Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 7. februar 2001 med New Zealand 1)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 7. februar 2001 med New Zealand 1)"

Transkript

1 Nr juli 2002 Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 7. februar 2001 med New Zealand 1) Den 7. februar 2001 blev der i Wellington underskrevet en luftfartsoverenskomst mellem Danmark og New Zealand. Ordningen har følgende ordlyd: Overenskomst vedrørende Lufttransport mellem Kongeriget Danmarks Regering og New Zealands Regering Kongeriget Danmarks Regering og New Zealands Regering, herefter i nærværende overenskomst benævnt de»kontraherende parter«; som nærer ønske om at fremme et internationalt luftfartssystem baseret på markedskonkurrence mellem luftfartsselskaber; som nærer ønske om at lette udvidelsen af muligheder indenfor international lufttransport; som anerkender, at effektiv og konkurrencedygtig lufttrafik forbedrer handel, forbrugeres velfærd samt økonomisk vækst; som nærer ønske om at gøre det muligt for luftfartsselskaber at tilbyde den del af offentligheden, som rejser og forsender, et varieret udbud af valgmuligheder for serviceydelser, og som ønsker at opmuntre luftfartsselskaber til at udvikle og indføre fornyende og konkurrencedygtige priser; som nærer ønske om at sikre den højeste grad af flyvesikkerhed og sikring i international lufttransport og bekræfter deres alvorlige bekymring over handlinger og trusler imod luftfartøjers sikkerhed, som bringer personer og ejendom i fare, påvirker driften af lufttransport i ugunstig retning samt underminerer offentlighedens tillid til den civile luftfarts sikkerhed; som er parter i Konventionen om International Civil Luftfart samt Overenskomsten angående Transitrettigheder for Internationale Luftransport, åbnet for undertegnelse i Chicago den 7. december 1944, og som nærer ønske om at afslutte en overenskomst, i overensstemmelse med den nævnte konvention, med det hovedformål at etablere regelmæssig lufttransport mellem og hinsides deres respektive territorier; er kommet overens om følgende: Artikel 1 Definitioner

2 I denne overenskomst (a) betyder»konventionen«konventionen om International Civil Luftfart, åbnet for undertegnelse i Chicago den 7. december 1944, og indbefatter ethvert tillæg vedtaget i henhold til denne konventions artikel 90, samt enhver ændring af tillæggene eller af konventionen i henhold til dennes artikel 90 og 94, for så vidt som disse tillæg og ændringer er gældende for begge kontraherende parter; (b) betyder»luftfartsmyndigheder«, for Kongeriget Danmarks vedkommende, Trafikministeriet; og for New Zealands vedkommende Ministeren med ansvar for Civil Luftfart, samt enhver person eller styrelse som er bemyndiget til at udføre de funktioner som den nævnte minister udøver; eller i begge tilfælde enhver person eller organisation bemyndiget til at udføre en bestemt funktion, som relaterer sig til denne overenskomst; (c) betyder»udpeget luftfartsselskab«et luftfartsselskab, som er blevet udpeget i overensstemmelse med denne overenskomsts artikel 3; (d) har»lufttrafik«,»international lufttrafik«,»luftfartsselskab«samt»teknisk landing«den betydning, som er fastsat i konventionens artikel 96; (e) betyder»overenskomst«denne overenskomst, dens tillæg samt enhver ændring deraf; (f) betyder»tillæg«ethvert tillæg til denne overenskomst eller som ændret i overensstemmelse med denne overenskomsts artikel 16, stk. 2. Tillæggene udgør en integreret del af denne overenskomst, og alle henvisninger til overenskomsten omfatter henvisning til tillæggene, medmindre andet er foreskrevet; (g) betyder»takst«de priser, der skal betales for befordring af passagerer og bagage, samt de betingelser hvorunder disse priser anvendes, herunder priser og betingelser for andre ydelser udført af luftfartsselskabet i forbindelse med luftbefordring, samt indbefattet betaling og betingelser for agentur, men undtaget betaling eller betingelser for befordring af post; og (h) har»territorium«den betydning, som er fastsat derfor i konventionens artikel 2, forudsat i New Zealands tilfælde, at ordet»territorium«udelukker Tokelau. Artikel 2 Tilståelse af rettigheder 1. Hver kontraherende part tilstår den anden kontraherende part de følgende rettigheder med henblik på udførelse af international lufttrafik af luftfartsselskaber udpeget af den anden kontraherende part: (a) ret til at overflyve sit territorium uden landing, (b) ret til at foretage teknisk landing på sit territorium, (c) ret til at foretage landinger på det nævnte territorium på de pladser, som er anført i denne overenskomsts tillæg, med det formål at optage og afsætte, i international trafik, passagerer, fragt samt post, enten hver for sig eller kombineret.

3 2. Intet i denne artikels stk. 1 skal anses for at give et luftfartsselskab udpeget af en kontraherende part ret til på den anden kontraherende parts territorium at optage passagerer, fragt og post, som befordres mod betaling eller vederlag, og som er bestemt for en anden plads på denne kontraherende parts territorium. 3. De kontraherende parters luftfartsselskaber, som ikke er udpeget i henhold til denne overenskomsts artikel 3, nyder også de rettigheder, som er anført i denne artikels stk. 1 (a) samt 1 (b). Artikel 3 Udpegning og bemyndigelse 1. Hver kontraherende part har ret til overfor den anden kontraherende part skriftligt ad diplomatiske kanaler at udpege et eller flere luftfartsselskaber med det formål at drive lufttrafik på de ruter, som er anført i tillægget, samt at tilbagekalde eller ændre sådanne udpegninger. 2. Ved modtagelse af en sådan udpegning tilstår den anden kontraherende part under forbehold af bestemmelserne i denne artikels stk. 3 og 4, uden unødigt ophold et udpeget luftfartsselskab den behørige driftstilladelse. 3. En kontraherende parts luftfartsmyndigheder kan pålægge et af den anden kontraherende part udpeget luftfartsselskab at godtgøre overfor dem, at det er i stand til at opfylde de vilkår, som foreskrives i henhold til de love, bestemmelser og regler, som normalt og med rimelighed anvendes af sådanne myndigheder på driften af international lufttrafik, i overensstemmelse med konventionens bestemmelser. 4. Hver kontraherende part har ret til at nægte at tilstå den i denne artikels stk. 2 omhandlede driftstilladelse, eller til at opstille sådanne betingelser, som den måtte anse for påkrævede, for et udpeget luftfartsselskabs udøvelse af de i artikel 2 omhandlede rettigheder i ethvert tilfælde, hvor den ikke finder det godtgjort, at effektiv kontrol af det pågældende luftfartsselskab beror på den anden kontraherende parts territorium, og at luftfartsselskabet er selskabsregistreret og har sit primære forretningsssted på det nævnte territorium. 5. Når et luftfartsselskab er blevet således udpeget og bemyndiget, kan det påbegynde driften af lufttrafik på de i tillægget anførte ruter, forudsat at luftfartsselskabet opfylder alle denne overenskomsts gældende regler. Artikel 4 Tilbagekaldelse og begrænsning af rettigheder 1. Hver kontraherende part har ret til at tilbagekalde en driftstilladelse eller til at suspendere det af den anden kontraherende part udpegede luftfartsselskabs udøvelse af de i artikel 2 omhandlede rettigheder, eller til at pålægge sådanne betingelser, som den måtte anse for påkrævet, for udøvelsen af disse rettigheder: (a) i ethvert tilfælde, hvor parten ikke finder det godtgjort, at effektiv kontrol med det pågældende luftfartsselskab beror på den anden kontraherende parts territorium, og at luftfartsselskabet er selskabsregistreret og har sit primære forretningssted på det nævnte territorium;

