DP 10, kw EF 30, kw

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "DP 10, kw EF 30, kw"

Transkript

1 GRUNDFOS INSTRUKTIONER DP 10, kw EF 30, kw Monterings- og driftsinstruktion

2 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Generel beskrivelse Produkttegninger Anvendelse Driftsbetingelser 4 3. Levering og håndtering Transport Opbevaring Løft 4 4. Identifikation Typeskilt Typenøgle 6 5. Godkendelser Godkendelsesstandarder Forklaring til Ex-godkendelsen 7 6. Sikkerhed Eksplosionsfarlige omgivelser 8 7. Installation Installation på autokobling Fritstående neddykket installation Eltilslutning Forbindelsesdiagrammer CU 100-kontrolboks Pumpestyringer Termoafbrydere Frekvensomformerdrift Idriftsætning af produktet Generel procedure for idriftsætning Driftsformer Omdrejningsretning Vedligeholdelse og service Eftersyn Justering af løberspalte Rengøring af pumpehus Eftersyn eller udskiftning af akseltætning Olieskift Servicesæt Forurenede pumper Fejlfinding Tekniske data Bortskaffelse Symboler brugt i dette dokument FARE Angiver en farlig situation som, hvis den ikke undgås, vil resultere i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL Angiver en farlig situation som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver en farlig situation som, hvis den ikke undgås, kan resultere i lettere personskade. Teksten der ledsager de tre faresymboler FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG, har denne opbygning: SIGNALORD Beskrivelse af faren Hvad er konsekvensen hvis du ignorerer advarslen. - Hvad skal du gøre for at undgå faren. Overhold disse anvisninger ved eksplosionssikre produkter. En blå eller grå cirkel med et hvidt grafisk symbol viser at en handling skal foretages. En rød eller grå cirkel med en skråstreg og eventuelt et sort grafisk symbol viser at en handling ikke må foretages eller skal stoppes. Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på udstyret. Tips og råd som gør arbejdet lettere. Læs dette dokument før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. 2

3 2. Generel beskrivelse Denne instruktion indeholder anvisninger for montering, drift og vedligeholdelse af Grundfos dræn- og spildevandsdykpumper, type DP og EF, med motorstørrelse på 0,6 til 2,6 kw. Grundfos DP- og EF-pumper er transportable og konstrueret til pumpning af dræn- og spildevand fra husholdninger og industri. Der findes to pumpetyper: DP og DP drænpumper med halvåben løber EF spildevandspumpe med halvåben løber. Pumperne kan installeres på et autokoblingssystem eller opstilles fritstående på bunden af en brønd. Pumperne kan styres og reguleres via Grundfospumpestyringerne LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 eller Grundfos-kontrolboksen CU 100. Se monterings- og driftsinstruktion for den valgte styring. 2.1 Produkttegninger Fig. 1 Fig DP pumpe DP pumpe TM TM Fig Anvendelse EF pumpe Pos. Beskrivelse 1 Kabelstik 2 Typeskilt 3 Afgangsåbning 4 Afgangsflange DN 65, PN 10 5 Løftebeslag 6 Statorhus 7 Olieskrue 8 Kabelholder 9 Pumpehus 10 Indløbssi (kun DP-pumper) DP 10-pumper er konstrueret til pumpning af disse væsker: dræn- og overfladevand grundvand industrielt procesvand uden faste bestanddele eller fibre. EF 30-pumper er konstrueret til pumpning af disse væsker: dræn- og overfladevand med små urenheder spildevand med fibre, for eksempel fra vaskerier spildevand uden udledning fra toiletter spildevand fra erhvervsbygninger uden udledning fra toiletter. Pumpernes kompakte design gør dem velegnede til midlertidig såvel som permanent installation. Pumperne kan installeres på et autokoblingssystem eller opstilles fritstående på bunden af brønden. TM Dansk (DK) 3

4 Dansk (DK) 2.3 Driftsbetingelser Pumperne er konstrueret til intermitterende drift (S3). Pumperne er også egnet til kontinuerlig drift (S1) når de er helt neddykket i pumpemediet. EF-pumper kan bruges til pumpning af spildevand og andre væsker med faste bestanddele op til 30 mm. Installationsdybde Maksimum 10 m under væskeniveau. Driftstryk Maksimum 6 bar. Antal starter pr. time Maksimum 30. ph-værdi Pumper i permanente installationer kan bruges til at pumpe væsker med en ph-værdi på mellem 4 og 10. Medietemperatur 0-40 C. I korte perioder på maksimum 15 minutter tillades en temperatur på op til 60 C. Dette gælder kun standardudførelser. Eksplosionssikre pumper må aldrig pumpe medier med en temperatur som er højere end 40 C. Pumpemediets massefylde Maksimum 1000 kg/m 3. I tilfælde af højere værdier, se Grundfos Product Center på eller kontakt Grundfos. 3. Levering og håndtering Pumpen må transporteres og oplagres opretstående såvel som liggende. Sørg for at den ikke kan rulle eller vælte. 3.1 Transport Alt løfteudstyr skal være dimensioneret til formålet og kontrolleret for skader før man forsøger at løfte pumpen. Mærkedata for løfteudstyret må under ingen omstændigheder overskrides. Pumpens vægt er angivet på typeskiltet. ADVARSEL Knusningsfare Død eller alvorlig personskade - Løft altid pumpen i løftebeslaget eller ved hjælp af en gaffeltruck hvis pumpen står på en palle. Løft aldrig pumpen i elkablet eller slangen eller røret. Motorstikket er udstøbt med polyuretan som forhindrer at vand trænger ind i motoren gennem elkablet. 3.2 Opbevaring I længere oplagringsperioder skal pumpen beskyttes mod fugt og varme. Efter en lang oplagringsperiode skal pumpen tjekkes før den sættes i drift. Sørg for at løberen kan rotere frit. Vær særlig opmærksom på akseltætningens og kabelgennemføringens tilstand. 3.3 Løft Når du løfter pumpen, skal du bruge det rigtige løftepunkt for at holde pumpen i balance. Sæt løftekædens krog i punkt A ved autokoblingsinstallationer og i punkt B ved andre installationer. Se fig. 4. TM Fig. 4 Løftepunkter 4

5 4. Identifikation 4.1 Typeskilt Typeskiltet angiver de driftsdata og godkendelser som gælder for pumpen. Typeskiltet er fastgjort med nitter på siden af statorhuset tæt ved kabelgennemføringen. Fastgør det medleverede, ekstra typeskilt tæt ved brønden. TM Dansk (DK) Fig. 5 Typeskilt Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse 1 Typebetegnelse 15 Driftskondensator [µf] 2 Produktnummer 16 RCM-logo** 3 Godkendelse 17 CE-mærke 4 ATEX-certifikatnummer 18 Sikkerhedsanvisninger, publikationsnummer 5 IEC Ex-beskrivelse 19 Ex-beskrivelse 6 IEC Ex-certifikatnummer 20 Maksimal installationsdybde [m] 7 Produktionskode (år og uge) 21 Maksimalt flow [l/s] 8 Kapslingsklasse i henhold til IEC Nominel afgivet effekt [kw] 9 Maksimal løftehøjde [m] 23 Mærkestrøm [A] 10 Nominel indgangseffekt [kw] 24 Cos φ, 1/1-belastning 11 Mærkespænding 25 Maksimal medietemperatur [ C] 12 Hastighed [omdr./min.] 26 Frekvens [Hz] 13 Nettovægt [kg] 27 Isolationsklasse 14 EAC-godkendelse* 28 Produktionsland * Kun til Rusland. ** Kun til Australien. 5

6 Dansk (DK) 4.2 Typenøgle Bemærk venligst at ikke alle kombinationsmuligheder kan fås. Kode Eksempel DP EX DP EF Typerække Grundfos-drænpumpe Grundfos-spildevandspumpe [ ] A Passage igennem pumpen Maksimal partikelstørrelse [mm] 10 mm Pumpeafgang Nominel diameter på pumpens afgang [mm] 50 mm Udgangseffekt, P2 P2 = koden fra typebetegnelsen/10 [kw] 1,5 kw Udstyr Standard (uden udstyr) Pumpe med CU 100-kontrolboks [ ] Ex Pumpeudførelse Standardudførelse af dræn- og spildevandsdykpumper Pumpen er konstrueret i henhold til den angivne ATEX-norm eller australsk standard, AS [ ] 5 Antal poler 2-polet Antal faser 1-faset motor 3-faset motor Netfrekvens 50 Hz 02 0B 0C Spænding og startmetode 230 V, direkte start V, direkte start V, direkte start [ ] A B Generation Første generation Anden generation Tredje generation, etc. Pumperne i de enkelte generationer er forskellige i konstruktion, men ens hvad angår effektstørrelse. [ ] Materialer i pumpen Standardmaterialer i pumpen 6

