontaktfladerne på huset (0010), husets dæksel (0020) og ringhjulet Udskift runde tætningsringe med nye runde tætningsringe Fyld husets dæksel (0020) med nyt fedt Fastgør ringhjulet med bolte på husets dæksel Fyld huset (0010) med det resterende fedt, og sæt det komplette dæksel med drivaksel (5340) på Skru boltene med fjederringe i, og krydsspænd jævnt med tilspændingsmoment iht tabel 2, side 11 Fortsæt med kapitlet på side 22 Efter vedligholdelse 21

22 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 1233 Totrins-forgear GZ 2003 GZ 2503 (reduktion 16:1) Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503 på side 28 Fedttype - se typeskilt, fedtmængde se side 19, tabel 4 Tag boltene med fjederringe af husets dæksel (0020), og træk dækslet med komplet drivaksel (0030) af Tag boltene med fjederringe ud af mellemhuset (0100), og træk mellemhuset med planetholder og ringhjul af Tag boltene ud af ringhjulet, og adskil det fra drivakslen (5340) Tag boltene ud af ringhjulets 2 trin, og adskil det fra tandhjulet (0111) Afrens huset og enkeltdelene fuldstændigt for gammelt fedt, og rengør delene Brug petroleum eller et lignende rengøringsmiddel Rengør kontaktfladerne på huset (0010), mellemhuset (0100), husets dæksel (0020) og ringhjulene Udskift runde tætningsringe med nye runde tætningsringe Fyld huset (0010) med nyt fedt Fastgør ringhjulets 2 trin med bolte på mellemhuset (0100) Sæt det komplette mellemhus på Skru boltene med fjederringe i, og krydsspænd jævnt med tilspændingsmoment iht tabel 2, side 11 Fyld mellemhuset (0100) og husets dæksel (0020) med det resterende fedt Fastgør ringhjulets 1 trin med bolte på husets dæksel (0020) Sæt husets dæksel komplet med tandhjul på mellemhuset Skru boltene med fjederringe i, og krydsspænd jævnt med tilspændingsmoment iht tabel 2, side Efter vedligeholdelse Monter multiturn-aktuatoren, hvis den forefindes Indstil endestopanslagene på ny Ved gear med multiturn-aktuator skal indstillingen af vejkontakten kontrolleres iht driftsvejledningen for multiturn-aktuatorer Om nødvendigt indstilles vejkontakten igen Udfør prøvekørsel for at sikre, at den fungerer korrekt Kontrollér snekkegearet for lakskader Sørg for at udbedre skader grundigt for at undgå rustdannelse AUMA leverer original maling i små dåser 22

23 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS Bortskaffelse og genbrug AUMA-aktuatorer er produkter, der har en ekstrem lang levetid På et eller andet tidspunkt skal de imidlertid skiftes ud Vores gear er modulært opbyggede og er derfor velegnede til at blive skilt ad og sorteret i enkeltdele efter: Forskellige metaller Kunststoffer Smørefedt og olie Overordnet gælder: Fedtstof og olie skal opsamles ved demonteringen Fedtstof og olie er som regel vandforurenende stoffer, der ikke må slippe ud i naturen Demonteret materiale skal bortskaffes på en miljømæssig forsvarlig måde eller genanvendes Følg de nationale miljøregler 14 Service AUMA tilbyder en bred vifte af serviceydelser som feks vedligeholdelse og inspektion af gear Adresser på kontorer og repræsentationer findes på side 32 og på hjemmesiden (wwwaumacom) 23

24 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 15 Reservedelsliste snekkegear GS 503 GS 1253 og forgear VZ 23 VZ 43 24

25 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Bemærk: Ved bestilling af reservedele skal apparattype samt vores kommissionsnummer angives (se typeskilt) Der må kun anvendes originale reservedele fra AUMA Hvis der anvendes andre dele, ophører garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav Præsentationen af reservedelene kan afvige fra leveringen Nr Betegnelse Type 0030 Dæksel til hus med drivaksel VZ Modul 0190 Hus VZ Modul 0200 Dæksel til hus VZ Modul 0210 Drivaksel VZ Modul 0220 Planetholder VZ Modul 0450 Ringhjul VZ Modul 5120 Monteringsflange Modul 5131 Gevindtap 5170 Hus Modul 5180 Dæksel til hus Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmøtrik 5220 Lejedæksel Modul 5230 Endestopanslag Modul 5240 Viserdæksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemøtrik Modul 5270 Beskyttelsesdæksel Modul 5340 Drivaksel Modul 5380 Lejedæksel med drivaksel Modul S1 Pakningssæt Sæt 25