4 (b) i tilfælde, hvor det pågældende luftfartsselskab undlader at efterkomme den kontraherende parts love, forskrifter og regler, som tilstår denne tilladelse eller disse rettigheder; eller (c) i tilfælde, hvor det pågældende luftfartsselskab på anden måde undlader at drive virksomheden i overensstemmelse med de i denne overenskomst foreskrevne betingelser. 2. Medmindre øjeblikkelig tilbagekaldelse eller suspension af driftstilladelsen omhandlet i denne artikels stk. 1 eller øjeblikkelig pålæggelse af de deri omhandlede betingelser er nødvendig for at forebygge yderligere overtrædelse af love, forskrifter og regler, udøves denne ret kun efter konsultationer med den anden kontraherende part. 3. Sådanne konsultationer afholdes indenfor tredive (30) dage fra den dag, hvor den anden kontraherende part modtager skriftlig anmodning herom. Artikel 5 Toldafgifter 1. Luftfartøjer, som benyttes i driften af international lufttrafik af et af en kontraherende part udpeget luftfartsselskab, såvel som deres sædvanlige udstyr, beholdninger af brændstof og smøreolier og luftfartøjsforråd (herunder levnedsmidler, drikkevarer og tobak) om bord i sådanne luftfartøjer, er fritaget for alle toldafgifter, undersøgelsesgebyrer samt andre afgifter eller skatter, ved ankomst på den anden kontraherende parts territorium, forudsat at sådant udstyr, forsyninger og beholdninger forbliver om bord i luftfartøjet, indtil de genudføres. 2. Med undtagelse af afgifter baseret på omkostningen af ydet tjeneste, er de følgende genstande også fritaget for afgifter, vederlag og gebyrer omhandlet i denne artikels stk. 1: (a) luftfartøjsforråd, indført til eller leveret på en kontraherende parts territorium, og taget om bord, indenfor rimeligheds grænser, til brug om bord på et afrejsende luftfartøj, der benyttes i international lufttrafik af et af den anden kontraherende part udpeget luftfartøj; (b) reservedele, herunder motorer, indført til en kontraherende parts territorium til vedligeholdelse eller reparation af luftfartøjer benyttet i international lufttrafik af et af den anden kontraherende part udpeget luftfartsselskab; samt (c) brændstof, smøreolier samt fortærbare tekniske forråd, indført til eller leveret på en kontraherende parts territorium til brug på et luftfartøj, som anvendes i international lufttrafik af et af den anden kontraherende part udpeget luftfartsselskab, selv hvor disse forsyninger er beregnet på anvendelse på en del af flyvningen, som udføres over det territorium, som tilhører den kontraherende part, og hvor disse blev taget om bord. 3. De i denne artikels stk. 1 og 2 omhandlede genstande kan forlanges opbevaret under de passende myndigheders opsyn eller kontrol. 4. Undtagelserne i medfør af denne artikels bestemmelser gælder også i situationer, hvor en kontraherende parts udpegede luftfartsselskab har indgået ordninger med andre luftfartsselskaber om lån eller overførsel af de i denne artikels stk. 1 og 2 anførte genstande på den anden kontraherende parts territorium, forudsat at sådanne andre luftfartsselskaber på lignende vis nyder sådanne undtagelser fra den anden kontraherende part.

5 Artikel 6 Opbevaring af luftfartsudstyr og forsyninger Det sædvanlige luftfartsudstyr, såvel som de materialer og forsyninger, som beholdes om bord på luftfartøjer, tilhørende en kontraherende part, må kun losses på den anden kontraherende parts territorium efter tilladelse fra toldmyndighederne. Sådanne genstande kan placeres under de nævnte myndigheders opsyn, indtil de genudføres eller på anden måde afhændes i overensstemmelse med toldbestemmelserne. Artikel 7 Forskrifter for klarering ved indrejse 1. Passagerer i transit via en kontraherende parts territorium underkastes kun en meget forenklet toldog indrejsekontrol. Bagage og fragt i direkte transit er fritaget for toldafgifter og andre lignende skatter. 2. En kontraherende parts love, forskrifter og regler vedrørende ankomst, klarering, gennemrejse, indrejse, pas, told og karantæne skal efterkommes af de af den anden kontraherende part udpegede luftfartsselskaber, og af eller på vegne af dets passagerer, besætninger, fragt og post, ved gennemrejse af, adgang til, samt afrejse fra og under ophold på en sådan kontraherende parts territorium. 3. Ingen af de kontraherende parter må tilstå sit eget eller noget andet luftfartsselskab noget fortrin i forhold til det af den anden kontraherende part udpegede luftfartsselskab ved anvendelsen af de love, forskrifter og regler, hvorom der er fastsat bestemmelse i denne artikel. Artikel 8 Bestemmelser vedrørende kapacitet 1. Hver kontraherende part tillader retfærdig og lige mulighed for begge kontraherende parters udpegede luftfartsselskaber til at konkurrere på den internationale lufttransport dækket af denne overenskomst. 2. Hver kontraherende part tager al passende handling indenfor dens jurisdiktion til at bortskaffe alle former for diskrimination eller uretfærdig konkurrencepraksis, som har ugunstig effekt på den konkurrencemæssige stilling af den anden kontraherende parts luftfartsselskaber. 3. Hver kontraherende part tillader et udpeget luftfartsselskab at fastsætte frekvens og kapacitet af den internationale lufttransport som den tilbyder på grundlag af kommercielle markedsovervejelser. I overensstemmelse med denne ret foretager ingen af de kontraherende parter ensidig begrænsning af trafikmængden, frekvensen eller regelmæssighed af ruten, eller den type eller de typer af luftfartøjer, som anvendes af de af den anden kontraherende part udpegede luftfartsselskaber til driften, undtaget for så vidt som det måtte være krævet af toldmæssige, tekniske, driftsmæssige eller miljømæssige årsager, på ensartede vilkår, som er i overensstemmelse med konventionens artikel Ingen af de kontraherende parter pålægger den anden kontraherende parts udpegede luftfartsselskaber fastsatte betingelser om fortrinsret, en transportkvote, en afgift for at undlade indsigelse, eller noget andet krav angående kapacitet, frekvens eller trafik, som ville være i uoverensstemmelse med denne overenskomsts formål.

