GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING
|
|
|
- Agnete Lauritsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING
2 Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug.
3 VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØ- RING) angående specifikke råd om tilkørsel. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning.
4 ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. For at fremhæve særlig vigtige oplysninger bruges ordene ADVARSEL, FORSIGTIG og BEMÆRK til at angive, at her er oplysninger, som skal læses omhyggeligt. BEMÆRK: Her angives særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller forklarer vigtige instruktioner nærmere. ADVARSEL Førerens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse informationer ikke iagttages, kan det resultere i, at føreren kommer til skade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn, som skal foretages, eller forholdsregler, som skal følges for at imødegå skader på motorcyklen.
5 FORORD Motorcykelkørsel er en af de mest spændende fritidsbeskæftigelser og vil give dig masser af køreglæde. Læs informationen i denne brugervejledning grundigt, inden du begynder at køre på motorcyklen. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzukiforhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne brugervejledning gælder for alle specifikationer til alle de respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der angives i denne vejledning. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2009
6
7 INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL SPECIFIKATIONER INDEX
8
9 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER MODIFIKATION ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)
10 FORBRUGERINFORMATION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt spektrum af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. når du beslutter dig for, hvorvidt og hvordan du vil udstyre din motorcykel. ADVARSEL Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og føre til ulykker. Motorcyklen må aldrig modificeres med uegnet eller dårligt monteret ekstraudstyr. Følg alle instruktionerne i denne brugervejledning angående ekstraudstyr og modifikationer. Anvend kun originalt SUZUKI-udstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet for din motorcykel. Kontakt gerne din SUZUKI-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr til din Suzuki. Vi har udviklet nogle generelle retningslinjer, som kan hjælpe dig, 1-2
11 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. 1-3
12 Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som monteres på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. 1-4
13 Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. 1-5
14 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. 1-6
15 GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! 1-7
16 KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. SERIENUMMERETS PLACERING GSF650A GSF650SA 1-8
17 Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på styrhovedrøret. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. 1-9
18 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSY- STEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-10
19 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE NØGLE TÆNDINGSKONTAKT INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE STØTTEBEN INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN JUSTERING AF HØJDE PÅ HÅNDTAG OG SÆDE LILLE BOKS FORTIL (GSF650SA) UDGANGSTERMINAL (GSF650SA)
20 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE GSF650A 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtag-kontakter 3 Væskebeholder, kobling 4 Instrumentpanel 5 Væskebeholder til forbremse GSF650SA 6 Højre håndtag-kontakter 7 Gashåndtag 8 Forhjulsbremsegreb 9 Tændingskontakt 0 Dæksel til brændstoftank 2-2
21 GSF650A GSF650SA A Hjelmholdere B Værktøj C Gearskiftearm D Sidestøtteben E Midterstøtteben F Sædelås 2-3
22 GSF650A GSF650SA G Pedal til bagbremse 2-4
23 NØGLE Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenummer: Denne motorcykel leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. 2-5
24 TÆNDINGSKONTAKT PUSH LOCK OFF Tændingskontakten har 4 stillinger: P ON IGNITION OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. LOCK STILLING Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. 2-6
25 P (Parkering) STILLING Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. Fareblinklyset kan anvendes i denne position. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PARKERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stands motorcyklen, og stil den på sidestøttebenet eller centralstøttebenet, inden styretøjet låses. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. 2-7
26 OFF ON PUSH LOCK P IGNITION Nøglehullet kan dækkes ved at man drejer dækslet. Sæt dækselhullets stilling ud for nøglehulstillingen, når du sætter nøglen i. 2-8
27 INSTRUMENTPANEL Når tændingslåsen drejes til ON, giver omdrejningsmålernålen fuldt udsving, hvorefter de vender tilbage til udgangsstillingen. LCD et viser alle segmenter i 1 sekund, når tændingsnøglen er drejet til ON stillingen for at bekræfte displayfunktionen. Derefter viser speedometeret GSF. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 2 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. BEMÆRK: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer, som det skal, på grund af defekt pære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. 2-9
28 OMDREJNINGSMÅLER 3 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/min). Hvis omdrejningsmålernålen ikke viser nul. skal du nulstille den ved at følge nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på ADJUST knappen 0 og drej tæningskontakten. 2. Hold ADJUST knappen 0 inde i 3 5 sekunder. 3. Slip ADJUST knappen 0. Tryk to gange på ADJUST knappen 0 indenfor 1 sekund. BEMÆRK: Nulstillingsprocedure fra trin 1 til trin 3 bør udføres inden for 10 sekunder. INDIKATOR FOR NEUTRAL N 4 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. 2-10
29 INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM FI 5 Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke fungerer, vil den røde indikator lyse 5 og displayet E vise FI på kilometer/triptællerens visningsområde i de følgende to indstillinger: A. Displayet E viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys 5 tændes og forbliver tændt. FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren. Hvis det røde indikatorlys er tændt, og displayet viser FI, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. B. Displayet E angiver FI kontinuerligt, og det røde indikatorlys 5 blinker. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-11
30 2-12 BEMÆRK: Hvis displayet viser FI og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren igang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte.
31 GEARSTILLINGSINDIKATOR 6 Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser 0, når transmissionen er i neutral. Hvis displayet E viser CHEC, skal du kontrollere følgende: Kontroller, at motorstopkontakten står på. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. BEMÆRK: Når displayet viser CHEC, vil gearstillingsindikatoren ikke indikere et tal, men vil indikere. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. 2-13
32 BRÆNDSTOFMÅLER 7 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet kommer under 5,5 L. Mærket og segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 1,5 L. Brændstoftank Brændstofmåler Cirka 1,5 L Cirka 5,5 L Fuld Blink mærke Blink Blink 2-14
33 SPEEDOMETER 8 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i km/t eller miles/t. BEMÆRK: Speedometeret, kilometertælleren og triptælleren i modellen til Storbritannien kan skiftes mellem km/t og mph (miles i timen). Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter SELECT knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte mellem km/ time og mil/t. Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. UR 9 Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk på SELECT knappen 1 og ADJUST knappen 0 samtidigt i 2 sekunder, indtil minutangivelsen begynder at blinke. 2. Indstil minutangivelsen ved at trykke på ADJUST -knappen 0. BEMÆRK: Når knappen ADJUST 0 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på SELECT -knappen 1 for at fremhæve timeangivelsen. 4. Indstil timeangivelsen ved at trykke på ADJUST -knappen Tryk på SELECT -knappen 1 for at gå tilbage til uret. 2-15
34 ABS INDIKATORLYS A Denne indikator tændes normalt, når tændingskontakten sættes i stilling ON og slukker, når motorcyklns hastighed overstiger 10 km/t. Hvis der er et problem med ABS (antilåsbremsesystem), blinker eller lyser denne indikator. ABS fungerer ikke, når ABS-indikatorlyset er tændt eller blinker, og bremsesystemet vil fungere som normale bremser. 2-16
35 BEMÆRK: Hvis ABS-indikatorlyset slukker, inden du starter motorcyklen, skal du tjekke ABS-indikatorlysets funktion ved at dreje tændingskontakten fra og til. ABS-indikatorlyset kan slukke, hvis motoren gasses op ved høj hastighed, inden motorcyklen startes. Hvis ABS-indikatorlyset ikke tændes, når tændingskontakten aktiveres, bør systemet snarest muligt undersøges af en autoriseret SUZUKI-forhandler. ADVARSEL Kørsel på motorcyklen med ABS-indikatorlyset tændt kan være farligt. Hvis ABS-indikatorlyset blinker eller tændes under kørslen, skal du stoppe motorcyklen på et sikkert sted og deaktivere tændingskontakten. Drej tændingskontakten til stilling ON efter et stykke tid og kontroller, om indikatorlyset tændes. Hvis indikatolyset slukker, når du er begyndt at køre, betyder det, at ABS fungerer. Hvis det ikke slukker, efter at du er begyndt at køre, betyder det, at ABS ikke fungerer, og bremserne har normal bremseevne. Systemet bør undersøges snarest muligt af en autoriseret SUZUKI-forhandler. 2-17
36 2-18 INDIKATOR FOR FJERNLYS B Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres.
37 INDIKATORLYS FOR OLIETRYK C Denne indikator tændes, hvis olietrykket ligger under det normale område. Indikatoren bør begynde at lyse, når tændingskontakten er sat på ON, og motoren ikke kører. Lyset bør slukke, så snart motoren starter. FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, når indikatoren for olietryk begynder at lyse som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden, og sørg for, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. KONTROLLYS TIL KØLEVÆSKETEMPE- RATUR D Denne indikator tændes, hvis kølevæsketemperaturen er for høj. FORSIGTIG Hvis motoren er i gang, og temperaturen af motorkølevæsken er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Tændes indikatorlyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatorlyset for kølevæsketemperaturen slukkes. 2-19
38 2-20 KILOMETERTÆLLER/TRIPTÆLLER E Displayet i spedometeret har 3 funktioner: kilometertæller og 2 triptællere. Når tændingskontakten drejes til ON stilling, viser displayet det herunder viste testmønster i 3 sekunder. Derefter vender displayet tilbage til kilometertælleren eller triptælleren, alt efter hvad der var valgt, før du satte tændingskontakten på OFF.
39 Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SELECT knappen 1. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. Kilometertæller BEMÆRK: Speedometeret, kilometertælleren og triptælleren i modellen til Storbritannien kan skiftes mellem km/t og mph (miles i timen). Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter SELECT knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte mellem km/ time og mil/t. Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. Triptæller 1 Triptæller
40 Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Triptællere Triptællerne er kilometertællere, som kan nulstilles. De bruges til at måle den tilbagelagte distance på korte ture eller mellem brændstofpåfyldninger. Nulstil en triptræller ved at trykke på ADJUST -knappen 0 i 2 sekunder. 2-22
41 ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. VENSTRE HÅNDTAG Hold altid begge hænder på styret under kørslen. KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. 2-23
42 Justering af koblingsgreb Afstanden mellem håndtaget og koblingsgrebet kan justeres, og der kan vælges mellem 4 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke koblingsgrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer koblingsgrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på koblingsgrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling
43 ADVARSEL Indstiling af koblingsgrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at blinke med forlygten. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. FORSIGTIG Hvis nedblændingskontakten holdes mellem stilling og tændes både og fjernlyset. Dette kan bevirke, at motorcyklen lider skade. Anvend kun nedblændingskontakten i positionen eller. FORSIGTIG Påklæbning af tape eller anbringelse af genstande foran forlygten kan bevirke, at forlygten lider skade. Klæb ikke nogen form for tape på forlygten. Anbring ikke genstande foran forlygten. 2-25
44 ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 4 Hvis kontakten flyttes til, blinker de venstre afviserblinklys. Hvis kontakten flyttes til, blinker de højre afviserblinklys. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Aktiver kontakten, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. HORNKONTAKT 5 Tryk på kontakten, når du vil lade hornet lyde. 2-26
45 FAREBLINKKONTAKT 6 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. HØJRE HÅNDTAG MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. 2-27
46 Indstilling af forbremsegrebet FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. 2-28
47 Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-29
48 KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Sæt tændingskontakten til ON, motorstopkontakten til og transmissionen i neutral, og tryk på startknappen for at aktivere startmotoren og starte motoren. BEMÆRK: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. 2-30
49 FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system, må du ikke anvende startmotoren mere end fem sekunder ad gangen. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-31
50 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen sat ind, åbnes brændstoftankdækslet ved at løfte det op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-32
51 ADVARSEL Hvis der fyldes for meget brændstof på brændstoftanken, kan brændstoffet løbe over, når det udvider sig på grund af varmen fra motoren eller solen. Spildt brændstof kan være farligt. Fyld aldrig mere brændstof på tanken end til det nederste af påfylderstudsen. ADVARSEL Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. Lad være med at ryge. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe. Hold børn og kæledyr væk. 2-33
52 GEARSKIFTEARM Denne motorcykel er udstyret med en 6- gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft gearskiftearmen, når du vil skifte op, og tryk den nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. 2-34
53 BEMÆRK: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. BAGBREMSEPEDAL Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiveres bagskivebremsen. Bremselyset tændes, når bagbremsen aktiveres. 2-35
54 SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE Sædelåsen låses op ved at sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Sædet låses ved at skyde sædekrogene ind i holderne og trykke godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. Der er hjelmholdere under sædet. For at anvende dem skal du fjerne sædet, anbringe hjelmens fastgørelsesring på holderen og derefter sætte sædet tilbage på plads igen. 2-36
55 ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. ADVARSEL Kørsel med en hjelm i en eller begge hjelmholdere kan gå ud over køresikkerheden. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. 2-37
56 STØTTEBEN Denne motorcykel er udstyret med midterstøtteben og sidestøtteben, der støtter motorcyklen under parkering. Centerstøtte 1 For at placere motorcyklen på midterstøttebenet skal du sætte foden på støtteudvidelsen og derefter, med din højre hånd, rokke motorcyklen bagud og opad vha. sidegrebet, mens du støtter håndtagene med din venstre hånd. Sidestøtteben 2 Når du vil sætte motorcyklen på sidestøttebenet, skal du anbringe foden på enden af sidestøttebenet og trykke det godt ned, indtil støttebenet svinger helt frem i stoppositionen. En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. 2-38
57 Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. 2-39
58 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN Standardindstillingerne af både for- og bagaffjedringen vælges således, at der tages højde for forskellige kørselsforhold, som f.eks. lav til høj motorcykelhastighed og let eller tung bagage på motorcyklen. Indstillingerne af affjedringen kan justeres for at finjustere dem som ønsket. AFFJEDRING FORAN Indstilling af fjederforbelastning 2-40 For at ændre fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren 1 i retningen med uret eller i retningen mod uret. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive øget. Hvis regulatoren drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningen blive mindsket. Der er 7 riller på siden af regulatoren 1 som reference. Stilling 7 giver den mindste fjederforbelastning og stilling 0 giver den største fjederforbelastning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 5.
59 1 0 ADVARSEL Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet Indstil højre og venstre forgaffel ensartet A Stilling 1 B Stilling 5 C Stilling
60 AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for føreren samt belastning, kørestil og vejforhold. Fjederforbelastningen kan indstilles i 7 stillinger. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet for at ændre indstillingen af fjederforbelastningen. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling
61 Indstilling af dæmpningsstyrke T E N H Tilbageslagsdæmpningsstyrken kan indstilles ved at man drejer regulatoren 1. Regulatoren for tilbageslagsdæmpningsstyrken1 er placeret nederst på bagaffjedringen. For at indstille tilabgeslagsdæmpningsstyrken, skal man først sætte regulatoren i standardindstillingen og derefter sætte regulatoren i den ønskede stilling. S For at sætte regulatoren til tilbageslagsdæmpningsstyrke i standardstillingen, skal du dreje regulatoren med uret, indtil den stopper og derefter dreje den mod uret 1-1/4 omgang, indtil de to stansemærker er ud for hinanden. Hvis de to stansemærker ikke er på linje ved at man drejer 1-1/4 omdrejninger ud, skal regulatoren drejes ind eller ud, indtil de to stansemærker står på linje. Drej regulatoren med uret fra standardstillingen, hvis du vil gøre dæmpningen hårdere. Drej regulatoren i retningen med uret fra standardstillingen, hvis du vil gøre dæmpningsstyrken blødere. Dæmpningsstyrken bør reguleres gradvist, 1/8 omdrejning ad gangen, for at affjedringen kan finindstilles. 2-43
62 JUSTERING AF HØJDE PÅ HÅNDTAG OG SÆDE LILLE BOKS FORTIL (GSF650SA) HØJRE Højden på håndtaget 1 og højden på sædet 2 kan justeres. Begge håndtag og sædet er sat i en lavere position fra fabrikken. For ændre positionerne fra lav til høj skal du bede din Suzuki-forhandler om at ændre dem. 2-44
63 ADVARSEL Det kan være farligt at åbne boksens låg under kørsel. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. VENSTRE Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. Sådan åbnes låget: 1. Tryk på låget. Sådan lukkes låget: 1. Tryk låget ind med fast hånd, indtil holdemekanismen falder på plads. Boksens lastkapacitet er 0,5 kg. 2-45
64 UDGANGSTERMINAL (GSF650SA) Udgangsterminalen til elektrisk tilbehør på 12V sidder til venstre i den lille boks fortil. Det samlede wattforbrug skal være mindre end 120W. Kontroller spænding og wattforbrug på det elektriske ekstraudstyr, før det tilsluttes outputterminalen. BEMÆRK: Husk på de følgende punkter, så batteriafladning undgås. Anvend altid elektrisk ekstraudstyr med motoren i gang. Elektrisk ekstraudstyr med stort effektforbrug kan aflade batteriet, selv når motoren er i gang. FORSIGTIG Brug af uegnet elektrisk ekstraudstyr kan skade din motorcykel. Hvis grænsen på 120W overskrides, eller der anvendes udstyr, som ikke er på 12V, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Kontroller spænding og wattforbrug før tilslutning af elektrisk ekstraudstyr. 2-46
65 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING MOTOROLIE KØLEVÆSKE
66 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. Hvis der forekommer motorbankning eller bankning, skal der anvendes benzin med et højere oktantal eller et andet mærke, fordi der er forskel på mærkerne. OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. 3-2
67 Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ætylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan anvendes i din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke overstiger 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: SUZUKI anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket bidrager til at mindske luftforurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, der anvendes, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registrerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3
68 MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO-klassifikation på MA. Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization 3-4
69 JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en API-klassifikation på SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-5
70 KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan beskadige lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. 3-6
71 Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 3000 ml 50% Vand Kølevæske 1500 ml 1500 ml BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. 3-7
72
73 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED VARIER MOTOROMDREJNINGERNE INDKØRING AF NYE DÆK UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN INSPEKTION FØR KØRSEL
74 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I starten af denne brugervejledning forklares det, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 6000 omdr./min. Mindre end 9000 omdr./min. Mindre end omdr./min. 4-2
75 INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. 4-3
76 VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. BEMÆRK: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVARSEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-6 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEK- TION OG VEDLIGEHOLDELSE angående yderligere detaljer. 4-4
77 ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk, dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. 4-5
78 HVAD SKAL KONTROLLE- RES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Ingen væskelækage Koblingsgrebet fungerer let og sikkert Korrekt anvendelse af pedal og greb Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Korrekt frigang ved pedal og greb Må ikke føles svampede (bløde) Ingen væskelækage Brændstof Drivkæde Dæk Motorolie Kølesystem Lys Horn Motorstopkontakt Låsekontakt til sidestøtteben/ tænding Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Korrekt tilstramning/slæk Tilstrækkelig smøring Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækage af kølevæske Funktion af alle lamper og indikatorer Korrekt funktion Korrekt funktion Korrekt funktion Affjedring Problemfri bevægelse 4-6
79 KØRETIPS START AF MOTOREN START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN KØRSEL I BAKKET TERRÆN STOP OG PARKERING
80 KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. Når motoren er kold: 1. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis en kold motor er svær at starte: 1. Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 5-2
81 Hvis en kold motor er svær at starte: Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. FORSIGTIG Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-3
82 START ADVARSEL Hvis du kører med høj hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herredømmet over den. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. ADVARSEL Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødder på fodstøtten. Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. 5-4
83 ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Vælg første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidig stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til et højere gear, skal du accelerere forsigtigt og derefter lukke gashåndtaget gradvist, mens du trækker koblingsgrebet ind. Løft gearskiftergrebet opad for at vælge det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren gå i stå. 5-5
84 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke: at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. 5-6
85 ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. FORSIGTIG Hvis motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone, kan motoren lide alvorlig skade. KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Når du kører ned ad en lang, stejl bakke, skal du brug motorkompression til at hjælpe bremserne ved at skifte til et lavere gear. Uafbrudt anvendelse af bremserne kan bevirke, at de overophedes og at deres effektivitet nedsættes. Vær imidlertid opmærksom på, at motoren ikke får for mange omdrejninger. Lad aldrig motoromdrejningerne komme ind i den røde zone i noget gear. 5-7
86 STOP OG PARKERING Anti-lås bremsesystem (ABS) Denne model er udstyret med et anti-lås bremsesystem (ABS), som er lavet til at bidrage til at forebygge hjulblokering under hårde opbremsninger eller under opbremsninger på glatte overflader, når du kører i en lige linje. ABS træder i kraft, når det mærker, at hjulene er ved at blive blokeret. Du vil måske fornemme, at bremsegrebet vibrerer en smule, når ABS er aktiveret. Selv om ABS bidrager til at forebygge hjulblokering, skal du stadigvæk udvise forsigtighed ved opbremsninger i sving. Hårde opbremsninger under drejning kan bevirke, at hjulene skrider ud og at du mister herredømmet over motorcyklen, uanset om den er udstyret med ABS eller ej. Fordi du har ABS, betyder det ikke, at du kan løbe unødvendige risici. ABS kan ikke kompensere for dårlig dømmekraft, forkert bremseteknik eller nødvendigheden af at sænke farten på dårlig vejbelægning og under dårlige vejrforhold. Det vil stadig være nødvendigt at køre fornuftigt og være agtpågivende. På almindelige, brolagte veje, vil nogle motorcyklister være i stand til at opnå en smule kortere bremselængde med almindelige bremsesystemer end med ABS. 5-8
87 BEMÆRK: I nogle situationer kræver en motorcykel med ABS en længere bremselængde for at stoppe på løs eller ujævn vejlbelægning end en tilsvarende motorcykel uden ABS. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister bruger ofte ikke forbremsen nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Bremsning, mens motorcyklen drejer, kan være farlig, hvad enten din motorcykel er udstyret med ABS eller ej. ABS kan ikke styre hjulenes sideudskriden, som forekommer, når du bremser hårdt under drejning, og sideudskridninger kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sænk hastigheden tilstrækkeligt i en lige linje, inden du begynder at dreje, og undgå at bremse under drejning, med mindre du bremser svagt. 5-9
88 ADVARSEL ABS kræver en god dømmekraft, da den ellers kan være farlig. ABS kan ikke kompensere for dårlige vejforhold, dårlig dømmekraft, eller forkert betjening af bremserne. Husk at ABS ikke kan ikke kompensere for dårlig dømmekraft, forkert bremseteknik eller nødvendigheden af at sænke farten på dårlig vejbelægning og under dårlige vejrforhold. Udvis en sund dømmekraft, og kør ikke hurtigere end forholdene tillader. Hvordan ABS fungerer ABS fungerer via et elektronisk styret bremsetryk. En computer overvåger hjulrotationshastigheden. Hvis computeren registrerer, at et bremset hjul pludselig mister hastigheden som indikering af udskridning, vil computeren reducere bremsetrykket for at forhindre, at hjulet blokeres. ABS fungerer automatisk, så det er ikke nødvendigt med en speciel bremseteknik. Du behøver blot at trykke på forbremsegrebet og bagbremsegrebet så kraftigt som situationen kræver det uden at "pumpe" nogen af dem. Det er normalt, at bremsegrebet/pedalen vibrerer, mens ABS er aktiveret. Ikke-anbefalede dæk kan påvirke hjulhastigheden og kan forvirre computeren. ABS fungerer ikke ved meget lav hastighed, dvs. under 10 km/t, og det fungerer heller ikke med et afladet batteri. 5-10
89 Stop og parkering 1. Luk gasspjældet helt ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender foreller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. 5-11
90 ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. ADVARSEL Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. BEMÆRK: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 5-12
91 6. Drej tændingsnøglen over på OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag tændingsnøglen ud. BEMÆRK: Hvis en optionel tyveriforebyggende lås som for eksempel en U-formet lås, en bremseskivelås og kæde anvendes til at forhindre tyveri, skal du sørge for at fjerne den tyveriforebyggende lås, inden du flytter motorcyklen. 5-13
92
93 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK SMØREPUNKTER BATTERI LUFTFILTER TÆNDRØR BRÆNDSTOFSLANGE MOTOROLIE INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED JUSTERING AF GASKABLET KOBLING KØLEVÆSKE DRIVKÆDE BREMSER DÆK LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING AFTAGNING AF FORHJUL AFTAGNING AF BAGHJUL UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER
94 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Fejlagtig vedligeholdelse eller manglende overholdelse af de anbefalede vedligeholdelsesarbejder vil øge risikoen for ulykker eller skade på motorcyklen. Følg altid anbefalingerne og tidsrammerne for inspektion og vedligeholdelse i denne brugervejledning. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at hjælpe dig, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan du skal udføre disse vedligeholdelsesarbejder. 6-2
95 ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. BEMÆRK: I VEDLIGEHOLDELSESOVER- SIGTEN specificeres mindstekravene til vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. FORSIGTIG Anvendelse af reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzuki-reservedele eller tilsvarende dele. 6-3
96 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Element måneder Luftfilterelement I I R I * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Ventilspillerum I Tændrør I R I R Brændstofslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R Frigang ved gaskablet I I I I I PAR (luftforsyning) system I I * Synkronisering af spjældventil I I * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år Kølerslange I I I I Koblingsslange Væske, kobling I I I I * Udskiftes hvert 4. år I I I I * Udskiftes hvert 2. år 6-4
97 Interval km Element måneder I I I I I Drivkæde Rengøres og smøres for hver 1000 km * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgafler I I * Baghjulsaffjedring I I * Bolte og møtrikker til stel T T T T T BEMÆRK: I = Inspiceres og rengøres, justeres, smøres eller udskiftes om nødvendigt, R= Udskiftes, T= Strammes 6-5
98 VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Et værktøjssæt medfølger. Det er anbragt under sædet. 2. Fjern sædet. Fjern de to bolte
99 3. Løft bagenden af brændstoftanken, og skyd den bagud. 4. Afbryd koblingsforbindelsen og de to slanger. FORSIGTIG Hvis brændstoftanken løftes op med magt, kan brændstofslangen og ledningsnettet blive beskadiget. Løft ikke brændstoftanken op med magt. 6-7
100 ADVARSEL Brændstof, som er spildt fra brændstofslangen, kan antændes. 5. Tag brændstofslangen af. Tag brændstoftanken af. Stop motoren, inden brændstofslangen tages af. Hold flammer, gnister og varmekilder borte. Lad være med at ryge. Opsaml brændstof i en beholder, og bortskaf udtømt brændstof forskriftsmæssigt. 6-8
101 Montering Monter brændstoftanken ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, du brugte aftagningen. Placer brændstoftanken korrekt. Sæt slangerne ordentligt på. GSF650A GSF650SA 6-9
102 SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. FORSIGTIG Smøring af kontakter kan beskadige kontakterne. Kom ikke fedt og olie på kontakterne. 6-10
103 ...Motorolie...Fedt 1...Koblingsgrebholder 2...Gearskiftegreb 3...Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 4...Drejetap og karabinhage på centralstøtten 5...Bolt til fodhviler 6...Drivkæde 7...Bremsegrebholder 8...Drejetap på bremsepedal og drejetap på fodstøtte BATTERI Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse. Bed din forhandler om at kontrollere batteriets opladningstilstand jævnligt. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 4,0A 1 time. Overskrid aldrig den maksimale ladehastighed. ADVARSEL Hydrogengas, som frembringes af batterier, kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. 6-11
104 FORSIGTIG Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. UDTAGNING AF BATTERIET Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Tag sædet af ved at gå frem som vist i afsnittet SIKKERHEDSLÅS OG HJELM- HOLDERE. 3. Tag den negative ( ) terminal 1 ud af forbindelse. 4. Fjern dækslet. Tag den positive (+) terminal 2 ud af forbindelse. 5. Fjern båndet Fjern batteriet
105 Isætning af batteriet: 1. Sæt batteriet i ved at gå frem i modsat rækkefølge af den, der anvendtes ved udtagningen. 2. Forbind batteripolerne ordentligt. FORSIGTIG Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal sættes i den positive terminal (+), og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative terminal (-). ADVARSEL Batteriet indeholder giftige substanser, inklusive syre og bly. De kan have potentielle negative konsekvenser for miljøet og helbredet. Et brugt batteri skal bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med lokale love og må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vær påpasselig med ikke at vippe batteriet, når du fjerner det fra motorcyklen. Dette kan bevirke, at svovlsyre kan løbe ud med tilskadekomst som resultat. 6-13
106 Pb Symbolet med en overkrydset affaldscontainer på hjul A, som sidder på batterimærkaten, angiver at brugte batterier skal indsamles adskilt fra almindeligt husholdningsaffald. Det kemiske symbol Pb B angiver, at batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sørge for, at det brugte batteri bortskaffes eller genbruges, bidrager du til at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan blive resultatatet i tilfælde af forkert bortskaffelseshåndtering af batteriet. Genbrug af materialer vil bidrage til at bevare naturens resourcer. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler og få mere detaljeret information om bortskaffelse og genbrug af det brugte batteri. 6-14
107 LUFTFILTER Luftfilteret er anbragt under brændstoftanken. Hvis filteret er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du kører i omgivelser med meget støv, skal luftfilteret rengøres eller udskiftes hyppigere end angivet i oversigten over vedligeholdelse. Efterse og rengør luftfilteret med jævne mellemrum i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL Hvis motoren anvendes, uden at luftfilteret er på plads, kan der springe flammer fra motoren til luftfilteret, eller der kan trænge snavs ind i motoren. Dette kan føre til brand og/eller alvorlig skade på motoren. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilteret er korrekt monteret. 6-15
108 FORSIGTIG Rengør eller udskift luftfilteret hyppigt, hvis du kører under forhold, hvor der er støv, vand eller mudder. Luftfilteret vil under disse omstændigheder blive tilstoppet, og dette kan føre til motorskade, ringe motorydelse og dårlig brændstoføkonomi. 1. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTE- RING AF BRÆNDSTOFTANK. Rengør luftfilterhuset og luftfilterelementet med det samme, hvis der er kommet vand ind i luftrensekassen. 2. Fjern de 4 skruer Skyd luftfilterdækslet 2 bagud. 6-16
109 4. Fjern luftfilterelementet Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. BEMÆRK: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets trådnetside. Hvis du anvender lufttryk på stofsiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. 6-17
110 FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. 6. Monter det rengjorte element eller det nye luftfilterelement ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, der benyttedes ved udtagningen. Vær helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. 6-18
111 Drænrør til luftfilter TÆNDRØR UDTAGNING Tag tændrørene ud ved at gå frem som vist herunder: 1. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTE- RING AF BRÆNDSTOFTANK. Tag proppen ud, og aftøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. GSF650A 2. (GSF650A) Fjern boltene. Fjern krogene. Fjern den højre og venstre stelafdækning
112 FORSIGTIG Fejlagtig fjernelse af tændingsspolerne kan beskadige dem. Træk tændingsspolerne af med hånden. Anvend ikke en tang til dette. 3. Frigør konnektorlåsene, og tag konnektorerne 2 ud af forbindelse med tændingsspolerne Træk tændingsspolerne 3 af. 6-20
113 FORSIGTIG Snavs kan øve skade på motoren, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet, når tændrøret er taget ud. 5. Fjern tændrørene med en tændrørsnøgle. BEMÆRK: Lirk tændrørsspolerne af med en skruetrækker eller en stang, hvis de er svære at tage af med hånden. Træk ikke i tændrørskablet. 6-21
114 INSPEKTION Observer farven på hvert tændrørs porcelænspids, hver gang du rengør det. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være meget lysebrunt i farven. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør mm Juster elektrodeafstanden til 0,7 0,8 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til måling af elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver km. 6-22
115 Oversigt over udskiftning af tændrør FORSIGTIG Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de herunder anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type tændrør der skal anvendes. NGK DENSO BEMÆRKNINGER CR7E U22ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive vådt, skal du skifte til dette tændrør. CR8E U24ESR-N Standard CR9E U27ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive for varmt, skal du skifte til dette tændrør. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. 6-23
116 MONTERING FORSIGTIG Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Stram tændrøret ordentligt ved at gå frem som vist herunder. FORSIGTIG Fejlagtig installation af tændingsspolerne kan beskadige dem. Træk tændingsspolerne af med hånden. Slå aldrig på tændingsspolerne med et værktøj. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden, indtil det er fingerstramt. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. 6-24
117 BRÆNDSTOFSLANGE Løft brændstoftanken op og inspicer brændstofslangen for beskadigelse og brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Stil motorcyklen på en plan flade på centralstøtten. 2. Start motoren, og kør den i et par minutter. 3. Stop motoren, og vent 3 minutter. 6-25
118 FORSIGTIG Motoroliestanden skal være mellem stregerne L (lav) og F (fuld), da motoren ellers kan lide skade. 4. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på højre side af motoren. Kontroller oliestanden gennem inspektionsglasset med motorcyklen i lodret stilling på en plan flade, inden du begynder at køre. 6-26
119 UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 3. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen Fjern bundskruen med en nøgle og lad motorolien løbe ud. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 6-27
120 ADVARSEL Motorolie og udstødningsrør kan blive så varme, at du kan brænde dig. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. ADVARSEL Ny og brugt olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie på god afstand af børn og kæledyr. Bær en skjorte med lange ærmer og vandtætte handsker. Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 6-28
121 Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (reservedelsnr ) 6. Drej oliefilteret 3 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. BEMÆRK: Flyt kølerslangen for at skabe plads, når du fjerner oliefilteret fra den venstre side. 6-29
122 7. Aftør monteringsfladen 4 på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 8. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 5 på det nye oliefilter. 6-30
123 FORSIGTIG Anvendelse af et oliefilter af forkert design eller med forkerte gevindspecifikationer kan bevirke, at olien siver ud, eller at motoren lider skade. Anvend altid et originalt SUZUKI-oliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 9. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). BEMÆRK: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 6-31
124 Mærke-topdødpunkt Oliefilternøgle 10. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede stramningsmoment med en oliefilternøgle. Stramningsmoment for oliefilter: 20 N m (2,0 kgf-m) I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 11. Hæld 3500 ml ny olie gennem påfyldningsstudsen, og monter påfyldningsdækslet. Sørg for altid at anvende den specificerede motorolie, som er beskrevet i afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. BEMÆRK: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 6-32
125 FORSIGTIG Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzukis specifikationer. Anvend den olie, som er specificeret i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. 12. Kontroller, mens motoren er igang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i 2 til 3 minutter. 13. Stop motoren, og vent 3 minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis oliestanden er lavere end L linien, påfyldes ny olie, indstil den når F linien. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. BEMÆRK: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 6-33
126 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være omdr./min., når motoren er varm. JUSTERING AF GASKABLET BEMÆRK: Hvis motoromgangshastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. 2,0 4,0 mm 6-34
127 Kablets frigang justeres således: 1. Fjern bagagerummet Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 3, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 4. Stram låsemøtrikken Sæt bagagerummet tilbage på plads 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. KOBLING Mekanismen til udløsning af koblingen på denne motorcykel aktiveres vha. hydraulisk tryk. Systemet til udløsning af koblingen skal ikke justeres, da det er selvjusterende. Inden du starter bør du imidlertid altid kontrollere nedenstående punkter for at sikre dig, at systemet fungerer korrekt. 6-35
128 Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste). Ingen væskelækage. Koblingsgrebet bevæger sig jævnt og sikkert. ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. ADVARSEL Det kan være farligt, hvis koblingsvæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige væske. Det er ikke sikkert, at koblingen virker ordentligt uden den korrekte mængde og type væske. Dette kan resultere i en ulykke. Inspicer altid koblingsvæskestanden før brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få din motorcykel efterset. 6-36
129 FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. F L Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen L, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: 6-37
130 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Åbn sædet ved at referere til afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE. 3. Fjern fastgøringsanordningen. Fjern krogene. Fjern det højre steldæksel Fjern påfyldningsdækslet, og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil det når op til stregen F. Se afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. 6-38
131 ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. BEMÆRK: Omkring 3000 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-39
132 DRIVKÆDE Denne motorcykel er udstyret med en endeløs drivkæde, som er fremstillet af specielle materialer. Den har ikke noget samleled. Vi anbefaler, at du indleverer din motorcykel til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis drivkæden skal skiftes ud. Drivkædens tilstand og justering bør kontrolleres hver dag, inden du kører. Følg altid retningslinjerne for eftersyn og servicering af kæden. ADVARSEL Hvis du kører med kæden i dårlig stand eller forkert justeret, er der risiko for ulykker. Kontrol af drivkæden Når du inspicerer kæden, skal du se efter følgende: Løse stifter Beskadigede ruller Tørre eller rustne led Skæve led eller led, der binder Ekstrem slitage Fejlagtig indstilling af kæden Hvis du finder, at der er noget galt med drivkædens tilstand eller indstilling, skal du korrigere problemet, hvis du ved, hvordan man gør det. Ret om nødvendigt henvendelse til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående dette. Kontroller, juster og vedligehold kæden ordentligt inden hver køretur i henhold til dette afsnit. 6-40
133 Skade på drivkæden betyder, at tandhjulene også kan have lidt skade. Inspicer tandhjulene for følgende: Ekstremt slidte tænder Brækkede eller beskadigede tænder Løse tandhjulsmonteringsmøtrikker God Slidt Ret henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du registrerer nogen af disse problemer med tandhjulet. BEMÆRK: De to tandhjul bør efterses for slitage, når der er sat en ny kæde på, og om nødvendigt skiftes ud med nye. BEMÆRK: Kæden er af den endeløse type (uden hovedled), hvilken giver den højeste styrke. Udskiftning af kæden kræver, at svingarmen først fjernes. Dette arbejde må kun udføres af en kvalificeret mekaniker. Monter aldrig en kæde af typen med hovedled. 6-41
134 RENGØRING OG SMØRING AF DRIVKÆDEN Denne drivkæde er udstyret med særlige O -ringe, der holder på fedtet. Rengør og smør kæden således med jævne mellemrum: 1. Rengør kæden med petroleum. Hvis kæden har tendens til at ruste, skal intervallet afkortes. Petroleum er et olieprodukt, som ud over at rengøre også virker smørende. FORSIGTIG Rengøring af kæden med benzin eller rengøringsmidler, som fås i handelen, kan beskadige O-ringene og ødelægge kæden. Rengør kun drivkæden med petroleum. ADVARSEL Petroleum kan være farligt. Petroleum er antændeligt. Børn og kæledyr kan komme til skade ved kontakt med petroleum. Hold åben ild og rygematrialer på god afstand af petroleum. Hold børn og kæledyr væk fra petroleum. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks lægehjælp. Bortskaf altid brugt petroleum på forsvarlig vis. 6-42
135 2. Smør leddene med Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, når kæden er blevet grundigt vasket og har fået lov til at tørre. FORSIGTIG Nogle smøremidler til drivkæder indeholder opløsningsmidler og tilsætningsmidler, som kan beskadige O-ringene og kæden. Anvend Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, som er specielt beregnet til kæder med O-ringe. JUSTERING AF DRIVKÆDEN Juster drivkædeslækket til den rigtige specifikation. Kæden kan kræve hyppigere justeringer end angivet i oversigten over periodisk vedligeholdelse, alt afhængigt af de forhold, du kører under. ADVARSEL For meget kædeslæk kan bevirke, at kæden hopper af tandhjulene, hvilket kan resultere i en ulykke eller alvorlig skade på motorcyklen. Inspicer og juster drivkædens slæk inden hver brug. 6-43
136 Juster drivkæden ved at gå frem som beskrevet herunder: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn akselmøtrikken Juster drivkædeslækket ved at dreje de højre og venstre bolte på kæderegulatoren 2. Samtidigt med at kæden justeres, skal det bageste tandhjul holdes nøjagtigt ud for det forreste tandhjul. Som en hjælp til at udføre dette, er der lavet referenceafmærkninger 3 på svingarmen og på hver kæderegulator, som skal sættes ud for hinanden og anvendes som reference fra den ene til den anden side. 4. Stram akselmøtrikken 1 godt til. 5. Inspicer igen for kædeslæk, når du har strammet kæden, og juster om nødvendigt igen. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) mm 6-44
137 BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Hvis bremserne ikke inspiceres og vedligeholdes forskriftsmæssigt, vil risikoen for en ulykke øges væsentligt. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. Inspicer bremsesystemet inden brug i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL. Vedligehold bremsesystemet ved at gå frem som anvist i afsnittet VEDLIGEHOL- DELSE. 6-45
138 BREMSEVÆSKE ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. FOR 6-46
139 ADVARSEL Det kan være farligt, hvis bremsevæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige bremsevæske. Det er ikke sikkert, at bremserne virker ordentligt uden den korrekte mængde og type bremsevæske. Dette kan resultere i en ulykke. Inspicer altid bremsevæskestanden før brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få din motorcykel efterset. BAG 6-47
140 FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. BREMSEKLODSER Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. FOR BEMÆRK: Bagbremsevæskebeholderen findes indeni det højre stelsidedæksel. BAG 6-48
141 Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til grænsen, skal bpde for- og bagbremseklodserne skiftes ud med nye af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. ADVARSEL Slidte bremseklodser nedsætter bremseevnen og øger risikoen for ulykker. Inspicer bremseklodserne for slitage, inden du kører. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseklodserne, hvis en eller flere af dem er slidt ned til grænsen. FOR 1 Grænselinje BAG 6-49
142 ADVARSEL Hvis du undlader at forlænge bremseklodserne efter reparation eller udskiftning, kan det medføre dårlig bremseevne, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsegrebet/pedalen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt greb/pedalslaglængde og en fast fornemmelse. BEMÆRK: Lad være med at trykke/nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. ADVARSEL Udskiftning af kun en af de to bremser kan medføre uens bremseeffekt. Udskift altid begge klodser samtidig. 6-50
143 INDSTILLING AF BAGBREMSEPEDALEN Bagbremsepedalens stilling skal til enhver tid være ordentligt indstillet, da skivebremseklodserne ellers vil gå mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skivens overflade. Indstil bremsepedalens stilling på følgende måde: 1. Løsn låsemøtrik 1, og drej trykstangen 2 for at placere pedalen mm under fodstøttens topflade. 2. Stram låsemøtrikken 1 igen for at fastgøre trykstangen 2 i den rigtige stilling. FORSIGTIG En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. 6-51
144 BAGBREMSELYSKONTAKT For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke kontakten, så bremselyset tænder, lige før et trykøgning føles, når bremsepedalen trykkes ned. DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg nedenstående anvisninger; Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. 6-52
145 ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TIL- KØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket er korrekt i forhold til belastningen af motorcyklen i overensstemmelse med nedenstående tabel. Dæktrykket bør kun kontrolleres og reguleres før kørsel, da kørslen varmer dækkene op, og dette medfører ukorrekt aflæsning af dæktrykket. Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. 6-53
146 Kolde dæks dæktryk DÆK BELASTNING FOR BAG SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER 250 kpa 2,50 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm kpa 2,90 kgf/cm 2 BEMÆRK: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og den rigtige dæktype har indflydelse på motorcyklens ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. 6-54
147 Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over motorcyklen. STØRRELSE TYPE FOR 120/70ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE BT011F G (GSF650A) BT011F M (GSF650SA) BAG 160/60ZR17M/C (69W) BRIDGESTONE BT020R G BEMÆRK: Trekantmærket viser, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. 6-55
148 Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, der er anført på siden af dækket. ADVARSEL Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. 6-56
149 Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/ tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. 6-57
150 Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes ned, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding korrekt. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. 6-58
151 AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Fjern forhjulshastighedssensoren ved at fjerne monteringsboltene. 3. Fjern begge bremseåg fra forgaflerne ved at løsne de to monteringsbolte 1 på hvert bremseåg. BEMÆRK: Tryk aldrig forbremsegrebet ind, når bremseåget er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget, og resultatet kan blive, at bremsevæsken lækker. 6-59
152 6. Placer forsigtigt en donkaft under motoren, og hæv den, indtil forhjulet er hævet en smule over jorden. FORSIGTIG Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. 4. Løsn akselholderbolten Løsn akslen 3 midlertidigt. Anbring ikke donkrafthovedet mod oliefilteret, når du hæver motorcyklen. BEMÆRK: Et specialværktøj er nødvendigt til at løsne akslen 3. Det særlige værktøj kan købes hos Suzuki-forhandleren. 6-60
153 7. Drej akslen mod uret, og træk den ud. 8. Fjern forhjulshastighedssensorbeslaget
154 ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. 9. Skyd forhjulet fremad. 10. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 11. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. Pump bremsegrebet gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt grebslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. 6-62
155 ADVARSEL Hvis bolte og møtrikker ikke strammes korrekt, kan det resultere i en ulykke. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. Forakselboltens tilspændingsmoment: 100 N m (10,0 kgf-m) AFTAGNING AF BAGHJUL ADVARSEL Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. Forakselholderboltens tilspændingsmoment: 23 N m (2,3 kgf-m) Tilspændingsmoment for forbremsens bremseågs monteringsbolt: 25 N m (2,5 kgf-m) 6-63
156 2. Fjern skruerne, og tag kædeskærmen af. 3. Fjern baghjulshastighedssensoren ved at fjerne monteringsboltene. 6-64
157 4. Fjern akselmøtrikken Stram de højre og venstre kædejusterbolte 2 godt til. 6. Træk akslen ud. 6-65
158 7. Ryk hjulet fremad, og tag kæden af tandhjulet. 8. Træk baghjulet bagud. BEMÆRK: Tryk aldrig bagbremsepedalen ned, mens baghjulet er taget af. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 9. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 10. Juster drivkædens slæk. 6-66
159 11. Aktiver bremsen flere gange, og kontroller, at hjulet drejer frit, når du har monteret hjulet. ADVARSEL Hvis du ikke justerer drivkæden og strammer bolte og møtrikker korrekt, kan det føre til ulykker. Juster drivkæden som beskrevet i afsnittet JUSTERING AF DRIVKÆ- DEN, når du har monteret baghjulet. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsepedalen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne, og der igen er opnået en korrekt pedalslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) 6-67
160 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. FORLYGTE/POSITIONSLYS Forlygtepæren, positionslyspæren skiftes således: GSF650A Forlygte FORSIGTIG Anvendelse af en lyspære med forkert wattforbrugskapacitet kan øve skade på det elektriske system og afkorte lyspærens levetid. Anvend altid foreskrevne lyspærer. Forlygte 12V 60/55W (H4) Afviserblinklys 12V 10W Bremselygte/baglygte 12V 21/5W Positionslys 12V 5W Nummerpladelys 12V 5W 6-68
161 1. Fjern boltene 1. Fjern krogene. Fjern den højre og venstre forlygtesideafdækning Fjern bolten
162 3. Fjern krogene. Træk forlygteenheden åben. 4. Tag fatningen 4 ud fra forlygten, og fjern gummihætten
163 5. Frigør pæreholderfjederen 6, og tag pæren 7 ud. 6. Skift forlygtepæren ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-71
164 Positionslys 1. Tag fatningen ud. 2. Træk pæren ud af fatningen. 6-72
165 FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. GSF650SA Forlygte Tag fat i den nye pære med en ren klud. 1. Tag fatningen 1 ud fra forlygten, og fjern gummihætten
166 2. Tag pæreholderfjederen af 3 og træk pæren ud Skift forlygtepæren ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-74
167 Positionslys 1. Tag boltene og fastgøringsanordningerne af. Fjern krogene. Fjern instrumentbrættet med målerpanelet Afbryd koblingsforbindelsen Tag fatningen ud. 6-75
168 BREMSE-/BAGLYGTE Pæren i bremse-/baglygten skiftes således: 1. Fjern sædet. 4. Træk pæren ud af fatningen. FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. 2. Fjern båndet. Fjern ECM. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-76
169 3. Drej fatningen mod uret, og tag den ud. 4. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 5. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 6-77
170 AFVISERBLINKLYS Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til afviserblinklyset ud. 2. Fjern skruen, og tag fatningen af Fjern skruen, og tag linseenheden af. 6-78
171 FORSIGTIG Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 6-79
172 NUMMERPLADELYS Hvis du skal skifte pæren til nummerpladelyset, skal du gå frem sådan her: 2. Fjern skruerne 2 og tag dækslet af sammen med linsen Fjern møtrikkerne
173 4. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 6-81
174 JUSTERING AF FORLYGTELYSET GSF650A 1. Fjern bolten 1. Fjern krogene. Fjern det venstre forlygtesideafdækning Forlygtelyset kan om nødvendigt justeres op og ned. Løsn bolten 3 og flyt forlygten op eller ned. 6-82
175 GSF650SA Op/ned-regulering af lysstrålen: Drej regulatoren 1 med eller mod uret. Højre/venstre-regulering af lysstrålen: Drej regulatoren 2 med eller mod uret. 6-83
176 SIKRINGER Hovedsikringen sidder under sædet. For at få adgang til sikringen, skal du fjerne sædet som beskrevet i afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE. I sikringsboksen finder du en ekstra sikring på 30A. Fjern fastgøringsanordningen. Fjern krogene. Fjern det venstre steldæksel
177 Du finder to ekstra sikringer (en på 10A og en på 15A) i sikringsboksen. BEMÆRK: Fjern sikringsboksen, før du åbner låget og udskifter sikringerne. ABS-sikringene sidder under sædet. To ekstra sikringer (en på 20A og en på 15A) findes i sikringsboksen. 6-85
178 GSF650SA P-SOURCE sikringen sidder under målerpanelet. For at få adgang til sikringen skal du fjerne målerpanelet ved at gå frem som beskrevet i afsnittet om positionslys. Der sidder en 10A reservesikring i sikringsboksen. Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af et kredsløb finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter alle elektriske kredsløb. 10A HEAD-HI-sikringen beskytter forlygtens fjernlys og speedometerlyset. 10A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. 15A IGNITION-sikringen beskytter sidestøttebenrelæet, iltsensoren, ECU, solenoid, brændstofpumperelæet, starterrelæet, tændingsspoler, kølevifterelæet og ABS-systemet. 15A SIGNAL-sikringen beskytter speedometeret, positionslyset, hornet, afviserblinklyset, nummerpladelyset, baglyset og bremselyset. 10A FUEL-sikringen beskytter ECU, brændstofpumpen, indsprøjtningssystemet og speedometeret. 15A FAN sikringen beskytter køleviftemotoren. 6-86
179 (GSF650SA) 10A P-SOURCE-sikringen beskytter outputterminalen. 20A ABS MOT-sikringen beskytter ABSsystemet. 15A ABS VALVE-sikingen beskytter ABS-systemet. FORSIGTIG Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-87
180
181 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ
182 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. FORSIGTIG Hvis et problem ikke løses på korrekt vis, kan din motorcykel lide skade. Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis indikatoren ikke viser FI, skal du kontrollere, at der er nok brændstof i brændstoftanken. Hvis indikatoren ikke viser FI, og der er nok brændstof, skal tændingssystemet efterses. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde årsagen. 7-2
183 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrøret ud, og tilslut det til tændingsspolen. ADVARSEL Hvis du udfører gnist-testen forkert, kan resultatet blive et kraftigt elektrisk stød eller en eksplosion. Lad være med at udføre denne kontrol, hvis du ikke er bekendt med denne procedure, eller hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. 2. Hold tændrøret fast mod motoren, og tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten sat til ON, motorstopkontakten til, transmissionen i neutral, og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzuki-forhandler og få denne til at udbedre problemet. 7-3
184 MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Den korrekte tomgangshastighed er o/min. 7-4
185 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG FORHINDRING AF RUSTDANNELSE RENGØRING AF MOTORCYKLEN INSPEKTION EFTER RENGØRING
186 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i et længere tidsrum, har den behov for speciel servicering, som kræver de rigtige materialer, udstyr og ekspertise. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzuki-forhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden køretøjet opstaldes: MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på midterstøttebenet (andet) på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej styret helt over til venstre, lås styringen, og tag tændingsnøglen ud. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 3. Dæk luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen med olieholdige klude for at forhindre at der trænger fugt ind. 8-2
187 BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 2. Rengør ydersiden af batteriet med en mild sæbe, og fjern eventuel rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettet. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt et gummibeskyttende middel på alle vinyl- og gummidele. Sprøjt et rustbeskyttelsesmiddel på alle ikke-lakerede overflader. Giv alle lakerede overflader bilvoks. 8-3
188 FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Fjern de olieholdige klude fra luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen. 3. Tøm al motorolien ud. Sæt et nyt oliefilter i, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne vejledning. 4. Fjern tændrørene. Lad motoren køre et par omgange. Monter tændrørene igen. 5. Fjern batteriet som beskrevet i BAT- TERI-afsnittet. 6. Sørg for, at motorcyklen er smurt korrekt. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØRSEL som beskrevet i denne vejledning. 8. Start motorcyklen som beskrevet i denne vejledning. FORHINDRING AF RUSTDANNELSE Det er vigtigt at du vedligeholder din motorcykel ordentligt for at beskytte den mod rustdannelse, så den ser ud som ny i mange år i fremtiden. Vigtig information om rustdannelse Almindelige årsager til rustdannelse Ansamling af vejsalt, snavs, fugt og kemikalier på områder, der er svære at nå ind til. Hak, ridser og beskadigelse af behandlede eller lakerede flader som resultat af mindre uheld eller slag fra sten og grus. Vejsalt, havluft, industriel forurening og høj luftfugtighed vil altsammen bidrage til rustdannelse. 8-4
189 Sådan kan man bidrage til at forhindre rustdannelse Vask din motorcykel hyppigt, dvs. mindst en gang om måneden. Hold din motorcykel så ren og tør som muligt. Fjern ansamlinger af fremmedlegemer. Fremmedlegemer såsom vejsalt, kemikalier, vejolie og -tjære, træsaft, fugleekskrementer og industrient nedfald kan beskadige din motorcykels overfladebehandling. Fjern disse typer ansamlinger så hurtigt som muligt. Hvis det er svært at vaske disse ansamlinger af, skal du anvende et ekstra rengøringsmiddel. Følg fabrikantens anvisninger, når disse speceielle rengøringsmidler anvendes. Reparer skade på overfladerne så hurtigt som muligt. Undersøg omhyggeligt din motorcykel for skade på de lakerede flader. Skulle du finde nogen hak eller ridser i lakken, skal du udbedre dem med det samme for at forhindre at der opstår rustdannelse. Hvis hakkene eller ridserne er gået helt ind til det nøgne metal, skal du overlade reparationen til en Suzuki-forhandler. Opstald din motorcykel på et tørt, velventileret sted. Hvis du vasker din motorcykel ofte i garagen eller hvis du hyppigt parkerer den i garagen, når den er våd, kan garagen blive fugtig. Den høje luftfugtighed kan være årsag til eller fremskynde rustdannelsen. En våd motorcykel kan ruste, selv i en opvarmet garage, hvis ventilationen er dårlig. 8-5
190 Tildæk din motorcykel Udsættelse for sol midt på dagen kan bevirke at farverne i lakken, plasticdelene og instrumenterne falmer. Tildækning af din motorcykel med et højkvalitets motorcykeldække, der kan ånde, kan bidrage til at beskytte overfladerne mod UV-stråler i sol og kan reducere den mængde af støv og luftforurening, som overfladen udsættes for. Din Suzuki-forhandler kan hjælpe dig med at vælge det rette dække til din motorcykel. RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med koldt, rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. 8-6
191 FORSIGTIG Kølerribberne kan lide skade, hvis der sprøjtes højtryksvand på dem. Sprøjt ikke højtryksvand på kølerribberne. BEMÆRK: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene Koblings hovedcylinder FORSIGTIG Højtryksrensere og delrensemidler kan beskadige din motorcykel. Brug ikke højtryksrensere til at vaske din motorcykel. Brug ikke delrensemidler til indikatorerne for gasspjæld og brændstofindsprøjtning. 8-7
192 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfriskningslak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og udbedr de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. FORSIGTIG Rengøring med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, rensebenzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på motorcyklens dele. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. 8-8
193 Rengøring af vindspejl (GSF650SA) Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel i. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzukivindspejl. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. 8-9
194 INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet SMØRING, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Våde bremser kan føre til dårlig bremseevne og forårsage ulykker. Undgå potentielle ulykker ved at tage højde for en længere standselængde, når du har vasket din motorcykel. Brems flere gange i træk for at lade varmen tørre bremseklodserne eller bremseskoene. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL for at kontrollere, om der er problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-10
195
196 SPECIFIKATIONER MÅL OG VÆGT I KØREKLAR STAND Total længde mm Total bredde mm Højde /1095 mm lav/høj... GSF650A 1230 mm... GSF650SA Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde /810 mm lav/høj Vægt i køreklar stand kg... GSF650A 250 kg... GSF650SA MOTOR Type... 4-takts, væskeafkøling, DOHC Antal cylindre... 4 Boring... 65,5 mm Slaglængde... 48,7 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold... 11,5: 1 Brændstofsystem... Benzinindsprøjtning Luftfilter... Uvævet stofelement Startsystem... Elektrisk Smøresystem... Våd sump
197 DRIVKÆDE Kobling... Våd multiplade-type Transmission... 6-trins konstant indgriben Gearskiftemønster... 1 ned, 5 op Primært reduktionsforhold... 1,700 (85/50) Udvekslingsforhold, Lavt... 3,076 (40/13) ,058 (35/17) ,600 (32/20) ,363 (30/22) ,208 (29/24) Højeste... 1,107 (31/28) Slutreduktionsforhold... 3,200 (48/15) Drivkæde... RK525 SMOZ7Y, 118 led STEL Forreste affjedring... Teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring... Ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Styreudslag (højre og venstre) Kronrørsvinkel Efterløb mm Venderadius... 2,8 m Forbremse... Skivebremse, dobbelt Bagbremse... Skivebremse Størrelse af fordæk /70ZR17M/C (58W) slangeløst Størrelse af bagdæk /60ZR17M/C (69W) slangeløst
198 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem... Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør... NGK CR8E eller DENSO U24ESR-N Batteri... 12V 28,8 kc (8 Ah)/10 timer Generator... Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring... 30A Sikring... 10/10/15/15/10/15A ABS-sikring... 20/15A P-source sikring... 10A... GSF650SA Forlygte... 12V 60/55W (H4) Positionslys... 12V 5W... GSF650A 12V 5W 2... GSF650SA Afviserblinklys... 12V 10W Bremselygte/baglygte... 12V 21/5W Nummerpladelys... 12V 5W Spedometerlys... LED Omdrejningsmålerlys... LED Indikatorlys for neutral... LED Indikatorlys for fjernlys... LED Indikatorlys for afviserblinklys... LED Indikatorlys for olietryk... LED Indikatorlys for kølevæsketemperatur... LED Indikatorlys for brændstofindsprøjtning... LED ABS indikatorlys... LED
199 KAPACITET Brændstoftank... 19,0 L Motorolie, uden filterskift ml Med filterudskiftning ml Kølevæske... 3,0 L
200 INDEX A AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK AFTAGNING AF BAGHJUL AFTAGNING AF FORHJUL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGBREMSEPEDAL BATTERI BRÆNDSTOF-OKTANTAL BRÆNDSTOFSLANGE BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK DRIVKÆDE F FORHINDRING AF RUSTDANNELSE FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG G GEARSKIFTEARM H HØJRE HÅNDTAG
201 I INDKØRING AF NYE DÆK INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED INSPEKTION EFTER RENGØRING INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL J JUSTERING AF GASKABLET JUSTERING AF HØJDE PÅ HÅNDTAG OG SÆDE K KOBLING KØLEVÆSKE ,6-37 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET KØRSEL I BAKKET TERRÆN L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL LILLE BOKS FORTIL (GSF650SA) LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER
202 M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTOROLIE ,6-25 N NØGLE O OPBEVARING OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN S SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE SERIENUMMERETS PLACERING SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOREN STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) STOP OG PARKERING STØTTEBEN
203 T TÆNDINGSKONTAKT TÆNDRØR TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER U UDGANGSTERMINAL (GSF650SA) UDSKIFTNING AF LYSPÆRER UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN VÆRKTØJ VARIER MOTOROMDREJNINGERNE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 204
204
205
206
207 Part No H60-01T February, 2009 DA TK K9 Printed in Japan
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SFV650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
SV650/S BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
DL650A BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
DK Betjeningsvejledning Model
2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...
AN650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
Brugervejledning Fun2Go
Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning
BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen
DK Betjeningsvejledning Model
2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4
Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria
Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur
Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning
Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende
DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.
XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til
Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.
DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,
Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster.
BRUGERVEJLEDNING Apollo 570 Apollo 735 Apollo 665 Apollo 740 Apollo 666 Apollo 745 Apollo 686 Apollo 850 Apollo 730 Apollo 890 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax.
BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950
Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,
Karma 737 el-scooter. Den perfekte allround-model til både land og by. Tekniske specifikationer:
Karma 737 el-scooter Den perfekte allround-model til både land og by. Stabil, velkørende og lydsvag Affjedret undervogn Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys Personvægt max. 135 kg Drejesæde
ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8
ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse
DK..... Light Assist
DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder
Brugervejledning. www.kangaroobike.com
Brugervejledning E- www.kangaroobike.com Version 1.3 2014 Tillykke med investeringen i Winther E-Kangaroo, som har sat nye standarder for komfort og brugervenlighed. Læs denne vejledning grundigt igennem
Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:
Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg
Brugervejledning til 2-hjuls Scooter
Brugervejledning til 2-hjuls Scooter 1 Denne brugervejledning medfølger til din 2-hjuls scooter. Brugervejledningen er gældende for alle 2-hjuls scootere, der er produceret på vores fabrik. Nogle funktioner,
BRUGSANVISNING KARMA
1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.
Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
ELIPSE TRAINER JE-520
ELIPSE TRAINER JE-520 HN 11136 Brugervejledning Læs brugervejledning omhyggeligt før maskinen tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og sikkerhedsanvisninger
load indicator 85 % 100% 45% TEST
45% load indicator 85 % 100% TEST 3 2 1 0 Førerplatform Kombi-Instrument Kørekontroller Hældningsindstilling- Ratstamme Advarselsblink Teleskoplæsser 870 Lastindikator (load indicator) Tændingslås Redskab
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
0 1 Indholdsfortegnelse. Brugsanvisning side 2 Brugervejledning side 3 Tilpasning af cyklen side 4 Din første tur side 4 Justering af sæde side 5 Justering af sædehøjde side 6 Indstilling af ryglæn side
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------
Læs denne vejledning først!
Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck
Brugsmanual Stama el-multitruck
Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.
BRUGER- VEJLEDNING. Apollo 250
BRUGER- VEJLEDNING Apollo 250 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse: Side Husk 3 Færdsels regler
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015
ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 0 FORORD Vi vil fra fabrikantens side gerne takke dig for at have valgt vores ATV som dit køretøj. Denne Brugermanual er udarbejdet for at sikre,
Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7
Betjeningsmanual Gælder for følgende modeller: e3 Venlo e3 Manhattan E3 SYLT EPO Classic L3 Revisionsnr 12 1/7 1 Indledning Det er vigtigt, at du læser manualen før du bruger din nye elcykel. På den måde
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK
DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Da: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual
GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol
Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå
ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE
ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når
S26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK
TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK Artikel nr.: 12025 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan
GOES 625 I og 625 I max
GOES 625 I og 625 I max Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende kørsel
Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Overskrift Motorsav, 45,1cc Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.
INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...
Brugsanvisning til HS-120BK
Pladevibrator HS-120BK m/lifan motor Fremstillet i PRC EU-importør: Primus Industrivej 31 7080 Børkop Danmark Introduktion: For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladevibrator, beder vi dig gennemlæse
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.
Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.
Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:
AFFJEDRING - GENERELT
AFFJEDRING - GENERELT Affjedringens opgave Affjedringens opgave er at bevare hjulenes kontakt med vejen. Som udgangspunkt er det anbefalelsværdigt at henvise til mc ens instruktionsbog, og kontrollere/indstille
Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor
Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF
Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Tillykke med din
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86
BRUGER- VEJLEDNING Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 1 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse Side Husk 3 Færdselsregler 3 Gode råd
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING for VARMESKUFFER Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN Indhold 1. GENERELT... 3 1.1 Udpakning... 3 1.2 Beskrivelse... 3 1.3
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste
SERIES DANSK INDEKS MED LEDNING MODEL MONTERING TRÅDLØS MODEL MONTERING BATTERI TYPE & LEVETID KUNDESERVICE-CENTRE
DANSK INDEKS 1 2 3 4 MED LEDNING MODEL MONTERING FARTSENSOR & MAGNET FORBUNDET HOLDER HOVEDENHEDEN KADENCESENSOR & MAGNET MONTERINGSAFPRØVNINGER TRÅDLØS MODEL MONTERING Wl2X TRÅDLØS FART & KADENCE SENDER
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
Arbejde med motorkædesave
Arbejde med motorkædesave At-vejledning B.5.1.1 September 2002 Erstatter At-meddelelse nr. 2.07.2 af november 1983 Arbejde med motorkædesave skal tilrettelægges og udføres i overensstemmelse med Atvejledningen
Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave
Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft
Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...
Dansk Brugervejledning
1 Dansk Brugervejledning E-Fly Premium M25C Series 1 2 TranzX PST (Power Support Technology) El - cykler Indledning Tillykke med købet af en E-Fly med TranzX PST, der vil give dig mange kilometer cykelglæde
50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual
50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret
Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse 1 Introduktion til din trappelift...2 2 Hovedkomponenter...2 3 Betjening...3 3.1 Oplade din trappelift... 3 3.2 Sikker drift... 4 4 Anvende din trappelift...5 5 Ekstraudstyr...6 5.1
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
Brugsanvisning K2365W. Køleskab
Brugsanvisning K2365W Køleskab General beskrivelse af køleskabet 1. Top-panel 2. Køleskabshylde 3. Grøntsags-skuffe 4. Justerbare fødder 5. Termostatenhed 6. Øvre flaskeholder 7. Mellemste flaskeholder
BRUGERVEJLEDNING EVT 325 EVT 325L. SPORTSTER A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 www.sportster.dk E-mail: info@sportster.
BRUGERVEJLEDNING EVT 325 EVT 325L SPORTSTER A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 www.sportster.dk E-mail: [email protected] Tillykke med din nye EVT 325 El-knallert Din model er: EVT
