MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual"

Transkript

1 Art.Nr / /2014 MS255A DE GB Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Scie à onglet Traduction du manuel d origine

2 DE Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. SK Kun for EU-lande. Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. GB Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EC on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. SI Samo za drzave EU. Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja. Pour les pays européens uniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement. HU újra kell hasznositani. IT Solo per Paesi EU. elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte HR NL ES PT Allen voor EU-landen. Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Sólo para países de la EU No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Apenas para países da UE. Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo cum a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. CZ PL RO trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym Conform Directivei Europene 2012/19/EC privitoare la echipamente SE Gåller endast EU-länder. Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. EE Kehtib vaid EL maade suhtes. Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega! Vastavalt EÜ direktiivile 2012/19/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkonnasõbralikku taasringlusesse. FI Koskee vain EU-maita. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. LV NO Kun for EU-land. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. LT DK Kun for EU-lande. Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. IS Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi! Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2012/19/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin.

3 a 9 6b c

4

5 C d 31 c b 16 a 16 7

6 Table des matières: Page: 1. Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité 42 29

7 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! RAYONNEMENT LASER Catégorie de protection II 30

8 1. Introduction FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D Ichenhausen CHER CLIENT, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions d utilisation, Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés, Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d origine. Utilisation non conforme, Lors d une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN / VDE0113. NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intégralement le manuel d utilisation, avant d effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d une utilisation conforme. Les instructions importantes qu il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d indisponibilité ; com- machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L âge minimum requis doit être respecté. 1. Poignée 2. Interrupteur Marche / Arrêt 3. Levier de déverrouillage Tête de la machine 6. Capot de protection de lame de scie mobile 7. Lame de scie 8. Dispositif de maintien des pièces à scier 9. Support latéral extensible Insert de table 12. Poignée de verrouillage de position 13. Levier de blocage 14. Pointeur 15. Graduation 16. Table orientable Graduation 20. Pointeur 21. Sac collecteur de copeaux Guidage radial 26. Vis moletée de limitation de la profondeur de coupe Rai de butée mobile 29. Vis de blocage de la butée mobile 30. Vis d ajustage (90 ) 31. Vis d ajustage (45 ) 32. Vis de bride Laser 35. Interrupteur Marche / Arrêt du laser 36. Logement des piles 37. Couvercle du logement des piles 38. Vis Support de guidage 41. Ressort 42. Commutateur de changement de vitesse de rotation a) Equerre à 90 (non comprise dans la livraison) b) Equerre à 45 (non comprise dans la livraison) c) Cle allen, 6 mm 3. Ensemble de livraison Ouvrez l emballage et sortez-en délicatement l appareil. Retirez les matériaux d emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s il y a lieu). été endommagés lors du transport. 31

9 la période de garantie. ATTENTION pas des jouets! Les enfants ne doivent en au- Scie à onglet radiale Dispositifs tendeurs (8) 2 x supports de pièces (9) Sac collecteur de copeaux (21) Clé allen (c) 3 x AG13 batteries Mode d emploi 4. Utilisation conforme La scie à onglet radiale sert à découper le bois, les matériaux semblables au bois, les matières plastiques et les métaux non ferreux à l exception du magnésium et des alliages contenant du magnésium, correspondant à la taille de la machine. La scie ne convient pas pour couper du bois de chauffage. Avertissement! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier le bois! Ne pas l utiliser pour scier du plastique! La scie ne convient pas à la découpe du bois de chauffage. La machine doit être utilisée selon les indications fournies. Seules des lames de scie correspondant à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d utiliser des disques à tronçonner. L utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d utilisation du mode d emploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l utilisateur/opérateur est le seul responsable. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. du fabricant pour les dommages en résultant. Une utilisation conforme ne permet pas d exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événe- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée. Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure). Mouvement de recul des pièces et des chutes. Cassure de la lame de scie. Projection de pièces de métal dur de la lame de scie, présentant un défaut. Dommages au niveau de l audition en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire. Émissions de sciure de bois nocive pour la santé en cas d utilisation en espaces clos. reils n ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d activités comparables. 5. Notes importantes Attention! Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l utilisation d outils électriques pour éviter les électrocutions, les risques de blessures et d incendie. Lisez toutes les instructions avant d utiliser l outil électrique et conservez les consignes de sécurité. Travail en toute sécurité 1 Maintenir l ordre dans la zone de travail Le désordre régnant dans la zone de travail peut 2 Prendre en compte les facteurs environnementaux Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d incendie ou d explosion. 3 Assurer une protection contre les chocs électriques Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération). 4 Tenez les enfants à l écart! Ne laissez pas d autres personnes toucher l outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. 5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants. 6 Ne pas forcer l outil électrique Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans sa plage de performances. 7 Utiliser le bon outil électrique Ne pas utiliser d outils électriques de faibles performances pour réaliser des travaux exigeants. lesquelles il n a pas été prévu. Par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire manuelle pour 32