6 Artikel 9 Takster 1. Takster for international lufttransport drevet i medfør af denne overenskomst forlanges ikke fremlagt hos nogen af de kontraherende parters luftfartsmyndigheder. 2. Uden begrænsning af anvendelsen af generel konkurrence- og forbrugerlovgivning hos de kontraherende parter, kan indgriben fra de kontraherende parter foretages for at: (i) forhindre urimeligt diskriminerende takster eller praksis; (ii) beskytte forbrugere fra takster, som er urimeligt høje eller urimeligt restriktive på grund af misbrug af en dominerende stilling eller samordnet forretningspraksis blandt luftfartsselskaberne; samt (iii) beskytte luftfartsselskaber mod takster, som er kunstigt lave på grund af direkte eller indirekte statssubsidier eller -støtte. Artikel 10 Overførsel af indtjening Hvert udpeget luftfartsselskab har ret til på anmodning at omveksle og overføre driftsoverskud til dets hjemland. Omveksling og overførsel tillades uden restriktioner til den gældende vekselkurs for transaktioner i kraft på det tidspunkt, hvor sådanne overskud fremlægges til omveksling og overførsel, og er ikke underkastet nogen afgifter ud over dem, som normalt opkræves af banker for udførelse af sådan omveksling og overførsel. Artikel 11 Luftfartsselskabers repræsentation 1. Hver kontraherende part tilstår et af den anden kontraherende part udpeget luftfartsselskab, på grundlag af gensidighed, samt underkastet partens love og forskrifter vedrørende indrejse, ophold og ansættelse, ret til på dens territorium at opretholde repræsentation, indbefattet sådant kontorpersonale, administrativt, forretnings- samt teknisk personale, som måtte være nødvendigt for det pågældende udpegede luftfartsselskabs krav. 2. En kontraherende parts udpegede luftfartsselskaber har ret til at foretage salg af lufttransport på den anden kontraherende parts territorium, enten direkte eller gennem agenter. En kontraherende part begrænser ikke de af den anden kontraherende part udpegede luftfartsselskabers ret til at sælge, og nogen persons ret til at købe, sådan befordring i den lokale eller nogen anden frit vekselbar valuta. Ej heller begrænser en kontraherende part et af den anden kontraherende part udpeget luftfartsselskabs ret til at betale dets lokalt påløbne omkostninger i den lokale eller nogen anden frit vekselbar valuta. Artikel 12 Godkendelse af trafikprogrammer

7 1. En kontraherende parts udpegede luftfartsselskaber kan blive udbedt fremlæggelse af deres trafikprogrammer til godkendelse hos den anden kontraherende parts luftfartsmyndigheder mindst tredive (30) dage forud for påbegyndelsen af driften, eller med sådant kortere varsel, som luftfartsmyndighederne måtte tillade. Programmet skal i særdeleshed indeholde oplysninger om tidstabeller, trafikfrekvensen samt de typer af luftfartøjer, der vil blive anvendt. 2. Enhver senere ændring foretaget i et godkendt trafikprogram fremlægges også til godkendelse. Artikel 13 Luftfartøjs- og flyvesikkerhed 1. Hver kontraherende part kan til enhver tid anmode konsultationer vedrørende de sikkerhedsnormer, som den anden kontraherende part anvender på et hvilket som helst område, som relaterer sig til luftfartøjer, disses besætninger eller deres drift. Sådanne konsultationer finder sted indenfor tredive (30) dage fra anmodningen. 2. Hvis en kontraherende part efter sådanne konsultationer finder, at den anden kontraherende part ikke på effektiv vis opretholder og administrerer sikkerhedsnormer på et sådant område, som er mindst ligeværdigt svarende til de på det tidspunkt gældende minimumsnormer ifølge konventionen, underretter den første kontraherende part den anden kontraherende part om disse konstateringer, samt de skridt, som anses for nødvendige for at opfylde disse minimumsnormer, og om, at den anden kontraherende part skal skride til passende korrigerende handling. Hvis den anden kontraherende part undlader at skride til passende handling indenfor femten (15) dage, eller en sådan længere frist, som parterne måtte indgå enighed om, er dette grundlag for anvendelse af denne overenskomsts artikel Uagtet de i konventionens artikel 33 nævnte forpligtelser indgår parterne enighed om, at ethvert luftfartøj anvendt af en kontraherende parts luftfartsselskab eller luftfartsselskaber på trafik ind på eller ud fra en anden parts territorium, under ophold på den anden kontraherende parts territorium, kan underkastes inspektion udført af den anden kontraherende parts bemyndigede repræsentanter, om bord på eller rundt om luftfartøjet, for at inspicere både gyldigheden af luftfartøjets dokumenter og dets besætnings dokumenter og luftfartøjet og dets udstyrs synlige tilstand (i denne artikel betegnet som»pladsinspektion«(»ramp inspection«)), under forudsætning af, at dette ikke fører til urimelig forsinkelse. 4. Hvis en sådan pladsinspektion eller række af pladsinspektioner giver anledning til: (a) alvorlig bekymring om, at et luftfartøj eller driften af et luftfartøj ikke opfylder de minimumskrav, som på det pågældende tidspunkt er fastsat i overensstemmelse med konventionen, eller (b) alvorlig bekymring om mangel på effektiv vedligeholdelse og administration af sikkerhedsnormer fastsat på det pågældende tidspunkt i overensstemmelse med konventionen, er den kontraherende part, som udfører inspektionen, fri til med henblik på konventionens artikel 33 at konkludere, at de krav under forudsætning af hvilke de certifikater eller licenser angående dette luftfartøj eller dette luftfartøjs besætning blev udstedt eller gjort gyldige, eller at de krav under hvilke luftfartøjet anvendes i drift, ikke er lig med eller over minimumsnormerne, som er fastsat ifølge konventionen.

