MANUEL D INSTALLATION
|
|
- Anna Ebbesen
- 4 år siden
- Visninger:
Transkript
1 MANUEL D INSTALLATION C O R P S S 0 1 VERSION 4.1 C L A S S I C / I N / H I
2
3 SOMMAIRE 4 CHAPITRE 1 / MISE EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE 4 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE 8 CHAPITRE 2 / INFORMATIONS GENERALES QU EST CE QUE LE PELLET? STOCKAGE DES PELLETS RECOMMANDATIONS NORME EN-PLUS / DIN POELE A PELLETS - FONCTIONNEMENT 10 CHAPITRE 3 / CARACTERISTIQUES TECHNIQUE DIMENSIONS DONNEES TECHNIQUES RACCORDEMENT ELECTRIQUE APPROVISIONNEMENT EN COMBUSTIBLE 15 CHAPITRE 4 / TECHNOLOGIE ET FONCTIONS SPECIFIQUES SYSTEME SDS CANALISATION D AIR CHAUD 16 CHAPITRE 5 / EVACUATION DES FUMEES ET AIR DE COMBUSTION EVACUATION DES FUMEES ENTREE D AIR DE COMBUSTION 18 CHAPITRE 6 / DISTANCES D INSTALLATION CLASSIC 9kW / 11.5kW IN 11.5kW 19 CHAPITRE 7 / OPTIONS D INSTALLATION KIT UP BOITE DES FUMEES (MINI IN) 20 CHAPITRE 8 / ACCES AU POELE ACCES LATERAUX ACCES FRONTAUX ACCES PAR L ARRIERE 21 CHAPITRE 9 / ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ENTRETIEN MENSUEL RAMONAGE BIANNUEL NETTOYAGE ET REVISION ANNUELLE ARRET SAISONNIER DU POELE 24 CHAPITRE 10 / SCHEMA ELECTRIQUE 25 CHAPITRE 11 / FAQ Conseil pratique T Remarque importante
4 CHAPITRE 1 I 1 MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE I INFORMATIONS GÉNÉRALES ET SÉCURITÉ ``Avant toute utilisation, il est indispensable que l utilisateur ait lu et assimilé les instructions présentes dans cette notice. ` ` Conservez la notice soigneusement ainsi que le certificat de garantie. ``Respectez toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l installation et l utilisation du poêle. ``Installez cet appareil conformément aux spécifications des normes en vigueur. L installation, le branchement électrique et l entretien doivent être effectués par un professionnel qualifié et agréé par Skia design. ``Vérifiez que tous les circuits d alimentation soient mis hors tension avant d accéder aux équipements électriques. ``Eteindre l appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement de celui-ci. ``En cas de feu de cheminée, éteindre l appareil à l aide de la télécommande ou du display et garder la porte fermée puis contacter le service d urgence. ``Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. ``Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4 Chapitre 1 MISE EN GARDE
5 ``La responsabilité du constructeur se limite à la fourniture du poêle. Elle ne saurait être recherchée en cas de non-respect de ces prescriptions. ``Après chaque défaut d allumage, vider et nettoyer le creuset avant le redémarrage de l appareil. Controler que celui-ci soit propre et que les évents soient dégagés. ``Il est absolument nécessaire de garder le granulé au sec et sans poussière. I Il est strictement interdit de : ``Installer des matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur (mobilier, linge, papier peint, boiseries..) à proximité immédiate ou en contact avec le poêle. ``Mettre en place un récupérateur ou distributeur de chaleur de quelque type que ce soit, autre que ceux spécifiés par le fabricant. ``Utiliser tout combustible autre que les granulés de bois. L appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur. ``Allumer le feu ou raviver la flamme avec de l alcool, essence ou autres liquides inflammables (garder tout type de liquide inflammable à bonne distance de l appareil en fonctionnement). ``Modifier le poêle ou l installation (non prévue par le fabricant), ceci dégagerait le fabricant de ses responsabilités et annulerait la garantie. Utilisez exclusivement des pièces de rechange recommandées par le fabricant. ``Intervenir sur le circuit électrique et la carte électronique sauf par un professionnel agréé par le fabricant. ``Introduire/Utiliser quelque objet que ce soit autre que des granulés de bois dans la trémie. ``De charger manuellement des granulés dans le creuset. ``De faire fonctionner le poêle avec la porte ouverte ou la vitre brisée. ``De nettoyer l appareil à l eau pour éviter tout problème électrique. MISE EN GARDE Chapitre 1 5
6 I Le non-respect de ces indications entraîne l entière responsabilité de celui qui effectue l intervention et le montage. I Les installations dans les lieux publics sont soumises au règlement sanitaire départemental et aux règlements ERP en vigueur. I Le poêle est chaud lorsqu il fonctionne, particulièrement la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même si les flammes ne sont plus visibles. Prenez les précautions pour éviter tout contact avec le poêle (notamment des jeunes enfants). I Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite. I EN DTU 24.1 NF DTU 24.1 traitant des conduits de fumée, NF EN (disponibles à l AFNOR). I Les poêles sont fabriqués en conformité avec : ``La Directive 89/106/CE (produits de construction), ``La Directive 2006/95/CE (basse tension), ``La Directive 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique). 6 Chapitre 1 MISE EN GARDE
7 I Cet appareil est conforme à la norme NF EN ``Les entretiens annuels et autres interventions doivent être réalisés exclusivement par des professionnels qualifiés. ``Seule l utilisation de pièces détachées d origine est autorisée. Le non-respect de ces deux consignes dégage l entière responsabilité et annule de fait la garantie du fabricant. ``En cas de problème, uniquement se diriger vers votre revendeur qui se chargera de renvoyer votre demande au service d assistance technique. Le branchement électrique se fera sur une installation conforme à la réglementation européenne, disposant d une mise à la terre. L entreprise décline toute responsabilité pour toute utilisation incorrecte du produit ou des accessoires ou de modification sans autorisation. ATTENTION : Utiliser uniquement les pièces détachées fournies par MFMG. T Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l entreprise. MISE EN GARDE Chapitre 1 7
8 CHAPITRE 2 I 2 INFORMATIONS GENERALES I 2.1 QU EST-CE QUE LE PELLET? N utilisez jamais de granulé ayant une humidité supérieure à 10 % (sac ancien, ouvert, stocké dans un endroit humide ). Le changement de combustible peut nécessiter un ajustement des paramètres de combustion. Nous préconisons l utilisation de granulés de bois naturel à base de sciure (encore appelés pellets) certifiés de classe A1 selon la norme ISO (ENplus A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie NF Granulés Biocombustibles Bois Qualité Haute Performance ). Tout combustible biomasse autre que ces granulés de bois est interdit.» Le granulé de bois (pellet) est un combustible normalisé. Chaque fabricant doit se conformer à certaines obligations, afin de permettre un chauffage optimal offrant une bonne efficacité énergétique. Les granulés sont produits à partir de déchets de bois résultant de travaux de sciage et de rabotage ainsi que de morceaux de bois des installations forestières. Ce produit de sortie est divisé, séché puis comprimé sous forme de combustible sans utilisation d un agent liant. Il ne faut pas brûler de déchets et de liquides dans le foyer! Même en sachets, les granulés ne doivent pas être stockés à l air libre ni exposés à l atmosphère. Ceux-ci risqueraient d entraîner un engorgement de la vis sans fin Les «bouchons de vis sans fin» sont exclus de la garantie. I ENplus granulés Cette nouvelle norme définit de nouveaux critères de sécurité sur le marché européen des granulés. Des numéros d identification garantissent la traçabilité des granulés. Les installations de production et le déroulement du processus de fabrication sont contrôlés chaque année chez les fabricants de granulés. Un système d assurance qualité veille à la conformité des granulés avec les exigences de cette nouvelle norme. La condition préalable à un chauffage sans défaut est ainsi garantie. I 2.2 STOCKAGE DES PELLETS Le granulé doit donc être conservé dans son sac d origine, être stocké dans un endroit sec, et à l abri de toute source d humidité. Cela signifie notamment que les sacs de granulés ne doivent pas être stockés dans un local non ventilé, ni trop froid. Pour garantir une combustion parfaite des granulés de bois, il est absolument nécessaire de garder le combustible autant que possible au sec et sans poussières. Le stockage de granulés en grande quantité étant susceptible d émettre du monoxyde de carbone, il est conseillé de le placer dans un endroit bien ventilé. I 2.3 RECOMMANDATIONS (NORME EN-PLUS / DIN+) Cet appareil est exclusivement destiné à la combustion du granulé de bois. Les caractéristiques des granulés de bois (pouvoir calorifique, humidité, densité, taux de cendres et de fines, température de fusion des cendres, etc.) sont définies dans la norme internationale ISO qui est le texte de référence pour tout producteur de granulés. L utilisation d un granulé certifié NF biocombustible granulé haute performance, DIN+ ou ENplus A1 est une garantie supplémentaire de qualité. L usage de granulés de mauvaise qualité ou dégradés peut provoquer le blocage de la vis d alimentation, une mauvaise combustion, l accumulation de dépôts dans le brûleur et sa dégradation. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de granulés non conformes à toutes ces spécifications. Le granulé de bois devra à minima respecter les caractéristiques suivantes : 8 Chapitre 2 INFORMATIONS GENERALES
9 PARAMÉTRES UNITÉ ENplus-A1 Diamètre mm 6 (±1) 2) Longueur mm 3,15 bis 40 3) Densité en vrac kg/m³ 600 Pouvoir calorifique MJ/kg 16,5 I 2.4 POELE A PELLETS - FONCTIONNEMENT Cet appareil est exclusivement destiné à la combustion du granulé de bois. Teneur en eau Ma.-% 10 Fraction des fines Ma.-% 1 Résistance mécanique Ma.-% 97,5 4) Teneur en cendres Ma.-% 1) 0,7 Température de ramollissement des cendres (DT) C 1200 Teneur en chlore Ma.-% 1) 0,02 Teneur en soufre Ma.-% 1) 0,03 Teneur en azote Ma.-% 1) 0,3 Teneur en cuivre mg/kg 1) 10 Teneur en chrome mg/kg 1) 10 Teneur en arsenic mg/kg 1) 1 Teneur en cadmium mg/kg 1) 0,5 Teneur en mercure mg/kg 1) 0,1 Teneur en plomb mg/kg 1) 10 Teneur en nickel mg/kg 1) 10 Teneur en zinc mg/kg 1) 100 NOTES: 1) à l état anhydre; 2) Le diamètre doit être indiqué; 3) 1 % des granulés au maximum peuvent présenter une longueur supérieure à 40 mm, longueur max. 45 mm; 4) La valeur limite 97,7 Ma.-% est applicable lors des mesures avec le lignotester (contrôle interne). Utiliser uniquement du granulé prévu pour appareil domestique, donc d un diamètre de 6 mm environ, avec une longueur moyenne de 3 à 40 mm. L utilisation d un granulé de mauvaise qualité ou non conforme aux spécifications du fabricant peut provoquer une dégradation irrémédiable de l appareil. Dans ce cas, la garantie du fabricant ne pourra pas s appliquer. Le combustible entre dans le brûleur (1) grâce à une vis sans fin (2) actionnée par un moteur (3). Celle-ci le transporte depuis le réservoir jusqu à l intérieur du foyer. De l air chaud est injecté dans la charge de pellets dans le brûleur, par l action d une résistance électrique (4) et d un ventilateur extracteur de fumées (5), ce qui déclenche l allumage des pellets. L extracteur de fumée (5) travaille en continu pour extraire les fumées (gaz) qui viennent de la combustion des pellets à l intérieur du poêle. Il ravitaille la combustion avec de l air qui entre par le tuyau (6) (d entrée d air de combustion) en l amenant depuis l extérieur jusqu au brûleur. Lorsque le corps de chauffe est suffisament monté en température, le ventilateur tangentiel (7) se met en route, de sorte à propulser la chaleur émanant des échangeurs et envoyer de l air chaud (par la partie supérieure du poêle) dans la pièce. INFORMATIONS GENERALES Chapitre 2 9
10 CHAPITRE 3 I 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES I 3.1 DIMENSIONS I TOWER / TOWER MIRROR I SMART / SMART MIRROR 10 Chapitre 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11 I FUSION / FUSION MIRROR I FUSION METAL GLASS / FUSION METAL I FUSION GLASS DARK MIRROR / FUSION GLASS / FUSION GLASS MIRROR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Chapitre 3 11
12 I ECLYPSE I FUSION HI GLASS R = = I TOWER IN UP Chapitre 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
13 I FUSION IN UP / FUSION IN UP MIRROR R I FUSION IN HI R I PORTES DE CHARGEMENT (IN COLLECTION) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Chapitre 3 13
14 CHAPITRE 3 I 3.2 DONNÉES TECHNIQUES Combustible : granulés de bois conformes à la norme EN PLUS, DIN Plus ou NF (1) I 3.4 APPROVISIONNEMENT EN COMBUSTIBLE Dimensions des granulés Ø 6mm longueur maxi : 30mm En fonction de l utilisation de l appareil, le niveau de pellets doit Capacité de la trémie 16kg (CLASSIC) 35kg (IN) Caractéristiques de combustion (1) 9kW 11.5kW AIR+ Puissance calorifique 3.6-9kW kW Rendement Puissance maximum 87% 87.4 % Rendement Puissance minimum 91.4% 88.9 % Capacité de chauffage en fonction de l isolation du domicile (max) 275 m³ 311 m³ être régulièrement vérifié de sorte que le poêle ne s éteigne pas par manque de combustible. Il est possible de recharger le réservoir à pellets lorsque l appareil est en fonctionnement. Pour réapprovisionner l appareil, glissez le couvercle supérieur qui donne accès au réservoir du combustible. Voir image cidessous : Température moyenne des fumées (P.min/P.max) 95 C /147 C 119 /182 C Taux de CO (13% O2) (P.min/P.max) 0,05% / 0,02% 0,025% / 0,020% Débit massique gaz résiduel (P.min/P.max) 4.2g/s / 9g/s 5.05g/s / 9.5g/s Émission de poussière (13% O2) 30 mg/nm³ 20 mg/nm³ Consommation en combustible (min/max) gr/h/2.33 kg/h 1.06 kg/h/2.84 kg/h Diamètre de la buse de fumées Départ des fumées arrière 80 mm Dépression nécessaire à la buse (10 Pa = 1 mm CE) Les modèles IN seront rechargeable via une porte d accès Allure nominale Caractéristiques d installation 12 Pa+/-2 Pa latérale. La capacité de la trémie sera de 35kG. Distances à respecter par rapport à des éléments combustibles. Paroi arrière 50 mm Paroi latérale 100 mm Paroi frontale 1000 mm Caractéristiques et marquage Poids net (brut + 10 kg) Plaquette signalétique 125 kg 145 kg Au dos du poêle Caractéristiques électriques Alimentation Puissance absorbée en travail Puissance absorbée maxi. à l allumage 230 V- / 50 Hz 100 W 370 W I 3.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Raccordement électrique Le poêle est livré avec un câble électrique d environ 2m doté d une prise Euro. Branchez-le sur une prise 230Volt/50Hz. La consommation moyenne de l appareil en mode de fonctionnement normal est d environ 100 Watt. Elle est d environ 370 Watt pendant l allumage de l appareil. Le câble doit être placé de façon à éviter tout contact avec les parties chaudes ou coupantes du poêle. 14 Chapitre 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
15 CHAPITRE 4 I 4 TECHNOLOGIES ET FONCTIONS SPÉCIFIQUES I 4.2 CANALISATION D AIR CHAUD Dans la gamme CLASSIC, tous les modèles disposant d une I 4.1 SYSTEME SDS puissance de 11.5kW sont équipés d un ventilateur spécifiquement conçu pour envoyer de l air chaud dans une autre pièce à travers Le changement de marque de pellet occasionne parfois quelques petits soucis de paramétrage sur certains modèles de poêles. La flamme est un peu moins belle et la consommation augmente un peu. Nous avons équipé tous nos modèles du système SDS. Grâce à un microprocesseur situé à l intérieur du poêle, l air destiné à la combustion est mesuré et la vitesse de l extracteur des fumées est adaptée automatiquement. Ceci permet une combustion parfaite, ce qui se traduit par une moindre consommation, par une réduction des émissions et par des nettoyages beaucoup moins fréquents. SDS consignes à suivre: > Pour les amenées d air direct ou vides sanitaires, utilisez un tube sans relief à l intérieur (lisse) ayant le même diamètre que l entrée d air du poêle. Ceci évite des lectures erronées du SDS. > Si une grille de protection est placée à l entrée du tube de raccordement du poêle, celle-ci devra être suffisamment ouverte pour éviter des restrictions d entrée d air ainsi que des lectures erronées du SDS. > N utilisez pas de PGI, l air chauffé pourra causer des dommages ainsi que des lectures erronées du SDS. une canalisation. Pour le bon fonctionnement de votre poêle ainsi que pour maximiser le rendement de cette fonctionnalité, nous vous recommandons d utiliser une canalisation d air chaud construite avec un tube isolé de 80mm de diamètre, une longueur du tubage n excédant pas les 6 mètres et un maximum de deux coudes à 90. La vitesse du ventilateur de la canalisation d air chaud peut être réglée à l aide de la télécommande ou du display 5 touches de votre poêle. Attention : Seul le ventilateur FAN 2 (canalisable) peut être coupé complétement. Celui-ci se met automatiquement en marche sans votre intervention en cas de surchauffe et à l extinction de l appareil. Sur les modèles IN, il est indispensable de le raccorder afin d éviter toute surchauffe à l intérieur du coffre ou sera installer votre foyer. TECHNOLOGIES SPECIFIQUES Chapitre 4 15
16 CHAPITRE 5 I 5 ÉVACUATION DES FUMÉES ET AIR DE COMBUSTION I 5.1 EVACUATION DES FUMÉES Le raccordement à un conduit isolé en zone 1 est autorisé. Le raccordement à un conduit en zone 2 et 3 est interdit. L installation et le raccordement du poêle à un conduit d évacuation des fumées doivent être réalisés en conformité avec la NF DTU PRESCRIPTIONS MINIMALES `` Tenue à la température minimum T 400 `` Fonctionnement en tirage naturel type N1 `` Résistant à la condensation type W `` Résistant à la corrosion type 2 `` Résistant au feu de cheminée type G I Evacuation des fumées (Zone 1) Zone 1 / Débouché 40 cm au-dessus du faitage : Le positionnement du débouché de conduit doit être conforme à l arrêté du 22/10/69 et le conduit doit être conforme à : - Soit à la NF DTU 24.1 si conduit isolé traditionnel - Soit un conduit visé par un DTA par exemple un conduit concentrique, dans ce cas: Le conduit intérieur assure l évacuation des fumées. Le conduit extérieur assure l isolation thermique, il ne peut pas servir d amenée d air. Distance de sécurité: - Cf. DTU 24.1 si conduit traditionnel Le poêle peut prélever l air comburant nécessaire à la combustion. - Soit dans un local où il est situé par une grille d amenée d air. - Soit depuis l extérieur au travers d un mur par un conduit d amenée d air. Le raccordement à un conduit collectif est interdit. Prévoyez l accès aux conduits de raccordement et de fumée pour le nettoyage. Si le conduit n est pas neuf : Faite le ramoner par un moyen mécanique (hérisson), faites vérifier son état physique (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section ) par un professionnel. Si le conduit n est pas compatible (ancien, fissuré, fortement encrassé), remettez-le en état conformément aux réglementations en vigueur. Le conduit de raccordement doit être dans la pièce où est installé le poêle. Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement. Le conduit de raccordement ne doit pas dépasser à l intérieur du conduit de fumée. Utilisez des raccords démontables et étanches. 16 Chapitre 5 EVACUATIONS DES FUMEES Nous préconisons un diamètre d évacuation des fumées de 80mm jusqu à une hauteur de 6m. Au delà, nous conseillons un diamètre de conduit de minimum 100mm. il est préférable de ne pas installer de poêle à granulés avec un conduit de fumées au dessus de 12m de hauteur.
17 I 5.2 ENTRÉE D AIR DE COMBUSTION L air frais est indispensable pour assurer une bonne combustion du granulé de bois. Un minimum de 4m³/h par kw de puissance maximale est nécessaire. I Arrivée d air indirecte Pour assurer un débit de 4m³/h, il est essentiel de mettre en place une entrée d air d une section libre de 50cm2, (soit environ 100cm2 avec la grille métallique). Cette entrée d air sera placée face aux vents dominants ou sur une cloison donnant sur une pièce intermédiaire ventilée (ventilation permanente supérieure à 50 cm² de section libre). I Arrivée d air directe Dans cette configuration, l air comburant est prélevé directement à l extérieur par le biais d une canalisation, rigide ou flexible de diamètre 50mm (bleue). Dans cette configuration, il est indispensable de respecter un maximum de 1 mètre de canalisation et ne pas installer plus d un coude à 90 sur cette même conduite. ENTREE D AIR DE COMBUSTION Chapitre 5 17
18 CHAPITRE 6 I 6 DISTANCES D INSTALLATION I 6.1 CLASSIC 9KW / 11.5KW I 6.2 IN 11.5KW Le rayonnement calorifique par la vitre impose l éloignement de toute matière pouvant être détériorée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries ). Une distance de 1 m évitera tout risque de dégradation. Attention il ne faut pas brûler de déchets et de liquides dans le foyer! 50 mm 100 mm Min 50 mm Min 100 mm Les modèles IN respecteront les mêmes consignes qu un classique mais seront positionnés dans un coffre. Attention, il est indispensable d utiliser des matériaux ininflammables. Il faudra respecter les distances d installations tout en prenant en compte l évacuation des fumées. 1000mm Il est indispensable d installer des grilles d arrivée d air et de décompression afin de ventiler correctement le coffre et éviter toutes surchauffe ou mise en sécurité de l appareil. Un écart d au moins 100 mm doit séparer le mur des côtés et 50 mm de l arrière du poêle. Respectez également une distance minimale de sécurité entre le tuyau de raccordement et le mur d adossement conformément à la réglementation (NF DTU 24.1). 18 Chapitre 6 DISTANCES D INSTALLATION
19 CHAPITRE 7 I 7 OPTIONS D INSTALLATION I 7.1 KIT UP I 7.2 PORTES DE CHARGEMENTS IN Avant tout placement, une étude doit être réalisée sur le type de paroi sur laquelle l appareil sera disposé et sur sa capacité à soutenir un poid de +/- 110Kg. Un système de suspension a été conçu pour adapter nos poêles aux nouvelles tendances. Cette option offre une touche originale et permet plusieurs configurations selon les envies de chacun. Afin d accéder à la partie Trémie des appareils de la collection IN, et pour effectuer le chargement en granulés de l appareil, une porte de service sera placé sur la partie latérale du coffre. Une plus petite porte sera fournie pour accéder à la partie technique. Les deux portes sont fourni de série pour tout achat d un modèle IN. OPTIONS D INSTALLATION Chapitre 7 19
20 CHAPITRE 8 I 8 ACCÈS AU POÊLE I 8.1 ACCÈS LATÉRAUX I 8.2 ACCÈS FRONTAUX Actions possibles en enlevant l habillage (les flancs) pour les modèles «CLASSIC» ou en ouvrant les portes latérales pour les modèles «IN» (voir page 19). Remplacement/entretien de composants tels que : motoréducteur de la vis sans fin ; ventilateur tangentiel ; carte mère ; pressostat ; capteur de débit d air ; thermostat de sécurité du réservoir à pellets ; réglage du verrou de la porte... Actions possibles en ouvrant la porte (IDEM version «IN») Intérieur du corps: nettoyage du foyer; enlèvement/ remplacement des éléments en fonte (brûleur et dos du foyer); Nettoyage du bac à poussière dans la partie inférieure du foyer. I 8.3 ACCÈS PAR L ARRIERE Actions possibles en enlevant la grille arrière, pas nécessaire sur un modèle «IN» (action possible via les portes de chargement latérales). Remplacement/entretien de composants tels que : ventilateur de fumées ; sonde de température des fumées ; encodeur du ventilateur de fumées. 20 Chapitre 8 ACCES AU POELE
21 CHAPITRE 9 I 9 ENTRETIEN Les opérations de nettoyage décrites ci-dessous se feront uniquement lorsque le poêle est froid. AVERTISSEMENT : Lors des premiers allumages, il est possible qu une odeur se dégage de votre appareil. Ceci est dû à une recuisson des différentes peintures à l intérieur du corps de chauffe. Laissez tourner votre appareil à pleine puissance quelque temps et aérer un maximum votre pièce. Cette odeur disparaitra progressivement. Tout poêle à granulés de bois requiert un entretien régulier afin de conserver ses performances et d assurer la sécurité. Une absence ou une négligence d entretien entraînera des problèmes de fonctionnement du poêle tels que : encrassement du creuset avec dépôts conséquents de cendres, et de granulés imbrûlés, mauvaise combustion, noircissement de la vitre, dépôt de cendres et suies sur l échangeur et dans le conduit de fumée, avec comme conséquences un mauvais rendement, voire un dysfonctionnement par absence de tirage, voire un feu de cheminée dans le conduit de fumée, Le dépôt de suies d un millimètre d épaisseur dans la chambre de combustion et les échangeurs de chaleur aura pour impact de réduire de 7% la performance énergétique du poêle. I 9.1 ENTRETIEN QUOTIDIEN Afin d assurer une bonne combustion, le poêle devra être nettoyé tous les jours à l aide d un aspirateur. La fréquence de nettoyage se fera en fonction de la qualité de granulé et de la durée d utilisation. Contrôlez l aspect des flammes et remplissez la trémie de granulés. Evitez autant que possible que la trémie ne se vide en totalité, ce qui ralentit l allumage ultérieur du poêle (rechargement de la vis d alimentation). Nettoyage du brûleur Enlevez les cendres qui se trouvent à l intérieur du foyer, du cendrier et sur la porte. Après avoir soulevé et enlevé le brûleur, il faut le vider puis le nettoyer. Retirez le brûleur Retirez le cendrier Si les entretiens ne sont pas effectués à la fréquence conseillée, le fabricant n est pas tenu responsable de la détérioration du poêle, ni de son mauvais fonctionnement. Vous pouvez prendre connaissances des différentes prescriptions d entretiens dans un tableau page 29 ENTRETIEN Chapitre 9 21
22 I 9.2 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE I 9.3 ENTRETIEN MENSUEL Arrêtez le poêle (fréquence à définir selon l usage et la qualité du combustible). Nettoyez le brûleur. Videz le cendrier. Chaque mois, ou après 300 kg de granulés brûlés, la plaque de vermiculite arrière devra être enlevée. Cette opération ne nécessite aucun outillage spécifique. I NETTOYAGE DE L INTÉRIEUR DU POÊLE Appareil éteint et froid, ouvrez la porte de façade. Extraire le cendrier, le support brûleur et le brûleur. Nettoyez la chambre de combustion avec une petite brosse ou par aspiration. Nettoyez le cendrier. Ouvrez la porte. Retirez le brasier et le cendrier. Retirez la plaque arrière de la chambre de combustion. Une fois cette plaque retirée, vous avez accès aux échangeurs. À l aide d une brosse, il faudra nettoyer les suies et poussières résiduelles. Videz puis replacez le cendrier et le brûleur. Contrôlez la position du brûleur. Fermez la porte. I ENTRETIEN EXTÉRIEUR DU POÊLE Pour raviver l aspect du poêle, utilisez uniquement un chiffon doux Plaque de fonte et de l eau chaude savonneuse (ne pas utiliser de produit abrasif, même légèrement). Essuyez immédiatement. I NETTOYAGE DE LA VITRE Ouvrez la porte lorsque le poêle est éteint et refroidi. Nettoyez la vitre avec un chiffon humide. Le système de balayage d air permet de conserver la vitre la plus propre possible. Toutefois, en fonctionnement normal, un dépôt apparaît sur la vitre. I DÉCENDRAGE Gardez l accès libre pour le nettoyage du poêle et du conduit. Ce poêle produit environ 10g de cendre par kg de granulés brûlés. Appareil éteint et froid, ouvrez la porte de façade. Extraire le cendrier. Nettoyez et aspirez la totalité des cendres, puis replacez le cendrier. Fermez la porte. Echangeur L ensemble de ces cendres résiduelles seront récoltées dans le bac inférieur à poussière. 22 Chapitre 9 ENTRETIEN
23 LE DÉFLECTEUR DOIT ÊTRE CORRECTEMENT PLACÉ COMME SUR CETTE PHOTO POUR UN BON FONCTIONNEMENT DU POÊLE. Les appareils équipés d un display 5 touches possèdent un code alarme «ANOMALIE SERVICE». Cela signifie que votre poêle a atteint ses heures de services et qu il faut prévoir un entretien complet de l appareil par un technicien agréé. I 9.6 ARRET SAISONNIER DU POELE Après la dernière utilisation saisonnière du poêle, procédez comme suit : - enlevez complètement les granulés du réservoir et de la vis de chargement, et les jeter car il y a risque qu ils prennent de l humidité et I 9.4 RAMONAGE BIANNUEL La législation prévoit deux ramonages par an (dont 1 pendant la période de chauffage) effectués avec un moyen mécanique (hérisson). Conservez le certificat de ramonage et la facture. Avant toute nouvelle utilisation du poêle, contrôlez tous les éléments mobiles du poêle. I 9.5 NETTOYAGE ET RÉVISION ANNUELLE Après chaque saison de chauffe, faites effectuer un entretien complet de l appareil par un professionnel agréé conformément à la législation en vigueur. Ce dernier devra réaliser un nettoyage complet du poêle et une vérification du bon fonctionnement des parties mobiles du poêle. La régulation sera vérifiée durant cet perdent leurs qualités d ici la prochaine saison de chauffe ; - nettoyez soigneusement le creuset, le support du creuset et le tiroir à cendres. - le conduit d évacuation doit être nettoyé soigneusement ; dans ce but, faites intervenir un ramoneur professionnel (voir paragraphe 6.15 ci-après) ; - débranchez le câble d alimentation électrique pendant la période où le poêle ne sera pas utilisé, cela évitera tout risque de détérioration de la carte électronique en cas de surtension (orage par exemple) ; - retirez les piles de la télécommande (pour éviter qu elles ne coulent et détériorent la télécommande). Juste avant la première remise en fonctionnement du poêle de la saison suivante, commencez par enlever la poussière, les toiles d araignée, etc. de la zone située derrière les panneaux de revêtement internes, puis rebranchez le câble d alimentation électrique et remettez les piles dans la télécommande. entretien. ENTRETIEN Chapitre 9 23
24 CHAPITRE 10 I 10 SCHEMA ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Capteur de débit d air (SDS) 2. Carte interface externe 3. Sonde de température ambiante 4. Sonde de température des fumées 5. Display / Récepteur 6. Bougie 7. Interrupteur 8. Expulseur des fumées 9. Capteur de vitesse (encodeur) 10. Klixon 11. Pressostat fumées 50PA 12. Motoréducteur 13. Ventilateur tangentiel 14. Ventilateur centrifuge (canalisation) SYSTEMES DE SECURITE `` `` `` `` `` `` `` Sonde de sécurité de température du réservoir de pellet Pressostat Fusibles de protection Clapet anti-explosion Encodeur du ventilateur extracteur de fumées Sonde de température des fumées Capteur de débit d air (SDS) 24 Chapitre 10 SHEMA ELECTRIQUE
25 CHAPITRE 11 I FAQ MON POELE CHAUFFE TROP Il faut savoir qu un poêle classique développe en moyenne à basse puissance 3kw/h ce qui correspond à un bon chauffage électrique à pleine puissance. Solution : Activer le mode Ecostop. Attention à ne pas dépasser 3 allumages et extinctions par jour MON POÊLE, S EST ARRÊTÉ DE FONCTIONNER BRUTALEMENT ALORS QU IL EST TOUJOURS SOUS TENSION L électronique de nos appareils dispose d une sécurité. Si le thermo-contact sur la carte mère relève une t de 75 c, l électronique se met en sécurité et bloque l alimentation électrique de la carte. Attention : un modèle encastrable serait éventuellement mal ventilé. Un ventilateur de convection défaillant peut-être également à l origine du problème. MA VITRE DEVIENT NOIRE TRES RAPIDEMMENT Vérifiez que votre clapet de décompression n est pas ouvert et que votre déflecteur est bien positionné. Augmenter au besoin l arrivée d air de combustion. Un appareil qui fonctionne trop longtemps à bas régime peut noircir plus vite la vitre (sous conseil de votre service technique). MA VITRE DEVIENT BLANCHE Votre flamme est trop oxygénée. Diminuer l arrivée d air de combustion et au besoin diminuer la recette pellet (sous conseil de votre service technique). ALLUMAGE MANQUE Lorsque l appareil manque un allumage, cela peut être dû à plusieurs raisons. 1/ La combustion d un granulé de mauvaise qualité ou un mauvais réglage de combustion peut produire du mâchefer. Celui-ci obstrue les évents présents dans le fond du bruleur et diminue l arrivée d air de combustion ce qui provoque un raté d allumage. 2/ La bougie d allumage ne fournit pas assez d énergie pour embraser les granulés. La bougie fait partie des consommables, au bout d un certain nombre d utilisations, celle-ci devra être remplacée pour fournir la source de chaleur nécessaire pour un bon allumage. T A chaque problème une solution. En cas de non compréhension, veuillez prendre contact avec votre revendeur. FAQ Chapitre 11 25
26 Personne qui effectue l entretien Avant chaque allumage et au moins tous les 2 jours Hebdomadaire Mensuel Tous les 3 mois 2 fois par an Creuset Utilisateur X Cendrier et tube de la bougie Utilisateur X Échangeur des fumées Utilisateur X Vitre et auto-nettoyage Utilisateur X Fond du réservoir à granulés Utilisateur X Boîte à suie Utilisateur X Tampon sous le Té en pied de conduit Utilisateur X Extracteur des fumées et échangeurs de chaleur Vis sans fin et motoréducteur Ventilateur de convection (air chaud) Joints de porte Conduits d évacuation des fumées et d amenée d air Professionnel qualifié Professionnel qualifié Professionnel qualifié Professionnel qualifié Professionnel qualifié X X X X X NOTES 26
27 NOTES
28 NOTES
29 I CERTIFICAT DE GARANTIE Certificat de Garantie MFMG garantit cet appareil, pour ce qui est des défauts de fabrication et des matériaux, pendant 2 (deux) ANS à compter de la date de l achat. La garantie ne s applique plus si le défaut de conformité n est pas signalé au vendeur dans le mois qui suit sa découverte. La responsabilité de MFMG se limite à la fourniture de l appareil; celui-ci doit être installé selon les règles de l art, en suivant les indications contenues dans les manuels et les dépliants fournis avec le produit acheté et conformément aux lois en vigueur. L installation doit être exécutée par un personnel agréé et sous la responsabilité de la société qui se charge de l envoyer, celle-ci s assumera toute la responsabilité de l installation ainsi que du bon fonctionnement du produit installé. En cas de non-respect de ces précautions, MFMG n assumera aucune responsabilité. MISE EN GARDE Il est indispensable d effectuer le test de fonctionnement de l appareil avant de compléter les travaux et les finitions de maçonnerie (la contre-hotte, le revêtement externe, les lésènes, la peinture des murs, etc.). MFMG n assumera aucune responsabilité pour les éventuels dommages et les frais conséquents aux finitions susmentionnées même si celles-ci étaient suite au remplacement des pièces défectueuses. MFMG garantit que tous ces produits sont fabriqués avec des matériaux d excellente qualité et avec les techniques de travail qui garantissent son efficacité. Si, pendant l utilisation normale de l appareil, on remarque des éléments défectueux ou dysfonctionnants, un remplacement gratuit des éléments en question sera effectué par le revendeur qui a procédé à la vente. VALIDITÉ La garantie est valable aux conditions suivantes: L acheteur doit envoyer, dans les 8 jours qui suivent la date de l achat, le coupon rempli. La date de l achat doit être validée par un document fiscal valable, établi par le revendeur. L appareil doit être installé conformément aux normes en vigueur en la matière, aux prescriptions contenues dans le manuel fourni et par du personnel professionnellement qualifié. L appareil doit être utilisé conformément au manuel d instructions fourni avec tous nos produits. Le certificat de garantie doit être rempli et signé par le client et validé par le revendeur. Le document qui atteste la garantie, rempli et accompagné d une facture d achat fourni par le revendeur doit être soigneusement conservé et montré au personnel du Centre d Assistance Technique MFMG en cas d intervention. La garantie n est pas valable dans les cas suivants: Si les conditions de garantie décrites ci-dessus ne sont pas respectées. Si l installation n a pas été effectuée conformément aux lois en vigueur en la matière et aux prescriptions décrites dans le manuel/dépliant fourni avec l appareil. En cas de négligence du client suite à une maintenance erronée ou incorrecte du produit. En présence d installations électriques et/ou hydrauliques non conformes aux lois en vigueur. En cas de dommages causés par des agents atmosphériques, chimiques, électromagnétiques, par l utilisation impropre du produit, par des modifications ou des altérations du produit et /ou d autres causes qui ne dérivent pas de la fabrication du produit. Combustion de matériaux non conforme aux types et aux quantités indiquées dans le manuel/dépliant fourni. Tous les dommages causés par le transport; il est donc recommandé de contrôler soigneusement la marchandise au moment de sa réception, en avertissant immédiatement le revendeur en cas de dommage éventuel, en imposant une note sur le document de transport ou sur la copie du transporteur (voir conditions de transport). MFMG ne répond pas des éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement être provoqués aux personnes, aux choses et aux animaux à cause du non-respect des prescriptions indiquées dans le manuel/dépliant fourni. Tous les éléments sujets à l usure sont exclus de la garantie: Tels que: Les joints, toutes les vitres céramiques ou en verre trempé, les revêtements et les grilles en fonte ou acier, cendrier, déflecteur de creuset, les pièces vernies, chromées ou dorées et les câbles électriques. La rouille due à la condensation. Des variations chromatiques, des craquelures et de légères différences de dimensions des parties métalliques ne sont pas un motif de réclamation car il s agit de caractéristiques naturelles de ces matériaux. Les éléments en matériau réfractaire. Les bruits de dilatation ou rétraction lors de l allumage et de l extinction. Les pièces de l installation pour la production d eau sanitaire non fournies par MFMG (seulement pour les appareils fonctionnant à eau). L échangeur de chaleur n est pas couvert par la garantie si un circuit anti-condensation garantissant une température minimum de retour en chaudière d au moins 55ºC n est pas réalisé (seulement les appareils à eau). Autres conditions: Toutes les interventions pour l étalonnage ou le réglage du produit en fonction du type de combustible ou du type d installation ne sont pas couvertes par la garantie. En cas de remplacement des pièces, la garantie n est pas prolongée. Pendant la période d inactivité de l appareil, aucune indemnisation n est reconnue. Cette garantie est valable uniquement pour l acheteur et ne peut pas être transférée. INTERVENTIONS SOUS GARANTIE Dans le cadre d une intervention lors de la période de garantie, les frais de transport, de déplacement de main d œuvre ne sont pas couverts par la garantie. Les couts liés à l arrêt de l appareil ne peuvent donner droit à un quelconque dédommagement. RESPONSABILITÉ MFMG ne reconnait aucune indemnisation pour les dommages directs ou indirects causés ou dépendants de l appareil. Le non-respect des notices d installation et d utilisation et toute modification de l appareil annulera de plein droit toutes les garanties. GARANTIE 29
30
31
32 MANUEL D INSTALLATION C O R P S S 0 1 VERSION 4.1 C L A S S I C / I N / H I Marcel France Mecano Galva 64 Rue Pasteur, VRIGNE-AUX-BOIS (France)
MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:
MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives
Læs mereLWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION
Læs mereLUMEAL GA NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5
Læs mereOS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02
OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION
Læs mereZehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81
S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de
Læs mereDirective CEM. Olivier HEYER
Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils
Læs mereIT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129
Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91
Læs mereZehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau
Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,
Læs mereChime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.
Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.
Læs mereSynthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD
1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez
Læs mereMARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:
MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands
Læs mereDirective R&TTE. Olivier HEYER
Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs
Læs mere(%,I/3 -ARATHON -ODEL
CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................
Læs mereR131C MANUEL D UTILISATION
R11C man_r11c ('18) FR.indd 1 MANUEL D UTILISATION 4 18-04-18 12:04 ! ATTENTION F Utiliser uniquement un combustible liquide conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/06/2010 Pour remplissage: voir manuel
Læs merePompes à vide lubrifie es EVE-OG
Adaptable à tous secteurs d'activite s Application Pompe pour les applications les plus diverses dans le secteur de la manipulation automatique et manuelle Manipulation de pie ces e tanches et poreuses
Læs mereSK-DR34C-GT. 34" x 34" Round Sliding Shower Door Kit
SK-DR34C-GT 34" x 34" Round Sliding Shower Door Kit 880mm 74" 830~840mm 3-5/8"~33" 830~840mm 3-5/8"~33" Dimension of shower base : 864 x 864 x 50.8mm(H) / 34" x 34" x "(H) Dimension of shower door : (830~840)
Læs mereRejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er
- Sted Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? At spørge efter et bestemt på et kort Où puis-je trouver? At spørge efter en bestemt... des toilettes?... une
Læs mere290612_00_03/17 V10317
290612_00_03/17 3663602991588 3663602991670 3663602991687 3663602833321 V10317 FR Pour bien commencer Véri e le contenu du paquet et assure -vous que tous les composants répertoriés sont présents. Lorsque
Læs mereManuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life
Change for life Manuel d utilisation Climatiseur Split LOMO R32 Merci d avoir opté pour un climatiseur commercial. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant toute utilisation et le conserver pour
Læs mereOS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01
OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7
Læs meresolar stand swift smart secure
Système d intégration dans la toiture SolarStand ST.I.33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMMAIRE Page Sécurité / Sécurité au travail / Consignes générales de montage 3 Consignes de planification importantes 5
Læs mereDyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever
Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Fransk - underemne 1 - Le repas du midi Læs nedenstående tekst (Bemærk, at der er gloser i parentes inde i teksten) Chaque lycée en France a
Læs mereLinks MAJOR V _00_03/17
3663602991588 3663602991595 3663602991601 3663602991618 3663602991649 3663602991656 3663602991625 3663602991663 3663602991632 290614_00_03/17 Links MAJOR V10317 FR Pour bien commencer tous les composants
Læs mereFransk begyndersprog A
Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 1 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider «Oui» au mariage homo? Le
Læs merePrins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30
Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Til stede : Skolens ledelse: Michel Chesne, Cédric Hartvick, Nicolas Hernandez de la Mano, Cherif Abdelmoumene
Læs mereMode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W
Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W POUR EAU C 400 W Sommaire Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance! Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée selon les normes
Læs mereCoffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.
Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16 Notice d utilisation www.seatec.fr Descriptif général Commande et protection de 2 pompes de relevage par 4 interrupteurs à fl otteur. Coffret bitension:
Læs merePsychologie du vieillissement cognitif
Psychologie du vieillissement cognitif Licence II psychologie UPMF Julien OCHS Cours 2 Julien.ochs@upmf-grenoble.fr Plan de ce cours Performances intellectuelles et psychométrie du vieillissement Approche
Læs mereHelveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots
Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm
Læs mereCONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG
RF GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTRUKCJA INSTALACJI
Læs mereSYSTÈME VSS Guide d installation
SYSTÈME VSS Guide d installation La surface où les poteaux et les contrepoids seront appuyés doit être exempte de tout débris et permettre une adhérence suffisante pour éviter le glissement du garde-corps
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Læs mereDemander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné
- Général Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné
Læs mereINSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011
INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011 RB3 Remorque pour balles rondes Table des matières 1. Déclaration
Læs mereERF. Systèmes de filtration. high performance melt filters
ERF Systèmes de filtration Une expérience et un savoir faire de 35 ans Ettlinger exerce son activité à l échelle mondiale et dispose de représentations locales sur les marchés les plus importants. Le développement
Læs mereExigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique
Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base
Læs mereDansk Français Nederlands Deutsch... 51
Dansk... 2 Français... 16 Nederlands... 35 Deutsch... 51 V 2.3 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret...
Læs mereV250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A
www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance
Læs mereDATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES
EN/FR/ES DATA PROJECTOR XJ-V1 English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/
Læs mereIdeer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.
Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder
Læs mere6 720 804 420-00.1ITL
6 720 804 420-00.1ITL [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren........... 2 [fr] Notice d installation et d entretien pour le professionnel................. 8 2 Indholdsfortegnelse
Læs mereV100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A
www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------
Læs mereDK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur
DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne
Læs mereOXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION
OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION FR Inhoudsopgave 1 Usage prévu 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour l'utilisation 7 3.1 Déballage
Læs mereEMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37
EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 2 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION... 3 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ... 4 LES AVANTAGES DES
Læs mereProtokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen
BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2019 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 11-0296513 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af protokol
Læs mereEN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing
Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM210 EN User manual FI Käyttöopas DA Brugervejledning Mode d emploi DE Benutzerhandbuch IT Manuale utente ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing
Læs mereMARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:
MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: 4580893 NOTICE CareStyle Compact Type 12810000 Register your product www.braunhousehold.com/register Steam generator iron Deutsch 6 English 12 Français 18 Español
Læs mereTendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots
Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:
Læs mereSUPERSTRUCTURES CHÂSSIS
SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS Tirez le meilleur parti de votre nouveau Ford Nous souhaitons vous aider à tirer le meilleur parti de votre nouveau véhicule Ford. Dans ce contexte, vous devez également savoir
Læs mereMARQUE: BRAUN REFERENCE: SILK EPIL CODIC:
MARQUE: BRAUN REFERENCE: SLK EPL 7-860 CODC: 463929 NOTCE Silk épil 7 9392805/V-7 Type 5378 www.braun.com SES 7/890 SES 7/880 SES 7/870 SES 7/860 SES 7/700 Braun nfolines Deutsch 6 English Français 5 Español
Læs mereRejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi
- Resultat Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi... et værelse som man kan leje?... une chambre à louer? type... et vandrehjem?... une auberge de jeunesse? type... et
Læs mereTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture Kære Hr. Direktør, Kære Hr. Direktør, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Kære Hr., Formel, destinataire masculin, nom inconnu Kære
Læs merev1.1 14/11/2017 FRANÇAIS
Le P r e m i e r M i c r o p h o n e I n t e r n e Po u r I n s t r u m e n t s à Ve n t M a n u e l d u t i l i s a t i o n v1.1 14/11/2017 FRANÇAIS Sommaire 1. Introduction 3 2. Présentation générale
Læs mereFR DYNACIAT power LGN. Manuel d'instructions
FR7528563-00 07-2017 DYNACIAT power LGN Manuel d'instructions FR SOMMAIRE PAGE 1 INTRODUCTION 2 2 TRANSPORT DE L APPAREIL 3 3 RÉCEPTION DU MATÉRIEL 3 3.1 Vérification du matériel 3 3.2 Identification
Læs mereSystème de Climatisation de Précision NetworkAIR FM
NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM De L eau Froide Installation This manual is available in English on the enclosed CD. Uživatelská příručka v češtině
Læs mereMARQUE: BRAUN REFERENCE: SILK EPIL CODIC:
MARQUE: BRAUN REFERENCE: SLK EPL 3 3-420 CODC: 4405749 NOTCE Silk épil 3 Epilator 91392794/V-17 0 Silk épil 3 Type 5320 www.braun.com 3-420 3-370 3-321 3-170 Braun nfolines Deutsch 6 English 9 Français
Læs mereMBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.
électrique 2800 W Instructions d origine_mbv2800 V1_20180330 MBV2800 EAN:3663602627739 ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. C'est parti... Ce manuel d utilisation est conçu pour
Læs mereGUADELOUPE SARG EXPO 2019
Valorisation Observation Collecte Suivi Stockage Dossier de SPONSORING L ÉVENEMENT SARG EXPO est le premier salon international des techniques innovantes de prévision, de suivi, de surveillance, de collecte
Læs mereMARQUE: PROLINE REFERENCE: BLCOMFORT CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: BLCOMFORT CODIC: 4245822 NOTICE BLComfort BAGLESS VACUUM CLEANER ASPIRATEUR SANS SAC STOFZUIGER ZONDER ZAK OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING ATTENTION Cet
Læs mereDansk Français Nederlands Deutsch... 62
Dansk... 2 Français... 21 Nederlands... 43 Deutsch... 62 V1.2 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10
Læs mereDe urørlige, scene 1-14
De urørlige, scene 1-14 Delprøve 1 Navn og klasse:.. Varighed: 1 time Ingen hjælpemidler 1. Tekstgenre a) une lettre personnelle b) un extrait de roman c) une nouvelle d) un scénario e) un article dans
Læs mereMARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC:
MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: 4061888 NOTICE CineMate 120, 130, 220 og 520 Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje
Læs mereImmigration Documents
- Général Où se trouve le formulaire pour? Hvor kan jeg finde formularen til? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre
Læs mereClick Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation
Click Dome Smart Transmitter Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer 3 Inclus dans la livraison 4 Composants 4 Prise en main 5 Connexion à l'alimentation secteur 5 Connexion aux appareils audio
Læs mereLes lits de vos rêves / Lad drømmene gå i opfyldelse
Les lits de vos rêves / Lad drømmene gå i opfyldelse Jabo Classique / Klassik JABO 74 + JABO 74K Pin patiné huilé / Fyr lud olie JABO 04 Pin naturel verni / Fyr natur lak JABO 44 Pin cognac verni / Fyr
Læs mereDansk...2. Français Nederlands Deutsch...59
Dansk...2 Français...20 Nederlands...41 Deutsch...59 V 1.0 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10 6.
Læs mereEN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107
Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM761 EN User manual 3 DA Brugervejledning 19 DE Benutzerhandbuch 35 ES Manual del usuario 53 Mode d emploi 71 IT Manuale utente 89 NL
Læs mereVisseuses. smart fixing
Visseuses smart fixing PERCEUSE- PAGE Perceuse-visseuses sans fil 218 Accessoires 221 PERCEUSES À PERCUSSION Perceuses à percussion sans fil 222 5 À CHOCS Visseuses à chocs sans fil 225 SPÉCIALES PLAQUE
Læs mereWorld Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN
Page 1 Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN Produktnavn: TOC, Eau Réactiver (A643a, PAT700, TOC600) Katalognummer: ST18011MSDS HACH LANGE GmbH Numéros de téléphone
Læs mereETNA GUIDE D INSTALLATION
ETNA GUIDE D INSTALLATION 8 3-1 5 0 6 INSTALLATION GUIDE Rev. July 2, 2018 Our products are carefully inspected and package in our warehouse for shipping. Only remove the protective film at the very end
Læs mereDA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2
DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. BETJENING... 6 4. DAGLIG BRUG...8
Læs mereMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith
Læs mereWST SC WST SC WST SC WST SCE WST SCE
6 720 800 026-07.1IT WST 290-5 SC WST 300-5 SC WST 400-5 SC WST 290-5 SCE WST 400-5 SCE [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren 2 [fr] Notice d installation et d entretien pour
Læs mere12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide
12big Rack Serial 2 Guide d installation rapide FR FRANÇAIS 1. INTRODUCTION 1.1. Manipulation sûre Un boîtier LaCie 12big Rack Serial 2 peut peser jusqu à 26 kg (57 lb) Ne le soulevez pas par vos propres
Læs mereEUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21
EUF1900AOW...... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED.............................................................. 3 PRODUKTBESKRIVELSE........................................................
Læs mereDansk...2. Français Nederlands Deutsch...65
Dansk...2 Français...22 Nederlands...45 Deutsch...65 V 1.31 Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesformål... 3 2. Leveringsomfang... 4 3. Tekniske data... 5 4. Sikkerhedsanvisninger... 5 5. Ophavsret... 10
Læs mereIAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi
INDUCTION HOB INDUKTIONSKOGEPLADE Betjeningsvejledning INDUCTIEKOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing PLAQUE À INDUCTION Mode d emploi INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 310980 Før du læser, vend siden
Læs mereDansk...2. Français Nederlands Deutsch...58
Dansk...2 Français...19 Nederlands...41 Deutsch...58 V 1.3 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse... 3 2. Pakkens indhold... 4 3. Tekniske specifikationer... 5 3.1 Korttidsdrift (KB time)... 5 4.
Læs mereMARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC:
MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: 3109216 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM154/12 EN User manual Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch
Læs mereGuide d utilisation EXPERTO 1410 ND
Guide d utilisation EXPERTO 1410 ND Sommaire 2 Aperçu machine p. 3 Mise en service sur le réseau d eau p. 4 Utilisation avec pompe imergée p. 5 Affichage lors de la mise en service p. 6 Lecture des compteurs
Læs mereIAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER
PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION Traduction des instructions d origine HOGEDRUKREINIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Læs mereMANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands
MANUEL D UTILISATION Rev. 12/08 A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americandj.eu Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES... 3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES... 3 CARACTÉRISTIQUES...
Læs mereEmne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold
Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 6.-7. Klasse Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold Mål: Udvide ordforrådet til at kunne snakke og skrive om filmen Læse korte sætninger
Læs mereShower Base Installation Manual
Shower Base Installation Manual ase de douche This indentation is designed to ensure the water goes back to the shower base, towards the drain. Cette fente est conçue pour permettre à l'eau de retourner
Læs mereUser and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien
GB F AE User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS
Læs mereWST 120/160/200-5C WST 200-5EC
6 720 801 707-00.1ITL [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren.......................................................... 2 [fr] Notice d installation et d entretien pour installateurs
Læs mereMARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC:
MARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC: 4406346 NOTICE MultiQuick 3 Type 4192 www.braunhousehold.comusehold.com Hand blender Deutsch 6 English 9 Français 12 Español 15 Português 18 Italiano 21 Nederlands
Læs mereManuel d utilisation AT1123
Manuel d utilisation AT1123 man-at1123-v4-15032013 Sommaire 1. Présentation... 4 1.1 Composition du radiamètre... 4 1.2 Accessoires disponibles (vendus séparément)... 5 1.3 Système d alarme... 5 1.4 Contrôle
Læs mereRegister your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Indholdsfortegnelse
Læs mereUser and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien
GB F AE User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS
Læs mereITL WST SC
6 720 801 707-00.1ITL [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren.......... 2 [fr] Notice d installation et d entretien pour le professionnel................ 9 Indholdsfortegnelse
Læs mereACIER INOXYDABLE FILS TIG ET MIG.
ACIER INOXYDABLE FILS TIG ET MIG www.lincolnelectric.eu FILS TIG ET MIG EN ACIER INOXYDABLE EXIGENCES CLIENT Nos clients sont en attente de la plus haute qualité de produits pour satisfaire leurs exigences
Læs mereFag: Fransk Niveau: klasse
Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og
Læs mereDFB. 1 A-niveau er det højeste faglige niveau i danske gymnasier. Man skelner mellem A, B og C-niveauer.
DFB Hvad er DFB? DFB er en dansk-fransk studentereksamen, hvor eleverne udover de franske fag (på studieretning L, S eller ES) har Dansk A og Historie A 1, som fagene undervises i danske STX-gymnasier.
Læs mereN A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation
N 14.13 A 01-2015 Horloge de Zone Manuel de régulation FR SOMMAIRE PAGE 1 GESTION CENTRALISEE PAR L'HORLOGE DE ZONE POUR UNITE DE CONFORT 2 1.1 Principe de fonctionnement : 2 2 SCHEMA DE PRINCIPE 2 3
Læs mereJK-International GmbH, Division JK-Global Service
Notice JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de
Læs mereFR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok
Register your product and get support at FWM387/12 EN User manual FR Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing SV Användarhandbok
Læs mereInsee. Recensement de la population de Dépouillement au 1/5 (au lieu de travail) Variables communes aux 6 tableaux :
Insee Recensement de la population de 1975 Dépouillement au 1/5 (au lieu de travail) Variables communes aux 6 tableaux : R Texte 2 Région D Texte 2 Département AR Texte 1 Arrondissement CT Texte 2 Pseudo-canton
Læs mere