26 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 16 Reservedelsliste snekkegear GS 1603 GS

27 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Bemærk: Ved bestilling af reservedele skal apparattype samt vores kommissionsnummer angives (se typeskilt) Der må kun anvendes originale reservedele fra AUMA Hvis der anvendes andre dele, ophører garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav Præsentationen af reservedelene kan afvige fra leveringen Nr Betegnelse Type 5120 Monteringsflange Modul 5130 Gevindtap Enkeltdel 5170 Hus Modul 5180 Dæksel til hus Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmøtrik Enkeltdel 5220 Lejedæksel Modul 5230 Endestopanslag Modul 5240 Viserdæksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemøtrik Modul 5270 Beskyttelsesdæksel Modul 5340 Drivaksel Modul 5360 Beskyttelseskappe Modul 5370 Spændepatron Modul 5380 Lejedæksel med drivaksel Modul S1 Pakningssæt Sæt 27

28 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 17 Reservedelsliste forgear GZ 1603 GZ 2503 (reduktion 4:1, 8:1 og 161) GZ 1601 GZ :1/8:1 GZ 2001 GZ :1 28

29 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Bemærk: Ved bestilling af reservedele skal apparattype samt vores kommissionsnummer angives (se typeskilt) Der må kun anvendes originale reservedele fra AUMA Hvis der anvendes andre dele, ophører garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav Præsentationen af reservedelene kan afvige fra leveringen Nr Betegnelse 0010 Hus Modul 0020 Dæksel til hus Modul 0030 Dæksel til hus med drivaksel Modul 0060 Planetgear 1 trin (GZ 1603) Modul 0070 Planetgear 1 trin (GZ 2003) 0080 Planetgear 1 trin (GZ 2503) 0100 Mellemhus Modul 0111 Tandhjul 5120 Monteringsflange Modul 5130 Gevindtap 5340 Drivaksel Modul S1 Pakningssæt Sæt 29

30 Snekkegear GS 503 GS 2503 Driftsvejledning 18 Overensstemmelseserklæring og producenterklæring 30

31 Driftsvejledning Snekkegear GS 503 GS 2503 Stikordsregister A Anvendelsesområde 3 B Bolte til opbygning af Multiturn-aktuator 10 Bortskaffelse og genbrug 23 E Emballage 7 H Håndbetjening 12 Håndhjul 7 I Indstilling af endestopanslag med påbygget multiturnaktuator 13 ved håndbetjening 12 K Kapslingsklasse IP Korrosionsbeskyttelse 7 M Montering af håndhjul 7 Monteringspositioner 8 Motoraktivering 13 O Opbevaring 7 Overensstemmelseserklæring 30 P Påbygning af multiturn-aktuatorer 9 Påbygning på ventil 11 Producenterklæring 30 R Reservedelslister GS 1603 GS GS 503 GS GZ GZ 2503 (4:1/8:1/16:1) 28 S Service 23 Sikkerhedsanvisninger 3 Smøremiddel 20 T Tekniske data 4 Transport 7 V Vedligeholdelse 3,19 Æ Ændring af rotationsvinkel 16 Informationer også på internettet: Kontrolprotokoller og yderligere informationer om gearet kan downloades direkte fra internettet ved at indtaste ordrenummer eller KOM NR (se typeskilt) Vores hjemmeside: 31

32 Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE Müllheim Tel Fax wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service Center Cologne DE Köln Tel Fax Service Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service Center Bavaria DE Eching Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel / Fax auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumatorfi wwwaumatorfi AUMA France SARL FR Taverny Cedex Tel Fax info@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel Fax RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel Fax industra@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Ankara Tel Fax megaendustri@megaendustricomtr wwwmegaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@ctscomua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel Fax atec@intouchcom Amerika AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Automação do Brasil ltda BR-Sao Paulo Tel bitzco@uolcombr AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel Fax aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsacomar MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel Fax dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@proconticcomec Corsusa International SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Fax Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercablenetve Asien AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel Fax sales@aumacomsg wwwaumacomsg AUMA Actuators Middle East WLL AE Salmabad 704 Tel NaveenShetty@aumacom PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australien BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barroncomau wwwbarroncomau Detaljerade information om AUMA produkter finner du på Internet: wwwaumacom Y003822/047/da/109

..