8 5. I tilfælde af, at en repræsentant for det pågældende luftfartsselskab eller de pågældende luftfartsselskaber nægter adgang med henblik på at foretage en pladsinspektion i overensstemmelse med stk. 3 ovenfor af et luftfartøj, som anvendes i drift af en kontraherende parts luftfartsselskab eller luftfartsselskaber, er den anden kontraherende part fri til at antage, at alvorlige bekymringer af den art, som henvises til i stk. 4 ovenfor, opstår, og at drage de konklusioner, som dette stykke henviser til. 4. Hver kontraherende part anerkender, at luftfartsoperatører kan blive pålagt af den anden kontraherende part at overholde de i denne artikels stk. 3 omhandlede bestemmelser vedrørende luftfartssikkerhed for indflyvning på, udflyvning fra eller ophold på den anden kontraherende parts territorium. Hver kontraherende part sikrer, at passende forholdsregler finder effektiv anvendelse indenfor dens territorium med henblik på at beskytte luftfartøjet og på at undersøge dets passagerer, besætning, håndbagage, bagage, fragt, post og luftfartøjsforråd forud for samt under ombordstigning eller lastning. Hver kontraherende part skal også give positiv overvejelse til enhver anmodning fra den 6. Hver kontraherende part forbeholder ret til øjeblikkeligt at suspendere eller ændre en til den anden kontraherende parts luftfartsselskab eller luftfartsselskaber udstedt driftstilladelse i tilfælde, hvor den første kontraherende part drager den slutning, uanset om det er som resultat af en pladsinspektion, konsultation, eller på anden vis, at øjeblikkelig handling er af afgørende betydning for et luftfartsselskabs driftssikkerhed. 7. Ethvert indgreb af en kontraherende part i overensstemmelse med stk. 2 og 6 ovenfor bringes til ophør, når grundlaget for dette indgreb ophører med at eksistere. Artikel 14 Luftfartssikkerhed 1. Hver kontraherende part bekræfter, at dens forpligtelse overfor den anden kontraherende part til at beskytte den civile luftfarts sikkerhed mod ulovlig forstyrrelse udgør en integreret del af denne overenskomst. Hver kontraherende part skal især handle i overensstemmelse med bestemmelserne i»konventionen angående Lovovertrædelser og visse andre Handlinger begået ombord i Luftfartøjer«, undertegnet i Tokyo den 14. september 1963,»Konventionen om Bekæmpelse af ulovlig Bemægtigelse af Luftfartøjer«, undertegnet i Haag den 16. december 1970,»Konventionen til Bekæmpelse af ulovlige Handlinger mod den Civile Luftfarts Sikkerhed«, undertegnet i Montreal den 23. september 1971, samt enhver anden multilateral aftale, som styrer civil luftfarts sikkerhed og som er bindende for begge kontraherende parter. 2. De kontraherende parter tilstår efter anmodning hinanden al nødvendig bistand, for at hindre ulovlig bemægtigelse af civile luftfartøjer og andre ulovlige handlinger rettet mod sådanne luftfartøjers sikkerhed, disses passagerer og besætning, lufthavne og luftnavigationsanlæg, samt enhver anden trussel mod den civile luftfarts sikkerhed. 3. De kontraherende parter handler, i deres gensidige relationer, i overensstemmelse med de gældende bestemmelser vedrørende luftfartssikkerhed, som er fastsat af den Internationale Organisation for Civil Luftfart og indføjet som tillæg til konventionen. Hver kontraherende part forlanger, at de, som driver luftfartsvirksomhed med luftfartøjer registreret hos den pågældende kontraherende part, eller de, som driver luftfartsvirksomhed med luftfartøjer, og som har deres primære forretningssted eller fast bopæl på dens territorium, og de, som driver lufthavne på dens territorium, handler i overensstemmelse med sådanne bestemmelser om luftfartssikkerhed.

9 anden kontraherende part om rimelige særlige sikkerhedsforanstaltninger til imødegåelse af en særskilt trussel. 5. Ved ulovlig bemægtigelse af civile luftfartøjer eller andre ulovlige handlinger mod sådanne luftfartøjers sikkerhed, deres passagerer og besætning, lufthavns- eller luftnavigationsanlæg, eller ved trussel herom, bistår de kontraherende parter hinanden ved at lette udveksling af oplysninger, samt andre passende forholdsregler, med henblik på hurtig og sikker afslutning af en sådan hændelse eller trussel herom. Artikel 15 Konsultationer Hver kontraherende part kan til enhver tid anmode om konsultationer vedrørende udførelsen, fortolkningen eller ændring af denne overenskomst eller overholdelse af overenskomsten. Sådanne konsultationer, som kan finde sted mellem luftfartsmyndigheder, skal begynde indenfor en periode på tres (60) dage regnet fra den dato, da den anden kontraherende part modtager en sådan skriftlig anmodning, medmindre de kontraherende parter opnår enighed om noget andet. Artikel 16 Ændringer 1. Ændringer af denne overenskomst, bortset fra tillægget, træder i kraft på dagen for udveksling af noter, som viser, at begge kontraherende parter har opfyldt alle nødvendige forfatningsmæssige procedurer. 2. Ændringer i denne overenskomsts tillæg kan foretages ved direkte aftale mellem de kontraherende parters kompetente luftfartsmyndigheder, idet de effektueres ved samt træder i kraft på dagen, hvor der udveksles diplomatiske noter. Artikel 17 Bilæggelse af tvister 1. Såfremt der mellem de kontraherende parter opstår nogen tvist angående fortolkningen eller anvendelsen af denne overenskomst, skal de kontraherende parter først søge at bilægge den ved forhandling. 2. Dersom det ikke lykkes de kontraherende parter at bilægge tvisten ved forhandling, kan de enes om at henvise tvisten til afgørelse af en voldgiftsmand, eller tvisten kan, efter anmodning fra en af de kontraherende parter, indbringes til afgørelse for en voldgiftsdomstol bestående af tre voldgiftsmænd, hvoraf hver kontraherende part udpeger én, og den tredje vælges af de to således udpegede. Hver af de kontraherende parter skal udpege en voldgiftsmand indenfor et tidsrum af tres (60) dage fra den dato, hvor den ene kontraherende part ad diplomatisk vej har modtaget en anmodning fra den anden part om tvistens afgørelse ved en sådan voldgiftsdomstol, og den tredje voldgiftsmand skal udpeges indenfor et tidsrum af yderligere tres (60) dage. Hvis en af de kontraherende parter undlader at udpege en voldgiftsmand indenfor det angivne tidsrum, eller hvis den tredje voldgiftsmand ikke udpeges indenfor det angivne tidsrum, kan en af de kontraherende parter anmode præsidenten for Rådet i Organisationen for International Civil Luftfart om at udpege en eller flere voldgiftsmænd, alt efter

10 hvad tilfældet påkræver. I alle tilfælde skal den tredje voldgiftsmand være statsborger i et tredjeland, skal fungere som formand for voldgiftsdomstolen og skal afgøre, hvor voldgiften afholdes. Hvis præsidenten mener, at han er statsborger i et land, som ikke kan anses for neutral i relation til tvisten, skal den længst siddende vicepræsident, som ikke på dette grundlag er diskvalificeret, foretage udpegelsen. Voldgiftsdomstolen når sin afgørelse ved stemmeflerhed. 3. Hver kontraherende part bærer sin udpegede voldgiftsmands omkostninger, såvel som sin repræsentation i voldgiftsproceduren. Formandens omkostninger samt enhver anden omkostning bæres ligeligt af de kontraherende parter. 4. De kontraherende parter forpligter sig til i den udstrækning, det er foreneligt med deres respektive nationale lovgivning, at efterkomme enhver kendelse afsagt i medfør af denne artikels stk Hvis og så længe som en af de kontraherende parter undlader at efterkomme en kendelse i medfør af denne artikels stk. 2, kan den anden kontraherende part begrænse, tilbageholde eller tilbagekalde enhver rettighed eller privilegier, som den har tilstået i medfør af denne overenskomst til den kontraherende part, som er i overtrædelse, eller til et udpeget luftfartsselskab, som er i overtrædelse. Artikel 18 Registrering Denne overenskomst, dens tillæg samt enhver senere ændring heri skal af de kontraherende parter oversendes til Organisationen for International Civil Luftfart. Artikel 19 Opsigelse Hver kontraherende part kan til enhver tid give skriftlig meddelelse til den anden kontraherende part om sit ønske om at bringe denne overenskomst til ophør; sådan meddelelse skal samtidigt videregives til Organisationen for International Civil Luftfart. I så fald ophører overenskomsten tolv (12) måneder efter datoen for den anden kontraherende parts modtagelse af meddelelsen, medmindre opsigelsen efter aftale er trukket tilbage inden udløbet af denne tidsfrist. Såfremt den anden kontraherende part undlader at anerkende modtagelsen, skal opsigelsen anses for modtaget fjorten (14) dage efter, at Organisationen for International Civil Luftfart har modtaget meddelelsen. Artikel 20 Ikrafttræden Denne overenskomst træder i kraft på dagen for dens undertegnelse. Til bekræftelse heraf har undertegnede, som af deres respektive regeringer er behørigt bemyndiget dertil, underskrevet denne overenskomst. Udfærdiget i Wellington den 7. februar 2001 i to eksemplarer på engelsk. For Kongeriget Danmarks Regering