10 découper des poteaux de construction ou des bûches de bois. 8 Porter des vêtements adaptés Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux mobiles. En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. 9 Utiliser des équipements de protection Porter des lunettes de protection. Si l intervention génère de la poussière, porter un masque respiratoire. 10 Raccordez un dispositif d aspiration des poussières si vous êtes amené à usiner du bois, des matériaux semblables au bois ou des matières plastiques. ATTENTION! Lors de l usinage des métaux, le dispositif d aspiration des poussières ne doit pas être raccordé. métaux, retirez également le sac collecteur de copeaux (21). Si des raccords sont disponibles pour l aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu ils soient raccordés et utilisés correctement. Une utilisation en espace clos n est permise qu avec une installation d aspiration adaptée lors de l usinage du bois, des matériaux semblables au bois et des matières plastiques. 11 Ne pas utiliser le câble d alimentation dans de mauvaises conditions de la prise. Protéger le câble de la chaleur, de l huile et des arêtes coupantes. 12 Fixation de la pièce à usiner Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce. Elle sera ainsi maintenue de manière plus sûre qu à la main. En présence de pièces longues, il est nécessaire d utiliser un support supplémentaire (table, bascule. Appuyer toujours fermement la pièce contre le plateau de travail et la butée pour éviter que la pièce ne bouge ou ne se torde. 13 Éviter les positions du corps anormales Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Éviter les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher la lame de la scie en cas de glissement soudain. 14 Prendre soin de ses outils Veiller à ce que les outils de découpe demeurent - Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils. Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d huile et de graisse. 15 Toujours débrancher la machine Ne pas retirer de chutes, de copeaux ou de pièces coincées pendant que la lame tourne. En cas de non-utilisation de l outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise. Lorsque la lame de scie se bloque en raison d une pression anormale ou trop forte exercée par l utilisateur lors de la coupe, éteignez la machine et débranchez-la du secteur. Retirez la pièce en cours de sciage et veillez à ce que la lame de scie tourne librement une fois dégagée. Mettez la machine en marche et recommencez la coupe en exerçant une pression réduite. 16 Retirer les clés de réglages Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés. 17 Éviter une mise en marche involontaire la prise que l interrupteur est éteint. 18 Utiliser la rallonge pour l extérieur En extérieur, utiliser uniquement des rallonges conformes et marquées comme étant conformes à cet emploi. N utiliser les tambours de câbles que lorsqu ils sont déroulés. 19 Être attentif Faire attention à ce que l on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l outil électrique lorsque l on est pas concentré. 20 Avant de poursuivre l utilisation de l outil élec- les dispositifs de protection et les autres pièces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions. faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l outil électrique. Le capot de protection ne doit pas être bloqué en position ouverte. Sauf indication contraire dans la notice d utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. tant pas de passer de l état de marche à l état d arrêt) doivent être remplacés par un atelier de service après-vente. Ne pas utiliser de câbles de raccordement défaillants ou endommagés. 33

11 Ne pas utiliser d outils électriques pour lesquels pas. 21 ATTENTION! Les doubles découpes de biais réclament une attention particulière. 22 ATTENTION! Le recours à d autres outils auxiliaires et acces- 23 Faire réparer l outil électrique par un électricien spécialisé Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d origine. Sinon, l utilisateur risque l accident. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES 1 Mesures de prévention Avertissement! Ne pas utiliser de lames de scie endommagées ou déformées. Remplacer le bloc de table dès qu il est usé. Utiliser uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN Veiller à choisir une lame de scie correspondant au matériau à découper. Porter un équipement de protection individuelle Protection auditive visant à réduire le risque de dommage pour l ouïe. Protection respiratoire visant à réduire le risque lié aux poussières nocives. Porter des gants lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux rugueux. Dans la mesure du possible, transporter les lames de scie dans un support. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s échappant de l appareil peuvent faire perdre la vue. Raccorder l appareil électrique à un dispositif de collecte des poussières lors du sciage de bois. La poussière générée dépend entre autres dispositif de séparation en place (captage ou teurs/guidages. Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide à fort alliage (acier HSS). 2 Maintenance et entretien Débrancher le connecteur secteur pour toute intervention de réglage et de maintenance. Le bruit émis dépend de divers facteurs, notamment du type de lame de scie, de son état et de l outil électrique. Utiliser dans la mesure du possible des lames de scie conçues pour réduire l émission de bruit. Procéder régulièrement à la maintenance de l outil électrique et de ses Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de l outil électrique, les dispositifs de protection ou les accessoires dès qu ils sont décelés. 3 Travail en toute sécurité Utiliser uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée n est pas inférieure à la vitesse maximale de la scie circulaire. Elles devront en outre être adaptées au matériau à découper. Veiller à ce que la lame de scie ne touche absolument pas la table orientable en amenant manuellement (câble secteur débranché) la lame à 45 et à 90. Ajuster au besoin la tête de la scie en procédant comme indiqué au point 8.3/8.4. Lors du transport de l outil électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N utiliser jamais les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport. Pendant le transport, veiller à ce que la partie inférieure de la lame de scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection. Veillez à n utiliser que des disques, des cales et des bagues de serrage de l arbre considérées par le fabricant comme appropriées et adaptées à l alésage de la lame. Le sol autour de la machine doit être plat, propre chutes de coupe). Ne retirez pas de chutes de coupes ni d autres morceaux détachés de la pièce à usiner dans la zone de coupe pendant que la machine fonctionne, que la lame de scie ne s est pas complètement arrêtée et tant que la tête de scie n est pas en position repos. à un établi ou à une table dans la mesure du possible. Les pièces longues doivent être bloquées pour Pour cela utiliser la/les presse(s) de maintien, les extensions latérales et si possible équipez vous de servantes latérales de maintien pour supporter les pièces longues. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d utiliser l outil électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE MANIEMENT DES LAMES DE SCIE 1 34