.. .. .. . ........ 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Kom Nr: 1309533 Nr : 3302MD 19302 1 2 3 auma AC 01.1 P:1,5kW Kom Nr: 1309595 Nr: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0CA-002

Læs mere

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag 90 -gear GS 50.3 GS 250.3 med fod og håndtag Anvend kun i forbindelse med driftsvejledningen! Denne korte vejledning erstatter IKKE driftsvejledningen! Den er kun beregnet til personer, som allerede er

Læs mere

Elektriske 90º-aktuatorer

Elektriske 90º-aktuatorer Elektriske 90º-aktuatorer SG051 SG121 SGR 051 SGR 121 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Driftsvejledning 90º-aktuatorer SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftsvejledning Vejledningens gyldighedsområde:

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring.

HINDLE. Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. HINDLE Ultra-Seal kugleventiler med flydende kugle tilbyder overlegen tæthed nedstrøms og til atmosfæren, i udførsel med reduceret og fuld boring. Indhold 1 Opbevaring/beskyttelse 1 2 Montering 1 3 Rutinemæssig

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

On Road-skivebremsenav

On Road-skivebremsenav (Danish) DM-HB0004-01 Forhandlermanual On Road-skivebremsenav HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere.

Læs mere

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL Opstart, opbevaring, drift og vedligeholdelse IN310 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed... 3 2 Opbevaring og vedligeholdelse... 3 Opbevaring... 3 Vedligeholdelse... 3 3 Montering...

Læs mere

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0508-4026, Rev AA Rosemount 5400-serien Konisk hornantenne med gevind ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351 Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351 Fig. 1 Type 3351 1. Funktion og opbygning Den pneumatiske ventil Type 3351 består af en On/Off-Ventil og en pneumatisk aktuator, der kan suppleres med et håndhjul.

Læs mere

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Danish) DM-PD0001-03 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Flad pedal DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Non-Series PD-GR500 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT...

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

AVK SpadeVentil - type 1-3 - 4 702

AVK SpadeVentil - type 1-3 - 4 702 Indledning AVK spadeventilen er en blødtættende, patenteret ventil med glat gennemløb. Den er selvrensende og tæt for flow i begge retninger. Fordele Lav vægt og kort byggelængde muliggør let installation

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 30 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 30...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Kassettekædehjul. Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Kassettekædehjul. Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Danish) DM-CS0003-08 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kassettekædehjul CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer ADVARSEL

Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer ADVARSEL Form No. Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300- og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer Modelnr. 04650 3412-948 Rev B Monteringsvejledning ADVARSEL CALIFORNIEN

Læs mere

DM-MBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassettekædehjul SLX CS-M CS-HG500-10

DM-MBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassettekædehjul SLX CS-M CS-HG500-10 (Danish) DM-MBCS001-01 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kassettekædehjul SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE

Læs mere

Easytop vandmålerbøjle. Brugsanvisning. til vandmåler fra 04/2006. da_dk

Easytop vandmålerbøjle. Brugsanvisning. til vandmåler fra 04/2006. da_dk Easytop vandmålerbøjle Brugsanvisning til vandmåler Model Byggeår: 2230.70 fra 04/2006 da_dk Easytop vandmålerbøjle 2 fra 17 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Om denne brugsanvisning 4 1.1 Målgrupper

Læs mere

VELUX INTEGRA Solar FSK

VELUX INTEGRA Solar FSK VELUX INTEGRA Solar FSK VAS 454013-2016-11 4 VELUX 16 VELUX VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 1 2 VELUX 5 VELUX 17 CVP 1 452015-2013-02

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2 1. Brugergrupper Opgaver Operatør Betjening, Visuel kontrol Fagligt uddannet personale DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montering, afmontering, Reparation, vedligeholdelse