11 Jens Ostenfeld For New Zealands Regering Mark James Gosche Tillæg 1. (a) Ruter, som må drives i begge retninger af de af Kongeriget Danmarks Regering udpegede luftfartsselskaber: Pladser i Danmark, via mellemliggende pladser, til en plads eller pladser i New Zealand, samt til pladser hinsides. (b) Ruter, som må drives i begge retninger af de af New Zealands Regering udpegede luftfartsselskaber: Pladser i New Zealand, via mellemliggende pladser, til en plads eller pladser i Danmark, samt til pladser hinsides. 2. Underkastet hver kontraherende parts juridiske forpligtelser, kan de kontraherende parters udpegede luftfartsselskaber betjene mellemliggende og/eller hinsides liggende pladser med femtefriheds-trafikrettigheder. 3. I drift eller udbud af trafik på de aftalte ruter kan ethvert af en kontraherende part udpeget luftfartsselskab indgå samarbejdsaftaler, indbefattet, men ikke begrænset til codesharingarrangementer med ethvert andet luftfartsselskab, indbefattet luftfartsselskaber fra tredjelande, som har de behørige trafikrettigheder, samt, hvor det er påkrævet, driftsbemyndigelse til den pågældende samarbejdsaftale. Memorandum of Understanding mellem Kongeriget Danmark, Kongeriget Norge, Kongeriget Sverige og New Zealand vedrørende samarbejdet mellem de skandinaviske lande om Scandinavian Airlines System (SAS) Under henvisning til artikel 3 i de tre overenskomster vedrørende lufttransport undertegnet i dag (overenskomsterne) mellem New Zealands Regering og Danmarks, Norges og Sveriges Regeringer vedrørende udpegning af luftfartsselskaber, har de kontraherende parter indgået enighed om følgende

12 forståelse, skulle de tre moderselskaber i Scandinavian Airlines Systems (SAS) blive udpeget af respektivt Kongeriget Danmark, Kongeriget Norge og Kongeriget Sverige: 1. Uagtet overenskomsternes artikel 3 og 4 kan de tre moderselskaber, SAS Danmark A/S, SAS Norge ASA samt SAS Sverige AB, som samarbejder under navnet Scandinavian Airlines System (SAS), drive trafik i medfør af overenskomsterne med luftfartøjer, besætninger samt udstyr fra ethvert eller alle af de tre luftfartsselskaber. Mens trafik drives under navnet SAS, kan trafik ikke drives af SAS Danmark A/S, SAS Norge ASA eller SAS Sverige AB som enkeltselskaber. 2. I den udstrækning et af moderselskaberne anvender luftfartøjer, besætning eller udstyr tilhørende de andre luftfartsselskaber i Scandinavian Airlines System (SAS), vil overenskomsternes bestemmelser finde anvendelse på sådanne luftfartøjer, besætning samt udstyr, som om de var luftfartøjer, besætning og udstyr tilhørende respektivt SAS Danmark A/S, SAS Norge ASA eller SAS Sverige AB. I sådant tilfælde vil de kompetente danske, norske eller svenske myndigheder samt det respektive moderselskab acceptere fuldt ansvar i medfør af overenskomsterne for sådanne luftfartøjer, besætning samt udstyr. Udfærdiget i Wellington den 7. februar 2001 i fire eksemplarer på engelsk. For Kongeriget Danmarks Regering Jens Ostenfeld For New Zealands Regering Mark James Gosche For Kongeriget Norges Regering Over Thorsheim For Kongeriget Sveriges Regering Lars-Erik Wingren Aftalen trådte i kraft den 7. februar 2001, jf. artikel 20. Udenrigsministeriet, den 25. juli 2002 Per Stig Møller 1) Teksturin er fingin frá Retsinformation og er lýstur í Kunngerðablaðið B 2002 á síðu 349, har teksturin erisini er á enskum.

Bekendtgørelse nr. 33 af 12. november 1998 af luftfartsoverenskomst af 25. september 1997 med Vietnam

Bekendtgørelse nr. 33 af 12. november 1998 af luftfartsoverenskomst af 25. september 1997 med Vietnam Bekendtgørelse nr. 33 af 12. november 1998 af luftfartsoverenskomst af 25. september 1997 med Vietnam 1) Der er den 25. september 1997 i Hanoi indgået en luftfartsoverenskomst mellem Danmark og Vietnam

Læs mere

Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 6. november 1998 med Amerikas Forenede Stater

Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 6. november 1998 med Amerikas Forenede Stater Nr. 19 14. juni 2001 Bekendtgørelse af luftfartsoverenskomst af 6. november 1998 med Amerikas Forenede Stater 1) Den 6. november 1998 undertegnedes i København en luftfartsoverenskomst mellem Danmark og

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Filippinernes regering

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold )

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold ) 1. Hver kontraherende part skal på anmodning fra den anden kontraherende part og uden formaliteter tilbagetage personer, som ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse eller

Læs mere

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE Kongeriget Danmarks regering og Republikken Filippinernes regering, som ønsker at styrke de gensidige relationer mellem

Læs mere

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.6.2010 KOM(2010)264 endelig BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken

Læs mere

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier Nr. 10 21. februar 2002 Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier ARTIKEL I Generelle forpligtelser ARTIKEL II Udstedte certifikater

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. L 73/98 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/413 af 14. marts 2019 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår tredjelande, som følger sikkerhedsnormer, der er anerkendt

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 6 Offentligt (Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Præambel Medlemsstaterne af Europarådet og medlemslandene

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 16. marts 2001 med Island og Norge om samarbejde i konkurrencesager

Bekendtgørelse af aftale af 16. marts 2001 med Island og Norge om samarbejde i konkurrencesager Nr. 16 14. juni 2001 Bekendtgørelse af aftale af 16. marts 2001 med Island og Norge om samarbejde i konkurrencesager Der er den 16. marts 2001 i København indgået en aftale mellem Danmark, Island og Norge

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold BKI nr 53 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart

Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart Statens Luftfartsvæsen Bestemmelser for Civil Luftfart BL 5-42 Bestemmelser om generelle krav til støjemission ved start og landing med subsoniske jetflyvemaskiner Udgave 3, 15. februar 1999 I medfør af

Læs mere

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd:

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd: Aftale mellem Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige om ændring af overenskomsten af 14. juni 1993, med senere ændringer fra 11. november 1998, om fælles nordisk arbejdsmarked for visse personalegrupper

Læs mere

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Nr. 40 10. december 2004 Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Den 18. august 2003 undertegnedes i Karlskrona, Sverige, en nordisk

Læs mere

3.10.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 272/3

3.10.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 272/3 3.10.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 272/3 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1459/2006 af 28. september 2006 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler og samordnet

Læs mere

Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt

Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt AFTALE MELLEM DE FORENEDE ARABISKE EMIRATERS OG KONGERIGET DANMARKS REGERING REGERING OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER De Forenede Arabiske

Læs mere

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I.

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I. C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende 26.10.2012 PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER, SOM TAGER I BETRAGTNING, at Den Europæiske

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien

Læs mere

LUFTTRANSPORTAFTALE mellem Canada og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater

LUFTTRANSPORTAFTALE mellem Canada og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater L 207/32 Den Europæiske Unions Tidende 6.8.2010 LUFTTRANSPORTAFTALE mellem Canada og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater INDHOLD Artikel Kapitel 1 Overskrifter og definitioner 2 Tilståelse

Læs mere

EURO-MIDDELHAVS-AFTALE OM LUFTFART MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG KONGERIGET MAROKKO PÅ DEN ANDEN

EURO-MIDDELHAVS-AFTALE OM LUFTFART MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG KONGERIGET MAROKKO PÅ DEN ANDEN 69 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 4 Vertragstext in dänischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 65 EURO-MIDDELHAVS-AFTALE OM LUFTFART MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN

Læs mere

Europaudvalget 2009 KOM (2009) 0226 Offentligt

Europaudvalget 2009 KOM (2009) 0226 Offentligt Europaudvalget 2009 KOM (2009) 0226 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 15.5.2009 KOM(2009) 226 endelig Forslag til afgørelse truffet af Rådet og repræsentanterne for

Læs mere

13708/10 LSG/iam 1 DG H

13708/10 LSG/iam 1 DG H RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske

Læs mere

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961)

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) De kontraherende stater, som handler i henhold til den af De forenede Nationers Generalforsamling den 4. december 1954 vedtagne resolution 896 (IX),

Læs mere

Samarbejdsaftale. mellem. CNA Insurance Company Limited Hammerensgade 6, 1. sal, 1267 København K CVR nr. 24256375

Samarbejdsaftale. mellem. CNA Insurance Company Limited Hammerensgade 6, 1. sal, 1267 København K CVR nr. 24256375 Samarbejdsaftale mellem CNA Insurance Company Limited Hammerensgade 6, 1. sal, 1267 København K CVR nr. 24256375 og [Forsikringsmæglerens navn og adresse] (Herefter Forsikringsmægleren ) 1. Indledning

Læs mere

PROTOKOL 3. om gensidig bistand i toldanliggender. Artikel 1. Definitioner

PROTOKOL 3. om gensidig bistand i toldanliggender. Artikel 1. Definitioner PROTOKOL 3 om gensidig bistand i toldanliggender Artikel 1 Definitioner I denne protokol forstås ved: a)»toldlovgivning«, gældende bestemmelser på de Kontraherende Parters område for indførsel, udførsel

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 295/7

Den Europæiske Unions Tidende L 295/7 14.11.2007 Den Europæiske Unions Tidende L 295/7 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1330/2007 af 24. september 2007 om nærmere regler for videregivelse af oplysninger om hændelser inden for civil luftfart

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 36 Offentligt (Oversættelse) Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager Kongeriget Danmarks

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge BKI nr 61 af 11/12/2000 Offentliggørelsesdato: 20-12-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD DEN CIVILE LUFTFARTS SIKKERHED

KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD DEN CIVILE LUFTFARTS SIKKERHED Bekendtgørelse nr. 103 af 25. oktober 1973 af konvention af 23. september 1971 til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod den civile luftfarts sikkerhed. 1) Ved kgl. resolution af 2. januar 1973 har Danmark

Læs mere

DATABEHANDLERAFTALE. General aftale omkring behandling af persondata. Udarbejdet af: ZISPA ApS

DATABEHANDLERAFTALE. General aftale omkring behandling af persondata. Udarbejdet af: ZISPA ApS DATABEHANDLERAFTALE General aftale omkring behandling af persondata Udarbejdet af: ZISPA ApS Aftalen Denne databehandleraftale (Aftalen) er ZISPA s generelle databehandler aftale til den indgåede samhandelsaftale

Læs mere

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium Memorandum of Understanding mellem Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium I det

Læs mere

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 Udenrigsministeriet. Den fulde tekst BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: 02-07-2003 iet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 18. december 1996 mellem Danmark og Letland om tilbagetagelse af personer som rejser ind i et land

Læs mere

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Skatteudvalget 2011-12 SAU alm. del Bilag 125 Offentligt AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Regeringen

Læs mere

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD INDHOLD INDHOLD... 1 1. Baggrund... 2 2. Definitioner... 2 3. Behandling af personoplysninger... 3 4. Behandlinger uden instruks... 3 5. Sikkerhedsforanstaltninger... 3 6. Underdatabehandling... 4 7. Overførsel

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2009-10 SAU alm. del Bilag 172 Offentligt (Oversættelse) Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager I ønsket om at tilslutte sig bestræbelserne

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning. 22.12.2015 L 334/5 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2426 af 18. december 2015 om ændring af forordning (EU) 2015/1998 for så vidt angår tredjelande, der anerkendes som lande, der anvender

Læs mere

PROTOKOL MELLEM REPUBLIKKEN ØSTRIG KONGERIGET DANMARK

PROTOKOL MELLEM REPUBLIKKEN ØSTRIG KONGERIGET DANMARK BGBl. III - Ausgegeben am 23. März 2010 - Nr. 27 1 von 7 PROTOKOL MELLEM REPUBLIKKEN ØSTRIG OG KONGERIGET DANMARK OG TILLÆGSPROTOKOL OM ÆNDRING AF OVERENSKOMSTEN VEDRØRENDE SKATTER AF INDKOMST OG FORMUE

Læs mere

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR MOBILITET OG TRANSPORT

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR MOBILITET OG TRANSPORT EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR MOBILITET OG TRANSPORT Bruxelles, den 5. juli 2018 MEDDELELSE TIL INTERESSENTER DET FORENEDE KONGERIGES UDTRÆDEN OG EU-REGLERNE OM LUFTFARTS- OG SØFARTSSIKKERHED

Læs mere

AFTALE MELLEM ISLANDS REGERING PÅ DEN ENE SIDE OG DANMARKS REGERING OG FÆRØERNES LANDSSTYRE PÅ DEN ANDEN SIDE

AFTALE MELLEM ISLANDS REGERING PÅ DEN ENE SIDE OG DANMARKS REGERING OG FÆRØERNES LANDSSTYRE PÅ DEN ANDEN SIDE AFTALE MELLEM ISLANDS REGERING PÅ DEN ENE SIDE OG DANMARKS REGERING OG FÆRØERNES LANDSSTYRE PÅ DEN ANDEN SIDE ISLANDS REGERING på den ene side og DANMARKS REGERING og FÆRØERNES LANDSSTYRE på den anden

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om BKI nr 54 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

7161/03 HV/hm DG H I DA

7161/03 HV/hm DG H I DA RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 25. marts 2003 7161/03 FRONT 22 COMIX 139 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Initiativ fra Kongeriget Spanien med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv

Læs mere

Aftale om køb eller reservation af infrastrukturkapacitet

Aftale om køb eller reservation af infrastrukturkapacitet Aftale om køb eller reservation af infrastrukturkapacitet mellem Banedanmark Amerika Plads 15 2100 København Ø CVR nummer: 18 63 22 76 (herefter kaldet Banedanmark) og YY CVR nummer: (herefter kaldet ansøgeren)

Læs mere

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende 23.3.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud

Læs mere

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. marts 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem Den

Læs mere

Bilag [nr.] Trepartsaftale

Bilag [nr.] Trepartsaftale J.nr.: 7501417 MPE/KRM Bilag [nr.] Trepartsaftale Kammeradvokaten Telefon +45 33 15 20 10 Vester Farimagsgade 23 Fax +45 33 15 61 15 DK-1606 København V www.kammeradvokaten.dk Trepartsaftale INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Skatteudvalget 2009-10 SAU alm. del Bilag 171 Offentligt AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER - 2 - Kongeriget

Læs mere

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING OG REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM Kongeriget Danmarks regering og Republikken Frankrigs regering, herefter "Aftalelandene", har

Læs mere

- med dig i fremtiden DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata. Udarbejdet af: Mentor IT

- med dig i fremtiden DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata. Udarbejdet af: Mentor IT DATABEHANDLERAFTALE Aftale omkring behandling af persondata Udarbejdet af: Mentor IT Aftalen Denne databehandleraftale (Aftalen) er er et tillæg til den indgåede kontrakt mellem kunden (Dataansvarlig)

Læs mere

N O T A T. Danmarks tiltrædelse af apostillekonventionen

N O T A T. Danmarks tiltrædelse af apostillekonventionen Retsudvalget REU alm. del - Bilag 42 Offentligt Justitsministeriet Lovafdelingen Dato: 6. oktober 2006 Kontor: Procesretskontoret Sagsnr.: 2005-748/5-0004 Dok.: MDT40464 N O T A T om Danmarks tiltrædelse

Læs mere

CC GROUP DENMARK Databehandleraftale Kunde Version: (herefter samlet benævnt "Parterne" og hver for sig "Part")

CC GROUP DENMARK Databehandleraftale Kunde Version: (herefter samlet benævnt Parterne og hver for sig Part) DATABEHANDLERAFTALE Aftalen foreligger mellem Adresse Post nr. og By CVR. nr. xx xx xx xx (i det følgende betegnet Dataansvarlig ) og CC GROUP DENMARK Møllebugtvej 5 7000 Fredericia Att: CVR. nr. 27415032

Læs mere

Databehandleraftale. Mellem. Den dataansvarlige: Virksomhed: CVR: Adresse: Postnummer & By: Land: Databehandleren. Virksomhed: OnlineFox CVR:

Databehandleraftale. Mellem. Den dataansvarlige: Virksomhed: CVR: Adresse: Postnummer & By: Land: Databehandleren. Virksomhed: OnlineFox CVR: Databehandleraftale Mellem Den dataansvarlige: Virksomhed: CVR: Adresse: Postnummer & By: Land: og Databehandleren Virksomhed: OnlineFox CVR: 38687794 Adresse: Pilagervej 32 Postnummer & By: 4200 Slagelse

Læs mere

Aftalen foreligger mellem kunden (i det følgende betegnet Dataansvarlig )

Aftalen foreligger mellem kunden (i det følgende betegnet Dataansvarlig ) Aftalen foreligger mellem kunden (i det følgende betegnet Dataansvarlig ) og Steuermann ApS Flæsketorvet 68 1711 København V CVR. nr. 35809422 (i det følgende betegnet Databehandler ) (herefter samlet

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132 EUROPA-PARLAMENTET 2004 2009 Konsolideret lovgivningsdokument 8.6.2005 EP-PE_TC2-COD(2002)0132 ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING fastlagt ved andenbehandlingen den 8. juni 2005 med henblik på vedtagelse

Læs mere

Bilag A Databehandleraftale pr

Bilag A Databehandleraftale pr 1. BAGGRUND, FORMÅL OG OMFANG 1.1 Som led i den Dataansvarliges (Beierholms kunde) indgåelse af aftale om levering af finansielle ydelser, som beskrevet i samarbejdsaftale, foretager Databehandleren (Beierholm)

Læs mere

Bruxelles, den C(2019) 644 final. Vejledende notat

Bruxelles, den C(2019) 644 final. Vejledende notat EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 31.1.2019 C(2019) 644 final Vejledende notat Forbud mod import og eksport af luksusvarer i henhold til Rådets forordning (EU) 2017/1509 (restriktive foranstaltninger

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)... LISTE OVER SÆRLIGE BESTEMMELSER, DER ALENE GÆLDER FOR FP7-MODELLEN FOR ERC-TILSKUDSAFTALERNE VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS SYVENDE RAMMEPROGRAM (2007-2013) INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Bilag B Databehandleraftale pr

Bilag B Databehandleraftale pr 1. BAGGRUND, FORMÅL OG OMFANG 1.1 Som led i den Dataansvarliges (s kunde) indgåelse af aftale om levering af ydelser, som beskrevet i Aftalen, foretager Databehandleren () behandling af personoplysninger,

Læs mere

Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt

Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt AFTALE MELLEM FOLKEREPUBLIKKEN KINAS SÆRLIGE ADMINISTRATIVE REGION HONG KONG OG KONGERIGET DANMARKS REGERING OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 Bruxelles, den 23. september 2016 (OR. en) MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

Regler for registrering af Domænenavne

Regler for registrering af Domænenavne Regler for registrering af Domænenavne DEFINITIONER Disse regler for registrering af domænenavne anvender de begreber, der er defineret i vilkårene og betingelserne og/eller ADR. FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE

Læs mere

DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata Januar 2018 Version 1.1

DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata Januar 2018 Version 1.1 DATABEHANDLERAFTALE Aftale omkring behandling af persondata Januar 2018 Version 1.1 Udarbejdet af: Jansson Gruppen A/S på vegne af: Jansson EL A/S, CVR nr.: 73 28 93 19 Jansson Alarm A/S, CVR nr.: 74 78

Læs mere

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 276 Offentligt AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Kongeriget Danmarks regering og Republikken

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 27.1.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 23/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 72/2010 af 26. januar 2010 om fastlæggelse af procedurer for gennemførelse

Læs mere

Bekendtgørelse af lov om skibsmåling

Bekendtgørelse af lov om skibsmåling LBK nr 71 af 17/01/2014 (Gældende) Udskriftsdato: 4. januar 2017 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Erhvervs- og Vækstmin., Søfartsstyrelsen, j.nr. 2013017462 Senere ændringer til

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 16.4.2018 L 96/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/573 af 15. december 2017 om nøgleelementerne i aftaler om lagring af data, der indgås

Læs mere

TAKSTREGULATIV. for. Københavns Lufthavne A/S. Roskilde Lufthavn

TAKSTREGULATIV. for. Københavns Lufthavne A/S. Roskilde Lufthavn TAKSTREGULATIV for Københavns Lufthavne A/S Roskilde Lufthavn For perioden den 1. april 2012 til den 31. marts 2015 Gældende for perioden den 1. april 2014 til den 31. marts 2015 Godkendt af Trafikstyrelsen

Læs mere

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1)