7 5. Godkendelser 5.1 Godkendelsesstandarder Standardudførelserne af DP- og EF-pumper er testet af VDE og godkendt af LGA (bemyndiget organ under byggevaredirektivet) i henhold til EN som anført på pumpens typeskilt. Dansk (DK) 5.2 Forklaring til Ex-godkendelsen De eksplosionssikre udførelser er godkendt af DEKRA i henhold til ATEX-direktivet. Pumpernes eksplosionsbeskyttelsesklassifikation er CE 0344 Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Direktiv/norm Kode Beskrivelse ATEX Harmoniseret europæisk standard CE 0344 II CE-mærkning af overensstemmelse med ATEX-direktiv 2014/34/EU. = 0344 er nummeret på det bemyndigede organ der har certificeret kvalitetssystemet for ATEX. = Eksplosionsbeskyttelsesmærke. = Materielgruppe i henhold til ATEX-direktivet som beskriver kravene til materiel i denne gruppe. Materielkategori i henhold til ATEX-direktivet som beskriver kravene til materiel 2 = i denne kategori. G = Eksplosionsfarlig atmosfære forårsaget af gasser, dampe eller tåger. Udstyret er i overensstemmelse med den harmoniserede europæiske standard. Ex = d = Tryksikker kapsling i henhold til EN IIB Klassifikation af gasser, se EN = Gasgruppe B omfatter gasgruppe A. T4 = Den maksimale overfladetemperatur er 135 C Australien De eksplosionssikre udførelser til Australien er godkendt som Ex nc II T3 i henhold til IEC :1987, certifikat nr. IECEx KEM X (svarende til AS ). Norm Kode Beskrivelse IEC Ex = Områdeklassifikation i henhold til AS n = Gnistfri i henhold til AS :1991, afsnit 3 (IEC ). C = Miljøet er tilstrækkeligt beskyttet mod gnistdannende komponenter. II = Egnet til brug i eksplosionsfarlig atmosfære (ikke miner). T3 = Den maksimale overfladetemperatur er 200 C. 7

8 Dansk (DK) 6. Sikkerhed Dette apparat må anvendes af børn over 8 år og personer med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner samt personer med manglende erfaring med og kendskab til produktet, forudsat at de er under opsyn eller har fået klare instrukser vedrørende sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn uden opsyn. Pumpeinstallation i brønde må kun foretages af særligt instruerede personer. Arbejde i og ved brønde skal foregå efter lokale forskrifter. Personer må ikke bevæge sig ind i installationsområdet når atmosfæren er eksplosionsfarlig. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Hovedafbryderen skal kunne låses fast i position 0. Type og krav som specificeret i EN , FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Sørg for at der er minimum 3 m frit kabel over det maksimale væskeniveau. Af sikkerhedsmæssige grunde skal alt arbejde i brønde overvåges af en person uden for brønden. Vi anbefaler at du foretager al vedligeholdelse og service når pumpen er placeret uden for brønden. Brønde til dræn- og spildevandsdykpumper kan indeholde dræn- og spildevand med giftige og/eller sygdomsfremkaldende stoffer. Af samme grund skal alle involverede personer være iført passende personlige værnemidler og beskyttelsesdragt, og alt arbejde på og omkring pumpen skal ske under streng iagttagelse af gældende hygiejneforskrifter. FARE Knusningsfare Død eller alvorlig personskade - Sørg for at løftebeslaget er spændt inden der gøres forsøg på at løfte pumpen. Efterspænd beslaget om nødvendigt. 6.1 Eksplosionsfarlige omgivelser Brug eksplosionssikre pumper i eksplosionsfarlige omgivelser. Pumperne må under ingen omstændigheder pumpe brændbare eller brandfarlige væsker. Pumpernes eksplosionsbeskyttelsesklassifikation er CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Klassifikationen af installationsstedet skal godkendes af de lokale brandmyndigheder i hvert enkelt tilfælde. Bogstavet X i certificeringsnummeret angiver at udstyret er underlagt særlige vilkår for sikker brug. Betingelserne er nævnt i certifikatet og i denne monterings- og driftsinstruktion. Særlige vilkår for sikker brug af eksplosionssikre pumper: 1. Bolte som bruges ved udskiftning, skal være klasse A2-70 eller bedre i henhold til EN/ISO Pumpen må ikke køre tør. Pumpemediets niveau skal styres af to stopniveauafbrydere som er sluttet til motorens styrekreds. Det laveste niveau afhænger af installationstypen og er angivet i denne monterings- og driftsinstruktion. Pumperne kan anvendes i driftscyklus S3, halvt neddykket, eller S1, fuldt neddykket. 3. Sørg for at det permanent tilsluttede kabel har en egnet mekanisk beskyttelse og er tilsluttet et egnet klembræt som er anbragt uden for det eksplosionsfarlige område. Forsyningskablets stik må kun frakobles af producenten eller dennes repræsentant. 4. Den termiske beskyttelse i statorviklingerne har en nominel udkoblingstemperatur på 150 C som sikrer at strømforsyningen afbrydes; strømforsyningen skal retableres manuelt. 5. IP68-kategorien er begrænset til en maksimal neddykningsdybde på 10 m. 6. Temperaturområdet er begrænset til mellem -20 og +40 C for omgivelsestemperatur og mellem 0 og 40 C for væsker. 7. Kontakt producenten vedrørende beskyttelsestype "d" for pumper og oplysninger om målene på de tryksikre samlinger. Uforsigtighed under løft og transport kan forårsage personskade eller beskadigelse af pumpen. 8

9 7. Installation Sørg for at brøndens bund er plan før installation påbegyndes. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Afbryd strømforsyningen, og lås hovedafbryderen i position 0 før installationen påbegyndes. - Afbryd enhver ekstern spænding som er tilsluttet pumpen inden der arbejdes på pumpen. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Kontrollér kablet for synlige skader før installation og første opstart af pumpen for at undgå kortslutninger. Fastgør det medleverede, ekstra typeskilt på installationsstedet, eller opbevar det i omslaget på denne instruktion. Overhold alle sikkerhedsforskrifter på installationsstedet, brug for eksempel blæsere for at forsyne brønden med frisk luft. Kontrollér oliestanden i oliekammeret før installation. Se afsnit 10. Vedligeholdelse og service. Pumperne egner sig til forskellige installationstyper som er beskrevet i afsnit 7.1 Installation på autokobling og 7.2 Fritstående neddykket installation. Pumpehusene har en Rp 2-afgangsstuds eller en DN 65-, PN 10-afgangsflange. Pumperne er konstrueret til intermitterende drift. Pumperne er også egnet til kontinuerlig drift når de er helt neddykket i pumpemediet. FORSIGTIG Knusning af hænder Lettere personskade - Stik ikke hænder eller værktøj ind i pumpens tilgangs- eller afgangsåbning efter at pumpen er blevet sluttet til strømforsyningen, medmindre pumpen er blevet afbrudt ved at sikringerne er blevet fjernet eller der er afbrudt på hovedafbryderen. - Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. 7.1 Installation på autokobling Pumper til permanent installation kan installeres på en stationær autokobling med styrerør eller et tophængt autokoblingssystem. Begge autokoblingssystemer letter vedligeholdelse og service da pumpen let kan løftes op af brønden. DP pumper har en DN 65-, PN 10-afgangsflange af støbejern og kan ikke installeres på en tophængt autokobling. Kontrollér at atmosfæren i brønden ikke er eksplosionsfarlig før installationen påbegyndes. Vi anbefaler at du bruger løsflanger for at gøre installationen lettere og undgå rørspændinger ved flanger og bolte. Sørg for at rørene installeres uden brug af unødig kraft. Rørenes vægt må ikke bæres af pumpen. Brug ikke elastiske elementer eller bælge i rørinstallationen. Brug aldrig sådanne elementer til opretning af rør. Autokobling med styrerør Se fig. A, side 23. Fremgangsmåde: 1. Bor monteringshuller til beslag for styrerør på indersiden af brønden, og fastgør beslaget midlertidigt med to skruer. 2. Anbring autokoblingens fod på bunden af brønden. Anvend en lodsnor for at finde frem til den korrekte position. Fastgør autokoblingen med kraftige ekspansionsbolte. Hvis bunden af brønden er ujævn, skal autokoblingens fod understøttes således at den er i vater ved fastspænding. 3. Saml afgangsledningen i overensstemmelse med almindelig praksis således at den ikke udsættes for vridninger eller træk. 4. Anbring styrerørene på autokoblingens fod, og tilpas rørenes længde præcist til styrerørsbeslaget i toppen af brønden. 5. Skru det midlertidigt fastgjorte styrerørsbeslag af, fastgør det til toppen af styrerørene, og fastgør det til slut helt til brøndvæggen. Styrerørene må ikke have noget aksialt spillerum da dette vil forårsage støj under pumpedriften. 6. Fjern sten, brokker og lignende fra brønden før du sænker pumpen ned i brønden. 7. Montér styrekloen på pumpens afgang. Dansk (DK) Vi anbefaler at du altid bruger Grundfos-tilbehør for at undgå funktionsfejl på grund af forkert installation. Løftebeslaget er kun beregnet til løft af pumpen. Brug det ikke til at holde pumpen mens den er i drift. 9

10 Dansk (DK) 8. Før styrekloen ind mellem styrerørene, og sænk pumpen ned i brønden ved hjælp af en kæde fastgjort til pumpens løftebeslag. Når pumpen når autokoblingens fod, slutter den automatisk tæt. 9. Hæng enden af kæden op på en egnet krog i toppen af brønden på en sådan måde at der ikke er risiko for at kæden kommer i kontakt med pumpehuset. 10. Tilpas elkablets længde ved at vikle det op på en kabelaflastning så kablet ikke beskadiges under drift. Fastgør kabelaflastningen på en egnet krog i toppen af brønden. Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller bliver klemt. 11. Tilslut elkablet og et eventuelt overvågningskabel. Den frie kabelende må ikke komme under vand da vandet kan trænge gennem kablet og ind i motoren. Tophængt autokoblingssystem Se fig. B, side 24. Fremgangsmåde: 1. Montér tværbjælken i brønden. 2. Montér den stationære del af autokoblingen oven på tværbjælken. 3. Montér det tilpassede rørstykke til den bevægelige del af den tophængte autokobling på pumpens afgang. 4. Fastgør en sjækkel og en kæde til den bevægelige del af den tophængte autokobling. 5. Fjern sten, brokker og lignende fra brønden før du sænker pumpen ned i brønden. 6. Sænk pumpen ned i brønden ved hjælp af kæden fastgjort til løftebeslaget. Når den bevægelige del af autokoblingen når den stationære del, slutter de to dele automatisk tæt. 7. Hæng enden af kæden op på en egnet krog i toppen af brønden på en sådan måde at der ikke er risiko for at kæden kommer i kontakt med pumpehuset. 8. Tilpas elkablets længde ved at vikle det op på en kabelaflastning så kablet ikke beskadiges under drift. Fastgør kabelaflastningen på en egnet krog i toppen af brønden. Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller bliver klemt. 9. Tilslut elkablet og et eventuelt overvågningskabel. 7.2 Fritstående neddykket installation Pumper til fritstående, neddykket installation kan stå frit på bunden af brønden eller lignende. Se fig. C på side 25 og fig. D på side 26. For at lette service på pumpen sørg da for at montere en fleksibel forskruning eller kobling på afgangsledningens bøjning, så det er let at frakoble pumpen. Hvis der bruges slange, sørg da for at slangen ikke bugter, og at slangens indvendige diameter svarer til pumpens afgangsåbning. Hvis der bruges et stift rør, så montér forskruning eller kobling, kontraventil og afspærringsventil i nævnte rækkefølge, set fra pumpen. Hvis pumpen installeres i mudder eller på ujævnt underlag, anbefaler vi at du understøtter pumpen på mursten eller lignende. Fremgangsmåde: 1. Montér en 90 -bøjning på pumpens afgang, og tilslut afgangsrør eller slange. 2. Sænk pumpen ned i væsken ved hjælp af en kæde fastgjort til pumpens løftebeslag. Vi anbefaler at du placerer pumpen på et plant, solidt fundament. Sørg for at pumpen hænger i kæden og ikke i kablet. 3. Hæng enden af kæden op på en egnet krog i toppen af brønden på en sådan måde at der ikke er risiko for at kæden kommer i kontakt med pumpehuset. 4. Tilpas elkablets længde ved at vikle det op på en kabelaflastning så kablet ikke beskadiges under drift. Fastgør kabelaflastningen på en egnet krog. Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller bliver klemt. 5. Tilslut elkablet og et eventuelt overvågningskabel. Den frie kabelende må ikke komme under vand da vandet kan trænge gennem kablet og ind i motoren. Hvis der skal installeres flere pumper i den samme brønd, skal pumperne installeres på samme niveau for give mulighed for optimal udnyttelse af pumpealternering. Den frie kabelende må ikke komme under vand da vandet kan trænge gennem kablet og ind i motoren. 10

11 8. Eltilslutning Foretag eltilslutningen i henhold til lokale forskrifter. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Tilslut pumpen til en ekstern hovedafbryder som sikrer at alle poler afbrydes med en kontaktafstand i henhold til EN , Hovedafbryderen skal kunne låses fast i position 0. Type og krav som specificeret i EN , Slut pumperne til en kontrolboks med et motorbeskyttelsesrelæ med tripklasse 10 eller 15 i henhold til IEC. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Hvis elkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet person. Indstil motorværnet til pumpens mærkestrøm. Mærkestrømmen fremgår af pumpens typeskilt. Sørg for at pumpen er tilsluttet i henhold til instruktionerne i denne instruktion. Dansk (DK) Pumper som skal installeres på eksplosionsfarlige steder, skal sluttes til en kontrolboks med et motorbeskyttelsesrelæ med tripklasse 10 i henhold til IEC. Den faste installation skal udstyres med et fejlspændingsrelæ med en udløsningsstrøm på mindre end 30 ma. Sørg for at der er minimum 3 m frit kabel over det maksimale væskeniveau. Installér ikke Grundfos-kontrolbokse, pumpestyringer, Ex-barrierer og strømforsyningkablets frie ende i eksplosionsfarlige omgivelser. Pumpernes eksplosionsbeskyttelsesklassifikation er CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Klassifikationen af installationsstedet skal godkendes af de lokale brandmyndigheder i hvert enkelt tilfælde. Sørg for at den eksterne jordleder på eksplosionssikre pumper er tilsluttet pumpens eksterne jordklemme ved hjælp af en leder med en sikker kabelbøjle. Rengør overfladen på den eksterne jordforbindelse, og montér kabelbøjlen. Jordlederens tværsnit skal være mindst 4m 2, for eksempel type H07 V2-K (PVT 90 ) gul og grøn. Sørg for at jordforbindelsen er beskyttet imod korrosion. Sørg for at alt beskyttelsesudstyr er tilsluttet korrekt. Svømmerafbrydere som anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser, skal være godkendt til dette formål. De skal tilsluttes Grundfos-pumpestyringen LC, LCD 108 via den egensikre LC-Ex4-barriere for at kredsløbet er sikkert. 11

12 Dansk (DK) Forsyningsspænding og frekvens er angivet på pumpens typeskilt. Spændingstolerancen skal ligge mellem -10 % og +6 % af mærkespændingen. Kontrollér at motoren egner sig til strømforsyningen på installationsstedet. Alle pumper leveres med 10 m kabel og fri kabelende. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Kontrollér kablet for synlige skader før installation og første opstart af pumpen for at undgå kortslutninger. Eventuel udskiftning af kablet må kun udføres af Grundfos eller et serviceværksted som er godkendt af Grundfos. 8.1 Forbindelsesdiagrammer Fig. 6 PE L 4 5 PE N T2 T1 160 C 150 C Forbindelsesdiagram for 1-fasede pumper T3 TM Pumpen skal tilsluttes én af disse to typer styring: en kontrolboks med motorværn, som for eksempel en Grundfos CU 100-kontrolboks en Grundfos-pumpestyring LC, LCD 107, LC, LCD 108 eller LC, LCD 110. Se fig. 6 eller 7 og monterings- og driftsinstruktionen for den valgte kontrolboks eller pumpestyring. I eksplosionsfarlige omgivelser har du to muligheder: Brug svømmerafbrydere beregnet til Ex-omgivelser og en sikkerhedsbarriere sammen med enten DC, DCD eller LC, LCD 108. Brug niveauklokker sammen med LC, LCD 107. For flere oplysninger om termoafbrydernes funktion, se afsnit 8.4 Termoafbrydere. Fig. 7 PE L1 L2 L3 4 5 PE T2 T1 170 C 150 C Forbindelsesdiagram for 3-fasede pumper T3 TM CU 100-kontrolboks CU 100-kontrolboksen indeholder motorværn og kan leveres med niveauafbryder og kabel. 1-fasede pumper Slut en driftskondensator til kontrolboksen. Kondensatorstørrelser fremgår af nedenstående tabel: Driftskondensator Pumpetype [μf] [V] DP og EF

13 Start- og stopniveauer Niveauforskellen mellem start og stop kan justeres ved at ændre den frie kabellængde. Langt frit kabel = stor niveauforskel. Kort frit kabel = lille niveauforskel. For at forhindre luftindtag og vibrationer, montér da stopniveauafbryderen således at pumpen stopper før væskeniveauet når ned under den øverste kant på pumpens spændebånd. Montér startniveauafbryderen så pumpen startes ved det ønskede niveau. Men pumpen skal altid startes før væskeniveauet når det nederste tilgangsrør til brønden. Fig. 8 Overhold de to følgende punkter. CU 100-kontrolboksen må ikke bruges til Ex-anvendelser. Start- og stopniveauer Alarm Start Stop Ekstra stop TM Pumpestyringer Følgende LC- og LCD-pumpestyringer kan leveres: LC-styringer er til 1-pumpe-anlæg, og LCD-styringer er til 2-pumpe-anlæg. LC 107 og LCD 107 med niveauklokker LC 108 og LCD 108 med svømmerafbrydere LC 110 og LCD 110 med elektroder. I følgende beskrivelse kan "niveauafbrydere" være niveauklokker, svømmerafbrydere eller elektroder, afhængigt af hvilken pumpestyring der er valgt. Styringer til 1-fasede pumper har indbyggede kondensatorer. LC-styringen er udstyret med to eller tre niveauafbrydere: Én til start og én til stop af pumpen. Den tredje niveauafbryder, der er valgfri, anvendes som højvandsalarm. LCD-styringen er udstyret med tre eller fire niveauafbrydere: Én til fælles stop og to til start af pumperne. Den fjerde niveauafbryder, der er valgfri, anvendes som højvandsalarm. Når du installerer niveauafbryderne, skal du være opmærksom på følgende punkter: For at forhindre luftindtag og vibrationer, montér da stopniveauafbryderen således at pumpen stopper før væskeniveauet når ned under midten af statorhuset. Montér startniveauafbryderen så pumpen startes ved det ønskede niveau. Men pumpen skal altid startes før væskeniveauet når det nederste tilgangsrør til brønden. En eventuel højvandsalarm-niveauafbryder bør installeres ca. 10 cm over startniveauafbryderen. Men der skal altid gives alarm før væskeniveauet når tilgangsrøret til brønden. For yderligere oplysninger, se monterings- og driftsinstruktionen for den valgte pumpestyring. Pumpen må ikke køre tør. Montér en ekstra niveauafbryder for at sikre at pumpen stoppes i tilfælde af at stopniveauafbryderen ikke virker. Pumpen skal stoppes når væskeniveauet når den øverste kant på pumpens spændebånd. Dansk (DK) Svømmerafbrydere som anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser, skal være godkendt til dette formål. De skal tilsluttes Grundfos-styringen DC, DCD og LC, LCD 108 via en egensikker barriere for at kredsløbet er sikkert. 13

14 Dansk (DK) 8.4 Termoafbrydere Alle pumper har to sæt termoafbrydere indbygget i statorviklingerne. Termoafbryderen i kreds 1 (T1-T3) afbryder kredsløbet ved en viklingstemperatur på ca. 150 C. Denne termoafbryder skal altid være tilsluttet. Termoafbryderen i kreds 2 (T1-T2) afbryder kredsløbet ved en viklingstemperatur på ca. 170 C, for 3- fasede pumper, eller 160 C, for 1-fasede pumper. Efter termisk udkobling skal eksplosionssikre pumper genstartes manuelt. Termoafbryderen i kreds 2 skal være tilsluttet for at disse pumper kan genstartes manuelt. Termoafbrydernes maksimale driftsstrøm er 0,5 A ved 500 VAC og cos φ 0,6. Afbryderne skal kunne afbryde en spole i forsyningskredsløbet. For standardpumper kan begge termoafbrydere (når de slutter kredsen efter afkøling) fremkalde automatisk genstart af pumpen via styringen. FARE Eksplosive omgivelser Død eller alvorlig personskade - Installér ikke det separate motorværn eller kontrolboksen i eksplosionsfarlige omgivelser. 8.5 Frekvensomformerdrift Ved frekvensomformerdrift skal man være opmærksom på følgende oplysninger. Krav skal opfyldes. Anbefalinger bør følges. Konsekvenser bør overvejes Krav Motorens termiske beskyttelse skal være tilsluttet. Topspænding og du/dt skal være i henhold til tabellen nedenfor. De angivne værdier er maksimumværdier som leveres til motorklemmerne. Kablets indflydelse er ikke medregnet. De faktiske værdier og kablets indflydelse på topspændingen og du/dt fremgår af frekvensomformerens datablad Anbefalinger Før installation af en frekvensomformer skal den mindste tilladelige frekvens i installationen beregnes for at undgå nulflow. Reducér ikke motorens hastighed til mindre end 30 % af nominel hastighed. Hold strømningshastigheden over 1 m/sek. Lad pumpen køre ved nominel hastighed mindst én gang i døgnet for at forhindre bundfældning i røranlægget. Overskrid ikke den frekvens som er angivet på typeskiltet. Det kan forårsage overbelastning af motoren. Elkablet skal være så kort som muligt. Topspændingen stiger proportionalt med elkablets længde. Se databladet for den anvendte frekvensomformer. Brug indgangs- og udgangsfiltre på frekvensomformeren. Se databladet for den anvendte frekvensomformer. Brug et skærmet elkabel hvis der er risiko for at elektrisk støj kan forstyrre andet elektrisk udstyr. Se databladet for den anvendte frekvensomformer Konsekvenser Når motoren kører via frekvensomformer, vær da opmærksom på disse mulige konsekvenser: Startmomentet vil være lavere. Hvor meget lavere afhænger af frekvensomformertypen. Det til rådighed værende startmoment fremgår af monterings- og driftsinstruktionen for den anvendte frekvensomformer. Driftsbetingelserne for lejerne og akseltætningen kan blive påvirket. Den eventuelle påvirkning vil afhænge af anvendelsen. Den reelle påvirkning kan ikke forudsiges. Det akustiske støjniveau kan blive forøget. Få råd om hvordan den akustiske støj kan reduceres, i monterings- og driftsinstruktionen for den anvendte frekvensomformer. Maks. gentagen topspænding [V] Maks. du/dt U N 400 V [V/μ sek.] Ved Ex-godkendte pumper skal man kontrollere om den specifikke pumpes Ex-certifikat tillader brugen af en frekvensomformer. Indstil frekvensomformerens U/f-forhold i henhold til motorens data. Lokale forskrifter og standarder skal overholdes. 14