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~ Servicevejledning SP 8A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 4. Demontering

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4

Læs mere

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk Castor SystemRoMedic TM Manual - Dansk 2 1 2 5 6 7 4 5 6 7 1. Skinne (medfølger ikke) 2. Hjørnedel. Bolte med møtrik til fastgørelse 4. Løftemotor (medfølger ikke) 5. Støtteben 6. Bærehåndtag på støtteben

Læs mere

Fornav/Friløbskrans (Standard type)

Fornav/Friløbskrans (Standard type) (Danish) DM-HB0001-05 Forhandlermanual Fornav/Friløbskrans (Standard type) LANDEVEJ HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Trekking HB-T670 FH-T670

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN111A, Nr. B10DKG Bernard el-aktuator Type SQ6, SQ10, SQ15 Indhold Opstart... Normal lukkeretning... Komplet leverance... 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende (fig. 1).... Indstilling

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................

Læs mere

Kassettetandhjul (11-gear)

Kassettetandhjul (11-gear) (Danish) DM-CS0004-04 Kassettetandhjul (11-gear) Forhandlermanual CS-9000 CS-6800 CS-5800 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug for professionelle cykelmekanikere. Personer,

Læs mere

Drifts- og monteringsvejledning

Drifts- og monteringsvejledning DP32 DP33 DP34 1.0 Generelt om driftsvejledningen... 9-2 2.0 Sikkerhedshenvisninger... 9-2 2.1 Symbolernes betydning...9-2 2.2 Forklaringer til sikkerhedsrelevante henvisninger.9-2 3.0 Opbevaring og transport...

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere

Afmontering af trimmerdrevboksen. Afmontering af trimmerbørsten. Drivakseladaptersæt til universaltrimmer. Fremgangsmåde.

Afmontering af trimmerdrevboksen. Afmontering af trimmerbørsten. Drivakseladaptersæt til universaltrimmer. Fremgangsmåde. Drivakseladaptersæt til universaltrimmer Modelnr. 133-9230 Form No. 3412-238 Rev A Monteringsvejledning 1 Afmontering af trimmerbørsten 2 Afmontering af trimmerdrevboksen 1. Hvis knivcylinderen er monteret

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

Et-trins snekkegear Model VE31

Et-trins snekkegear Model VE31 Version 1.0 Et-trins snekkegear Indhold 1 GENEREL INFORMATION... 3 1.1 VIRKNINGSGRAD... 4 1.2 MAXIMALT DREJNINGSMOMENT... 4 1.3 MONTERINGS POSITIONER... 5 1.4 MONTERINGS POSITION FOD... 5 2 VE31-D DIMENSIONER

Læs mere

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Ved montering af VELUX ovenlysvinduer i tage med tagpap og taghældning over 15 anvendes inddækning EDL. Inddækningen skal placeres

Læs mere

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk REF. 1678 REF. 675 MONTERING OG BETJENINGSVEJLEDNING LIFT & FIX er kun fremstillet

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P7 6394 DA 06

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P7 6394 DA 06 Se Pole Position-programmet for at få yderligere oplysninger om produkterne i SKF-sortimentet. Kontakt din lokale SKF-forhandler for at få fl ere oplysninger om, hvordan du bliver tilmeldt. vsm.skf.com

Læs mere

Bagrullebørste til DPA-klippeenheder i Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien

Bagrullebørste til DPA-klippeenheder i Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien Form No. 3412-948 Rev D Bagrullebørste til DPA-klippeenheder i Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300- og 3400-serien Modelnr. 04650 Monteringsvejledning Dette produkt overholder alle relevante

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

DM-RBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassette CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassette CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Danish) DM-RBCS001-02 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kassette CS-HG400-9 CS-HG50-8 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Teknik for erhvervskøretøjer og industri Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Kardanaksler fra ELBE Fremstilling Udskiftning Reparation K3-0262/0909 Montagevejledning transport og opbevaring

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

(Danish) DM-RACS Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassette DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11

(Danish) DM-RACS Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassette DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 (Danish) DM-RACS001-01 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kassette DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING...

Læs mere

Easytop-prøveudtagningsventil. Brugsanvisning. til prøvetagning af drikkevand (PWC/PWH/PWH-C) iht. drikkevandsforordningen fra 07/2013.

