IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning"

Transkript

1 TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning AFFÛTEUSE Traduction des instructions d origine SLIJPSTATION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SCHÄRFSTATION Originalbetriebsanleitung IAN

2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side FR / BE Traduction des instructions d origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite

3

4

5 DK Indhold Introduktion... 5 Bestemmelsesmæssig anvendelse... 5 Generel beskrivelse... 6 Leveringsomfang...6 Funktionsbeskrivelse...6 Oversigt...6 Tekniske data... 6 Sikkerhedsinformationer... 7 Symboler og billedtegn...7 Generelle sikkerhedsinformationer for el-værktøjer...7 Yderligere sikkerhedshenvisninger...9 Restrisici...10 Montering Opstilling...10 Montering af slibeanordninger...10 Betjening Til- og frakobling...11 Slibning af bor...11 Slibning af mejsler og stemmejern...12 Slibning af knive...12 Slibning af sakse...12 Udskiftning af slibeskive...13 Rengøring og service Rengøring...13 Opbevaring Bortskaffelse/miljøbeskyttelse Reservedele / Tilbehør Fejlsøgning Garanti Reparations-service Service-Center Importør Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Eksplosionstegning Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye apparat.du har besluttet dig for et produkt af højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret under produktionen og det blev underkastet en slutkontrol. Dermed er dit apparats funktionsevne garanteret. Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse og bortskaffelse. Gør dig inden brugen af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-informationer. Benyt kun produktet som beskrevet og kun til de anførte indsatsområder. Opbevar vejledningen godt og lad alle dokumenter følge med ved videregivelse af produktet til tredje. Bestemmelsesmæssig anvendelse Slibestationen er beregnet til slibning af værktøj (f.eks. bor, knive, sakse, mejsler og stemmejern). Værktøjet er ikke beregnet til andre anvendelsesformer (f.eks. slibning med ikke egnet slibeværktøj, slibning med et kølemiddel, slibning eller skæring af sundhedsskadelige materialer som asbest). Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til professionel brug. Værktøjet må kun anvendes af voksne. Unge over 16 år må kun anvende værktøjet under opsyn. Producenten er ikke ansvarlig for skader, som skyldes anvendelse, der ikke er i overensstemmelses med den bestemmelsesmæssige anvendelse eller som skyldes forkert betjening. 5

6 DK Generel beskrivelse forreste foldeudside. Leveringsomfang Kontrollér indholdet ved udpakningen af maskinen. Bortskaf indpakningsmaterialet forskriftsmæssigt. Enhed Slibeanordning til knive og sakse Slibeanordning til bor Slibeanordning til mejsler og stemmejern Ekstra slibeskive Betjeningsvejledning Funktionsbeskrivelse Slibestationen er beregnet til slibning af værktøj (f.eks. bor, knive, sakse, mejsler og stemmejern). Der medfølger forskellige slibeanordninger, der som føring og sikkerhedsanordning giver mulighed for præcis skærpning og slibning. Betjeningsdelenes funktion beskrives i det følgende. Oversigt 1 Strømstik 2 Slibeanordning til knive og sakse 3 Tænd-/slukknap 4 Afstandsholder 5 Magnetholder 6 Værktøjshylde 7 Låseskrue til indstilling af vinkel 8 Beskyttelsesskærm 9 Montagehuller til montering på arbejdsbænk 10 Slibeskive 11 Drejbar borfastgørelse 1 13 Frigørelsesarm til slibeanordninger 14 Borholder 15 Justeringsanordning 16 Slibeskivemøtrik Tekniske data Nominel spænding V~, 50 Hz Effektforbrug W (S2 10 min)* Beregnet tomgangsomdrejningstal n min -1 Kapslingsklasse... II Beskyttelsestype... IP 20 Vægt... ca. 1,35 kg Slibevinkelområde Slibeydelse bordiameter mm Slibeydelse knivbredde mm Slibeskive Udvendig diameter... Ø 49,5 mm Udvendig diameter... Ø 10,14 mm Tykkelse...7,9 mm Slibemiddel,... diamant Grundlegeme... metal Arbejdshastighed... maks. 60 m/s Omdrejningstal... maks min -1 Lydtryksniveau (L pa )... 59,3 db(a); K pa = 3 db Lydeffektniveau (L WA )... 73,5 db(a); K WA = 3 db * Efter uafbrudt drift i 10 minutter følger en driftspause, indtil sliberens temperatur afviger mindre end 2 K (2 C) fra rumtemperaturen. Støj- og vibrationsværdier er blevet målt i overensstemmelse med overensstemmelseserklæringen i de nævnte standarder og bestemmelser. Tekniske og optiske ændringer kan foretages i forbindelse med videreudvikling af 6

7 DK vinkelsliberen uden forudgående advisering. Alle mål, anvisninger og oplysninger er dermed uden ansvar. Retskrav, som måtte opstå på baggrund af betjeningsvejledningen, kan derfor ikke gøres gældende. Sikkerhedsinformationer Symboler og billedtegn Symboler på maskinen: OBS! Læs betjeningsvejledningen! Bær øjen. Advarsel! Fare pga. elektrisk stød! Træk altid netstikket ud, før der foretages arbejder på maskinen Kapslingsklasse II (Dobbeltisolierung) Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald Diameter på bor Slibeskivemøtrik Slibevinkel Arbejdsemnestørrelse Til slibning af knive og sakse Drejelig borfastgørelse Billedtegn i vejledningen: Faretegn med angivelser til forebyggelse af person- eller materiel skade. Påbudstegn med angivelser til forebyggelse af skader. Tilslut apparatet til netspændingen. Tag strømstikket ud. Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet. Generelle sikkerhedsinformationer for el-værktøjer OBS! Ved brug af el-værktøjer skal man til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare være opmærksom på følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger. Læs disse anvisninger, før du tager elværktøjet i brug og opbevar sikkerhedsanvisningerne sikkert. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk el-værktøj vedrører netdrevne elværktøjer (med forsyningskabel) og akkudrevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). Sikkert arbejde: Hold orden i dit arbejdsområde. Uorden i arbejdsområdet kan medføre ulykker. Vær opmærksom på påvirkninger fra omgivelserne. - Udsæt ikke elværktøjer for regn. - Brug ikke elværktøjer i fugtige eller våde omgivelser. - Sørg for en god belysning på arbejdspladsen. 7