12 maniement. 2 Respecter la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, la respecter. 3 Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur. 4 5 Mettre hors service les lames présentant des surfaces de serrage les impuretés, la graisse, l huile et l eau. 6 Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduction indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire. 7 servant à maintenir la lame présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe. 8 soient parallèles les unes aux autres. 9 Manipuler les lames avec prudence. Les conserver de préférence dans leur emballage d origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures. 10 Avant d utiliser les lames, veiller à ce que tous les 11 Avant toute utilisation, veiller à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l outil élec- 12 Ne pas utiliser la scie pour couper des matériaux autres que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION: RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Se protéger et protéger son environnement en appliquant des mesures de prévention des accidents adaptées! yeux. Ne regardez jamais directement dans le faisceau du rayon. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux. Attention - si vous procédez d autres manières que tion dangereuse au rayon. N ouvrez jamais le module du laser. Lorsque l appareil n est pas employé pendant une période prolongée, il est préférable d en retirer les piles. Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser. Les reparations du laser ne peuvent être effectuées que par le fabricant du laser ou un représentant agréé. Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles 1 À tout moment, veiller à la polarité correcte des piles (+ et ) (indiquée dessus). 2 Ne pas court-circuiter les piles. 3 Ne pas charger les piles non rechargeables. 4 Ne pas charger les piles de manière excessive! 5 Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni des piles de différents types ou fabricants! Remplacer en même temps toutes les piles d un jeu. 6 Retirer immédiatement les piles usées de l appareil et les mettre au rebut conformément aux dispositions! 7 Ne pas chauffer les piles! 8 Ne pas souder ou braser directement les piles! 9 Ne pas ouvrir les piles! 10 Ne pas déformer les piles! 11 Ne pas jeter les piles au feu! 12 Tenir les piles hors de portée des enfants. 13 Ne pas laisser les enfants changer les piles sans surveillance! 14 Ne pas conserver les piles à proximité d un feu, d une cuisinière ou d une autre source de chaleur. Ne pas exposer les piles aux rayons directs du soleil. Ne pas les utiliser ou les laisser dans un véhicule lorsqu il fait chaud. 15 Conserver les piles non utilisées dans leur emballage d origine et à bonne distance des objets métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire provoquer un incendie. 16 Lorsque l appareil n est pas utilisé de manière prolongée, retirer les piles de l appareil sauf en cas d urgence! 17 Les piles périmées ne doivent JAMAIS être touchées sans une protection adaptée. Si du liquide s échappe et entre en contact avec la peau, rincer immédiatement la zone concernée à l eau courante. Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin. 18 Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l appareil avant de mettre les piles en place. 6. Caractéristiques techniques Moteur à courant alternatif V~ 50Hz Puissance 2150 Watt Mode de fonctionnement S6 20% 5 Min* Vitesse de rotation en marche à vide n / 4500 min -1 Lame d e scie en mét al dur ø 255 x ø 30 x 2,8 mm Nombre de dents / 0 / bis 45 nach links Profondeur de coupe à x 90 mm 35

13 Profondeur de coupe à 45 Profondeur de coupe à 2 x 45 (double coupe 215 x 90 mm 215 x 47 mm Catégorie de protection II Poids 15,5 kg Classe de laser nm Puissance laser Alimentation en courant du groupe laser 3 x piles bouton AG13 * Cycle de service S6, fonctionnement périodique continu. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Durée de fonctionnement à plein régime: La pièce doit au moins présenter une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm. avec le dispositif de serrage. Bruits et vibrations Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées conformément à EN Niveau de pression acoustique L pa Imprécision K pa Niveau acoustique L WA Imprécision K WA Portez une protection auditive. d audition. Les valeurs globales d oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. Danger pour la santé dû au courant en cas d utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes. En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer. Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l utilisation conforme ainsi que la notice d utilisation de manière générale. sion trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de l usinage. Lors de la découpe de plastique, utilisez toujours des entre les pinces. Évitez toute mise en service impromptue de la ma- prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l outil recommandé dans le présent manuel. Vous conserverez ainsi des performances optimales. Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement. Avant d entreprendre une opération de réglage ou d entretien, relâchez la touche de la poignée et arrêtez la machine. 7. Avant la mise en service La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l art. La lame de scie doit pouvoir tourner librerment. Veillez aux corps étrangers inclus dans les morceaux de bois de récupération, comme par ex. les clous et les vis, etc. Avant d actionner l interrupteur marche / arrêt, assurez-vous que la lame de scie est montée correctement. Les parties mobiles doivent fonctionner librement. la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. 8. Assemblage et utilisation Pour déplacer la platine orientable (16), desserrer la vis de blocage (26) d environ. 2 tours. Faire tourner la platine orientable (16) et le pointeur (14) jusqu à l angle sélectionné sur la graduation (15) et bloquer la platine en relevant la poignée de verrouillage de position (13) En appuyant légèrement sur la tête de la machine (5) teur, la scie se débloque de sa position inférieure. Relevez la tête de la machine (5) vers le haut jusqu à ce que le levier de déverrouillage (3) s enclenche. Insérez le dispositif de serrage dans l alésage prévu à cet effet à l arrière de la butée (18) et bloquez le avec lavis de serrage. Mettez les supports de pièce (9) en place dans le pla- La tête de la machine (5) peut être inclinée vers la gauche à. 45 maximum en desserrant la vis de blocage (22). 8.2 Réglage de précision de la butée pour la coupe 36

14 Placer l équerre (a) contre la lame de scie (7) et sur la platine orientable (16). Desserrer le contre-écrou (d) et tourner la vis de réglage (30) jusqu à ce que l angle entre la lame de scie (7) et la platine orientable (16) soit de 90. Resserrer le contre-écrou (d) pour maintenir la position réglée.. besoin, desserrer le pointeur (20) à l aide d un tournevis cruciforme, le positionner en face du 0 de la graduation (19) et resserrer la vis de maintien. 8.3 Réglage de précision de la butée pour coupe Fixer la platine orientable (16) en position 0. gnée (1), incliner la tête de la machine (5) à 45 vers la gauche. Placer l équerre à 45 (b) contre la lame de scie (7) et sur la platine orientable (16). Desserrer le contre-écrou (c)et tourner la vis de réglage (31) jusqu à ce que l angle entre la lame de scie (7) et la platine orientable (16) soit de 45. Resserrer le contre-écrou (c) pour maintenir la position réglée. gures 1,2,6,7) Pour les coupes inférieures ou égales à env. 100 mm, la fonction radiale de la scie peut être bloquée à l aide position, la machine peut fonctionner en mode incliné. En cas de largeur de coupe supérieure à 100 mm, il desserrée et à ce que la tête de la machine (5) soit mobile. tion intérieure pour les coupes à 90. Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et pousser la butée (28) vers l intérieur. La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de. 5 mm.au maximum. n existe aucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7). Resserrer la vis de blocage (29). Mettre la tête de la machine (5) en position haute. Poussez la tête de la machine (5) vers l arrière avec position. (en fonction de la largeur de coupe) Placer la pièce à découper contre la butée (18) et sur la table orientable (16). Fixer la pièce à l aide de dispositif de serrage (8) sur pendant la coupe. Appuyer sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (5). Appuyer sur l interrupteur Marche/Arrêt (2) pour mettre le moteur en route. déplacer la tête de la machine (5) a l aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce. tirer la tête de la machine (5) complètement vers l avant. Abaisserz la poignée (1) complétement vers le bas d un mouvement régulier avec une légère pression. Pousser à présent la tête de machine (5) lentement et régulièrement complétement vers l arrière jusqu à ce que la lame de scie (7) ait complétement coupé la pièce. Apres avoir terminé la coupe, replacer la tête de la machine (4) en position haute, au repos et relâcher l interrupteur Marche/Arrêt (2). Attention! Sous l effet du ressort de rappel, la machine se déplace automatiquement vers le haut, autrement dit, ne pas relâcher la poignée (1) après de machine vers le haut en appliquant une légère contre-pression. 8.5 Tronçonnage à 90 et table orientable de 0 à Cette scie permet de réaliser des coupes de 0 à 45 vers la gauche et de 0 à 45 vers la droite par rapport au rail de butée. vers l intérieur pour les coupes à 90. Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousser vers l intérieur. La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de.5 mm.au maximum n existe aucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7). Resserrer la vis de blocage (29). À l aide de la poignée (13), régler la platine orientable (16) à l angle souhaité. Le pointeur (14) de la platine orientable doit indiquer l angle souhaité sur la graduation (15) orientablee (16). Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3. Cette scie permet d effectuer des coupes d onglet vers la gauche de 0 à 45 par rapport à la surface de coupe. tion extérieure pour les coupes d onglet (tête de scie 37

15 inclinée). Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousser vers l extérieur. La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm.au maximum. n existe aucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7). Resserrer la vis de blocage (29). Relever la tête de la machine (5) en position supérieure. Fixer la platine orientable (16) en position 0. poignée (1), incliner la tête de machine (5) vers la gauche jusqu à ce que le pointeur (20) indique l angle sélectionné selon la graduation (19). Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3. Cette scie permet d effectuer des coupes d onglet vers la gauche de 0 à 45 par rapport à la surface de travail et simultanément de 0 à 45 vers la gauche et de 0 à 45 vers la droite par rapport à la butée (double coupe d onglet). tion extérieure pour les coupes d onglet (tête de scie inclinée). Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousser vers l extérieur. La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm.au maximum Avant de procéder à collision entre la butée (28) et la lame de scie (7). Resserrer la vis de blocage (29). Relever la tête de la machine (5) en position haute. Desserrer la platine orientable (16) en desserrant la À l aide de la poignée (13), orienter la platine oreintable (16) à l angle souhaité ( voir aussi le point 8.4). orientable. la machine (5) vers la gauche avec la poignée (1) jusqu à l angle désiré (voir aussi le point 8.6). Réaliser la coupe comme décrit au point 8.3. La vis (26) permet de régler la profondeur de coupe à volonté. Desserrer pour ce faire l écrou moleté de la vis (26). Régler la profondeur de coupe désirée en vissant ou en dévissant la vis (26). Resserrez ensuite l écrou moleté de la vis (26). Contrôler le réglage en effectuant d une coupe d essai. La scie est équipée d un sac collecteur (21) pour la sciure. Rapprocher les extrémités de la bague métallique du sact à poussières et le placer sur l embout d évacuation dans la zone du moteur. Le sac à sciure (21) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière située sur la face inférieuree Remplacement de la lame de scie Attention! Porter des gants de protection pour changer la lame de scie! Risque de blessure! Retirer le ressort (41) du boulon en pinçant ses deux extrémités. Détacher l étrier de guidage (40) du boulon. Appuyer fermement sur le blocage d arbre (4) et tourner la vis de serrage de la bride (32) lentement dans le sens des aiguilles d une montre. Après un tour maximum, le blocage d arbre 4) se met en place. Ensuite en appuyant plus fortement, dévisser la vis de serrage (32) complètement et enlever la bride extérieure (33). Appuyer sur le levier (3) pour repousser la protection de lame (6) et ensuite enlever la lame (7) de la bride intérieure (39) en la faisant descendre vers le bas. Nettoyer avec précaution la vis de bride (32), la bride extérieure (33) et la bride intérieure (39). Remettre la nouvelle lame (7) en place en effectuant les opérations en sens inverse et la resserrer. Repositionner l étrier (40) sur le boulon et l assurer avec le ressort (41). Attention! Le biais des dents de la scie, c est à dire le sens de rotation de la lame (7) doit correspondre ment des dispositifs de protection. Attention! Après chaque changement de lame, véri- pas l insert de table(11). Attention! Le remplacement et l alignement de la scie doivent être réalisésen respectant scrupuleusement les instructions. Mise en circuit : Placer l interrupteur marche/arrêt du laser (35) en position «1». Un faisceau laser est projeté sur la pièce à usiner et indique exactement la tracé de la coupe. Mise hors circuit : Placer l interrupteur marche/arrêt du laser (35) en position «0». Changement de batterie : Mettre le laser (34) hors circuit. Retirer le couvercle du compartiment à piles (37). Enlever les batteries et les remplacer par des piles neuves (3 x AG13, AAA). Lors de l insertion des piles, faire attention à la polarité! Refermer le compartiment à piles (36). 38

16 3200 min -1 I 4500 min -1 II Pour faire fonctionner la scie à /min (métal), placer le commutateur (42) en position I. Pour faire fonctionner la scie à /min (bois), placer le commutateur (42) en position II. Pour verrouiller la platine orientable (16), le levier de blocage (13).doit être relevé. Actionner le levier de déverrouillage (3), abaisser la tête de la machine (5) vers le bas et la bloquer avec le boulon de sécurité (24). La scie est à présent verrouillée en position inférieure. Fixer la fonction radiale de la scie avec la vis de Pour remettre la machine, en fonction, procéder comme décrit au point Maintenance m Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou Maintenance générale Essuyer de temps en temps la machine à l aide d un Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs. Inspection des charbons 50 premières heures de fonctionnement ou lorsque de nouveaux charbons ont été montés. À l issue du premier contrôle, procéder à un contrôle toutes les 10 heures de fonctionnement. Si le charbon est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le charbons doivent être remplacés. Si les charbons sont considérés comme utilisables après leur démontage, il est possible de les remettre en place. 11. Stockage Entreposer l appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 C et 30 C. Conserver l outil électrique dans l emballage d origine. poussière ou de l humidité. Conserver la notice d utilisation à proximité de l outil électrique. 12. Raccord électrique Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. a Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques. Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes. ment incorrects des câbles de raccordement. Des coupures si l on roulé sur les câbles. Des détériorations de l isolation dues à un arrachement hors de la prise murale. Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort. électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F. L inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif La tension du réseau doit être de 230 V~. Les rallonges d une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations de l équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- Type de courant du moteur machine moteur 39

17 13. Mise au rebut et recyclage L appareil se trouve dans un emballage permettant d éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux par le circuit d élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l administration de votre commune! 14. Dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne pas Le moteur fonctionne lentement et n'atteint pas la vitesse de fonctionnement. Le moteur est trop bruyant Le moteur ne fonctionne pas à plein régime. Le moteur surchauffe facilement. Diminution de la puissance de coupe lors du sciage Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles grillés Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé Circuit de l'installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.) Surcharge du moteur, refroidissement Lame de scie trop petite (affûtée trop souvent) jamais réparer le moteur soi-même. Danger! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Faire contrôler la tension par votre prestataire. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Faire remplacer le condensateur par un spécialiste. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. N'utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Empêcher la surcharge du moteur lors de la coupe, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. Régler à nouveau la butée de hauteur de coupe du module de sciage. La découpe de la scie est rugueuse ou gondolée Pièce cassée ou fendillée Lame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l'épaisseur du matériau Pression de coupe trop élevée ou lame de scie inadaptée Réaffûter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée Utiliser une lame de scie adaptée 40

18 41

19 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D Ichenhausen 15. Konformitätserklärung DE erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel SK prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article EST kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järgmist artiklinumbrit déclare la conformité suivante selon la directive UE LT pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir IT dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l articolo LV CZ HU prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre NL RUS verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EUsmjernica i normama za sljedece artikle PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo RO ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo TR FIN PL SLO vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel DK SE NO BG erklærer hermed, at følgende produkt er ioverensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder: försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln erklærer herved følgende samsvar under EUdirektiv og standarder for følgende artikkel Zug-, Kapp- und Gehrungssäge - MS255A (KITY) 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC X 2006/95/EC 2006/28/EC 2005/32/EC X 2006/42/EC Annex IV X 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI WA WA 97/23/EC 2004/26/EC 90/396/EC X 2011/65/EU Standard references: EN ; EN ; EN ; EN ; Ichenhausen, den First CE: 2013 Art.-No / Subject to change without notice Documents registar: Andreas Pecher Günzburger Str. 69, D Ichenhausen 42

20 43

21 Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Garantie DE Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprüchen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen. Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d un défaut de matière ou d usinage durant cette période. Toutes les Garantie buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. The saw blade is a consumable item and explicitly excluded from any warranty. pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus. La lame est une pièce d usure et est exclue de la garantie. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D Ichenhausen

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

Directive CEM. Olivier HEYER

Directive CEM. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils

Læs mere

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W POUR EAU C 400 W Sommaire Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance! Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée selon les normes

Læs mere

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,

Læs mere

SYSTÈME VSS Guide d installation

SYSTÈME VSS Guide d installation SYSTÈME VSS Guide d installation La surface où les poteaux et les contrepoids seront appuyés doit être exempte de tout débris et permettre une adhérence suffisante pour éviter le glissement du garde-corps

Læs mere

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01 OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7

Læs mere

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG Adaptable à tous secteurs d'activite s Application Pompe pour les applications les plus diverses dans le secteur de la manipulation automatique et manuelle Manipulation de pie ces e tanches et poreuses

Læs mere

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

(%,I/3 -ARATHON -ODEL CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................

Læs mere

solar stand swift smart secure

solar stand swift smart secure Système d intégration dans la toiture SolarStand ST.I.33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMMAIRE Page Sécurité / Sécurité au travail / Consignes générales de montage 3 Consignes de planification importantes 5

Læs mere

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Directive R&TTE. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs

Læs mere

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. électrique 2800 W Instructions d origine_mbv2800 V1_20180330 MBV2800 EAN:3663602627739 ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. C'est parti... Ce manuel d utilisation est conçu pour

Læs mere

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne

Læs mere

Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til transportable bordsave

Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til transportable bordsave Dansk standard Rettelsesblad DS/EN 62841-3-1:2014/AC:2015 1. udgave 2015-11-30 Elektrisk motordrevet håndværktøj, transportabelt værktøj og plæne- og havebrugsmaskiner Sikkerhed Del 3-1: Særlige krav til

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

Visseuses. smart fixing

Visseuses. smart fixing Visseuses smart fixing PERCEUSE- PAGE Perceuse-visseuses sans fil 218 Accessoires 221 PERCEUSES À PERCUSSION Perceuses à percussion sans fil 222 5 À CHOCS Visseuses à chocs sans fil 225 SPÉCIALES PLAQUE

Læs mere

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER Oversættelse af den originale driftsvejledning VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER Vertaling van

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide www.somfy.com GDK 700 Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door EN Notice d installation et d utilisation Installation and operating guide 5130194A Version originale du manuel Sommaire

Læs mere

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation. Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16 Notice d utilisation www.seatec.fr Descriptif général Commande et protection de 2 pompes de relevage par 4 interrupteurs à fl otteur. Coffret bitension:

Læs mere

MARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC: MARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC: 4406346 NOTICE MultiQuick 3 Type 4192 www.braunhousehold.comusehold.com Hand blender Deutsch 6 English 9 Français 12 Español 15 Português 18 Italiano 21 Nederlands

Læs mere

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5. HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5. HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning TAILLE-HAIES SUR PERCHE Traduction des instructions d origin HEGGENSCHAAR MET LANGE

Læs mere

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life Change for life Manuel d utilisation Climatiseur Split LOMO R32 Merci d avoir opté pour un climatiseur commercial. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant toute utilisation et le conserver pour

Læs mere

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide 12big Rack Serial 2 Guide d installation rapide FR FRANÇAIS 1. INTRODUCTION 1.1. Manipulation sûre Un boîtier LaCie 12big Rack Serial 2 peut peser jusqu à 26 kg (57 lb) Ne le soulevez pas par vos propres

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning AFFÛTEUSE Traduction des instructions d origine SLIJPSTATION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62 Dansk... 2 Français... 21 Nederlands... 43 Deutsch... 62 V1.2 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10

Læs mere

Psychologie du vieillissement cognitif

Psychologie du vieillissement cognitif Psychologie du vieillissement cognitif Licence II psychologie UPMF Julien OCHS Cours 2 Julien.ochs@upmf-grenoble.fr Plan de ce cours Performances intellectuelles et psychométrie du vieillissement Approche

Læs mere

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning GRASS TRIMMER PRT 550 A1 ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE Traduction des instructions d origine ELEKTRISCHE GAZONTRIMMER Vertaling van de

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2. DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2. DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 DOBBELTSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning TOURET À MEULER DOUBLE Traduction des instructions d origine DUBBELE SLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: 4580893 NOTICE CareStyle Compact Type 12810000 Register your product www.braunhousehold.com/register Steam generator iron Deutsch 6 English 12 Français 18 Español

Læs mere

INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011

INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011 INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011 RB3 Remorque pour balles rondes Table des matières 1. Déclaration

Læs mere

IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1 BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-GAZONTRIMMER Vertaling van

Læs mere

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Til stede : Skolens ledelse: Michel Chesne, Cédric Hartvick, Nicolas Hernandez de la Mano, Cherif Abdelmoumene

Læs mere

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base

Læs mere

290612_00_03/17 V10317

290612_00_03/17 V10317 290612_00_03/17 3663602991588 3663602991670 3663602991687 3663602833321 V10317 FR Pour bien commencer Véri e le contenu du paquet et assure -vous que tous les composants répertoriés sont présents. Lorsque

Læs mere

CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1

CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1 CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1 BATTERIDREVEN BORESKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-BOORSCHROEFMACHINE Vertaling

Læs mere

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation Click Dome Smart Transmitter Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer 3 Inclus dans la livraison 4 Composants 4 Prise en main 5 Connexion à l'alimentation secteur 5 Connexion aux appareils audio

Læs mere

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Fransk - underemne 1 - Le repas du midi Læs nedenstående tekst (Bemærk, at der er gloser i parentes inde i teksten) Chaque lycée en France a

Læs mere

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction des instructions d origine HOGEDRUKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

IAN METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 KAPSAV TIL METAL TRONÇONNEUSE À MÉTAUX TRENNSCHLEIFER DOORSLIJPMACHINE

IAN METAL CUT-OFF GRINDER PMTS 180 A1 KAPSAV TIL METAL TRONÇONNEUSE À MÉTAUX TRENNSCHLEIFER DOORSLIJPMACHINE METAL CUT-OFF GRINDER KAPSAV TIL METAL Oversættelse af den originale driftsvejledning TRONÇONNEUSE À MÉTAUX Traduction des instructions d origine DOORSLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 51

Dansk Français Nederlands Deutsch... 51 Dansk... 2 Français... 16 Nederlands... 35 Deutsch... 51 V 2.3 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret...

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning AFFÛTEUSE Traduction des instructions d origine SLIJPSTATION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

GUADELOUPE SARG EXPO 2019 Valorisation Observation Collecte Suivi Stockage Dossier de SPONSORING L ÉVENEMENT SARG EXPO est le premier salon international des techniques innovantes de prévision, de suivi, de surveillance, de collecte

Læs mere

IAN CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1. BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1. BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1 BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning ACCU-TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Fransk begyndersprog A

Fransk begyndersprog A Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 1 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider «Oui» au mariage homo? Le

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er - Sted Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? At spørge efter et bestemt på et kort Où puis-je trouver? At spørge efter en bestemt... des toilettes?... une

Læs mere

IAN JIGSAW PSTK 800 B2 PENDULSTIKSAV SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE DECOUPEERZAAG MET PENDELSLAG PENDELHUBSTICHSÄGE

IAN JIGSAW PSTK 800 B2 PENDULSTIKSAV SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE DECOUPEERZAAG MET PENDELSLAG PENDELHUBSTICHSÄGE JIGSAW PENDULSTIKSAV Oversættelse af den originale driftsvejledning SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE Traduction des instructions d origine DECOUPEERZAAG MET PENDELSLAG Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

IAN SPEED CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE

IAN SPEED CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE 2 SPEED CORDLESS IMPACT DRILL 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUS- SION 2 VITESSES SANS FIL Traduction des instructions

Læs mere

IAN CORDLESS DRILL PBSA 12 C2 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE AKKU-BOHRSCHRAUBER ACCU-SCHROEFBOORMACHINE

IAN CORDLESS DRILL PBSA 12 C2 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE AKKU-BOHRSCHRAUBER ACCU-SCHROEFBOORMACHINE CORDLESS DRILL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-SCHROEFBOORMACHINE Vertaling van de

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE. Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE. Oversættelse af den originale driftsvejledning CIRCULAR SAW HÅNDRUNDSAV Oversættelse af den originale driftsvejledning SCIE CIRCULAIRE Traduction des instructions d origine HANDCIRKELZAAG Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HANDKREISSÄGE

Læs mere

DATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES

DATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES EN/FR/ES DATA PROJECTOR XJ-V1 English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/

Læs mere

Dansk Français Nederlands Deutsch... 53

Dansk Français Nederlands Deutsch... 53 Dansk... 2 Français... 18 Nederlands... 37 Deutsch... 53 V1.1 Indholdsfortegnelse 1. Bestemmelsesmæssig anvendelse... 3 2. Leveringsomfang... 3 3. Tekniske data... 4 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret...

Læs mere

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi INDUCTION HOB INDUKTIONSKOGEPLADE Betjeningsvejledning INDUCTIEKOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing PLAQUE À INDUCTION Mode d emploi INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 310980 Før du læser, vend siden

Læs mere

R131C MANUEL D UTILISATION

R131C MANUEL D UTILISATION R11C man_r11c ('18) FR.indd 1 MANUEL D UTILISATION 4 18-04-18 12:04 ! ATTENTION F Utiliser uniquement un combustible liquide conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/06/2010 Pour remplissage: voir manuel

Læs mere

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT TAILLE-HAIES SUR PERCHE LANGSTIEL-HECKENSCHERE

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT TAILLE-HAIES SUR PERCHE LANGSTIEL-HECKENSCHERE ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER PHSL 900 A1 HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning TAILLE-HAIES SUR PERCHE Traduction des instructions d origine LANGE STEEL-HEGGENSCHAAR

Læs mere

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION C O R P S S 0 1 VERSION 4.1 C L A S S I C / I N / H I SOMMAIRE 4 CHAPITRE 1 / MISE EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE 4 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE 8 CHAPITRE 2 / INFORMATIONS

Læs mere

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE. Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE. Oversættelse af den originale driftsvejledning CIRCULAR SAW HÅNDRUNDSAV Oversættelse af den originale driftsvejledning SCIE CIRCULAIRE Traduction des instructions d origine HANDCIRKELZAAG Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HANDKREISSÄGE

Læs mere

Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse af tilbagesugning og fejl på slangesæt

Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse af tilbagesugning og fejl på slangesæt Dansk Standard DS/EN 61770 2. udgave Godkendt:2000-05-29 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61770:2000 Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse

Læs mere

ULTIMAT GOLD. Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS

ULTIMAT GOLD. Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS ULTIMAT GOLD Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS KC-UG 6988-2010 Keencut Limited, Baird Road, Willowbrook Industrial Estate, Corby, Northants, ENGLAND NN17 5ZA. Telephone: 01536

Læs mere

Manuel d utilisation. GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7

Manuel d utilisation. GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7 Manuel d utilisation GM Pompe Centrifuge IM70023-FR7 1 EC Déclaration de conformité Nom du fabricant Alfa Laval Nom de l'entreprise Albuen 31, DK-6000 Kolding, Denmark Adresse +4579322200 Téléphone certifie

Læs mere

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25) Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use IN8257 ULTI Bars - X3 FX4014 X6 FX4016 X12 FX4019 X6 FX4028 X6 FX4040 X6 FX4042 X12 ME0203 X6 ME1113 X1

Læs mere

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG RF GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTRUKCJA INSTALACJI

Læs mere

IAN PRESSURE WASHER PHD 150 G4 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER

IAN PRESSURE WASHER PHD 150 G4 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER PRESSURE WASHER PHD 150 G4 HØJTRYKSRENSER Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction des instructions d origine HOGEDRUKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Invader Pointer. Instructions d utilisation... 3

Invader Pointer. Instructions d utilisation... 3 Invader Pointer Instructions d utilisation... 3 2 Ottobock Invader Pointer Table des matières Table des matières 1 Avant-propos... 5 2 Utilisation conforme... 5 2.1 Usage prévu... 5 2.2 Qualification...

Læs mere

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2 3-I-1-MULTISLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 Traduction des instructions d origine 3-IN-1-MULTIFUNCTIONELE SCHUURMACHINE

Læs mere

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...58

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...58 Dansk...2 Français...19 Nederlands...41 Deutsch...58 V 1.3 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse... 3 2. Pakkens indhold... 4 3. Tekniske specifikationer... 5 3.1 Korttidsdrift (KB time)... 5 4.

Læs mere

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands MANUEL D UTILISATION Rev. 12/08 A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americandj.eu Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES... 3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES... 3 CARACTÉRISTIQUES...

Læs mere

IAN CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 12 A1 BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE SANS FIL AKKU-HANDKREISSÄGE ACCU-HANDCIRKELZAAG

IAN CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 12 A1 BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE SANS FIL AKKU-HANDKREISSÄGE ACCU-HANDCIRKELZAAG CORDLESS CIRCULAR SAW BATTERIDREVET HÅNDRUNDSAV Oversættelse af den originale driftsvejledning SCIE CIRCULAIRE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-HANDCIRKELZAAG Vertaling van de originele

Læs mere

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 2 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION... 3 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ... 4 LES AVANTAGES DES

Læs mere

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi - Resultat Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi... et værelse som man kan leje?... une chambre à louer? type... et vandrehjem?... une auberge de jeunesse? type... et

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt

Læs mere

easytek Guide d'utilisation Life sounds brilliant.

easytek Guide d'utilisation   Life sounds brilliant. easytek Guide d'utilisation www.bestsound-technology.fr Life sounds brilliant. Sommaire Avant de commencer 7 Inclus dans la livraison 8 Aides auditives compatibles 9 Composants 10 Prise en main 12 Charge

Læs mere

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...59

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...59 Dansk...2 Français...20 Nederlands...41 Deutsch...59 V 1.0 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10 6.

Læs mere

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Bestlite for the Danish red Cross limited edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite for The Danish Red Cross Limited Edition Bestlite pour la Croix-Rouge Danoise Série limitée Bestlite is proud to be able to enter the venerable

Læs mere

Links MAJOR V _00_03/17

Links MAJOR V _00_03/17 3663602991588 3663602991595 3663602991601 3663602991618 3663602991649 3663602991656 3663602991625 3663602991663 3663602991632 290614_00_03/17 Links MAJOR V10317 FR Pour bien commencer tous les composants

Læs mere

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3. ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning 3-IN-1 ELECTRIC LEAF VACUUM/BLOWER FLS 3000 B3 ELEKTRISK LØVSUGER/-BLÆSER Oversættelse af den originale driftsvejledning ELEKTRISCHE BLADZUIGER/-BLAZER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ASPIRATEUR

Læs mere

Netbook mouse SPM DA Brugervejledning. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM DA Brugervejledning. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 DA Brugervejledning Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed UDKAST TIL UDTALELSE

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed UDKAST TIL UDTALELSE EUROPA-PARLAMENTET 2004 2009 Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed 2008/0018(COD) 18.8.2008 UDKAST TIL UDTALELSE fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed til Udvalget om

Læs mere

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4. BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 D4 BÆNKBOREMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE D ÉTABLI Traduction des instructions d origine TAFELBOORMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Læs mere

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...65

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...65 Dansk...2 Français...22 Nederlands...45 Deutsch...65 V 1.31 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10

Læs mere