Easytop-prøveudtagningsventil. Brugsanvisning. til prøvetagning af drikkevand (PWC/PWH/PWH-C) iht. drikkevandsforordningen fra 07/2013. Easytop-prøveudtagningsventil Brugsanvisning til prøvetagning af drikkevand (PWC/PWH/PWH-C) iht. drikkevandsforordningen Model Byggeår: 2223.1 fra 07/2013 da_dk Easytop-prøveudtagningsventil 2 fra 15 Indholdsfortegnelse

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.15

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.15 06 Elster GmbH Edition.6 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 0 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 0... Indholdsfortegnelse.... Sikkerhed...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver

Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver Produktinformation Skadessymptomer - bremseskiver Indholdsfortegnelse Formål... s. 02 1.0 Monteringsfejl 2.0 Kørselsforhold 1.1... s. 03 1.2... s. 03 1.3... s. 03 1.4... s. 04 2.1... s. 04 2.2... s. 04

Læs mere

Telefon (+45) Telefax (+45) Metaltættende type BVHD / BLHD

Telefon (+45) Telefax (+45) Metaltættende type BVHD / BLHD Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com Butterflyventiler Metaltættende type BVHD / BLHD Instruktion og vedligeholdelsesmanual

Læs mere

Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40)

Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40) Datablad Full bore kugleventiler JiP (PN 16/25/40) Beskrivelse Danfoss kugleventiler type JiP Full bore er afspærringsventiler. erne er specielt designet til fjernvarmesystemer og andre varmt vandsystemer,

Læs mere

Monteringsanvisning modstrømvarmeveksler

Monteringsanvisning modstrømvarmeveksler Luftbehandlingsaggregat Monteringsanvisning modstrømvarmeveksler Delt udførelse Advarsel! Produkter må ikke tages i brug, før den pågældende maskine eller anlæg, som de indgår i, er opført i overensstemmelse

Læs mere

Building Technologies

Building Technologies 7 632 Spjældventiler VKF41.xxxC Spjældventiler i mellemflangekonstruktion til montering i gasveje Metallisk tætnende spjæld DN40...DN200 Drejevinkel 85 Vedligeholdelsesfri Egnet til gasser af familie I...III

Læs mere

UBK 46. Driftsvejledning 810562-00. Termisk vandudlader UBK 46

UBK 46. Driftsvejledning 810562-00. Termisk vandudlader UBK 46 UBK 46 Driftsvejledning 810562-00 Termisk vandudlader UBK 46 Indholdsfortegnelse Side Vigtige henvisninger Sikkerhedshenvisning... 7 Farehenvisninger...7 Oplysninger Pakningens indhold... 8 Systembeskrivelse...

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

DN15 til 100 KE43, 61, 63, 71 og 73 Betjeningsventiler

DN15 til 100 KE43, 61, 63, 71 og 73 Betjeningsventiler 3010052/3 IM-S24-15 CH Issue 3 DN15 til 100 KE43, 61, 63, 71 og 73 Betjeningsventiler Installations- og vedligeholdelsesvejledning 1. Drift 2. Installation og ibrugtagning 3. Ventil valgmuligheder 4. Vedligehold

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

Sikkerhed. Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG 06 Elster GmbH Edition 0.6 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC Indholdsfortegnelse

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de Monterings- og betjeningsvejledning for

Læs mere

BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING

BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING BUFFERBEHOLDER» SBP 200 E» SBP 400 E» SBP 700 E» SBP 700 E SOL» SBP 200 E cool» SBP 400 E cool BETJENING GENEREL VEJLEDNING BETJENING 2 1. Generel vejledning 2 1.1 Henvisning

Læs mere

Forreste kædehjul/klinge

Forreste kædehjul/klinge (Danish) DM-TRFC001-01 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Forreste kædehjul/klinge DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Krankboks BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti HVLP-forlængergreb DK 2 4 1 3 a 6 5 8 7 A OK 10 11 9 B NOT OK A B 2 1 3 DK Brugsanvisning Læs denne betjeningsvejledning, og gør dig fortrolig

Læs mere

LuK reparationsløsning til koblingsmoduler

LuK reparationsløsning til koblingsmoduler LuK reparationsløsning til koblingsmoduler Teknik Specialværktøj/Afmontering og montering Enkeltpladekoblingsmodul 6-trins gearkasse, 0B1, 0B2, 0B3 fra Audi A4, A5, Q5 og A6 Flerpladekoblingsmodul 6-trins

Læs mere

Neotherm reguleringsventiler

Neotherm reguleringsventiler Pneumatisk reguleringsventil 3222/2780-1 (3222 med flangehus) Pneumatisk reguleringsventil 3222/2780-2 med positioner 3760 (3222 med svejseender) Elektrisk reguleringsventil 3222/5825 (3222 med svejseender)

Læs mere

ALMINDELIGE REPARATIONS- OG PRØVEANVISNINGER SIKKER REPARATION OG PRØVNING AF WABCO-APPARATER

ALMINDELIGE REPARATIONS- OG PRØVEANVISNINGER SIKKER REPARATION OG PRØVNING AF WABCO-APPARATER ALMINDELIGE REPARATIONS- OG PRØVEANVISNINGER SIKKER REPARATION OG PRØVNING AF WABCO-APPARATER Almindelige reparationsog prøveanvisninger Sikker reparation og prøvning af WABCOapparater Udgave 2 Der ydes

Læs mere

AVK SPADEVENTIL - TYPE 1 702

AVK SPADEVENTIL - TYPE 1 702 Indledning AVK-spadeventilen er en blødtættende, patenteret, ikke flow-retningsbestemt ventil, hvor ventilens design sikrer dråbetæt lukning. Fordele Lav vægt og kort byggelængde muliggør let installation

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

DM-TRSL (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Skiftegreb DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Skiftegreb DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Danish) DM-TRSL001-01 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Skiftegreb DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE

Læs mere

2 års garanti. HandiRoll 550

2 års garanti. HandiRoll 550 2 års garanti HandiRoll 550 DK HandiRoll 550 (a) (b) (a) g h i (a) (b) (c) (a) (b) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DK...1-5 ++...6 DK GENERELLE ANVISNINGER Advarsel: Du må kun anvende HandiRoll 550 sammen med

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

ERP-2N / ERP-3N. ANVISNINGER VEDRØRENDE: Montage, drift, vedligeholdelse & demontering

ERP-2N / ERP-3N. ANVISNINGER VEDRØRENDE: Montage, drift, vedligeholdelse & demontering ERP-2N / ERP-3N ANVISNINGER VEDRØRENDE: Montage, drift, vedligeholdelse & demontering Generelt I disse anvisninger refererer udtrykkene VAV-enhed eller VAV-spjæld til ERP-2N og ERP-3N. I vejledningen beskrives

Læs mere

NYHED. Brugsvandscirkulationspumpe Ultracirc Type S1. Monterings- & Driftvejledning. Ultracirc udskiftningsmotor leveres nu med

NYHED. Brugsvandscirkulationspumpe Ultracirc Type S1. Monterings- & Driftvejledning. Ultracirc udskiftningsmotor leveres nu med Monterings- & Driftvejledning Brugsvandscirkulationspumpe Ultracirc Type S1 NYHED Ultracirc udskiftningsmotor leveres nu med planpakning der passer til Vortex og Grundfos UP 15-14! Anvendelse Ultracirc

Læs mere

Telefon (+45) Telefax (+45)

Telefon (+45) Telefax (+45) Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com Butterflyventiler Gummi- og PTFE-linede Instruktion og vedligeholdelsesmanual

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

Easytop-kuglehane. Brugsanvisning. til drikkevands- og varmeinstallationen fra 08/2007. da_dk

Easytop-kuglehane. Brugsanvisning. til drikkevands- og varmeinstallationen fra 08/2007. da_dk Easytop-kuglehane Brugsanvisning til drikkevands- og varmeinstallationen Model Byggeår: 2270.2 fra 08/2007 da_dk Easytop-kuglehane 2 fra 14 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Om denne brugsanvisning

Læs mere

Serviceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~

Serviceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~ Serviceinstruktion CR, CRN 120 & 150 50/60 Hz 3~ 1. Typeidentifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj... 4 3.1 Specialværktøj...

Læs mere