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1) Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1) I medfør af 27, stk. 12, 30 og 93, stk. 4, i lov om værdipapirhandel m.v., jf. lovbekendtgørelse nr. 831 af 12. juni 2014, som ændret ved 1 i lov

Læs mere

Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 24. november 2009. Forslag. til

Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 24. november 2009. Forslag. til Page 1 of 7 Folketinget, Christiansborg 1240 København K. Tlf.: +45 3337 5500 Mail: folketinget@ft.dk L 17 Forslag til lov om indgåelse af protokol om ændring af overenskomst mellem Danmark og Schweiz

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.4.2019 C(2019) 2962 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 25.4.2019 om sikring af, at det elektroniske kvoteregister for markedsføring af hydrofluorcarboner

Læs mere

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender de europæiske

Læs mere

BEKENDTGØRELSE NR. 780 FRÁ 7. JULI 2004 FOR FÆRØERNE OM ARBEJDSTAGERES VALG AF MEDLEMMER TIL BESTYRELSEN I VÆRDIPAPIRCENTRALEN *)

BEKENDTGØRELSE NR. 780 FRÁ 7. JULI 2004 FOR FÆRØERNE OM ARBEJDSTAGERES VALG AF MEDLEMMER TIL BESTYRELSEN I VÆRDIPAPIRCENTRALEN *) BEKENDTGØRELSE NR. 780 FRÁ 7. JULI 2004 FOR FÆRØERNE OM ARBEJDSTAGERES VALG AF MEDLEMMER TIL BESTYRELSEN I VÆRDIPAPIRCENTRALEN *) Bekendtgørelse nr. 780 af 07.07.2004 Kapitel 1 Arbejdstagernes beslutning

Læs mere

ELPASO BERN WEISS CHAMBERS. IKKE-omgåelse, manglende oplysning & arbejdsvilkårene aftale

ELPASO BERN WEISS CHAMBERS. IKKE-omgåelse, manglende oplysning & arbejdsvilkårene aftale ELPASO BERN WEISS CHAMBERS SKUESPIL BERN WEISS PÅ SAGEN, BARRISTER BERN WEISS, REF SAG FILEN / 998.23, Februar 26th, 2013. IKKE-omgåelse, manglende oplysning & arbejdsvilkårene aftale MENS undertegnede

Læs mere

DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata

DATABEHANDLERAFTALE. Aftale omkring behandling af persondata DATABEHANDLERAFTALE Aftale omkring behandling af persondata Denne databehandleraftale (Aftalen) er er et tillæg til den indga ede samtykke mellem kunden (Dataansvarlig) og GSGroup Esbjerg (Databehandler)

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.3.2017 COM(2017) 110 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg

Læs mere

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 5.9.2006 KOM(2006) 488 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om visse restriktive foranstaltninger

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.11.2011 KOM(2011) 721 endelig 2011/0321 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.11.2012 COM(2012) 688 final 2012/0323 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af Euro- Middelhavsaftalen

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 51 Offentligt Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatarsregering,

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

Forslag. Lov om indgåelse af skatteaftaler mellem Danmark og Isle of Man

Forslag. Lov om indgåelse af skatteaftaler mellem Danmark og Isle of Man Lovforslag nr. L 115 Folketinget 2007-08 (2. samling) Fremsat den 12. marts 2008 af skatteministeren (Kristian Jensen) Forslag til Lov om indgåelse af skatteaftaler mellem Danmark og Isle of Man 1. Aftale

Læs mere

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.6.2011 KOM(2011) 360 endelig 2011/0157 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og indgåelse af en monetær aftale mellem Den Europæiske Union og Den Franske

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2)

Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2) BKI nr 104 af 11/12/1972 Gældende Offentliggørelsesdato: 10-02-1973 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 56 Senere ændringer til forskriften BKI nr 68 af 02/09/1980 Den fulde tekst Bekendtgørelse af konvention

Læs mere

AFTALE OM ET FÆLLES LUFTFARTSOMRÅDE mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Republikken Moldova

AFTALE OM ET FÆLLES LUFTFARTSOMRÅDE mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Republikken Moldova 20.10.2012 Den Europæiske Unions Tidende L 292/3 AFTALE OM ET FÆLLES LUFTFARTSOMRÅDE mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Republikken Moldova KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN,

Læs mere

H O V E D A F T A L E. mellem Regionernes Lønnings- og Takstnævn og. Denne hovedaftale er afsluttet med bindende virkning for:

H O V E D A F T A L E. mellem Regionernes Lønnings- og Takstnævn og. Denne hovedaftale er afsluttet med bindende virkning for: Side 1 H O V E D A F T A L E mellem Regionernes Lønnings- og Takstnævn og Foreningen af Danske Lægestuderende. Denne hovedaftale er afsluttet med bindende virkning for: 1. a. Regionernes Lønnings- og Takstnævn.

Læs mere

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965)

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Indledning. De i nærværende konvention deltagende stater, Som anser frihed for ethvert menneskes ved fødselen

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2018 COM(2018) 197 final ANNEX 11 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske

Læs mere

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention Beslutningsforslag nr. B 25 Folketinget 2011-12 Fremsat den 21. december 2011 af Tom Behnke (KF), Benedikte Kiær (KF), Mike Legarth (KF), Kristian Jensen (V), Jan E. Jørgensen (V) og Karsten Lauritzen

Læs mere

Aftale om samarbejde i konkurrencesager

Aftale om samarbejde i konkurrencesager OBS! Denne aftale er ikke trådt i kraft. Danmark kan først tiltræde den nye nordiske aftale endeligt, hvis der kommer hjemmel til det i den danske konkurrencelov. Regeringen venter at fremsætte lovforslag

Læs mere

Udkast til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr.

Udkast til. KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. Udkast til KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. af [ ] om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 1702/2003 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og

Læs mere

Behandling af personoplysninger

Behandling af personoplysninger Behandling af personoplysninger Orientering til kunder om Zibo Athene A/S behandling af personoplysninger. Nærværende dokument er en information til dig som kunde hos Zibo Athene A/S (herefter Zibo Athene)

Læs mere

Kontrakt. mellem. Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) 26.

Kontrakt. mellem. Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) 26. J.nr.: 8915980 VFN/KRM Kontrakt om mellem Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) og [ ] (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) Vester Farimagsgade 23 DK-1606 København

Læs mere

Kontraktbilag 8 Konsignationskontrakt

Kontraktbilag 8 Konsignationskontrakt Kontraktbilag 8 Konsignationskontrakt KONSIGNATIONSKONTRAKT mellem Firma navn adresse XXXX by CVR-nr. XXXXXXXX (i det følgende benævnt Leverandøren ) og Region Midtjylland Afdeling eller tilsvarende CVR-nr.

Læs mere

Aftale omkring behandling af persondata.

Aftale omkring behandling af persondata. Databehandleraftale Aftale omkring behandling af persondata. Aftalen Denne databehandleraftale er et tillæg til den indgåede kontrakt mellem kunden (Dataansvarlig) og ApS (Databehandler), og er gældende

Læs mere

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93 19. 6. 93 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 148/ 1 I (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk) RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93 af 8. juni 1993 om overførsel af radioaktive stoffer

Læs mere