8 DK - Benyt ikke elværktøjer, hvor der er brand- eller eksplosionsfare. Beskyt dig mod elektrisk stød. Undgå at berøre dele med jordforbindelse (fx rør, radiatorer, komfurer, køleaggregater). Hold andre personer væk. Lad ikke andre personer især børn, berøre elværktøjet eller kablet. Hold dem væk fra dit arbejdsområde Opbevar ubenyttede elværktøjer sikkert. Ubenyttede elværktøjer bør opbevares uden for børns rækkevidde. Overbelast ikke elværktøjet. Du arbejder bedre og mere sikkert inden for det anførte ydelsesområde. Benyt det rigtige elværktøj. - Anvend ingen ydelsessvage maskiner til svære arbejder. - Benyt ikke dit elværktøj til formål, hvortil det ikke er beregnet. Benyt fx ikke en rundsav til savning af grene eller brændestykker. Læs disse anvisninger, før du tager elværktøjet i brug, og opbevar sikkerhedsanvisningerne sikkert. Bær egnet beklædning. - Bær ikke løsthængende tøj eller smykker, da disse kan indfanges af de bevægelige dele. - Ved udendørsarbejde anbefales det at bruge skridsikkert skotøj. - Brug et hårnet ved langt hår. Benyt sikkerhedsudstyr. - Brug en beskyttelsesbrille. Ved ignorering kan der opstå øjenskader som følge af gnister eller slibepartikler. - Brug et åndedrætsværn ved støvproducerende arbejder. Tilslut støvudsugningsudstyr. Hvis der kan tilsluttes støvudsugningsog opsamleanordninger, skal du kon- trollere, at disse er tilsluttede og at de bruges rigtigt. Brug ikke kablet til formål, hvortil det ikke er beregnet. Benyt ikke kablet til at trække stikket ud af stikdåsen med. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Sørg for, at emnet er fastspændt. Benyt spændeanordninger eller en skruestik til fastholdelse af emnet. Således fastholdes det bedre end i hånden. Undgå abnorme holdninger. Sørg for at stå sikkert og hold altid balancen. Plej dine værktøjer godt. - Hold skæreværktøjer rene og skarpe, for at kunne arbejde bedre og mere sikkert. - Overhold anvisningerne om smøring og værktøjsskift. - Kontrollér regelmæssigt elværktøjets tilslutningskabel og lad det udskifte af en autoriseret fagmand, hvis det er beskadiget. - Kontrollér regelmæssigt forlængerkablet og udskift det, hvis det er beskadiget. - Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Træk stikket ud af stikdåsen når elværktøjet ikke bruges, inden vedligeholdelse og ved værktøjsskift, som fx savklinge, bor, fræser. Efterlad ikke værktøjsnøgler i værktøjet. Kontrollér inden du tænder, at nøgle og indstillingsværktøjer er fjernet. Undgå utilsigtet start. Sørg for, at elværktøjets afbryder er slukket når stikkes sættes i stikdåsen. Brug af forlængerkabler udendørs. Udendørs må der kun bruges dertil godkendte og tilsvarende mærkede forlængerkabler. 8

9 DK Vær opmærksom. Vær opmærksom på, hvad du gør. Tænk mig om når du arbejder. Benyt ikke elværktøjet, hvis du er ukoncentreret. Kontrollér elværktøjet for eventuelle beskadigelser. - Inden elværktøjet må bruges igen, skal det undersøges omhyggelig om beskyttelsesanordninger eller let beskadigede dele fungerer korrekt og formålsbestemt. - Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast eller om dele er beskadiget. Samtlige dele skal være rigtigt monteret og opfylde alle betingelser, for at garantere en korrekt brug. - Beskadigede beskyttelsesanordninger skal repareres eller udskiftes formålsbestemt på et autoriseret værksted, såfremt der ikke står andet i vejledningen. - Benyt ikke elværktøjer, hvor afbryderen ikke lader sig tænde- og slukke. Beskadigede afbrydere skal udskiftes på et kundeserviceværksted. OBS! Brug af andre værktøjer og andet tilbehør kan medføre kvæstelser. Lad dit elværktøj reparere af en elektriker. Dette elværktøj svarer til de relevante sikkerhedsbestemmelser. Reparationer må udføres på et specialværksted, hvor der benyttes originale reservedele; da der ellers kan opstå risici for brugeren. Yderligere sikkerhedshenvisninger Slut kun sliberen til en stikkontakt med fejlstrømsrelæ (HPFI-relæ) med en dimensioneret fejlstrøm på højst 30 ma. Hold elkabel og forlængerledning væk fra slibeskiven. Tag straks strømstikket ud af stikdåsen ved skader eller gennemskæring. Rør ikke ved ledningen, før den er taget ud af stikdåsen. Fare for elektrisk stød. Udskiftning af stikket eller ledningen skal altid udføres af producenten af elværktøjet for at undgå farer. Start først sliberen, når den er monteret Af hensyn til din egen sikkerhed bør du kun bruge tilbehør og ekstra værktøj, som er angivet i betjeningsvejledningen eller som er anbefalet eller angivet af producenten af værktøjet. Brug kun slibeskiver, hvis påtrykte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det der er angivet på vinkelsliberens typeskilt. Foretag en visuel kontrol af slibeskiven før den tages i brug. Anvend ikke beskadigede eller deforme slibeskiver. Udskift slidte slibeskiver. Sørg for, at de gnister, som opstår ved slibning, ikke kan fremkalde en fare, f.eks. ramme personer eller antænde antændelige stoffer. og gnistbeskyttelse eller i nærheden af beskyttelsesskærmen. Der er fare for klemning. Værktøjets roterende dele kan af funktionsmæssige årsager ikke dækkes til. Arbejd derfor med omtanke og hold altid emnet godt fast for at undgå at det skrider, da det kan resultere i, at hænderne kommer i kontakt med slibeskiven. Emnet bliver varmt under slibning. Rør ikke ved det forarbejdede sted, lad det køle af. Der er fare for forbrændinger. Brug ikke kølemiddel eller lignende. Arbejd ikke med sliberen, hvis du er træt eller efter indtagelse af alkohol eller tabletter. Indlæg altid en arbejdspause i god tid. Sluk sliberen og tag strømstikket ud - for at løsne et blokeret indsatsværktøj, 9