15 9. Idriftsætning af produktet Pumpen må ikke køre tør. Hvis atmosfæren i brønden er eksplosionsfarlig, brug da kun pumper med Exgodkendelse. 9.2 Driftsformer Pumperne er konstrueret til intermitterende drift (S3). Pumperne er også egnet til kontinuerlig drift (S1) når de er helt neddykket i pumpemediet. Dansk (DK) Spændebåndet må ikke åbnes når pumpen kører. 9.1 Generel procedure for idriftsætning Fremgangsmåde: 1. Tag sikringerne ud, og kontrollér at løberen kan dreje frit. Drej løberen med hånden. 2. Kontrollér oliens tilstand i oliekammeret. Se også afsnit 10.5 Olieskift. 3. Kontrollér om eventuelt overvågningsudstyr fungerer tilfredsstillende. 4. Kontrollér indstilling af niveauklokker, svømmerafbrydere eller elektroder. 5. Åbn eventuelle afspærringsventiler. 6. Nedsænk pumpen i mediet, og sæt sikringerne i. 7. Kontrollér at anlægget er fyldt med væske og udluftet. Pumpen er selvudluftende. 8. Start pumpen. Stop pumpen øjeblikkeligt hvis der optræder unormal støj eller vibrationer fra pumpen, eller hvis der er andre problemer med pumpedriften eller strømforsyningen. Forsøg ikke at genstarte pumpen før årsagen til fejlen er fundet og fejlen rettet. Kontrollér oliens tilstand i oliekammeret efter en uges drift eller efter udskiftning af akseltætningen. Se afsnit 10. Vedligeholdelse og service for fremgangsmåde. Fig. 9 Driftsniveauer S3, intermitterende drift S3-drift består af en række identiske driftscyklusser (TC) med konstant belastning i en periode efterfulgt af en hvileperiode. Der opnås ikke termisk ligevægt under cyklussen. Se fig. 10. P Drift Stop Fig. 10 S3-drift S1, kontinuerlig drift Pumpen kan køre kontinuerligt uden at blive stoppet for afkøling. Se fig. 11. Når pumpen er helt neddykket, bliver den kølet tilstrækkeligt af det omgivende medie. Se fig. 9. P TC S1 S3 t TM TM Drift Stop t TM Fig. 11 S1-drift 15

16 Dansk (DK) 9.3 Omdrejningsretning Pumpen må startes meget kortvarigt for kontrol af omdrejningsretning uden at være neddykket i pumpemediet. Alle 1-fasede pumper er fra fabrikken forbundet til at have korrekt omdrejningsretning. Kontrollér omdrejningsretningen før 3-fasede pumper sættes i drift. Den rigtige omdrejningsretning er vist med en pil på statorhuset. Løberen roterer med uret set ovenfra. Når pumpen startes, vil den give et ryk i modsat retning af omdrejningsretningen. Hvis omdrejningsretningen er forkert, ombyt da to af faserne i elkablet. Se fig. 6 eller 7. Kontrol af omdrejningsretning Kontrollér omdrejningsretningen på én af disse måder hver gang pumpen tilsluttes et nyt anlæg. Fremgangsmåde 1: 1. Start pumpen, og mål væskemængden eller afgangstrykket. 2. Stop pumpen, og ombyt to af faserne i elkablet. 3. Start pumpen igen, og mål væskemængden eller afgangstrykket. 4. Stop pumpen. 5. Sammenlign de to resultater under punkt 1 og 3. Den tilslutning som giver den største væskemængde eller afgangstryk, er den korrekte omdrejningsretning. Fremgangsmåde 2: 1. Lad pumpen hænge fra en løfteanordning, for eksempel det løfteudstyr som anvendes til nedsænkning af pumpen i brønden. 2. Start og stop pumpen alt imens pumpens bevægelser (ryk) observeres. 3. Hvis pumpen er tilsluttet korrekt, vil den give et ryk i modsat retning af omdrejningsretningen. Se fig Hvis omdrejningsretningen er forkert, ombyt da to af faserne i elkablet. Se fig. 6 eller 7. Fig. 12 Pumpens rykkeretning 10. Vedligeholdelse og service FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Før arbejde på pumpen påbegyndes, skal sikringerne være fjernet, eller der skal være slukket på hovedafbryderen. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Skyl pumpen grundigt med rent vand inden du foretager vedligeholdelse og service. Skyl pumpedelene med rent vand efter at pumpen er adskilt. TM ADVARSEL Knusning af hænder Død eller alvorlig personskade - Kontrollér at alle roterende dele er stoppet. Bortset fra servicearbejde på pumpedelene, skal alt andet servicearbejde udføres af Grundfos eller et serviceværksted som er godkendt af Grundfos og godkendt til at servicere eksplosionssikre produkter. Vi anbefaler at du kontrollerer pumpens funktion hvis pumpen er ude af drift i lange perioder. Du kan finde servicevideoer på Grundfos Product Center på 16

17 10.1 Eftersyn Kontrollér pumper i normal drift for hver 3000 driftstimer eller mindst én gang om året. Hvis pumpemediet indeholder meget tørstof eller sand, kontrollér da pumpen med kortere intervaller. Kontrollér følgende punkter: Effektforbrug Se afsnit 4.1 Typeskilt. Oliestand og olietilstand Kontrollér olieniveauet efter én uges drift hvis pumpen er ny, eller akseltætningen er blevet udskiftet. Brug Shell Ondina X420 eller en lignende type olie. Se afsnit 10.5 Olieskift. Tabellen nedenfor angiver oliemængden i oliekammeret: 10.2 Justering af løberspalte Se positionsnumre i parenteser på side 34, 35 eller 36. Fremgangsmåde: Kun DP-pumper 1. Løsn og fjern skruerne (188c) som holder indløbssien (84). Fjern sien. Alle pumper 2. Løsn låseskruerne (188b). 3. Løsn justerskruerne (189), og tryk på slidpladen (162) indtil den rører ved løberen. 4. Spænd justerskruerne så slidpladen stadig rører ved løberen. Løsn derefter alle justerskruerne ca. en halv omgang. Dansk (DK) Pumpetype Oliemængde i oliekammeret [l] DP- og EF-pumper op til 1,5 kw 0,17 DP-pumper på 2,6 kw 0,42 Kabelgennemføring Se afsnit 10.6 Servicesæt. Sørg for at kabelgennemføringen er vandtæt, og at kablerne ikke har skarpe knæk og/eller bliver klemt. Pumpedele Kontrollér løber, pumpehus etc. for eventuelt slid. Udskift de defekte dele. Se afsnit 10.6 Servicesæt. Kuglelejer Kontrollér at akslen drejer støjfrit og let ved at dreje akslen manuelt. Udskift defekte kuglelejer. Ved defekte kuglelejer eller dårlig motorfunktion vil det normalt være nødvendigt at give pumpen et komplet eftersyn. Dette arbejde skal udføres af Grundfos eller et serviceværksted som er godkendt af Grundfos. Sørg for at løberen kan rotere frit uden at røre slidpladen. 5. Spænd låseskruerne. 6. Drej løberen med hånden for at kontrollere at den ikke rører ved slidpladen. Kun DP-pumper 7. Montér indløbssien, og spænd skruerne (188c). Se også afsnit 10.3 Rengøring af pumpehus. TM Fig. 13 Pumpe set fra tilgangssiden 17

18 Dansk (DK) 10.3 Rengøring af pumpehus Se positionsnumre i parenteser på side 34, 35 eller 36. Fremgangsmåde: Adskillelse 1. Stil pumpen op. 2. Løsn og aftag spændebåndet (92) som holder pumpehus og motor sammen. 3. Løft motordelen op af pumpehuset (50). Da løberen er fastgjort til akselenden, fjernes løberen sammen med motordelen. 4. Rengør pumpehus og løber. Samling 1. Placér motordelen med løber i pumpehuset. 2. Montér og spænd spændebåndet. Se også afsnit 10.4 Eftersyn eller udskiftning af akseltætning. Hvis bøsningen er intakt, så gør som følger: 1. Kontrollér og rengør oliekammeret. 2. Smør de overflader som er i kontakt med akseltætningen med olie. 3. Isæt den nye akseltætning (105) ved hjælp af plastbøsningen som er inkluderet i servicesættet. 4. Spænd skruerne (188a) som fastholder akseltætningen, med 16 Nm. 5. Montér løberen. Sørg for at federen (9a) sidder rigtigt. 6. Montér og spænd skruen (188a) som holder løberen, med 22 Nm. 7. Placér motordelen med løber i pumpehuset (50). 8. Montér og spænd spændebåndet (92). 9. Fyld olie i oliekammeret. Se afsnit 10.5 Olieskift. For justering af løberspalte, se afsnit 10.2 Justering af løberspalte 10.4 Eftersyn eller udskiftning af akseltætning Kontrollér olien for at sikre at akseltætningen er intakt. Er der mere end 20 % vand i olien, er akseltætningen defekt og skal udskiftes. Hvis akseltætningen ikke udskiftes, vil motoren blive beskadiget. Hvis olien er ren, kan den genanvendes. Se også afsnit 10. Vedligeholdelse og service. Se positionsnumre på side 34, 35 eller 36. Fremgangsmåde: 1. Løsn og aftag spændebåndet (92) som holder pumpehus og motor sammen. 2. Løft motordelen op af pumpehuset (50). Da løberen er fastgjort til akselenden, fjernes løberen sammen med motordelen. 3. Fjern skruen (188a) fra akselenden. 4. Træk løberen (49) af akslen. 5. Tøm oliekammeret for olie. Se afsnit 10.5 Olieskift. Akseltætningen er en samlet enhed for alle pumper. 6. Fjern skruerne (188a) som fastholder akseltætningen (105). 7. Løft akseltætningen (105) ud af oliekammeret ved hjælp af løftestangsprincippet, de to sprænghuller i akseltætningsholderen (58) og to skruetrækkere. 8. Kontrollér bøsningens tilstand hvor akseltætningens sekundære tætning rører ved bøsningen (103). Bøsningen skal være intakt. Hvis bøsningen er slidt og skal udskiftes, skal pumpen efterses af Grundfos eller et serviceværksted som er godkendt af Grundfos. 18

19 10.5 Olieskift For hver 3000 driftstimer eller mindst én gang om året skal olien i oliekammeret skiftes som beskrevet nedenfor. Hvis akseltætningen har været udskiftet, skal olien også udskiftes. Se afsnit 10.4 Eftersyn eller udskiftning af akseltætning. Aftapning af olie Dansk (DK) FORSIGTIG Anlæg under tryk Lettere personskade - Da der kan være opbygget et tryk inde i oliekammeret, må du ikke fjerne skruerne før trykket er helt udlignet. 1. Løsn og fjern begge olieskruer så al olien kan løbe ud af oliekammeret. 2. Kontrollér olien for vand og urenheder. Hvis akseltætningen har været afmonteret, vil olien give en god indikation af akseltætningens tilstand. Olie skal bortskaffes i henhold til lokale forskrifter. Oliepåfyldning mens pumpen ligger ned Se fig Anbring pumpen så den ligger på statorhuset og afgangsflangen, og olieskruerne vender opad. 2. Hæld olie i oliekammeret gennem det øverste hul indtil olien løber ud af det nederste hul. Oliestanden er nu korrekt. For oliemængde, se afsnit 10.1 Eftersyn. 3. Montér begge olieskruer med det pakningsmateriale som er inkluderet i servicesættet. Se afsnit 10.6 Servicesæt. Oliepåfyldning Oliestand TM Fig. 14 Oliepåfyldningshuller Oliepåfyldning mens pumpen står op 1. Stil pumpen på en plan, vandret flade. 2. Hæld olie i oliekammeret gennem et af hullerne indtil den løber ud af det andet. For oliemængde, se afsnit 10.1 Eftersyn. 3. Montér begge olieskruer med det pakningsmateriale som er inkluderet i servicesættet. Se afsnit 10.6 Servicesæt. 19

20 Dansk (DK) 10.6 Servicesæt Følgende servicesæt kan fås til alle pumper. Servicesæt Indhold Pumpetype Materiale Produktnummer Akseltætningssæt O-ringssæt Løber Olie Løftebeslag Akseltætning, komplet O-ringe og pakninger til olieskruer Løber komplet med justerskrue, akselskrue og feder 1 liter olie, type Shell Ondina X420. Se afsnit 10. Vedligeholdelse og service for den påkrævede oliemængde i oliekammeret. Løftebeslag og skrue 0,6-1,5 kw 2,6 kw 0,6-1,5 kw 2,6 kw BQQP BQQV BQQP BQQV NBR FKM NBR FKM EF EF EF EF DP DP DP Alle typer ,6-1,5 kw ,6 kw Forurenede pumper FORSIGTIG Biologisk fare Lettere personskade - Skyl pumpen grundigt igennem med rent vand, og skyl pumpedelene i vand efter adskillelse. Hvis en pumpe har været brugt i et medie der er sundhedsfarligt eller giftigt, vil den blive klassificeret som forurenet. Hvis du anmoder Grundfos om at udføre service på pumpen, skal du kontakte Grundfos med oplysninger om pumpemediet før du returnerer pumpen til service. I modsat fald kan Grundfos nægte at modtage og servicere pumpen. Serviceanmodninger skal indeholde oplysninger om pumpemediet. Inden du returnerer pumpen, skal du rengøre den bedst muligt. Omkostninger forbundet med returnering af pumpen betales af kunden. 20

21 11. Fejlfinding Før du forsøger at finde årsagen til en fejl, skal sikringerne tages ud, eller der skal slukkes på hovedafbryderen skal du sørge for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles skal du kontrollere at alle roterende dele er stoppet. Overhold alle forskrifter for pumper som er installeret i eksplosionsfarlige omgivelser. Sørg for at arbejde ikke foregår i eksplosionsfarlig atmosfære. Dansk (DK) Fejl Årsag Afhjælpning 1. Motoren starter ikke. Sikringerne springer, eller motorværnet slår straks fra. Forsigtig: Motoren må ikke genstartes! 2. Pumpen kører, men motorværnet slår fra efter kort tid. 3. Pumpens termoafbryder slår fra når pumpen har kørt i nogen tid. 4. Pumpen kører med ydelse og effektforbrug under standard. 5. Pumpen kører, men giver ingen væske. a) Forsyningsfejl, kortslutning, fejlstrøm i kabel eller motorvikling. b) Sikringerne springer på grund af brug af sikringer af forkert type. Få kabel og motor kontrolleret og repareret af en elektriker. Isæt sikringer af korrekt type. c) Løberen er blokeret af urenheder. Rengør løberen. d) Niveauklokker, svømmerafbrydere eller elektroder er ude af justering eller defekte. a) Termorelæet i motorværnet er indstillet for lavt. b) Forøget strømforbrug på grund af stort spændingsfald. c) Løberen er blokeret af urenheder. Forøget strømforbrug i alle tre faser. Genindstil eller udskift niveauklokkerne, svømmerafbryderne eller elektroderne. Indstil relæet i henhold til de specifikationer der er angivet på typeskiltet. Mål spændingen mellem to motorfaser. Tolerance: - 10 %/+ 6 %. Genskab korrekt forsyningsspænding. Rengør løberen. d) Løberspalten er ikke korrekt. Justér løberen igen. Se afsnit 10.2 Justering af løberspalte, fig. 11. a) Medietemperaturen er for høj. Sænk medietemperaturen. b) Medieviskositeten er for høj. Fortynd pumpemediet. c) Forkert eltilslutning. Hvis pumpen er stjernekoblet til en trekantkobling, vil det resultere i meget lav underspænding. Kontrollér den elektriske installation, og ret eventuelle fejl. a) Løberen er blokeret af urenheder. Rengør løberen. b) Omdrejningsretningen er forkert. Kontrollér omdrejningsretningen, og byt evt. om på to faser i elkablet. Se afsnit 9.3 Omdrejningsretning. a) Afgangsventilen er lukket eller blokeret. Kontrollér afgangsventilen, og åbn og/eller rengør den om nødvendigt. b) Kontraventilen er blokeret. Rengør kontraventilen. c) Der er luft i pumpen. Udluft pumpen. 21

22 Dansk (DK) 12. Tekniske data Forsyningsspænding 1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz 3 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz 3 x 400 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Viklingsmodstande Motorstørrelse Viklingsmodstand* 13. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Produktafslutningsdokumentation kan ses på 1-faset Ret til ændringer forbeholdes. 0,9 kw 1,1 kw 0,9 kw 1,1 kw 1,5 kw Startvikling Hovedvikling 4,5 Ω 2,75 Ω 3-faset 3 x 230 V 3 x 400 V 6,8 Ω 9,1 Ω * Tabelværdierne omfatter ikke kablet. Modstand i kabler: 2 x 10 m, ca. 0,28 Ω. Kapslingsklasse IP68 i henhold til IEC Ex-beskyttelse CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4 i henhold til EN , EN , EN og EN Ex nc II T3 i henhold til IEC (svarer til AS 2380,9). Isolationsklasse F (155 C). Pumpekurver Pumpekurver kan hentes på Kurverne skal betragtes som vejledende. De må ikke anvendes som garantikurver. På forespørgsel kan der rekvireres testkurver for den leverede pumpe. Lydtryksniveau Pumpernes lydtryksniveau er lavere end de grænseværdier som er angivet i EU's maskindirektiv, 2006/ 42/EF. 22

23 Appendiks 1 One-pump installation on auto-coupling DP kw Z7 72 Z9 12 DP 2.6 kw Z9 Z7 Appendiks Z10a Z10a S3OPR Z16 Z12B 3 x 15 Z15 ZDN1 Z4 Z2 Z23 Z2 S3OPR Z16 ZDN1 Z15 Z4 Z6 Z23 Z11 D Z12a F TM TM Fig. A Power [kw] D F Z2 Z4 Z6 Z7 Z9 Z10a Z11 Z12a Z12B Z15 Z16 ZDN " RP /2" DN 65 23

24 Appendiks One-pump installation on hookup auto-coupling DP EF TM TM Fig. B Power [kw] B F G1 Z6a M N O Z11 Z12a Z18 Z19 ZDN1 DP 0.6, 0.9 and 1.5 EF 0.6, 0.9 and Rp DN 65 24

25 Free-standing installation DP kw DP 2.6 kw I Appendiks øm øl A DN65 TM ø18 C E D H F TM Fig. C Power [kw] A C D E F H DC02 Z20 DN2 I 0.6, 0.9 and RS DN

26 Appendiks Free-standing installation EF TM Fig. D Power [kw] A C D E F H I DN2 0.6, 0.9 and RS2 26

27 Appendiks 1 Description Описание Popis Pos. GB BG CZ 6a Pin Щифт Kolík 7a Rivet Нит Nýt 9a Key Фиксатор Pero 26a O-ring О-пръстен O-kroužek 37 O-ring О-пръстен O-kroužek 37a O-ring О-пръстени O-kroužky 37b O-ring О-пръстени O-kroužky 48 Stator Статор Stator 48a Terminal board Клеморед Svorkovnice 49 Impeller Работно колело Oběžné kolo 50 Pump housing Помпен корпус Těleso čerpadla 55 Stator housing Корпус на статора Těleso statoru 58 Shaft seal carrier Носач на уплътнението при вала Unašeč ucpávky 66 Locking ring Фиксиращ пръстен Pojistný kroužek 66b Washer Шайба Podložka 76 Nameplate Табела Typový štítek 84 Suction strainer Смукателна решетка Sací síto 92 Clamp Скоба Fixační objímka 102 O-ring О-пръстен O-kroužek 103 Bush Втулка Pouzdro 104 Seal ring Уплътняващ пръстен Těsnicí kroužek a Shaft seal Уплътнение при вала Hřídelová ucpávka 106 O-ring О-пръстени O-kroužky 107 O-ring О-пръстени O-kroužky 112a Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 150a Stator housing complete Корпус на статора, пълен Těleso statoru, kompletní 153 Bearing Лагер Ložisko 153a Lock washer Стопорна шайба Pojistná podložka 153b Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 154 Bearing Лагер Ložisko 155 Oil chamber Маслото в камерата Olejové komoře 158 Corrugated spring Гофрирана пружина Tlačná pružina 159 O-ring О-пръстен O-kroužek 162 Wear plate Износваща се плоча Těsnicí deska 172 Rotor/shaft Ротор/вал Rotor/hřídel 173 Screw Винт Šroub 173a Washer Шайба Podložka 176 Inner plug part Вътрешна част на щепсела Vnitřní část kabelové průchodky 181 Outer plug part Външна част на щепсела Vnější část kabelové průchodk 185 O-ring О-пръстен O-kroužek 187 O-ring О-пръстен O-kroužek 188a Screw Винт Šroub 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub 188c Screw Винт Šroub 189 Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub 190 Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' 193 Oil screw Винт при камерата за масло Olejová zátka 193a Oil Масло Olej 194 Gasket Гарнитура Těsnicí kroužek 198 O-ring О-пръстен O-kroužek Appendiks 27

28 Appendiks Beschreibung Beskrivelse Seletus Descripción Pos. DE DK EE ES 6a Stift Stift Tihvt Pasador 7a Kerbnagel Nitte Neet Remache 9a Keil Feder Kiil Chaveta 26a O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37a O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37b O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 48 Stator Stator Staator Estator 48a Klemmbrett Klembræt Klemmliist Caja de conexiones 49 Laufrad Løber Tööratas Impulsor 50 Pumpengehäuse Pumpehus Pumbapesa Cuerpo de bomba 55 Statorgehäuse Statorhus Staatori korpus Alojamiento de estator 58 Dichtungshalter Akseltætningsholder Võllitihendi alusplaat Soporte de cierre 66 Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de cierre 66b Unterlegscheibe Skive Seib Arandela 76 Leistungsschild Typeskilt Andmeplaat Placa de identificación 84 Einlaufsieb Indløbssi Imisõel Filtro de aspiración 92 Spannband Spændebånd Klamber Abrazadera 102 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 103 Buchse Bøsning Puks Casquillo 104 Dichtungsring Simmerring Tihend Anillo de cierre a Wellenabdichtung Akseltætning Võllitihend Cierre 106 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 107 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 112a Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 150a Statorgehäuse, komplett Statorhus, komplet Staatori korpus, täielik Alojamiento de estator, completo 153 Lager Leje Laager Cojinete 153a Sicherungsscheibe Låseskive Lukustussei Arandela de seguridad 153b Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 154 Lager Leje Laager Cojinete 155 Ölsperrkammer Oliekammer Õlikamber Cámara de aceite 158 Gewellte Feder Bølgefjeder Vedruseib Muelle ondulado 159 O-Ring Skive O-ring Arandela 162 Verschleißplatte Slidplade Pumbapesa põhi Placa de desgaste 172 Rotor/Welle Rotor/aksel Rootor/võll Rotor/eje 173 Schraube Skrue Polt Tornillo 173a Unterlegscheibe Skive Seib Arandela 176 Kabelanschluss, innerer Teil Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior 181 Kabelanschluss, äußerer Teil Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior 185 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 187 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 188a Schraube Skrue Polt Tornillo 188b Sicherungsschraube Låseskrue Lukustusrõngas Tornillo de apriete 188c Schraube Skrue Polt Tornillo 189 Justierschraube Justerskrue Reguleerimiskruvi Tornillo de ajuste 190 Transportbügel Løftebøjle Tõsteaas Asa 193 Ölschraube Olieskrue Õlikambri kork Tornillo de aceite 193a Öl Olie Õli Aceite 194 Dichtung Pakning Tihend Junta 198 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 28

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Unilift AP35B, AP50B. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Unilift AP35B, AP50B. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP35B, AP50B Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side

Læs mere

P171XXXX TM03 1001 0905

P171XXXX TM03 1001 0905 Serviceinstruktion Unilift CC Indholdsfortegnelse 1. Identifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Fejlfinding... 3 3. Rengøring af pumpen... 4 3.1 Rengøring af indløbssien... 4 3.2 Rengøring

Læs mere

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP12, AP35, AP50 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. DP and EF AUTO ADAPT. Monterings- og driftsinstruktion. 50 Hz

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. DP and EF AUTO ADAPT. Monterings- og driftsinstruktion. 50 Hz GRUNDFOS INSTRUKTIONER DP and EF AUTO ADAPT Monterings- og driftsinstruktion 50 Hz Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG AUTO ADAPT kw 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG AUTO ADAPT 0.9-4.0 kw 50 Hz Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings-

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1.50 and SLV kw. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1.50 and SLV kw. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

Unilift CC 5, CC 7, CC 9 GRUNDFOS INSTRUKTIONER CC 5, CC 7, CC 9 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1.

Læs mere

SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT

SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT GRUNDFOS INSTRUKTIONER SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG. 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG. 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG 50 Hz Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler

Læs mere

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato:

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato: Positionsnr. Antal Beskrivelse Stykpris -1 SEG.4.9.2.1.52 På forespørgsel Produktnr.: 9675893 Grundfos SEG pumper er dykpumper med horisontal trykstuds, specielt konstrueret til tryksat pumpning af spildevand

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Symboler brugt i dette dokument. 2. Unilift KP pumper

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Symboler brugt i dette dokument. 2. Unilift KP pumper INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 87 2. Unilift KP pumper 87 3. Anvendelse 88 3.1 Pumpemedier 88 4. Funktioner 88 5. Driftbetingelser 88 5.1 Lydtryksniveau 88 6. Installation

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1 and SLV pumps. 1.1-11 kw, 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1 and SLV pumps. 1.1-11 kw, 50 Hz. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SL1 and SLV pumps 1.1-11 kw, 50 Hz Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Serviceinstruktion. SE1.50 2,2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2,2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Med sensor

Serviceinstruktion. SE1.50 2,2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2,2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Med sensor Serviceinstruktion SE1.50 2,2 kw, SE1.80, SE1.100 SEV.65 2,2 kw, SEV.80, SEV.100 50 Hz 3~ Med sensor 1. Service af Grundfos pumper med eksplosionsbeskyttede motorer... 2 2. Typeskilt... 3 3. Typenøgle...

Læs mere

SEG B 50 Hz

SEG B 50 Hz 967599 SEG.4.15.2.5B 5 Hz H [m] 28 26 SEG.4.15.2.5B, 3*4 V, 5Hz Tolerancer: ISO996:212 3B2 Q = 2.54 (2.31.. 2.77) l/s H = 19.23 (17.88.. 2.58) m Es =.23 kwh/m³ Medietemperatur under drift = 2 C Es [kwh/m³]

Læs mere

SEG B 50 Hz

SEG B 50 Hz 967599 SEG.4.15.2.5B 5 Hz H [m] 28 26 SEG.4.15.2.5B, 3*4 V, 5Hz Tolerancer: ISO996:212 3B2 Q = 3.25 (2.96.. 3.54) l/s H = 16.47 (15.32.. 17.62) m Es =.1714 kwh/m³ Medietemperatur under drift = 2 C Es [kwh/m³]

Læs mere

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 8A. 50/60 Hz 1/3~ Servicevejledning SP 8A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 4. Demontering

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Serviceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~

Serviceinstruktion CR, CRN 120 & /60 Hz 3~ Serviceinstruktion CR, CRN 120 & 150 50/60 Hz 3~ 1. Typeidentifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj... 4 3.1 Specialværktøj...

Læs mere

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 GRUNDFOS INSTRUKTIONER SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: +46 454 334 00 Södra Industrivägen 2 4 Fax:+46 454 320 295 SE 374 50 Asarum Sweden

Tørkøler type XP120. Brugsanvisning. Asarums Industri AB Tel: +46 454 334 00 Södra Industrivägen 2 4 Fax:+46 454 320 295 SE 374 50 Asarum Sweden 660 Brugsanvisning Index P Generel beskrivelse Betegnelsessystem Modtagelse og montage 5 Installation 6 Forebyggende vedligehold 7 Generel beskrivelse Generel beskrivelse Tørkøleren er beregnet til udendørs

Læs mere

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 1A - SP 5A. 50/60 Hz 1/3~

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 1A - SP 5A. 50/60 Hz 1/3~ Servicevejledning SP 1A - SP 5A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 3.1 SP

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

PUMPESTYRING 701. Instruktion. Specifikationer

PUMPESTYRING 701. Instruktion. Specifikationer Instruktion Generelt Tak fordi De valgte Pumpestyring 701. Pumpestyring 701 er en moderne, kompakt enhed for niveaustyring af 1 pumpe og 1 niveaualarm eller 2 pumper i alternerende drift. Pumpestyringen

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION

GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION GRUNDFOS PUMPEGUIDE VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION 1 INDHOLD, PUMPEGUIDE Inspireret af fagfolk og lavet til fagfolk. opfylder dine krav og dine kunders behov. Denne vejledning er et hurtigt og nemt værktøj,

Læs mere

SEG og SEG AUTO ADAPT

SEG og SEG AUTO ADAPT GRUNDFOS DATAHÆFTE SEG og SEG AUTO ADAPT 0,9-4,0 kw 50 Hz SEG og SEG AUTO ADAPT Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 Indledning...................................................................................

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9027882 Dykpumpe Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Dykpumpe - Varenr. 9027882 Beskrivelse: Dykpumpe 230 V. Med plastvinge. Leveres

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SE, SL, 9-30 kw. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SE, SL, 9-30 kw. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SE, SL, 9-30 kw Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1.

Læs mere

GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION

GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION GRUNDFOS PUMPEGUIDE VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION 1 INDHOLD, PUMPEGUIDE Inspireret af fagfolk og lavet til fagfolk. opfylder dine krav og dine kunders behov. Denne vejledning er et hurtigt og nemt værktøj,

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato:

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato: Positionsnr. Antal Beskrivelse Stykpris 1 SLV.65.65.15.2.50B På forespørgsel Produktnr.: 96104192 OBS: Produktbilledet kan afvige fra det faktiske produkt GRUNDFOS SLV pump is a portable pump for both

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

GRUNDFOS DATAHÆFTE. Unilift CC, KP og AP. Dræn- og spildevandsdykpumper 50 Hz

GRUNDFOS DATAHÆFTE. Unilift CC, KP og AP. Dræn- og spildevandsdykpumper 50 Hz GRUNDFOS DATAHÆFTE Unilift CC, KP og AP Dræn- og spildevandsdykpumper 50 Hz Unilift CC, KP og AP Indholdsfortegnelse 1. Produktoversigt Unilift CC, KP, AP.............................................................................

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

GRUNDFOS DATA BOOKLET. Unilift CC, KP, AP. Neddykkede dræn- og spildevandspumper 50 Hz

GRUNDFOS DATA BOOKLET. Unilift CC, KP, AP. Neddykkede dræn- og spildevandspumper 50 Hz GRUNDFOS DATA BOOKLET Neddykkede dræn- og spildevandspumper 50 Hz Indhold Oversigt Produktoversigt 3 Generelle data Oversigtskurver 4 Anvendelse 5 Eksempler på anvendelse 5 Definitioner på spildevand 5

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Varmekanon 55H Diesel

Varmekanon 55H Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044864 Varmekanon 55H Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044864 Beskrivelse: Transportabel, oliefyret

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

SEG og SEG AUTO ADAPT

SEG og SEG AUTO ADAPT GRUNDFOS DATAHÆFTE SEG og SEG AUTO ADAPT 0,9-4,0 kw 50 Hz SEG og SEG AUTO ADAPT Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 Indledning...................................................................................

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Vandpumpe 2, Varenr.: 90 xx xxx benzindrevet Varenr.: 90 42 637 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 11A - SP 14A. 50/60 Hz 1/3~

Servicevejledning. Indholdsfortegnelse SP 11A - SP 14A. 50/60 Hz 1/3~ Servicevejledning SP 11A - SP 14A 50/60 Hz 1/3~ Indholdsfortegnelse 1. Typeidentifikation...2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Tilspændingsmomenter og smøremidler... 3 3. Serviceværktøj...4 4.

Læs mere

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING SPEEDFLOW M06A / M06ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE

LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE LSM PUMPER Sigenvej 7 DK 9760 Vrå Tlf.: +45 9898 1900 Fax. +45 9898 2440 DRIFTSVEJLEDNING FOR LSM PUMPER TYPE 10 15 19 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Indholdsfortegnelse Forebyggende vedligeholdelse

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE Årsager til fald i virkningsgrad Fald i pumpers virkningsgrad kan skyldes følgende årsager: Kavitation Vandslag Slitage fra sand og

Læs mere

TERRASSEVARMER 1500 W

TERRASSEVARMER 1500 W TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Luftkompressor Art.nr / /

Luftkompressor Art.nr / / Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter og gængs praksis.

Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter og gængs praksis. Servicevejledning MAGNA Series 2000 Magna 32-120, 40-120, 50-60, 50-120, 65-60, 65-120 50/60 Hz 1~ Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

1/6 1 CRE AN-F-A-E-HQQE. Pris på foresp. Produktnr.: Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe

1/6 1 CRE AN-F-A-E-HQQE. Pris på foresp. Produktnr.: Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe Positionsnr. Antal Beskrivelse Stykpris 1 CRE 9-- AN-F-A-E-HQQE Pris på foresp. Produktnr.: 961358 Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe til installation i røranlæg samt montering

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme - SANTANA - - SANTAFE - - GEVENDE - SANTANA SERIEN : SA-HL133 SA-HL164 SA-HL205 SANTAFE SERIEN : SF-HL133 SF-HL164 SF-HL205 GEVENDE SERIEN : GE-HL133

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse Drift og Vedligehold Ventilator Denne drift- og vedligeholdelsesmanual er gældende for JRV's ventilatorer. Den indeholder vigtige informationer om brug, drift og vedligeholdelse. Derudover indebærer den

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LCD 108. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LCD 108. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER LCD 08 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE Side. Symboler brugt

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere