METRISO PRIME Højspændingsisolationstester med batteri- eller håndgeneratorforsyning
|
|
- Kirsten Dahl
- 6 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje METRISO PRIME Højspændingsisolationstester med batteri- eller håndgeneratorforsyning /4.15 Håndgenerator Z580A tilbehør
2 Advarsel Tilbehør: Forlængerledning Leadex 5000 (Z580D), L = 5 m. Må kun tilsluttes +måleledning Omskifter for spændingstest, batteritest og afbrydelse af strømtilførsel 2 RANGE taste for valg af måleområde 3 Ohm indikator LED grøn: Måling OK slukket: Ugyldig måling, batteri for svagt 4 LED lyser: Valg af måleområde hhv. skala op til 1 T 5 LED lyser: Valg af måleområde hhv. skala op til 100 M 6 Stilleskrue for mekanisk nulpunktsjustering 7 Omskifter for spændings- eller isolationsmodstandsmålinger 8 Analogdisplay 9 Prøvespids for målekabel med sikkerhedskappe 10 Prøvespids for + målekabel med sikkerhedskappe 11 Bøsning for kompensationskabel (tilbehør Guard 5000A (Z580C)) 12 Batterimodul 2 GMC-I Messtechnik GmbH
3 Indhold Side 1 Sikkerhedsforskrifter Anvendelse Ibrugtagning Isætning af batterier Batteritest Tænd og sluk instrument Analogdisplay Måling af jævn- og vekselspænding Måling af isolationsmodstand Måleforløb Bedømmelse af måleresultater Målinger med kompensationskabel (med tilbehør Guard 5000A) Tekniske data Vedligeholdelse Batterier Instrumenthus Målekabler Reparation, udskiftning af dele samt afbalancering af instrument Tillæg Forsyning med håndgenerator Z580A Montering af håndgenerator Betjening af håndgenerator Måling af isolationsmodstand Afladning af måleobjekt Spændingsmåling Tekniske data Tilbehør (optionelt) Reparations- og reservedelsservice Sikkerhedsforskrifter Dette instrument opfylder alle krav fra EC retningslinier. Vi bekræfter dette med CE mærkning. Den relevante Declaration of Conformity, kan på forespørgsel sendes fra GMC-I Messtechnik GmbH. Isolationstesteren METRISO PRIME er konstrueret og testet i henhold til følgende normer: IEC :2010, DIN EN :2010, VDE :2011 IEC , -2 DIN EN :2007, -2:2007 VDE 413-1:2007, -2:2008 Håndholdt måletilbehør: IEC :2002+A1:2008, DIN EN :2008, VDE :2008 Kontrol- og målestrømskredsløb: IEC :2010, DIN EN :2011, VDE :2011 For at opretholde en fejlfri sikkerhedsteknisk tilstand samt sikre farefrit brug, er det før ibrugtagning absolut nødvendigt at gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og følge den på alle punkter. Sådan åbnes apparatet/reparation Apparatet må kun åbnes af autoriserede og fagudlærte personer, så apparatets lydefrit og sikre drift garanteres, og så garantien ikke bortfalder. Selv originale reservedele må kun monteres af autoriserede og fagudlærte personer. Hvis det kan fastslås, at apparatet er blevet åbnet af et ikke-autoriseret personale, hæfter fabrikanten ikke for garantikrav vedrørende personers sikkerhed, nøjagtig måling, overensstemmelse med gældende beskyttelsesforanstaltninger eller følgeskader af enhver art. Reparation og udskiftning af deleaf autoriserede og fagudlærte personer Ved åbning af instrumentet kan spændingsførende dele blive tilgængelige. Instrumentet skal frakobles alle spændingskilder, før der foretages reparation eller udskiftning af dele. Kan reparation kun foretages med spænding tilsluttet det åbne instrument, skal arbejdet udføres af fagfolk, som er fortrolige med den dermed forbundne fare. GMC-I Messtechnik GmbH 3
4 Fejl og unormale påvirkninger Hvis man har mistanke om, at instrumentet ikke længere kan anvendes farefrit, skal det tages ud af brug og sikres mod utilsigtet anvendelse. Instrumentet sendes til service; se afsnit 10, side 12. Instrumentet kan ikke anses for sikkert i brug når målekabler er beskadiget når instrumentet udviser synlige beskadigelser når viser ikke længere reagerer når et LED er defekt når instrumentet ikke længere fungerer efter længere tids opbevaring under ugunstige forhold Iagttag følgende sikkerhedsforskrifter Instrumentet må kunne benyttes med batterier eller akkumulator. Lysnetdrevne strømforsyningsaggregater er ikke tilladt, da en sådan anvendelse er livstruende. Vær forberedt på forekomst af uventede spændinger på instrumenter under afprøvning. (For eksempel kan kondensatorer blive livsfarligt strømførende.) Kontroller, at målekablerne er i fejlfri tilstand, f.eks. ingen isolationsbeskadigelse, ingen knæk/folder, ingen afbrydelser etc. Adversel Berør ikke prøvespidserne eller objektet under isolationstest Der forekommer højspænding på op til 5 kv Adversel Fugt: Fugt på testeren, målekablerne eller på måleobjekt skal undgås, da der ved højspændingstest kan opstå lækstrømme på overfladen. Endog isolerede komponenter kan lede højspændinger. Påvirkning af overspænding: Når den reversible sikring (PTC termistor) reagerer på en overspænding eller en fremmed spænding, genoptages målingerne måske ikke straks. Der skal følge en nedkøling i ca. 2 minutter. Prøvespidsernes anvendelse (elektrisk sikkerhed) Maksimal mærkespænding 300 V 600 V 1000 V 5000 V Målekategori CAT IV CAT III CAT II med påsat sikkerhedskappe uden påsat sikkerhedskappe Adversel Der må iht. DIN EN kun udmåles i en omgivelse iht. målekategori III og IV med en sikkerhedskappe på målekablets prøvespids. Sikkerhedskapperne skal tages af til en kontaktering i 4 mm bøsningerne, idet sikkerhedskappens snaplås vippes ud med en spids genstand (f.eks. en anden prøvespids). Instrumentets symboler CAT II/III/IV Advarsel ved et farepunkt (Se dokumentation) Forsigtig: Højspænding En livstruende højspænding på op til 5 kv findes på prøvespidsen Måle kategori II/III/IV Dobbeltisoleret eller forstærket isolation Godkendelsesmærke for VDE afprøvning Dette instrument må IKKE bortskaffes sammen med dagrenovationen. For yderligere oplysninger om WEE reglementet, besøg hjemmesiden og søg efter WEE. I overensstemmelse med EU krav 4 GMC-I Messtechnik GmbH
5 2 Anvendelse Isolationstesteren METRISO PRIME opfylder IEC 61557/EN 61557/VDE 0413 forskrifter for Måle- og kontroludstyr til afprøvning af elektrisk sikkerhed i systemer med nominel spænding på op til 1000 V AC og 1500 V DC, 2, isolationsmodstandstestere. Instrumentet er egnet til måling af isolationsmodstanden i spændingsfri apparater og anlæg med en nominel spænding på op til 1000 V. Det er også egnet til måling af isolationsmodstand på op til 1 T med en tomgangsspænding på op til 5000 V. Testeren er desuden udstyret med et 2000 V måleområde for jævn- og vekselspænding. Dette måleområde er specielt egnet til testing af måleobjektet for spændingsfrihed og til afladning af kapacitive måleobjekter. 3 Ibrugtagning For METRISO PRIME med håndgenerator eller METRISO PRIME med generatormodulet för efterfølgende tilpasning, se afsnit 8 og afsnit 3.4 og for METRISO PRIME med batteriforsyning, se afsnit 3.1 til afsnit Isætning af batterier Advarsel Før batterihuset åbnes (grønt sidepanel), kontrolleres omhyggeligt, at funktionsomskifteren står i position V, og at områdeskifteren står i position OFF/V, samt at instrumentet er frakoblet alle eksterne strømkredse. Skru batteriboksen fri og tag den ud. Fjern battericlipsen. Træk batteriholderen ud af batteriboksen. Isæt 6 stk. normale 1,5 V batterier, IEC R20 eller IEC LR20 eller akkumulator (enkelt celle). Kontroller, at batterierne poles korrekt i h.t. symbolerne. Skub batteriholderen tilbage i batteriboksen. Skub battericlipsen tilbage over kontakterne og kontroller, at polingen er korrekt. Sæt batteriboksen tilbage i instrumenthuset i den rigtige retning (label skal være synlig), og stram skruerne. 3.2 Batteritest Efter isætning af batterierne, eller hvis Ohm indikatorens LED ikke lyser under isolationsmodstandsmåling, skal batterierne testes. Ved batteritest skal områdeskifteren kortvarigt sættes i position ( ). Viserens udslag inden for skalaen ( ) under batteritest angiver batteriernes eller akkumulatorens tilstand ved en gennemsnitsbelastning på 1000 V prøvespænding. Det er ikke nødvendigt at tænke på funktionsomskifterens position. Skalaens venstre side angiver min. krav for spændingsforsyning, og skalaens højre side max. disponibel spændingsforsyning. Er viserudslaget kun til området for min. spændingsforsyning, kan der stadig udføres målinger med prøvespændinger på mindre end 1000 V, da batteritesten bruger samme belastning, som der kræves for en prøvespænding på 1000 V. 3.3 Tænd og sluk instrument Så længe funktionsomskifteren er sat på, og områdevælgeren ikke er i position OFF/V, er instrumentet aktiveret. Ved transport og vedligeholdelse anbefales det, at funktionsomskifteren sættes i position V, og områdevælgeren i position OFF/V, for at undgå utilsigtet aktivering af instrumentet. Kontroller, at grebet på funktionsomskifteren peger nøjagtigt på V eller. Der er ikke defineret andre mellempositioner, og unøjagtig indstilling medfører meningsløse måleresultater. Dette er specielt vigtigt ved afladning af kapacitive apparater under afprøvning, da spændinger ikke vises på displayet i omskifterens mellemliggende positioner. GMC-I Messtechnik GmbH 5
6 3.4 Analogdisplay Den øverste logaritmiske modstandsskala giver hurtig oplysning om størrelsen af den målte værdi. For at opnå en bedre aflæsenøjagtighed ved isolationsmåling iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen, er det muligt med RANGE tasten at skifte til det udvidede nedre grænseområde 100 k M. De orangefarvede LEDs, (4) og (5), i højre side af skalaen angiver hvilket af de to modstandsskalaere, der for øjeblikket er aktiv. Ohm indikatorens LED lyser grønt for at bekræfte korrekt isolationsmåling. Lyser denne LED ikke, er det, fordi den korrekte prøvespænding ikke er opnået. I så fald kan der med fordel foretages en batteritest. De to nedre skalaer er til spændingsmåling og batteritest; se afsnit Måling af jævn- og vekselspænding Med dette instrument kan der måles jævnspænding og sinusformet vekselspænding med en frekvens mellem 15 og 500 Hz. Uafhængig af polariteten på prøvespidserne ved jævnstrømsmåling vil viserudslaget på instrumentet altid være positivt. Vekselspænding vises som effektiv værdi. Spændingsmåling kan også anvendes til kontrol, om objektet er spændingsfrit inden isolationstest påbegyndes samt til automatisk afladning af kapacitive objekter efter isolationstest. Den faldne spænding kan aflæses på instrumentet. Spændingsmålinger kan altid udføres med funktionsomskifteren i position V, uafhængig af områdeskifterens position, også uden batterier er monteret. Sæt funktionsomskifteren i position V Kontroller, at viseren peger på 0 på V-skalaen, når prøvespidserne ikke er tilsluttet. Er dette ikke tilfældet, justeres viseren med skruen for mekanisk nulpunktsjustering Omskifterens position for spændingsvalg har ingen betydning ved spændingsmåling, selv om indstilling i position OFF/V anbefales. Begge prøvespidser sættes på målepunkterne Aflæs værdien på V-skalaen Der må ikke måles spændinger større end 2000 V. Indgangsimpedansen for spændingsmåleområdet er 5 M. 5 Måling af isolationsmodstand Kontroller før måling foretages, at objektet er spændingsfri, se afsnit 4. Kompensationskablet skal bruges ved målinger i området 100 G (10 G )... 1 T, se afsnit 5.3, side Måleforløb Sæt funktionsomskifteren i position, for at aktivere prøvespænding Med RANGE tasten kan der forud vælges enten 10 k... 1 T eller 100 k M Alt efter måleobjektets nominelle spænding vælges med omskifteren spænding 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V, 2000 V, 2500 V eller 5000 V. Begge prøvespidser påsættes måleobjektet, og der ventes, indtil viseren er faldet til ro. Afhængig af prøveobjekt tager dette kun få sekunder eller op til 30 sekunder, hvis f. eks. store kapaciteter (lange kabler) skal oplades. Aflæs måleværdien på den øverste skala. Når LED for (4) lyser grønt er isolationsmåling gældende. Hvis LED ikke lyser, er det, fordi den korrekte prøvespænding ikke er opnået. I dette tilfælde anbefales en batteritest, se afsnit 3.2, side 5. For at opnå en bedre aflæsenøjagtighed ved isolationsmåling iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen, er det muligt med RANGE tasten at skifte til det udvidede nedre grænseområde 100 k M. LED (5) vil lyse. Begge prøvespidser påsættes igen måleobjektet. Aflæs måleværdien på den nederste skala. 6 GMC-I Messtechnik GmbH
7 Advarsel Berøringsfare Berør ikke den ledende del på prøvespidserne, når instrumentet er aktiveret til isolationsmodstandsmåling. Dette er dog ikke livsfarligt, men det elektriske stød kan tydeligt mærkes. Måles der derimod på kapacitive objekter, f. eks. kabler, kan de alt efter spændingsområde oplades op til ca V. Berøres objektet i dette tilfælde, efter målingen er foretaget, er det LIVSFARLIGT Sikker afladning Måleobjekt kan/skal derfor aflades kontrolleret ved at skifte til V området og forbinde det med prøvespidserne, indtil instrumentet viser 0 V. Vend ikke polerne under afladning, da den interne overspændingsbeskyttelse ellers aktiveres. Hvis kapaciteten, der skal aflades, er større end 3 mf, må polerne absolut ikke vendes, da instrumentet i så fald kan beskadiges. Overspændingsbeskyttelse Reagerer den reversible smeltesikring (PTC termistor) på overspænding eller unormal strøm, må måling ikke straks genoptages. Der skal følge en nedkøling i ca. 2 minutter. 5.2 Bedømmelse af måleresultater For at minimumgrænseværdierne i Stærkstrømsbekendtgørelsen med garanti ikke overskrides, skal der tages højde for instrumentets maksimale måleunøjagtighed. I den følgende tabel er anført den værdi, der skal aflæses på displayet, så den her anførte mindste tilladte modstandsværdi kan garanteres. Der er i tabellen taget højde for METRISO PRIME maksimale måleunøjagtighed ved nominelle brugsbetingelser. Mellemliggende værdier kan interpoleres. Tabellen er gældende for testspændinger fra 100 V V. Skala 100 k M Grænseværdi [k ] Aflæst værdi [k ] Grænseværdi [M ] Aflæst værdi [M ] 1 1,3 2 2, , GMC-I Messtechnik GmbH 7
8 5.3 Målinger med kompensationskabel (med tilbehør Guard 5000A) Måling af meget høj modstand giver ekstrem lille målestrøm og måleresultatet kan derfor påvirkes negativt af f. eks. elektromagnetiske felter, fugt eller overfladestrøm. Måleopstillingen skal derfor udføres nøjagtigt. For at undgå forkerte måleresultater skal der anvendes et kompensationskabel til målinger mellem 100 G (10 G )... 1 T. Kompensationsringene forhindrer målestrømmen mellem +målekablet til målekablet i at flyde på isolationsmaterialets overflade, men i stedet gennem selve isolationsmaterialet. +målekabel leder kompensationsringe kompensationskabel målekabel kontaktring isolations material Anbring kompensationskablets stik i bøsningen på instrumentet Krokodilleclip klemmes på kompensationskablets prøvespids Krokodilleclip klemmes på kompensationsringen, som er placeret mellem de to punkter, hvor imellem der skal måles Se afsnit 5.1, side 6 ang. måleforløb Følgende materiale kan anvendes som kompensationsringe: Alufolie, kobberfolie eller metalspændbånd. 6 Tekniske data Isolationsmodstand Måleområde Nominel område 100 k M S-C strøm I K 100 k M 10 k... 1 T 100 k G Jævn- og vekselspænding Beskyttelsesanordninger Nominel/test spænding U N / U T 100 V 250 V 500 V 1000 V 100/1500 V 250/2000 V 500/2500 V 1000/5000 V 1,3 ma Måleområde Frekvens Indre modstand V DC/AC Hz 5 M Nominel/test strøm I N / I T Basisafvigelse 1) 1) Baseret på skalalængde 97,5 mm (100 M område) or 109,8 mm (1 T område) 2) Nedkølingstid for PTC termistor før ny målestart: Skal være mindst 2 minutter Brugsfejl 1mA 2,5% 30% Af målt værdi 1mA/0,7mA 1mA/0,5mA 1mA/0,4mA 1mA/0,1mA 5% Max. tilladt spænding Basisafvigelse 1) 2200 V DC/AC max. 10 s 5% Terminal Indre modstand Max. tilladt spænding Beskyttelsesanordning Målekabel + Målekabel Isolationsmåling Kompensationskabel ml. kompens. og målekabler 90 k + målekabel/ beskyttelseskabel: 2000 V DC/AC max. 10 s målekabel/ beskyttelseskabel: 2000 V DC/AC max. 10 s målekabel 2000 V DC/AC max. 10 s Batteri 10 V via friløbsdiode dioder i højspændings kaskade. PTC termistor 2) og seriemodstande PTC termistor 2) og seriemodstande dioder, spændingsbegrænsning i batterilader (option) 8 GMC-I Messtechnik GmbH
9 Display Visning Skalalængde drejespoleinstrument 111,5 mm (længste skala) Referencebetingelser Temperatur +23 C 2 K Relativ fugtighed % Frekvens 50 Hz ±10 Hz (for spændingsmåling) Kurveform sinus, afvigelse mellem effektiv og ensrettet værdi < 1% Batterispænding 8 V 1% Instrumentstilling vandret Strømforsyning Batteri eller Akkumulator 6 stk. 1,5 V batterier - Monoceller (IEC R20) 6 x D-size Område 6 V 10 V Batteridrift Batteri: 7500 målinger ved 1000 V prøvespænding med 1 M måleshunt, eller målinger ved 500 V prøvespænding med 500 k måleshunt, måling 5 sek. pause 25 sek. Temperaturområder/klimaklasse Drifttemp. 0 C C Opbevaringstemp. 20 C C (uden batterier) Relativ fugtighed max. 75%, ingen fugtansamling Højde over havet 2000 m Elektrisk sikkerhed Beskyttelsesklasse II Prøvespænding 8,5 kv~ Måle kategori 1000 V CAT II, 600 V CAT III, 300 V CAT IV Nominel spænding U N 1000 V Tomgangsspænding U V Tilsmudsningsgrad 2 Elektromekanisk kompatibilitet EMC Produkt standard DIN EN :2006 Interferens emission Klasse EN B Interferens immunitet Test værdi Effektmærke EN Kontakt /Atmosfærisk - 4 kv/8 kv B EN V/m B Mekaniske data Mål b x d x h: 290 mm x 250 mm x 140 mm Vægt 3,4 kg inkl. batterier Beskyttelsesgrad IP 52 Beskrivelse af IP koder IP XY Beskyttelse mod (1 st digit X) fremmedlegemer IP XY (2 nd digit Y) Beskyttelse mod indtrængen af vand 0 Ubeskyttet 0 Ubeskyttet mm 1 faldende dråber mm 2 faldende dråber med hældning på max mm 3 Beskyttet mod regn mm 4 Beskyttet mod oversprøjtning 5 Støvskærmet 5 Beskyttet mod vandstråler Kapacitetsydelse ved isolationsmodstandsmåling Reaktionstid < 100 G < 3 s; > 100 G <8s også gældende for prøvespænding eller måleområdeskift GMC-I Messtechnik GmbH 9
10 7 Vedligeholdelse Advarsel Kontroller, at instrumentet er frakoblet alle eksterne spændingskilder, inden der skiftes batterier. Ved transport og vedligeholdelse anbefales det, at funktionsomskifteren stilles i position OFF/V, for derved at undgå utilsigtet aktivering af instrumentet. 7.1 Batterier Batteriernes tilstand bør kontrolleres regelmæssigt. Batterier, der er afladet eller lækket, skal fjernes fra batteriholderen. Er batterierne lækket, skal batterielektrolyt fjernes fuldstændigt, inden batterierne udskiftes med nye. Batterierne skal udskiftes, når viseren ikke længere bevæger sig ind i skalaen, som viser batterisymbolet, når funktionsomskifteren er sat i position batteritetst LED indikatoren for valgt prøvestrøm ikke lyser grønt Udskiftning af batterier er beskrevet i afsnit 3.1, side 5. Skift altid til et helt sæt nye batterier. Akkumulatorer eller batterier bør tages ud før længere driftspauser (f.eks. ferie). På den måde undgås dybe afladninger eller at batterierne løber ud, hvilket under særlige omstændigheder kan beskadige apparatet. Tilbagetagelse og miljøvenlig bortskaffelse Apparatet er et produkt af kategori 9 iht. den tyske lov om elektriske og elektroniske apparater ("Elektro- und Elektronikgerätegesetz") (overvågnings- og kontrolinstrumenter). Dette apparat hører ind under RoHSdirektivet. Vi henviser derudover til, at den seneste stand findes på internettet på adressen under søgeordet WEEE. Iht. WEEE 2012/19 EU og den tyske lov om elektriske og elektroniske apparater er det elektriske og elektronisk udstyr markeret med det følgende symbol som angivet i EN Disse apparater må ikke smides ud med det almindelige affald. Kontakt vores serviceafdeling vedrørende tilbagetagelse af udtjent elektrisk udstyr. Bruges der batterier eller akkumulatorer i apparatet eller tilbehøret, som ikke længere virker, skal disse bortskaffes korrekt iht. nationale forskrifter. Batterier eller akkumulatorer kan indeholde skadelige stoffer eller tungmetaller såsom f.eks. bly (PB), Cd (cadmium) eller kviksølv (Hg). Symbolet her henviser til, at batterier eller akkumulatorer ikke må smides ud med det almindelige affald, men skal afleveres i indsamlingssteder. Pb Cd Hg 7.3 Målekabler Beskadigede målekabler må absolut ikke anvendes, da dette kan medføre en reduceret isolation. Permanent monterede testkabler er dobbeltisoleret. Kontroller kablerne regelmæssigt. Et grundigt eftersyn anbefales foretaget regelmæssigt med 6 til 12 måneders interval. 7.2 Instrumenthus Der kræves ingen særlig vedligeholdelse af instrumentet. Sørg for, at overfladen holdes ren og tør. Anvend en let fugtet klud til rengøring. Undgå brug af rengøringsmidler. Advarsel Selv om målekablerne tilsyneladende kun er lidt beskadiget, anbefales det, at instrumentet sendes til service. 10 GMC-I Messtechnik GmbH
11 7.4 Reparation, udskiftning af dele samt afbalancering af instrument Ved åbning af instrumentet kan spændingsførende dele blive afdækket. Instrumentet skal frakobles alle målekredse før reparation, udskiftning af dele eller afbalancering. Kan reparation af et åbent, aktivt instrument ikke undgås, skal arbejdet udføres af fagfolk, som er fortrolige med den dermed forbundne fare Genkalibrering Måleinstrumentets måleopgave og brug påvirker komponenternes ældning og kan medføre afgivelser fra den garanterede nøjagtighed. Stilles der store krav til målenøjagtigheden samt til en brug på byggeplader med hyppig transport og høje temperaturændringer, bør der anvendes et relativt kort kalibreringsinterval på 1 år. Anvendes måleinstrumentet overvejende i laboratorier og indendørs uden større klimatiske eller mekaniske ændringer, er det nok at kalibrere instrumentet hvert år. Kalibreres instrumentet 1) i et autoriseret kalibreringslaboratorium, (EN ISO/IEC 17025), måles og dokumenteres afgivelser i forhold til den normale indstilling i måleinstrumentet. De udregnede afgivelser kan bruges til efterfølgende anvendelse for at korrigere de aflæste værdier. Vi udfører gerne ISO eller fabrikskalibreringer i vores kalibreringslaboratorium. Du kan finde yderligere oplysninger på vores website under: ( Company DAkkS Calibration Center eller FAQs Calibration questions and answers). Kalibreres dit måleinstrument regelmæssigt, overholdes kravene for et kvalitetsmanagementsystem iht. EN ISO Tillæg Forsyning med håndgenerator Z580A 8.1 Montering af håndgenerator Stil funktionsomskifteren i position V, og områdeomskifteren i position OFF/V. Fjern tilslutningen til måleobjektet. Skru batteriboksen fri og tag den ud Fjern battericlipsen og gem batteriboksen til senere anvendelse Tilslut battericlipsen til håndgeneratoren Skub generatormodulet på plads, håndtaget skal vende op ad. Vær opmærksom på at gummipakningen ikke skrider. Skru modulet fast med de fire skruer. 8.2 Betjening af håndgenerator Klap håndtaget ud til det går i indgreb Advarsel Drej altid kun i pilens retning. Drejes der i den forkerte retning vil håndtaget gå stramt, og drejes der flere omgange kan beskyttelseselementerne i generator eller i instrumentet tage skade. En omgang i den forkerte retning skader ikke. Inden transport skal håndtaget foldes ind. 8.3 Måling af isolationsmodstand Tilslut instrumentet til måleobjektet, dette gøres nemmest med de leverede krokodilleclips. Vælg testspænding med områdeomskifteren. Stil funktionsomskifteren på. Drej på håndgeneratoren i pilens retning, indtil LED-lampen lyser stabilt. 1) En kontrol af specifikationen eller justeringen er ikke en del af kalibreringen. Der udføres ofte en nødvendig justering af firmaets produkter, og opretholdelsen af specifikationen bekræftes. GMC-I Messtechnik GmbH 11
12 Så længe LED-lampen ikke lyser eller blinker, er testspændingen for lav. Måleværdierne gælder kun og bør kun aflæses, når LED-lampen lyser stabilt. Når måleobjekter med stor kapacitet skal testes (ledninger, store maskiner og transformatorer), skal håndtaget dejes indtil viseren, på instumentsystemmet er stabil og LED-lampen skal lyse stabilt under hele testen. Afhængig af kapacitet, kan det varer flere minutter. I dette tilfælde anbefales det at anvende batteriforsyning. 8.4 Afladning af måleobjekt Funktionsomskifteren stilles i V området, så måleobjektet kan aflades. Kontakten til objektet skal bibeholdes, indtil der er sket fuldstændig afladning. Omskifter for valg af område kan blive i den indstillede position. For at aflade måleopjektet er det ikke nødvendigt at dreje på håndtaget. 8.5 Spændingsmåling Ved spændingsmåling er det ikke nødvendigt at dreje på håndtaget. I V stillingen vises altid den aktuelle spænding. 8.6 Tekniske data Nominel spænding Nominel effekt 7,5 V (ved 2,5 omd/s) 4 W (bei 2,5 omd/s) Temperaturområder/klimaklasse Samme som METRISO PRIME (M550T) Elektrisk sikkerhed (med monteret generator) Se afsnit 6 "Tekniske data" 9 Tilbehør (optionelt) Type Beskrivelse Article Number Generator 5000 A Håndgenerator Z580A F2000 Universal baretaske Z700D KY 5000 A 2 krokodilleclips 1000 V CAT III / 5000 V CAT I 16 A Z580B Guard 5000 A 1 guard kabel og 1 krokodilleclips Z580C Leadex m forlængerkabel Z580D 10 Reparations- og reservedelsservice Erik Blichfeld A/S Birkemosevej 11 DK-6000 Kolding Tlf.: (+45) Fax: (+45) info@blichfeld.dk Trykt i Tyskland Forbehold for trykfejl Ret til ændringer forbeholdes GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark Nürnberg Germany Phone Fax info@gossenmetrawatt.com
METRISO 5000 A/AK. Højspændingsisolationstester med batteri- eller håndgeneratorforsyning. Håndgenerator Z580A tilbehør
Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje METRISO 5000 A/AK Højspændingsisolationstester med batteri- eller håndgeneratorforsyning 3-348-857-38 11/4.11 Håndgenerator Z580A tilbehør 11 8 3 IEC/EN 61557
Læs mereBetjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationstester / Isolationsprovare / Eristysvastusmittari
Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet METRISO 1000A Isolationstester / Isolationsprovare / Eristysvastusmittari 3-348-773-38 8/5.15 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastgørelse af bærerem på instrumentet
Læs mereHN Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug.
DIGITAL MULTIMETER HN 7333 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug. 1 INTRODUKTION Dette instrument er et lille håndholdt
Læs mereBrugsanvisning Brugervejledning til digital multimeter 57806 1.0. Artikel-nr. / Article No.: Sprog / Languages: Version / Version:
Brugsanvisning Brugervejledning til digital multimeter 57806 Artikel-nr. / Article No.: 57806 Sprog / Languages: da Version / Version: 1.0 BERNER_71167.pdf 2012-12-13 Art-Nr.: 57806 Multimeter DK Digitalt
Læs mereHN Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug.
DIGITAL MULTIMETER HN 7364 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Introduktion 1.1 Sikkerhedsanvisninger
Læs mereBetjeningsvejledning Elma 3055 Digital Tangamperemeter
Betjeningsvejledning Elma 3055 Digital Tangamperemeter El.nr. 63 98 204 635 Elma 3055 side 3 1. Spændingsterminal 2. COM terminal (fælles) 3. Hz,F,Ω, -terminal 4. Display 5. Manuel områdevælger 6. Funktionsomskifter
Læs mereBRUGSANVISNING MODEL
BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereInstallations-/betjeningsvejledning. Isolationsmonitor type DIM-Q C (DK) Måleområde 0...1Mohm eller Mohm. Udskiftelige skalaer
Installations-/betjeningsvejledning Isolationsmonitor type DIM-Q 4189330015C (DK) 2,0 2 Zi i Overvågning af isolationsmodstand på et AC net Arbejdsspænding op til 690V AC, modstår op til 1000V DC Måleområde
Læs mereProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter dk Betjeningsvejledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Introduktion Kontroller i hvilke elektriske
Læs mereBetjeningsvejledning Dansk/Norsk Elma 2600
Betjeningsvejledning Dansk/Norsk Elma 2600 DK: 63 98 562 128 NO: 80 223 38 INDHOLDFORTEGELSE SIDE SIKKERHEDS INFORMATION....... SYMBOLFORKLARINGER SIKKERHEDSFORANSTALTNNGER.. VEDLIGEHOLDELSE. GENEREL BESKRIVELSE...
Læs mereAdvarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.
DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af
Læs mereBetjenings- og vedligeholdelsesvejledning for
for PFISTERER Højspændingsviser 1. Generelt Spændingsviseren er et sikkerhedsværktøj for brugeren. Nedenstående betjenings- og vedligeholdelsesvejledning skal nøje overholdes. Spændingsviseren overholder
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBetjenings og vedligeholdelsesvejledning
Betjenings og vedligeholdelsesvejledning Kapacitiv spændingstester KP - Test 5 H Til trefaset vekselspændingsnet op til 420 kv Rosenstraße 44 73650 Winterbach Deutschland Kontaktsysteme GmbH & Co. KG Telefon
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereFejlfinding på solcelleanlæg (Offgrid 12/24/48V)
Fejlfinding på solcelleanlæg (Offgrid 12/24/48V) Brugervejledning Denne side skal være tom Side 2 1 Sådan bruges vejledningen Vejledningen viser en måleprocedure, som med stor sandsynlighed kan finde fejlen
Læs mereModel T50. Voltage/Continuity Tester. Betjeningsvejledning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symboler som er markeret på instrumentet eller i denne manual: Advarsel mod potentiel
Læs mereLITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341
LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341 LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Keelers lithium lader & håndtag Læs dette instruktionsafsnit omhyggeligt inden Keeler-produktet tages
Læs mereMULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A. El.NR: 63 98 720 067
MULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A El.NR: 63 98 720 067 INDHOLDSFORTEGNELSE K6010A side 2 1. Sikker Test...3 2. Introduktion...3 3. Instrument Beskrivelse...4 3.1 Front Panel (fig. 1)...4 3.2 Test Terminaler
Læs mereDM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller
Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereBrugervejledning TAL Evolution
1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået
Læs mereJørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
Læs mereBE48 BETJENINGSVEJLEDNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-DA
BE48 DA BETJENINGSVEJLEDNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4 Transport
Læs mereDIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRØMTANG KEW MATE MODEL 2000 / El-Nr: / 685
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRØMTANG KEW MATE MODEL 2000 / 2001 El-Nr: 63 98 720 520 / 685 KEW MATE 2000 / 2001 side 2 1. Sikkerhed... 3 2. Funktioner... 4 3. Specifikationer... 5 AC Strøm... 5 DC Strøm...
Læs mereDM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
Læs mereInstallations-/betjeningsvejledning. Isolationsmonitor type SIM-Q/SIM-Q LF D (DK) Arbejdsfrekvens ned til 5Hz (SIM-Q LF)
Installations-/betjeningsvejledning Isolationsmonitor type SIM-Q/SIM-Q LF Overvågning af isolationsmodstand på et AC net Arbejdsspænding op til 690V AC, modstår op til 1000V DC Arbejdsfrekvens ned til
Læs mereManual. Kyoritsu 1021R. Dansk/Norsk side 1-10 EAN:
Manual Kyoritsu 1021R Dansk/Norsk side 1-10 EAN: 4560187065903 Kyoritsu 1021R 1 Brugervejledning Kyoritsu 1021R Digital multimeter Display Select (vælger) Hold / Baggrundslys knap REL /MAX-Min knap Funktionsomskifter
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereTyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm
Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereBC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA
BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereBetjenings og vedligeholdelsesvejledning
Betjenings og vedligeholdelsesvejledning Kapacitiv spændingstester KP-Test 5 Til trefaset vekselspændingsnet op til 36 kv Rosenstraße 44 73650 Winterbach Deutschland Kontaktsysteme GmbH & Co. KG Telefon
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereTeknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V
Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.
Læs mereELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING. Art nr 540120 EAN nr 5709133540173
ELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING Art nr 540120 EAN nr 5709133540173 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af elforbrugsmåleren. ADVARSEL! Forbind IKKE 2
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereBF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA
BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs merePROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereIndhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data
Indhold Indhold...1 Sikkerhedshanvisninger...2 Rengøring af apparatet...4 Håndtering af genopladelige batterier...5 Om dette apparat...6 Ibrugtagning...12 Udpacing af apparatet...12 Opladning af 9V blokbatterier...15
Læs mereSignolux Flash A-2644
Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Flash A-2644 Batteristatusindikator Område med kraftige lysblink Stik Funktionsknap - AUX-stik til pudevibrator og andet tilbehør Slet-knap Symboler Side 2 Tillykke
Læs mereSikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Læs merewww.blackanddecker.eu BDPC10USB
www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal
Læs mereBrugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play
Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive
Læs mereBC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA
BC06 DA BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
Læs mereLi-Ion Akkupack. Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger
Li-Ion Akkupack Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Betjeningsvejledning STABILA Li-Ion-batteri og stiknetdel Vigtige anvisninger Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen omhyggeligt
Læs mereBE 38 BETJENINGSVEJLEDNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-DA
BE 38 DA BETJENINGSVEJLEDNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4 Transport
Læs mere28V Robotoplader til plæneklipper
WA3744 1 2 a b A B C 1. Strømadapter 2. Tilslutningsstik Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Vælg
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
Læs mereBRUGSANVISNING CAL J250
BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste
Læs mereBRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER
BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Supplied by BRUGERVEJLEDNING FOR IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Denne brugervejledning hører til IMPULSE S-opladeren fra VICTRON ENERGY B.V. med en mærkestrøm
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereOVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING
FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske
Læs mereNokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Læs mereAR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Læs mereLED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII
LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til
Læs mere2 UDENDØRS STIKDÅSER
2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereBN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA
BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereecharger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Læs mereBC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA
BC06 DA BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4
Læs mereBrugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
Læs mereBrugervejledning. 5 LED Display
Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering
Læs mereBetjeningsvejledning ElmaCheck 682 Automatisk multimeter. El.nr. 63 98 910 945
Betjeningsvejledning ElmaCheck 682 Automatisk multimeter El.nr. 63 98 910 945 Elma 682/685 side 2 BRUGER MANUAL ELMA BM682 & ELMA BM685 Elma 682/685 side 3 1) PRODUKTBESKRIVELSE 1) 3-5/6 digit 6000 ciffer
Læs mereBetjeningsvejledning for PFISTERER 1-polet faselighedsprøver type SPPC
Faselighedsprøveren består af følgende dele: 1. Selektivspids med gevinddel i top (8) 2. Afgrænsningsmærkning - rød ring 3. Spændingsviser hus 4. Isolerstang 5. Afgrænsningsskrive 6. Håndtag 7. Regnisolator
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mere2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
Læs mereELEKTRISK RADIATOR 1000 W
ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereFW1204 BRUGSANVISNING
Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes
Læs mereManual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereFalsemaskine IDEAL 8305
Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter
Læs mereErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.
ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse
Læs mereDENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.
DENVER DMP-365 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder
Læs mere(2 DØRE, 100 NØGLER)
BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000020 EAN nr 5709133780043 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONE OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen
Læs mereecharger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Læs mereCharder. Medicinsk vægt. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Charder Medicinsk vægt Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel,
Læs mereWasco Askesuger Best.nr. 1506
Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren
Læs mereTun nr. 5173528 ART nr. 60.556
Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne
Læs mereMD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mere12/24V -> 220V. Ren sinus Inverte. Brugervejledning. Viva Energr. Viva Energr " ' Viva Energi. 6 Support. Brugervejledning 12/24V -> 230V inverter
6 Support Se også vores supportsider for mere hjælp, ohe stillede spørgsmål samt tips og tricks. I www.vivaenergi.dk/support 12/24V -> 220V Ren sinus Inverte "./ Brugervejledning Viva Energr Trykt juli
Læs mereIllustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.
21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V
Læs mereSignolux Pager A-2619
Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Pager A-2619 Symboler Batteristatusindikator Batterirum Bælteklips Funktionsknap Tænd/slukknap Ladekontakter Sletknap Stik til pude- og sengebundsvibrator Bordfod
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereBrugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150
Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
Læs mereTA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Læs mere