10 DK - hvis ledningen er beskadiget eller - ved usædvanlig støj. Restrisici Selvom dette elværktøj betjenes i overensstemmelse med forskrifterne, vil der være en række restrisici. Følgende farer kan forekomme i forbindelse med konstruktionen og udførelsen af dette elværktøj. a) Lungeskader, hvis der ikke bæres egnet åndedrætsværn. b) Høreskader, hvis der ikke bæres egnet høreværn. c) Skader på helbredet pga - berøring af slibeværktøjerne i det ikke afskærmede område; - udslyngning af dele fra emner eller beskadigede slibeskiver. d) Sundhedsskader, som sker på grund af hånd-arm-vibrationer, hvis værktøjet anvendes over en længere periode eller ikke føres eller vedligeholdes korrekt. Advarsel! Dette elværktøj danner et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under bestemte omstændigheder påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser, anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer deres læge før de påbegynder arbejdet med elværktøjet. Montering Pas på! Fare for kvæstelser! - Sørg for at have nok plads til arbejdet og udsæt ikke andre personer for fare. - Før idriftsættelse skal alle afdækninger og beskyttelsesanordninger være monteret korrekt. - Træk strømstikket ud, før du foretager indstillinger på sliberen. Opstilling Opstil slibestationen på et fast underlag og fast til underlaget. Brug montagehullerne til montering på en arbejdsbænk ( 9). Skruerne og møtrikkerne til monteringen er ikke en del af leveringen. Montering af slibeanordninger 1. Vælg en af de tre slibeanordninger. 2. For at fjerne en slibeanordning fra dets arbejdsposition, skal du trykke frigørelsesarmen til slibeanordningerne ( 13) ned. 3. Træk slibeanordningen op og ud af føringsskinnen. 4. I opbevaringspositionerne på højre og venstre side er slibeanordningerne ikke ringsskinnerne. 5 i arbejdspositionen, skal den skubbes oppe fra og ind i føringsskinnerne. Tryk slibeanordningen nedad, indtil den går forbi låsepunktet. Slibeanordningerne fungerer også som sikkerhedsanordning. Brug aldrig maskinen uden en slibeanordning. Der er fare for kvæstelser. 1 0

11 DK Betjening Pas på! Fare for kvæstelser! - Træk strømstikket ud før alt arbejde på sliberen. - Anvend kun slibeskiver og tilbehør som anbefales af producenten. Brugen af andet indsatsværktøj og andet tilbehør kan udsætte dig for kvæstelsesfarer. - Brug aldrig sliberen uden beskyttelsesanordninger. - Start først sliberen, når den er Testkørsel: Udfør en testkørsel i mindst 1 minut uden belastning før det første arbejde og efter hver udskiftning af slibeskive. Sluk straks sliberen, hvis slibeskiven kører urundt, betydelige svingninger opstår eller usædvanlig støj kan høres. Slibning af bor Der kan slibes bor med en diameter fra 3-10 mm. Selvom maskinen er forsynet med gnistbeskyttelse skal du altid anvende beskyttelsesbriller for at undgå øjenskader. Hold hænderne væk fra slibeskiven, når sliberen kører. Der er fare for kvæstelser. Til- og frakobling Vær opmærksom på at spændingen for strømtilførslen stemmer overens med typeskiltet på sliberen. Tilslut sliberen til netspændingen. 1. Tryk på tændknappen I ( 3), for at starte sliberen. 2. Tryk på slukknappen 0 ( 3), for at slukke sliberen. Vent til sliberen har nået sit maks. omdrejningstal efter opstart. Begynd først derefter med slibningen. Slibeskiven fortsætter med at køre, efter at sliberen er slukket. Der er fare for kvæstelser. 1. Montér den valgte slibeanordning (se Montering af slibeanordning). 2. Tag borholderen (14) ud af slibeanordningen. Fiksér ikke boret. 3. Sæt boret i borholderen (14). 4. Sæt borholderen (14) ind i justeringsanordningen (15) med den 1 de opad. 5. Skub boret fremad og ind i V- noten, indtil metalanslaget. Borets skærekanter skal slutte til mod Fjern borholderen (14) og sæt den ind i borfastgørelsen (11) 1 vendende nedad. 8. Kontroller borets placering. Borets skærekanter skal berøre slibeskiven (10). 9. Tænd for apparatet og slib boret ved at bevæge borfastgørelsen (11) frem og tilbage i pileretningen. 10. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille. 11. Fjern borholderen (14) og sæt den i den drejbare boropspæn- 1 1

12 DK ding (11) igen, drejet 180. På den måde kan du med samme indstilling slibe borets modsatte skærekant. 12. Tænd maskinen og slib boret. 13. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille Slibning af mejsler og stemmejern 1. Montér den valgte slibeanordning (se Montering af slibeanordning). 2. Læg klingen på værktøjshylden (6) således, at den ligger an mod afstandsholderen (4). Magnetholderen (5) holder klingen fast. 3. Løsn låseskruen til indstilling af vinklen (7) og drej værktøjshylden (6) i position. Vælg vinklen (vinkel på den skrå kant), så den passer med den eksisterende skærpningsvinkel. 4. Fiksér igen låseskruen til vinkelindstillingen (7). 5 hylden (6) jævnt frem og tilbage mod slibeskiven (10). 6. Fasthold altid et let tryk og skub langsomt klingen mod slibeskiven (10). 7. Gentag slibeprocessen, indtil alle ujævnheder er fjernet. 8. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille. Ved hvæsning af en mejsel vendes mejslen, og forløbet gentages fra punkt 5. Slibning af knive Maskinen er ikke egnet til slibning af knive med bølget skær. 1. Montér den valgte slibeanordning (se Montering af slibeanordning). 2. Tænd for apparatet. 3. Sæt knivklingen helt ind i sliberillen. 4. Før klingen med et let tryk mod slibeskiven (10) og træk kniven jævnt og langsomt frem og tilbage. 5. Drej kniven og indsæt knivklingen i den overfor liggende sliberille. 6. Gentag slibeprocessen for denne side af klingen. 7. Foretag en skiftevis slibning, indtil skærekanten er gratfri og skarp. 8. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille. Slibning af sakse Maskinen er ikke egnet til slibning af sakse med bølget skær. Maskinen er ikke egnet til slibning af sakse med zig-zag skær. 1. Montér den valgte slibeanordning (2) (se Montering af slibeanordning). 2. Åben saksen helt. 3. Tænd for apparatet. 1 2

13 DK 4. Før et af saksebladene ind i sliberillen. 5. Før bladet med et let tryk mod slibeskiven (10) fra skrue mod spids. 6. Tag saksen ud af slibestationen og drej saksen for at slibe det andet blad. 7. Før det andet sakseblad ind i sliberillen. 8. Før bladet med et let tryk mod slibeskiven (10) fra skrue mod spids. 9. Foretag en skiftevis slibning, indtil skærekanterne er gratfrie og skarpe. 10. Sluk maskinen, og vent indtil slibeskiven (10) står stille. Udskiftning af slibeskive Anvisninger til udskiftning: Brug aldrig sliberen uden beskyttelsesanordninger. Vær sikker på, at slibeskivens mål passer til sliberen. Anvend ikke separate reduceringsbøsninger eller adaptere for at få slibeskiver med stort hul til at passe. Anvend ikke savklinger. Montér sliberen komplet igen efter udskiftning af slibeskiven. Sluk sliberen og tag strømstikket ud. Lad sliberen køle af. Når slibeskivemøtrikken (16) løsnes og fastspændes, skal slibeskiven 1 1. Løsn slibeskivemøtrikken (16) ved at dreje i urets retning (venstre gevind). 2. Fjern slibeskiven (10). 3. Sæt den nye slibeskive (10) på. Skru slibeskivemøtrikken (16) fast ved at dreje mod urets retning (venstre gevind). 4. Testkørsel: Udfør en testkørsel i mindst 1 minut uden belastning før det første arbejde og efter hver udskiftning af slibeskive. Sluk straks sliberen, hvis slibeskiven kører urundt, betydelige svingninger opstår eller usædvanlig støj kan høres. Rengøring og service Træk strømstikket ud før al indstilling, vedligeholdelse eller reparation. Arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udføres af et specialværksted. Anvend kun originaldele. Lad redskabet køle af før al service- og rengøringsarbejde. Der er fare for forbrænding! Før hver brug skal værktøjet kontrolleres for tydelige mangler, som løse, slidte eller beskadigede dele og at skruer eller andre dele sidder rigtigt. Kontrollér især slibeskiven ( 10). Udskift beskadigede dele. Rengøring Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmiddel. Kemiske substanser kan angribe værktøjets plastikdele. Rengør aldrig værktøjet under rindende vand. Rengør værktøjet grundigt efter hver brug. en blød børste, pensel eller en klud. 1 3

14 DK Opbevaring Opbevar maskinen et tørt og støvbeskyttet sted uden for børns rækkevidde. Slibeskiver skal opbevares tørt og på højkant og må ikke stables. Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse miljøvenligt genbrug. Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald tion. De anvendte plast- og metaldele kan sorteres efter materiale og således forbindelse vort servicecenter. Vi bortskaffer dine defekte indsendte apparater gratis. Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se Service-Center, side 17). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Position Position Betegnelse Bestillingsnr Betjenings- Eksplosionsvejledning tegning Slibeskive med slibeskivemøtrik Slibeanordning til knive og sakse Slibeanordning til bor Slibeanordning til mejsler og stemmejern

15 DK Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sliberen starter ikke Der er ingen strømhussikringen slår fra Tænd-/slukknap ( Motor defekt 3) defekt Lad en elektriker kontrollere eller reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik,kontrollér hussikringen. Reparation via kundeservice Slibeværktøj bevæger sig ikke, selvom motoren kører Slibeskivemøtrikken ( 16) er løs Arbejdsemne, rester af arbejdsemnet eller rester af slibeværktøjet blokerer drev Stram slibeskivemøtrik (se "Udskiftning af slibeskive") Fjern blokeringer Motor bliver langsommere og går i stå Sliberen overbelastes af arbejdsemnet Reducér trykket på slibeværktøjet Arbejdsemne uegnet Slibeskive kører urundt, usædvanlig støj kan høres Slibeskivemøtrikken ( 16) er løs Stram slibeskivemøtrik (se "Udskiftning af slibeskive") Slibeskive ( 10) defekt Udskiftning af slibeskive 1 5

16 DK Garanti Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgende anførte garanti. Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Dette bilag kræves som dokumentation for købet. Skulle der indenfor tre år efter dette produkts købsdato optræde en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet efter vores skøn repareret eller ombyttet gratis. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kassebon) indenfor den tre års frist bliver indsendt og at der vedlægges en kort skriftligt beskrivelse af defekten og hvornår den er optrådt. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du apparatet repareret eller ombyttet. Med reparationen eller ombytningen begynder garantiperioden ikke forfra Garantiperiode og lovpligtige produktansvarskrav Garantiperioden bliver ikke forlænget af garantien. Dette gælder også for ombyttede og reparerede dele. Eventuel allerede ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen. Efter udløb af garantiperioden forefaldende reparationer er omkostningspligtige. Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal nedslidning og derfor kan anses som sliddele (f.eks. slibeskive) eller for beskadigelser på skrøbelige dele (f.eks. kontakter). Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt eller ikke vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle i betjeningsvejledningen anførte anvisninger følges nøje. Anvendelsesformål og handlinger, som der frarådes eller advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og usagkyndig håndtering vold og ved indgreb, der ikke er foretaget på vores autoriserede servicested, bortfalder garantien. Afvikling af et garantitilfælde For at garantere en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du følge følgende henvisninger: Hav ved alle forespørgsler kassebonen og artikelnummeret (IAN ) parat som dokumentation for købet. Artikelnummeret fremgår af mærkepladen. Skulle der optræde funktionsfejl eller andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceafdeling, telefonisk eller pr. . Der får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori defekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den serviceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen 1 6

17 DK og ekstra omkostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker transportemballage. Reparations-service Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores ser- dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er indsendt tilstrækkeligt emballeret og frankeret. OBS: Indsend dit apparat rengjort og med en beskrivelse af defekten til vores service- Ufrankerede - som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse indsendte apparater bliver ikke modtaget. Vi bortskaffer dine defekte indsendte apparater gratis. Service-Center DK Importør Service Danmark Tel.: grizzly@lidl.dk IAN Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße Großostheim Tyskland 1 7

18 F R B E Sommaire Introduction Fin d utilisation Description générale Etendue de la livraison...19 Description du fonctionnement...19 Aperçu...19 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Symboles et pictogrammes...20 Consignes de sécurité générales pour outils électriques Autres risques...24 Montage Mise en place...24 Monter les dispositifs d affûtage...24 Opération Mise en et hors service...25 Affûter les forets...26 Affûter les burins et les gouges...26 Affûter les couteaux...27 Affûter les ciseaux...27 Changez le disque abrasif...27 Nettoyage et entretien Nettoyage...28 Rangement Elimination et protection de l environnement Pièces détachées/accessoires Dépannage Garantie Service Réparations Service-Center Importateur Traduction de la déclaration de conformité CE originale Vue éclatée Introduction Toutes nos félicitations pour l achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. dant la production et il a été soumis à un appareil est donc ainsi garanti. La notice d utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l utilisation et l élimination des déchets. Avant d utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d emploi et de sécurité. N utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fin d utilisation L affûteur permet d aiguiser les outils (par ex. forets, couteaux, ciseaux, burins, gouges). Cet appareil n est pas approprié pour tous les autres types d utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non conformes, le ponçage avec un liquide de refroidissement, le ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l amiante). L appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n est pas destiné à une utilisation commerciale continue. L appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans n ont le droit d utiliser l appareil que sous contrôle. Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse commande. 1 8

19 F R B E Description générale Vous trouverez les images correspondantes à l arrière et à l avant de ce document, sur la couverture. Etendue de la livraison Déballez l appareil et contrôlez s il est complet. Evacuez le matériel d emballage comme il se doit. Appareil Dispositif d affûtage pour les couteaux et les ciseaux Dispositif d affûtage pour les forets Dispositif d affûtage pour les burins et les gouges Disque abrasif de remplacement Notice d utilisation Description du fonctionnement L affûteur permet d aiguiser les outils (par ex. forets, couteaux, ciseaux, burins, gouges). Trois dispositifs d affûtage différents sont fournis et permette un affûtage et un meulage précis en tant que guidage et dispositif de sécurité. Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes. Aperçu 1 Fiche de contact 2 Dispositif d affûtage pour les couteaux et les ciseaux 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Espaceur 5 Support aimanté 6 Porte-outils 7 Vis de blocage du réglage de l angle 8 Capot de protection 9 Trous pour le montage du banc 10 Disque abrasif 11 Porte-foret pivotant 1 13 Levier de déverrouillage pour les dispositifs d affûtage 14 Support de foret 15 Dispositif d ajustement 16 Écrou du disque abrasif Caractéristiques techniques Tension d entrée nominale V~, 50 Hz Puissance absorbée...65 W (S2 10 min)* Vitesse nominale n min -1 Classe de protection... II Type de protection... IP 20 Poids...env. 1,35 kg Plage d angle d abrasion Puissance d affûtage Diamètre du foret mm Puissance d affûtage Largeur du couteau mm Disque de meulage Diamètre extérieur... Ø 49,5 mm Diamètre d alésage... Ø 10,14 mm Épaisseur... 7,9 mm Abrasif...diamant Corps de base...métal Vitesse de fonctionnement..max. 60 m/s Vitesse de rotation...max min

20 F R B E Niveau de pression acoustique (L pa )... 59,3 db(a); K pa = 3 db Niveau de performance sonore (L WA )... 73,5 db(a); K WA = 3 db * Après un fonctionnement continu pendant 10 minutes, un temps de pause s ensuit, jusqu à ce que la température de l appareil diffère de moins de 2 K (2 C) de la température ambiante. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été criptions stipulées dans la déclaration de et optiques en vue d un perfectionnement C est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d instructions d emploi seront sans effet. Consignes de sécurité Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l appareil : Attention! Lire la notice d utilisation! Portez des lunettes de protection. Risque de décharge électrique! courant avant d effectuer des travaux d entretien et de réparation. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques. Diamètre du foret Écrou de disque abrasif Angle d affûtage Taille des pièces à travailler Pour l affûtage de couteaux et de ciseaux Logement rotatif de foret Symboles utilisés dans le mode d emploi : Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d interdiction et indications relatives à la prévention de dommages. Branchez la machine au secteur. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l appareil. Classe de protection II (Double isolation) 2 0

21 F R B E Consignes de sécurité générales pour outils électriques ATTENTION! Lors de l utilisation d outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lisez toutes ces instructions avant d utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d alimentation). Fonctionnement en toute sécurité : Maintenir la zone de travail propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents. Tenir compte de l environnement de la zone de travail. - Ne pas exposer les outils à la pluie. - Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides. La pénétration d eau à l intérieur d un outil augmentera le risque de choc électrique. - Maintenir la zone de travail bien éclairée. - Ne pas utiliser les outils en présence Les outils électriques produisent des poussières ou les fumées. Protection contre les chocs électriques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs). Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de travail. Entreposer les outils au repos. Lorsqu ils ne sont pas utilisés, il convient d entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants. Ne pas forcer l outil. Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. Utiliser le bon outil. - Ne pas forcer les petits outils pour qu ils effectuent le travail d un outil industriel. prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d arbres ou des billes de bois. L utilisation de l outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Porter des vêtements appropriés. - Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être pris dans des parties en mouvement. - Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur. - Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux longs. Utiliser un équipement de protection. - Utiliser des lunettes de sécurité. En cas de non-observation, il y a risque de blessures des yeux à cause des étincelles ou des particules d affûtage. 2 1

22 F R B E - Utiliser un masque normal ou antipoussières si les opérations de travail génèrent de la poussière. Connecter l équipement pour l extraction des poussières. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des équipements pour l extraction et la récupération des poussières, s assurer qu ils sont raccordés et correctement utilisés. Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions. Ne jamais exercer de saccades sur le câble/cordon à l écart de la chaleur, de Fixation de la pièce à usiner. Utiliser, dans toute la mesure du possible, la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l utilisation des mains. Ne pas adopter d attitude exagérée. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l outil dans des situations inattendues. Entretenir les outils avec soin. Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures. - Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meilleures et plus sûres. - Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. - Examiner les câbles/cordons des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu ils sont endommagés, par un service d entretien agréé. - Examiner les prolongateurs de manière régulière et les remplacer s ils sont endommagés. - Maintenir les poignées sèches, et de toute graisse. Déconnecter les outils. Déconnecter les outils de l alimentation lorsqu ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil. Retirer les clés de réglage. Prendre organes de réglage sont retirés de l outil avant de le mettre en marche. nante de l outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S assurer que l interrupteur est en position «arrêt» lors de la connexion. Utiliser des câbles de raccord extérieurs. Utiliser uniquement des prolongateurs destinés à une utilisation extérieure et comportant le marquage correspondant. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues, d alcool ou de médicaments. Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Vérifier les parties endommagées. Cela assurera que la sécurité de l outil est maintenue. il convient de l examiner attentive- tionnera correctement et accomplira sa fonction prévue. des parties mobiles, ainsi que l absence de toutes pièces cassées ou de 2 2

23 F R B E conditions, susceptibles d affecter le fonctionnement de l outil. - Il convient de réparer ou de remplacer correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un centre d entretien agréé, sauf indication contraire dans le présent manuel d instructions. - Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l état de marche à l état d arrêt. Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d entretien agréé. Vous risquez de vous blesser. Avertissement! L utilisation de tout que celui ou celle recommandé(e) dans le présent manuel d instructions peut présenter un risque de blessure des personnes. Faire réparer l outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité correspondantes. Il convient que les réparations soient effectuées uni- en utilisant des pièces de rechange d origine. A défaut, cela peut exposer l utilisateur à un danger important. Consignes de sécurité spécifiques Ne branchez l appareil qu à une prise de courant équipée d un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur FI) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 ma. Tenez le câble secteur et la rallonge à la chaîne à scier. En cas d endommagement ou de sectionnement, débranchez courant. Ne touchez pas au câble aussi longtemps qu il n est pas débranché du secteur. Danger de décharge électrique. ment du connecteur ou de la ligne de rattachement doit toujours être effectué par le fabricant ou par son service client. N allumez l appareil qu une fois celui-ci monté de manière sûre sur la surface de travail. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des appa- notice d instructions ou recommandés ou indiqués par le fabricant de l outil. Utilisez uniquement des disques abrasifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l appareil. Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l utilisation. Ne pas utilisez de disque abrasif endommagé ou déformé. Changez un disque abrasif usé. Veillez à ce que les étincelles provenant du ponçage n entraînent aucun danger, par ex. qu elles n atteignent personne ni Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-étincelles ou près du capot de protection. Il y a un risque d écrasement. Les parties tournantes de l appareil ne peuvent pas être couvertes pour des raisons de fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à travailler, ce cas, vos mains pourraient entrer en contact avec la bande abrasive ou le disque abrasif. La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas touchez à l endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de 2 3

24 F R B E brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroidissement ou assimilés. Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. de contact - pour libérer un outil à insérer bloqué, - si la ligne de raccordement est endommagée ou emmêlée, - en cas de bruits étranges. Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Dégâts aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n est portée. b) Affection de l ouïe, si aucun casque de protection auditive approprié n est porté. c) Atteinte à la santé si : - une partie non couverte de l appareil de ponçage est touchée ; - des parties de la pièce à travailler ou du disque abrasif sont éjectées. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l appareil est utilisé pendant une longue période ou s il n est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu. Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l implant médical avant d utiliser cette machine. Montage Attention! Risque de blessures! ment de place pour travailler, et à ce qu aucune autre personne ne soit exposée à des risques. - Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme. avant d entreprendre des réglages sur l appareil. Mise en place stabilisez l appareil. Dans l idéal, vissez l appareil sur le sol. Pour cela, utilisez les trous pour le montage du banc ( 9) dans la plaque de sol. Les vis et écrous pour le montage ne font pas partie du contenu de la livraison. Monter les dispositifs d affûtage 1. Sélectionnez l un des trois dispositifs d affûtage. 2. Pour retirer un dispositif d affûtage de la position de travail, vous devez appuyer 2 4

25 F R B E le levier de déverrouillage pour les dispositifs d affûtage ( 13) vers le bas. 3. Retirez le dispositif d affûtage des rails de guidage par le haut. 4. Sur les positions de rangement à droite et à gauche, les dispositifs d affûtage simplement retirés des rails de guidage vers le haut. 5 lectionné dans la position de travail, faites-le glisser par le haut dans les rails de guidage. Appuyez le dispositif d affûtage vers le bas jusqu au point d enclenchement. Les dispositifs d affûtage sont également des dispositifs de sécurité. N utilisez jamais l appareil sans dispositif d affûtage. Risque de blessures. Opération Attention! Risque de blessures! de courant avant d effectuer tous travaux. - N utilisez que les meules de recommandées par le fabricant. L utilisation d outils et accessoires autres que ceux indiqués représente pour un vous un risque de blessures. - Ne faites jamais fonctionner l appareil sans bouclier de protection des yeux. - Ne mettez l appareil en marche que lorsqu il est monté en toute sécurité sur le plan de travail Malgré la protection contre les étincelles, portez toujours des lunettes de protection lors du travail pour éviter toute lésion oculaire. Lorsque l appareil est en marche, tenez vos mains à l écart du disque abrasif et de la bande abrasive. Risque de blessures. Mise en et hors service Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaquette signalétique de l appareil. Branchez l appareil à la tension secteur. 1. Pour la mise sous tension, appuyez sur le commutateur I ( 3), l appareil démarre. 2. Pour la mise hors tension, appuyez sur le commutateur 0 ( 3), l appareil s arrête. Après la mise en route, attendez que l appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le ponçage. La meule de rectification continue de tourner après que l appareil ait été arrêté. Il y a risque de blessures. Marche d essai: Effectuez une marche d essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la meule de recti- 2 5

26 F R B E lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre. Affûter les forets Il est possible d affûter des forets de Montez le dispositif d affûtage sélectionné (voir Monter dispositif d affûtage). 2. Retirez le support de foret (14) du dispositif d affûtage. 3. Insérez le foret dans le support 14 ret. 4. Insérez le support de foret (14) foret (12) vers le haut dans le dispositif d ajustement (15). 5. Faites glisser le foret vers l avant dans la fente en V, jusqu à la butée métallique. Les bords de découpe du foret doivent être situés contre les surfaces métalliques. 6. Fixez le foret avec les écrous moletés (12). 7. Retirez le support de foret (14) et insérez-le avec l écrou moleté 1 dans le porte-foret pivotant (11). 8 Les bords de découpe du foret doivent toucher le disque abrasif (10). 9. Mettez l appareil en marche et meulez le foret en déplaçant le porte-foret pivotant (11) par va-et- 10. Éteignez l appareil et attendez que le disque abrasif (10) s arrête. 11. Retirez le support de foret (14) et insérez celui-ci à nouveau à 180 dans le porte-foret pivotant (11). Ainsi, vous pouvez meuler avec le même ajustement le bord de découpe opposé du foret. 12. Allumez l appareil et meulez le foret. 13. Éteignez l appareil et attendez que le disque abrasif (10) s arrête. Affûter les burins et les gouges 1. Montez le dispositif d affûtage sélectionné (voir Monter dispositif d affûtage). 2. Placez la lame sur le porte-outils (6) de sorte qu elle repose contre l espaceur (4). Le support aimanté (5) maintient la lame en position. 3. Desserrez la vis de blocage pour le réglage de l angle (7) et tournez le porte-outils (6) en position. Sélectionnez l angle en fonction de l angle de chanfrein (angle de l arête biseautée) existant. 4. Fixez à nouveau la vis de blocage pour le réglage de l angle (7). 5. Allumez l appareil et déplacez le porte-outils (6) régulièrement d avant en arrière sur le disque abrasif (10). 6. Exercez pendant l affûtage une légère pression continue et déplacez lentement la lame sur le disque abrasif (10). 2 6

27 F R B E 7. Répétez la procédure d affûtage jusqu à ce que toutes les irrégularités soient retirées. 8. Éteignez l appareil et attendez que le disque abrasif (10) s arrête. Pour affûter un burin, retournez le burin et répétez la procédure à partir du point 5. Affûter les couteaux L appareil ne permet pas d affûter les couteaux avec une lame ondulée. 1. Montez le dispositif d affûtage sélectionné (voir Monter dispositif d affûtage). 2. Mettez l appareil en marche. 3. Insérez la lame du couteau complètement dans la rainure d affûtage. 4. Guidez la lame avec une légère pression sur le disque abrasif (10) et retirez le couteau régulièrement et lentement en le ramenant vers vous. 5. Tournez le couteau et insérez la lame du couteau dans la rainure d affûtage opposée. 6. Répétez la procédure d affûtage pour ce couteau également. 7. Effectuez l affûtage des deux côtés jusqu à ce que la lame soit coupante et sans bavure. 8. Éteignez l appareil et attendez que le disque abrasif (10) s arrête. Affûter les ciseaux L appareil ne permet pas d affûter les ciseaux avec une lame ondulée. L appareil ne permet pas d affûter les ciseaux cranteurs. 1. Montez le dispositif d affûtage sélectionné (2) (voir Monter dispositif d affûtage). 2. Ouvrez entièrement les ciseaux. 3. Mettez l appareil en marche. 4. Insérez une des lames de ciseaux dans la rainure d affûtage. 5. Insérez la lame contre le disque abrasif (10) de la vis jusqu à pointe en exerçant une légère pression. 6. Retirez les ciseaux de L affûteur et tournez les ciseaux pour affûter l autre lame. 7. Insérez l autre lame de ciseaux dans la rainure d affûtage. 8. Insérez la lame contre le disque abrasif (10) de la vis jusqu à pointe en exerçant une légère pression. 9. Effectuez l affûtage des deux côtés jusqu à ce que les lames soient coupantes et sans bavure. 10. Éteignez l appareil et attendez que le disque abrasif (10) s arrête. Changez le disque abrasif Consignes relatives au changement : Ne jamais utilisez l appareil sans dispositif de protection. 2 7

28 F R B E Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatibles avec l appareil. N utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à Ne pas utilisez de lames de scie. Après le changement de disque abrasif, remontez entièrement l appareil. Éteignez l appareil et débranchez rant. Laissez l appareil refroidir. Lors du desserrage et du serrage de l écrou du disque abrasif (16), le 1 une pince. 1. Dévissez lesécrous des disques abrasifs (16) dans le sens inverse des aiguilles 2. Retirez le disque abrasif (10). 3. Insérez le nouveau disque abrasif (10). Vissez les écrous des disques abrasifs (16) dans le sens inverse des aiguilles 4. Marche d essai: Effectuez une marche d essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la tement l appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibrations considérables se produisent ou si des bruits anormaux se font entendre. Nettoyage et entretien avant d effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance. Tous les travaux d entretien qui ne sont pas indiqués dans les présentes instructions ont uniquement le droit d être effectués par un atelier spécialisé. N utilisez que des pièces détachées d origine. Laissez l appareil refroidir avant tous les travaux d entretien et de nettoyage. Il y a risque de brûlures! Contrôlez l appareil avant chaque utilisation pour savoir s il présente des vices apparents comme des composants détachés, usés ou endommagés d une manière quelconque, si les vis ou d autres composants sont correctement en place. Contrôlez no- 10). Remplacez les composants endommagés. Nettoyage N utilisez pas de nettoyants ou de solvants. Les substances chimiques risquent d attaquer les composants en matière plastique de l appareil. Ne nettoyez jamais l appareil sous l eau courante. Nettoyez soigneusement l appareil après chaque utilisation. Nettoyez la surface supérieure de l appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon. 2 8

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning AFFÛTEUSE Traduction des instructions d origine SLIJPSTATION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2. DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2. DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning TOURET À MEULER DOUBLE Traduction des instructions d origine DUBBELE SLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10 BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE Model GT-LCS-10 II/05/10 INDHOLDSFORTEGNELSE LEVERINGSOMFANG Side 1 TEKNISKE DATE Side 1 LEVERINGSOMFANG 1 Lyskæde til udendørs brug Adapter NFD-240010-IP44 Betjeningsvejledning

Læs mere

Directive CEM. Olivier HEYER

Directive CEM. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils

Læs mere

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4 BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE D ÉTABLI Traduction des instructions d origine TAFELBOORMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1

CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1 CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1 BATTERIDREVEN BORESKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-BOORSCHROEFMACHINE Vertaling

Læs mere

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

(%,I/3 -ARATHON -ODEL CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................

Læs mere

IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1 BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-GAZONTRIMMER Vertaling van

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. électrique 2800 W Instructions d origine_mbv2800 V1_20180330 MBV2800 EAN:3663602627739 ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. C'est parti... Ce manuel d utilisation est conçu pour

Læs mere

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5. HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5. HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning TAILLE-HAIES SUR PERCHE Traduction des instructions d origin HEGGENSCHAAR MET LANGE

Læs mere

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning GRASS TRIMMER PRT 550 A1 ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE Traduction des instructions d origine ELEKTRISCHE GAZONTRIMMER Vertaling van de

Læs mere

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 E5. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 E5. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 E5 BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE D ÉTABLI Traduction des instructions d origine TAFELBOORMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

V~ Vekselstrøm. Watt (effekt) Anvend støvmaske

V~ Vekselstrøm. Watt (effekt) Anvend støvmaske Indholdsfortegnelse Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. I denne brugsanvisning anvends følgende piktogrammer/symboler: Læs brugsanvisning! V~ Vekselstrøm

Læs mere

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER Oversættelse af den originale driftsvejledning VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER Vertaling van

Læs mere

IAN CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1. BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1. BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1 BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning ACCU-TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2 3-I-1-MULTISLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine 3-IN-1-MULTIFUNCTIONELE SCHUURMACHINE

Læs mere

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT TAILLE-HAIES SUR PERCHE LANGSTIEL-HECKENSCHERE

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT TAILLE-HAIES SUR PERCHE LANGSTIEL-HECKENSCHERE ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning TAILLE-HAIES SUR PERCHE Traduction des instructions d origine LANGE STEEL-HEGGENSCHAAR

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG Adaptable à tous secteurs d'activite s Application Pompe pour les applications les plus diverses dans le secteur de la manipulation automatique et manuelle Manipulation de pie ces e tanches et poreuses

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII Bordlampe Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90852HB55XVII 2017-06 344 816 Elpære Fatning Lampefod Tænd-/slukknap Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning. LED-træ Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92529HB551XVII 2017-06 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII Standerlampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Kære kunde! Din nye standerlampe med design som en skrive - bordslampe er et optisk blikfang. Lyskeglen og lampehovedets

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool N 700 (1A1) dansk

Driftsvejledning. TruTool N 700 (1A1) dansk Driftsvejledning TruTool N 700 (1A1) dansk Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 1.2 Specifikke sikkerhedshenvisninger 3 2 Beskrivelse 5 2.1 Korrekt anvendelse 5 2.2

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W POUR EAU C 400 W Sommaire Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance! Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée selon les normes

Læs mere

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction des instructions d origine HOGEDRUKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

2004/1 DK. Betjeningsvejledning. Hækkeklipper TE 450-16

2004/1 DK. Betjeningsvejledning. Hækkeklipper TE 450-16 2004/1 DK Betjeningsvejledning Hækkeklipper TE 450-16 18 Indhold Generelle sikkerhedsoplysninger 2 Sikkerhedsoplysninger 7 Beskrivelse af hækkeklipperen 10 Montering af håndbeskyttelsen 11 Nettilslutning

Læs mere

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem DK Brugsvejledning 3-9 Vægføringssystem 1 2 Montageeksempel: 1 2 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel om generel fare Advarsel om farlig elektrisk spænding Advarsel om varm overflade Maskine

Læs mere

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING STAVBLENDER SM4DK WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

BETJENINGSVEJLEDNING STAVBLENDER SM4DK WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BETJENINGSVEJLEDNING STAVBLENDER SM4DK WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE SM4DK GARANTI www.primo-elektro.be Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Directive R&TTE. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool TKA 500 (1A1) dansk

Driftsvejledning. TruTool TKA 500 (1A1) dansk Driftsvejledning TruTool TKA 500 (1A1) dansk Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 1.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for kantfræsemaskine 3 2 Beskrivelse 4 2.1 Korrekt

Læs mere

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Art.Nr. 3401202901 / 3401202903 3401202850 06/2014 MS255A DE GB Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Scie

Læs mere

DEUTSCH Silencium

DEUTSCH Silencium DEUTSCH D 8217-3033-01 Silencium S SVENSKA 1. 2. 2 SVENSKA S 3. 4. 3 DANSK DK GENERELT De har købt en havekværn, som er effektiv og af høj kvalitet. Læs følgende instrukser omhyggeligt igennem for at sikre,

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger 26 Bestemmelsesmæssig anvendelse 26 Medfølger ved køb 26 Beskrivelse af apparatet 27 Tekniske data 27 Sådan lægges batterierne i 28 Brug af målebåndet 28

Læs mere

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL 6 0 27 5 60 KOMPOSTKVÆRN 1 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2 ANVENDELSESOMRÅDE Deres have kompostkværner blevet designet til kværning af haveaffald, inklusive

Læs mere

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI LED-dekorationslampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Kære kunde! Inspiration fra Fjernøsten, der spreder ro, harmoni og velvære. Din nye LED-dekorationslampe

Læs mere

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01 OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1)

Driftsvejledning. TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1) Driftsvejledning TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1) Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 1.2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for nibler 4

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

BÆNKSLIBERE MODEL 22000: BÆNKSLIBER OG BÅNDPUDSER MODEL 22010: BÆNKSLIBER VÅD/TØR. Produktionsår: 2018

BÆNKSLIBERE MODEL 22000: BÆNKSLIBER OG BÅNDPUDSER MODEL 22010: BÆNKSLIBER VÅD/TØR. Produktionsår: 2018 BÆNKSLIBERE MODEL 22000: BÆNKSLIBER OG BÅNDPUDSER MODEL 22010: BÆNKSLIBER VÅD/TØR Model 22000 Model 22010 Produktionsår: 2018 ADVARSEL: Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug

Læs mere

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning 3-IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3 ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning ELEKTRISCHE BLADZUIGER/-BLAZER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ASPIRATEUR

Læs mere

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: 4580893 NOTICE CareStyle Compact Type 12810000 Register your product www.braunhousehold.com/register Steam generator iron Deutsch 6 English 12 Français 18 Español

Læs mere

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. EL-VERTIKALSKÆRER/ PLÆNELUFTER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. EL-VERTIKALSKÆRER/ PLÆNELUFTER Oversættelse af den originale driftsvejledning ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1 EL-VERTIKALSKÆRER/ PLÆNELUFTER Oversættelse af den originale driftsvejledning ELEKTRISCHE VERTICUTEERDER/ GAZONBELUCHTER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J 15 FORM NO. 769-00765G jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 17 24 31 38 45 51 58 64 70 77 85 92 Betjeningsvejledning Vertikalskærer med elmotor Dansk Indhold For Deres egen

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Indhold. Tekniske data

Indhold. Tekniske data Brugermanual Worker Indhold Indhold Nr. Dele Antal 1 Sikkerhedslås 1 2 Håndtag 1 3 Stang 1 4 Varmekontakt 1 5 Unbrakonøgle (Indbygget i flamingoskæren) 6 Skæreklinge Pr. ordre 7 Adapter skærehoved 2 8

Læs mere

IAN CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 12 A1 BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE SANS FIL AKKU-HANDKREISSÄGE ACCU-HANDCIRKELZAAG

IAN CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 12 A1 BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE SANS FIL AKKU-HANDKREISSÄGE ACCU-HANDCIRKELZAAG CORDLESS CIRCULAR SAW BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV Oversættelse af den originale driftsvejledning SCIE CIRCULAIRE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-HANDCIRKELZAAG Vertaling van de originele

Læs mere

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning 3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning ASPIRATEUR SOUFFLEUR BROYEUR ÉLECTRIQUE Traduction des instructions d origine ELEKTRISCHE

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING. Indhold. Tekniske oplysninger 2. Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3. Håndtering fejlfinding 4.

SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING. Indhold. Tekniske oplysninger 2. Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3. Håndtering fejlfinding 4. 1 SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING Indhold Tekniske oplysninger 2 Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3 Håndtering fejlfinding 4 Tilbehør 5-6 Garanti 7-8 2 Brdr. A & O Johansen anbefaler, at du læser

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Dekorativ LED-krans. Produktinformation

Dekorativ LED-krans. Produktinformation Dekorativ LED-krans Produktinformation Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer

Læs mere

Model Brugsanvisning

Model Brugsanvisning Model 33103 DK Brugsanvisning GRAVERINGSMASKINE Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye graveringsmaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager væg- og graveringsmaskinen

Læs mere

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

IAN METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 KAPSAV TIL METAL TRONÇONNEUSE À MÉTAUX TRENNSCHLEIFER DOORSLIJPMACHINE

IAN METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 KAPSAV TIL METAL TRONÇONNEUSE À MÉTAUX TRENNSCHLEIFER DOORSLIJPMACHINE METAL CUT-OFF GRINDER KAPSAV TIL METAL Oversættelse af den originale driftsvejledning TRONÇONNEUSE À MÉTAUX Traduction des instructions d origine DOORSLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. Chef`s Choice Diamant -slibemaskine BRUGSANVISNING Model CC 120 Plus Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. Inden ibrugtagning skal brugsvejledningen læses igennem, og de beskrevne

Læs mere

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. oncrete Mixer BETONBLANDER 5 lt ART NR 90000035 EAN NR 57093390036 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. Læs venligst hele instruktions manualen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne nøje. Ved at gøre dette

Læs mere

Om denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal vejledningen

Om denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal vejledningen da Monterings-/betjeningsvejledning og garanti Undermonterede LED-spots Om denne vejledning Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs alligevel sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og

Læs mere

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

Læs mere

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI Tøjshaver da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Kære kunde! Din nye, effektive tøjshaver er udstyret med et bevægeligt skærehoved med ekstra stor skære - flade og aftagelig

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62 Dansk... 2 Français... 21 Nederlands... 43 Deutsch... 62 V1.2 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool TSC 2 (1A1) Dansk

Driftsvejledning. TruTool TSC 2 (1A1) Dansk Driftsvejledning TruTool TSC 2 (1A1) Dansk Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed...4 2. Beskrivelse...5 2.1 Korrekt anvendelse...6 2.2 Tekniske data...6 Garanti Reservedelsliste Adresser E630DA_02.DOC 3 1.

Læs mere

DEUTSCH. Multiclip batt

DEUTSCH. Multiclip batt DEUTSCH D Multiclip batt. 8211-3417-03 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. SVENSKA S 8. 9. 1 2 3 11. 36 mm 19 mm 10. SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere