ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT"

Transkript

1

2

3 VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/ FORSIGTIG/ BEMÆRK/OBS. Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. Symbolet og ordene ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK og OBS. har særlig betydning, idet de fremhæver særligt vigtige oplysninger. Vær særligt opmærksom på oplysninger, der fremhæves med disse signalord: ADVARSEL Angiver et faremoment, som kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver et faremoment, som kan medføre lettere eller moderat personskade. BEMÆRK Angiver et faremoment, som kan medføre beskadigelse af køretøj eller udstyr. OBS.: Her anføres særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller instruktionerne mere letforståelige.

4 FORORD Motorcykelkørsel er en af de mest spændende fritidsbeskæftigelser og vil give dig masser af køreglæde. Du bør gøre dig grundigt bekendt med informationen i denne brugervejledning, inden du begynder at køre på motorcyklen. OPHAVSRET SUZUKI MOTOR CORPORATION 2012 Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne brugervejledning gælder for alle specifikationer til alle de respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der angives i denne vejledning.

5 INDHOLDFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL SPECIFIKATIONER INDEX

6

7 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER MODIFIKATION ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)

8 FORBRUGERINFORMATION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt spektrum af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr til din Suzuki. Vi har udviklet nogle generelle retningslinjer, som kan hjælpe dig, når du beslutter dig for, hvorvidt og hvordan du vil udstyre din motorcykel. ADVARSEL Ukorrekt montering af ekstraudstyr og ændringer af motorcyklen kan medføre ændringer af styreegenskaberne, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend aldrig forkert tilbehør, og sørg for, at det tilbehør, der anvendes, monteres på korrekt vis. Alle dele og alt ekstraudstyr, som monteres på motorcyklen, skal være originale Suzuki-dele eller tilsvarende dele, som er konstrueret til brug på denne motorcykel. Monter og anvend dem som beskrevet i den medfølgende vejledning. Kontakt din Suzuki-forhandler, hvis du har spørgsmål. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den kombinerede vægt af maskine, ekstraudstyr, nyttelast, fører og passager. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikre kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 365 kg ved dæktrykket (kold) For: 250 kpa (2,50 kgf/cm 2 ) Bag: 250 kpa (2,50 kgf/cm 2 ) 1-2

9 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som monteres på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på motorcyklen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. 1-3

10 MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din motorcykel og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. 1-4

11 VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. SERIENUMMERETS PLACERING Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på styrhovedrøret. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-5

12 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) at fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden, af enhver enhed eller ethvert element i designet, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, medmindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-6

13 BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE NØGLE TÆNDINGSKONTAKT INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL SÆDELÅS OG HJELM HOLDERE SIDESTØTTEBEN AFFJEDRING BAGTIL

14 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtag-kontakter 3 Instrumentpanel 4 Væskebeholder til forbremse 5 Højre håndtag-kontakter 6 Gashåndtag 7 Forhjulsbremsegreb 8 Tændingskontakt 9 Dæksel til brændstoftank 2-2

15 0 Sikring A Batteri B Værktøj C Hovedsikring D Hjelmholder E Sædelås F Passagerhåndtag G Filter til motorolie H Bundprop til motorolie I Gearskiftearm J Sidestøtteben K Fodstøtter L Fodstøtter til passager 2-3

16 M Væskebeholder til bagbremse N Luftfilter O Lyskontakt til bagbremse P Pedal til bagbremse Q Kontrolrude til motorolie R Motorens oliepåfyldningsdæksel 2-4

17 NØGLE TÆNDINGSKONTAKT PUSH LOCK OFF ON IGNITION P Denne motorcykel leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenummer: Tændingskontakten har 3 stillinger: OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. LOCK (LÅSE) STILLING Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på stilling LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. P (PARKERING) STILLING Når motorcyklen parkeres, låses styret, og tændingsnøglen sættes på stillingen P. Nøglen kan nu tages ud, og positionslys og baglys forbliver tændt, og styret er låst. Denne stilling med forbedret synlighed er beregnet til parkering om natten langs vejen. 2-5

18 ADVARSEL Det er farligt at dreje tændingsnøglen til stillingen P (PARKE- RING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet, inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. INSTRUMENTPANEL Indikatoren for brændstofindsprøjtning lyser 3, indikatoren for motororomdrejninger i minuttet lyser 7, indikatoren for kølevæsketemperatur lyser 1, indikatoren for olietryk lyser 2, LCD-skærme og omdrejningstællernål fungerer som følger for at bekræfte deres funktion, når tændingsnøglen drejes til stilling ON. Indikatorlyset for brændstofindsprøjtningssystem 3, indikatorlyset for motoromdrejninger i minuttet 7, indikatorlyset for kølevæsketemperatur 1, indikatorlyset for olietryk 2 lyser i 3 sekunder. Omdrejningsmålernålen bevæger sig til den fulde skala og returnerer til udgangsstillingen. Alle LCD-segmenter vil komme frem/forsvinde og derefter udvise et normalt display. 2-6

19 Hvis omdrejningsmålernålen ikke viser nul. skal du nulstille den ved at følge nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på ADJ knappen og hold den inde B og slå tændingskontakten til. 2. Hold ADJ knappen B inde i 3 5 sekunder. 3. Slip ADJ knappen B. Tryk to gange på ADJ-knappen. OBS.: Nulstillingsprocedure fra trin 1 til trin 3 bør udføres inden for 10 sekunder. INDIKATOR FOR NEUTRAL N 0 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 4 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. OMDREJNINGSMÅLER 5 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/ min). GEARSTILLINGSINDIKATOR 6 Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser 0, når transmissionen er i neutral. SPEEDOMETER 8 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i kilometer i timen og/ eller miles i timen. OBS.: Indstil måleren til kilomtertæller, og hold derefter ADJ-knappen B og SEL-knappen D inde i 3 sekunder for at skifte mellem km/t og miles/t. Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. OBS.: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer korrekt på grund af fejl ved glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre føreren opmærksom på problemet. 2-7

20 Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SEL-knappen D. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. KILOMETERTÆLLER/TRIPTÆLLER/ UR F Kilometertæller Displayet har 4 funktioner: kilometertælller, 2 tripmålere og ur. Når tændingskontakten drejes til ON stilling, viser displayet det herunder viste testmønster. Displayet gemmes i hukommelsen, når tændingskontakten drejes fra, og det gemte display kommer frem, når tændingskontakten drejes til igen. Triptæller 1 Triptæller 2 OBS.: Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter ADJ-knappen B og SEL-knappen D inde i 3 sekunder for at skifte mellem km og miles. Kilometertælleren vil så skifte mellem km/t og miles/t. Ur 2-8

21 Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Triptællere De 2 triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere 2 forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller 1 registrere turafstanden, og triptæller 2 kan registrere afstanden mellem brændstofstoppene. Hvis du vil nulstille en tæller, skal du holde ADJ knappen B inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller, 1 eller 2, som du vil nulstille. ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Ur Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk på SEL-knappen D og ADJknappen B samtidigt i 2 sekunder, indtil minutdisplayet blinker, når displayet viser uret. 2. Indstil minutangivelsen ved at trykke på ADJ knappen B. OBS.: Når knappen ADJ B holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på SEL knappen D for at fremhæve timedisplayet. 4. Indstil timeangivelsen ved at trykke på ADJ knappen B. 5. Tryk på SEL-knappen D for at gå tilbage til uret. OBS.: Uret kan genindstilles til 1:00, når batteriet er taget ud eller er afladet i længere tid. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. 2-9

22 Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. BRÆNDSTOFINDSPRØJTNINGS- SYSTEM INDIKATOR FI 3 Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke fungerer, vil det røde indikatorlys 3 lyse og displayet F vise FI på kilometer/triptællerens visningsområde i de følgende to indstillinger: A. Displayet F viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys3 tændes og forbliver tændt. B. Displayet F angiver FI kontinuerligt, og det røde indikatorlys 3 blinker. BEMÆRK Indikatoren for brændstofindsprøjtning lyser som indikering af et problem i brændstofindsprøjtningssystemet. Kørsel på motorcyklen med indikatoren for brændstofindsprøjtning tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Hvis FI vises på displayet og det røde indikatorlys er tændt, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. OBS.: Hvis displayet viser FI intermitterende og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren i gang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. 2-10

23 INDIKATORLYS FOR FJERNLYS A Dette blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. Når display F viser CHEC, skal du sikre dig, at motorstopkontakten er i -stillingen. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har tjekket ovenstående punkt, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. INDIKATOR FOR MOTOROMDREJ- NINGER PR. MINUT 7 I ECO- eller NORM-funktion, og når omdrejningsmåleren viser motoromdrejninger i minuttet inden for det specificerede område, vil indikatorlyset for motoromdrejninger i minuttet 7 tændes og blinke. ECO-funktion: Motoromdrejninger i minuttet (o/min) NORM-funktion: Indikator for motoromdrejninger pr. minut 7 0 motoromdr./min. < 4500 Intet lys 4500 motoromdr./min. < 6000 Blink 6000 motoromdr./min. Lys Motoromdrejninger i minuttet (o/min) Indikator for motoromdrejninger pr. minut 7 0 motoromdr./min. < 8000 Intet lys 8000 motoromdr./min. Lys 2-11

24 3. Tryk på SEL knappen D for at fastsætte den valgte funktion. I funktionsvælgerfunktion, og hvis motorcyklen når en hastighed på mere end 10 km/t eller tændingskontakten drejes til stilling OFF, annulleres funktionsvalget og displayet viser igen den foregående visning. OFF/ECO/NORM funktionsvalg 1. Tryk på og hold SEL knappen D inde i mere end 2 sekunder for at skifte til funktionsvælgerdisplay. Hvis den foregående indstilling er ECO- eller NORM-funktion, vil ECO- eller NORM-mærket C blinke. OBS.: Funktionsvalget kan ikke anvendes, mens uret stilles. 2. Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på ADJ-knappen B Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. FRA-funktion ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. KØLEVÆSKETEMPERATUR INDIKATORLYS 1 Denne indikator tændes, hvis kølevæsketemperaturen er for høj. Dette indikatorlys bør begynde at lyse, hvis motoren ikke kører. Dette indikatorlys bør slukke, så snart motoren starter. Hvis indikatorlyset for kølevæsketemperatur tændes, skal man stoppe motoren og kontrollere kølevæskeniveauet, efter at motoren er kølet af. ECO-funktion (blinker) NORM-funktion (blinker) 2-12

25 BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatoren for kølevæsketemperatur tændt kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren på grund af overophedning. Tændes indikatorlyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatoren til kølevæsketemperaturen slukkes. VEDLIGEHOLDELSE E Vedligeholdelsen begynder at lyse som angivelse af tidspunktet for udskiftning af motorolie. Herefter tændes displayet ved de første 1000 km og 5000 km. Genindstil displayet, efter at motorolien er skiftet, for at slukke displayet. Sådan nulstilles intervallet: 1. Afbryd tændingskontakten. 2. Tryk på og hold SEL knappen D inde. Slå tændingskontakten til og vent 3 sekunder, indtil displayet MAINTENANCE blinker 3 gange og slukker. OBS.: Nulstil displayet efter første olieskift. Sådan indstilles intervallet: 1. Tryk på og hold ADJ-knappen B inde i 2 sekunder, indtil MAINTE- NANCE-displayet blinker, når displayet viser kilometertælleren. 2. Tryk på SEL-knappen D for at sænke intervallet fra 5000 km til 500 km med trin på 500 km. 3. Tryk på ADJ-knappen B for at øge intervallet fra 500 km til 5000 km med trin på 500 km. 4. Tryk på og hold ADJ-knappen B og SEL-knappen D inde i 2 sekunder. Displayet går tilbage til normal visning. OBS.: Forindstillingsintervallet kan justeres, når kilometertæller når 1000 km. Du kan vælge det ønskede interval fra 500 km til 5000 km. Nulstil displayet efter første olieskift. Nulstil displayet efter olieudskiftning, selv hvis displayet ikke vises. 2-13

26 INDIKATORLYS FOR OLIETRYK 2 Denne indikator tændes, hvis olietrykket ligger under det normale område. Bør begynde at lyse, når tændingskontakten er sat på ON, og motoren ikke kører. Lyset bør slukke, så snart motoren starter. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. BRÆNDSTOFMÅLER 9 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet er faldet til under 4,0 L Mærket og segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 2,0 L. OBS.: Brændstofmålerens visning bliver ukorrekt, hvis motorcyklen stillles på sidestøttebenet. Drej tændingskontakten til stilling ON, når motorcyklen holdes opret. Brændstoftank Cirka 2,0 L Cirka 4,0 L Fuld Stop øjeblikkeligt motoren, når indikatoren for olietryk begynder at lyse som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden, og sørg for, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. Brændstofmåler Mærke Blink Blink Blink 2-14

27 VENSTRE HÅNDTAG KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at blinke med forlygten. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys, forlygtens nærlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 4 Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Aktiver kontakten, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. HORNKONTAKT 5 Tryk på kontakten, når du vil lade hornet lyde. BEMÆRK Påklæbning af tape eller anbringelse af genstande foran forlygten kan obstruere forlygtens varmeudstråling. Dette kan resultere i skade på forlygten. Klæb ikke tape på forlygten og anbring ikke genstande foran forlygten. 2-15

28 HØJRE HÅNDTAG Indstilling af forbremsegrebet MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke motorcyklens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebtappen bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-16

29 ELEKTRISK STARTER KNAP 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Sæt tændingskontakten til stilling ON, motorstopkontakten til og transmissionen i neutral, tryk på koblingsgrebet, tryk på startknappen for at aktivere startmotoren og start motoren. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. BEMÆRK Aktivering af startmotoren i mere end fem sekunder ad gangen kan beskadige startmotoren og ledningsnettet på grund af overophedning. Aktiver ikke startmotoren i mere end fem minutter ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-17

30 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ADVARSEL Hvis du fylder brændstoftanken for meget op, kan brændstoffet flyde over, når det udvider sig på grund af motorvarmen eller varme fra solen. Brændstof, der flyder over, kan bryde i brand. Stop påfyldning af brændstof, når brændstofniveauet når op til det nederste af påfyldningsstudsen. ADVARSEL Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne ved påfyldning af brændstof kan forårsage brand eller medføre, at du indånder giftige dampe. For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen sat ind, åbnes brændstoftankdækslet ved at løfte det op med nøglen. Luk brændstoftankens dæksel ved at trykke godt ned på dækslet, mens nøglen er dæksellåsen, indtil der høres et klik. Påfyld kun brændstof på et sted, hvor der er god ventilation. Sørg for, at motoren er slukket, og undgå at spilde brændstof på en varm motor. Undlad at ryge, og sørg for, at der ikke er åben ild eller gnister i området. Undgå at indånde benzindampe. Hold børn og kæledyr væk, når du fylder brændstof på din motorcykel. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-18

31 GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL Denne motorcykel er udstyret med en 6-gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft gearskiftearmen, når du vil skifte op, og tryk den nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiveres bagskivebremsen. Bremselyset tændes, når bagbremsen aktiveres. OBS.: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-19

32 SÆDELÅS OG HJELM HOLDERE To hjelmholdere er anbragt under sædet. For at anvende dem skal du fjerne sædet, anbringe hjelmens fastgørelsesring på holderen og derefter sætte sædet tilbage på plads igen. ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Sædelåsen låses op ved at sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Sædet låses ved at skyde sædekrogene ind i holderne og trykke godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. ADVARSEL Kørsel med en hjelm i en eller begge hjelmholdere kan gå ud over køresikkerheden. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. 2-20

33 SIDESTØTTEBEN En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for at motorcyklen vælter reduceres. 2-21

34 AFFJEDRING BAGTIL Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for føreren samt belastning, kørestil og vejforhold. Fjederforbelastningen kan indstilles i 7 stillinger. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet for at ændre indstillingen af fjederforbelastningen. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling

35 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (EU) MOTOROLIE KØLEVÆSKE

36 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan bruges til din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. 3-2

37 ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, for at bidrage til mindre forurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, der anvendes, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. MOTOROLIE Brug ægte Suzuki motorolie eller tilsvarende. Hvis ægte Suzuki motorolie ikke kan fås, skal man vælge en passende motorolie, i henhold til følgende retningslinjer. Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SG eller højere med en JASOklassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SG eller højere MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3

38 JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE eller RESOURCEBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en API-klassifikation på SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE eller RESOURCEBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. API SG eller højere API SERVICE SJ SAE 10W-40 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation Anbefales API fra SH til SM ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SN eller højere Anbefales ikke 3-4

39 KØLEVÆSKE Brug SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT eller SUZUKI LONG LIFE COOLANT. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder kølevæske, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når du fylder køleren op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. 3-5

40 SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grøn) Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 1350 ml SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT er forudblandet til det rigtige forhold. Tilføj kun SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT, hvis kølevæskeniveauet er faldet. Det er ikke nødvendigt at fortynde SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT, når der skiftes kølevæske. 50% Vand Kølevæske 675 ml 675 ml OBS.: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. 3-6

41 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED VARIER MOTOROMDREJNINGERNE INDKØRING AF NYE DÆK UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN INSPEKTION FØR KØRSEL

42 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I starten af denne brugervejledning forklares det, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 5500 o/min. Mindre end 8250 o/min. Mindre end o/min. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet, hvorved delene kan slippe af med varmen. Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2

43 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. OBS.: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOL- DELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVAR- SEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis inden kørslen. Inspicer altid din motorcykel, hver gang du skal bruge den, for at sikre, at det er sikkert at køre på den. Se afsnittet om INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. ADVARSEL Hvis du bruger dårlige dæk eller kører med forkert eller forkert eller uens dæktryk, kan du miste herredømmet over din motorcykel. Dette øger risikoen for ulykker. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Oprethold altid det korrekte dæktryk som beskrevet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE. 4-3

44 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i motorens bevægelige dele. Stop motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer lysene, motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROL- LERES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser Affjedring KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri operation og positiv retur af gashåndtaget til den lukkede stilling Korrekt frigang i kablet Koblingsgrebet fungerer let og sikkert Korrekt anvendelse af pedal og greb Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER. Korrekt pedal- og greb frigang Ingen svampet fornemmelse Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Problemfri bevægelse Brændstof Drivkæde Dæk Motorolie Afkølings system Lys Horn Motorstopkontakt Sidestøtteben/Tænding Lås kontakt Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Korrekt tilstramning/slæk Tilstrækkelig smøring Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækage af kølevæske Funktion af alle lamper og indikatorer Korrekt funktion Korrekt funktion Korrekt funktion 4-4

45 KØRETIPS START AF MOTOREN START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN KØRSEL I BAKKET TERRÆN STOP OG PARKERING

46 KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Brændstofforsyningssystemet stopper motoren, når motorcyklen vendes om, Slå tændingskontakten fra, inden du starter motoren igen. Når motoren er kold: 1. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis en kold motor er svær at starte: 1. Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. Hvis en kold motor er svær at starte: Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. BEMÆRK Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-2

47 START ADVARSEL Hvis du kører for hurtigt, risikerer du at miste herredømmet over motorcyklen, hvilket kan medføre ulykker. Afpas altid hastigheden efter terrænet, sigtbarheden og andre kørselsbetingelser samt dine evner og din erfaring. ADVARSEL Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Du kan miste balancen og falde af motoren. Hvis du fjerner en fod fra fodstøtten, kan din fod eller dit ben komme i kontakt med baghjulene. Herved kan du komme til skade eller forårsage en ulykke. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Vælg første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidig stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til et højere gear, skal du accelerere forsigtigt og derefter lukke gashåndtaget gradvist, mens du trækker koblingsgrebet ind. Løft gearskiftergrebet opad for at vælge det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/ tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren gå i stå. 5-3

48 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke: at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. BEMÆRK Hvis motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone, kan motoren lide alvorlig skade. Lad aldrig motoromdrejningerne komme ind i den røde zone i noget gear. 5-4

49 KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Når du kører ned ad en lang, stejl bakke, skal du brug motorkompression til at hjælpe bremserne ved at skifte til et lavere gear. Uafbrudt anvendelse af bremserne kan bevirke, at de overophedes og at deres effektivitet nedsættes. Vær imidlertid opmærksom på, at motoren ikke får for mange omdrejninger. STOP OG PARKERING 1. Luk gasspjældet helt ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. 5-5

50 ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. OBS.: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en lille skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 6. Drej tændingsnøglen over på stilling OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag tændingsnøglen ud. OBS.: Hvis en optionel tyveriforebyggende lås som for eksempel en U-formet lås, en bremseskivelås og kæde anvendes til at forhindre tyveri, skal du sørge for at fjerne den tyveriforebyggende lås, inden du flytter motorcyklen. 5-6

51 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK SMØREPUNKTER BATTERI LUFTFILTER TÆNDRØR BRÆNDSTOFSLANGE MOTOROLIE INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED JUSTERING AF GASKABLET KOBLING KØLEVÆSKE DRIVKÆDE BREMSER DÆK SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT AFTAGNING AF FORHJUL AFTAGNING AF BAGHJUL UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER KATALYSATOR

52 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre motorcyklens driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Det kan føre til en ulykke, hvis du foretager ukorrekt vedligeholdelse eller undlader at foretage den anbefalede vedligeholdelse. Hold din motorcykel i god stand. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler til at udføre vedligeholdelsesarbejdet, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan det skal gøres. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. 6-2

53 BEMÆRK Reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele, når du skifter dele på køretøjet. OBS.: I VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGTEN specificeres mindstekravene til vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. 6-3

54 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Punkter måneder Luftfilterelement I I R * Bolte til udstødningsrør og monteringsbolte til lydpotte T T * Ventilspillerum I I I I Tændrør I R I Benzinslange I I I System til kontrol af fordampningsemission I Motorolie R R R R Motoroliefilter R R Frigang ved gaskablet I I I I Sekundært luftforsyningssystem I I * Motorkølevæske SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grøn) eller anden end SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) Udskift hver km eller 48 måneder Udskift hver 8000 km eller 24 måneder Kølerslange I I I Koblingskabels spillerum I I I I I I I I Drivkæde Rengøres og smøres for hver 1000 km * Bremser I I I I Bremsevæske I I I * Udskiftes hvert 2. år * Bremseslange I I I Udskiftes hvert 4. år Dæk I I I * Styretøj I I * Forgafler I * Baghjulsaffjedring I * Bolte og møtrikker til stel T T T T OBS.: I = Inspiceres og rengøres, justeres, smøres eller udskiftes om nødvendigt, R= Udskiftes, T= Strammes 6-4

55 VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK 1. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet og tag sædet af. Tøm brændstoftanken for brændstof. Et værktøjssæt medfølger. Det er anbragt under sædet. 2. Fjern de to skruer 1. Tag derefter brændstoftankens midterdæksel af

56 4. Fjern de to skruer 7. Fjern derefter frontsteldækslet 8 ved at tage krogene af. 3. Tag skruen af 3. Fjern derefter steldækslet 4. OBS.: For at fjerne steldækslet, skal man holde i den bageste del af steldækslet og derefter trække i den forreste del af steldækslet for at frigøre krogene 5. Skyd derefter steldækslet fremad for at frigøre krogen Fjern de to skruer 9. Fjern derefter brændstoftankdækslet 0 ved at tage krogene af. 6. Frigør konnektorlåsen og tag konnektoren til det forreste afviserblinklys ud af forbindelse. 6-6

57 7. Fjern de tre bolte A. Beskyt delene omkring brændstoftanken med en klud for at undgå ridser, når brændstoftanken fjernes. 8. Tag brændstofpumpekoblingen ud af forbindelse B. 9. Tag brændstofslangen af ved at trykke holderen sammen C. 10. Tag brændstoftanken af. Når brændstoftanken fjernes, bliver tanken ustabil, og det anbefales at arbejdet udføres af to personer. Løft ikke brændstoftanken og bøj ikke brændstofslangen med magt for at forhindre brændstofslangen i at folde. Vær påpasselig med ikke at beskadige slangen, når brændstofslangen tages af eller brændstoftanken anbringes på gulvet. 6-7

58 ADVARSEL Brændstof, som er spildt fra brændstofslangen, kan antændes. Montering Monter brændstoftanken ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, du brugte aftagningen. Stop motoren, inden brændstofslangen tages af. Hold flammer, gnister og varmekilder borte. Lad være med at ryge. Opsaml brændstof i en beholder, og bortskaf udtømt brændstof forskriftsmæssigt. Anbring forenden af højre og venstre steldæksler 2 ud for brændstoftanken 1. Placer brændstoftanken korrekt. Sæt slangerne ordentligt på. Sørg for, at forhindre fremmedlegemer i at komme ind i slangen, når brændstofslangen monteres. 6-8

59 SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. BEMÆRK Smøring af kontakter kan beskadige kontakterne. Kom ikke fedt og olie på kontakterne.... Fedt... Drivkæde-smøremiddel 1... Koblingsgrebstap 2... Sidestøttebens drejetap fjederkrog 3... Gearskiftegrebs drejetap og fodstøttedrejetap 4... Drivkæde 5... Bremsegrebstap 6... Drejetap på bremsepedal og fodstøttedrejetap 6-9

60 BATTERI Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse af væskestand eller tyngdepunkt. Lad alligevel din forhandler kontrollere batteriets opladningstilstand jævnligt. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 4A 1 time. Overskrid aldrig den maksimale ladehastighed. ADVARSEL Batteripoler, terminaler og relateret ekstraudstyr kan indeholde bly og blylegeringer. Bly er sundhedsskadelig, hvis det kommer ind i blodstrømmen. Vask hænder efter håndtering af dele, der indeholder bly. Fortyndet svovlsyre kan bevirke, at man bliver blind eller får alvorlige forbrændinger. Brug korrekt øjenbeskyttelse og handsker. Skyl øjne eller krop med rigelig vand og søg straks lægehjælp i denne situation. Hold batterier uden for børns rækkevidde. ADVARSEL Batterier frembringer brændbar hydrogengas, som kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. BEMÆRK Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. UDTAGNING AF BATTERIET Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag sædet af ved at gå frem som vist i afsnittet SIKKERHEDSLÅS OG HJELMHOLDERE. 6-10

61 ADVARSEL Batteriet indeholder giftige substanser, inklusive syre og bly. Dette kan føre til personskade og kan ødelægge miljøet. 3. Tag den negative ( ) terminal 1 ud af forbindelse. 4. Fjern dækslet. Tag den positive (+) terminal 2 ud af forbindelse. 5. Fjern båndet Fjern batteriet. Isætning af batteriet: 1. Sæt batteriet i ved at gå frem i modsat rækkefølge af den, der anvendtes ved udtagningen. 2. Forbind batteripolerne ordentligt. BEMÆRK Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Et brugt batteri skal bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med lokale love og må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vær påpasselig med ikke at vippe batteriet, når du fjerner det fra køretøjet. Dette kan bevirke, at svovlsyre kan løbe ud med tilskadekomst som resultat. OBS.: Vælg den samme type MF-batteri, når batteriet skiftes ud, Genoplad batteriet en gang om måneden, hvis motorcyklen ikke skal anvendes i længere tid. Den røde ledning skal altid sættes i den positive (+) terminal, og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative (-) terminal. 6-11

62 Pb Symbolet med en overkrydset affaldscontainer på hjul A, som sidder på batterimærkaten, angiver at brugte batterier skal indsamles adskilt fra almindeligt husholdningsaffald. Det kemiske symbol Pb B angiver, at batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sørge for, at det brugte batteri bortskaffes eller genbruges, bidrager du til at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan blive resultatatet i tilfælde af forkert bortskaffelseshåndtering af batteriet. Genbrug af materialer vil bidrage til at bevare naturens resourcer. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler og få mere detaljeret information om bortskaffelse og genbrug af det brugte batteri. LUFTFILTER Luftfilteret er anbragt under brændstoftanken. Hvis filteret er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du kører i omgivelser med meget støv, skal luftfilteret rengøres eller udskiftes hyppigere end angivet i oversigten over vedligeholdelse. Efterse og rengør luftfilteret med jævne mellemrum i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL Det kan være farligt at lade motoren gå, uden at luftfilterelementet er på plads. En flamme kan springe tilbage fra motoren til luftindtaget, da luftfilterelementet ikke kan stoppe den. Der kan også opstå alvorlige motorskader, hvis der trænger skidt ind i motoren, fordi den kører uden luftfilterelement. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilterelementet er på plads. 6-12

63 BEMÆRK Din motorcykel kan tage skade, hvis du anvender den i støvede, våde eller mudrede områder og undlader at inspicere luftfilterelementet hyppigt. Under disse forhold kan elementet blive tilstoppet, og motoren kan tage skade. Kontroller altid luftfilterelementet, når du har kørt under barske forhold. Rengør elementet, eller skift det ud, hvis det er nødvendigt. Hvis der trænger vand ind i luftrensekassen, skal elementet og kassens inderside straks rengøres. 1. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTERING AF BRÆND- STOFTANK. 4. Fjern luftfilterelementet Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. OBS.: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets trådnetside. Hvis du anvender lufttryk på stofsiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. 2. Fjern de to skruer Skyd luftfilterdækslet 2 opad. 6-13

64 BEMÆRK Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Bundprop til luftfilter Skift luftfilterelementet ud med et nyt, hvis det er revnet. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. 6. Monter det rengjorte element eller det nye luftfilterelement ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, der benyttedes ved udtagningen. Vær helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. Tag proppen 1 ud, og udtøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. Bundproppen til luftfilteret er placeret inden i det venstre steldæksel. BEMÆRK Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. OBS.: Vær påpasselig med ikke at sprøjte vand på luftfilterkassen, når motorcyklen rengøres. 6-14

65 TÆNDRØR UDTAGNING Tag tændrørene ud ved at gå frem som vist herunder: BEMÆRK Snavs kan øve skade på de bevægende motordele på motorcyklen, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet til, når tændrøret ikke sidder der. 1. Træk tændrørshætten af. 2. Fjern tændrøret med en tændrørsnøgle. 6-15

66 INSPEKTION Oversigt over udskiftning af tændrør 0,7 0,8 mm Juster elektrodeafstanden til 0,7 0,8 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til måling af elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver km. Observer farven på hvert tændrørs porcelænspids, hver gang du rengør tændrøret. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være meget lysebrunt i farven. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. BEMÆRK Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig hos din Suzuki-forhandler, hvis du ikke er sikker på, hvilket tændrør du skal anvende. NGK DENSO BEMÆRKNINGER CR6E U20ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive vådt, skal du skifte til dette tændrør. CR7E U22ESR-N Standard CR8E U24ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive for varmt, skal du skifte til dette tændrør. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. 6-16

67 MONTERING BEMÆRK Hvis tændrøret monteres forkert, kan din motorcykel lide skade. Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. BRÆNDSTOFSLANGE Løft brændstoftanken op og inspicer brændstofslangen for beskadigelse og brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. OBS.: Vær forsigtig med ikke at løfte brændstoftanken med magt. BEMÆRK Snavs kan øve skade på de bevægende motordele på motorcyklen, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet til, når tændrøret ikke sidder der. 6-17

68 MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Stil motorcyklen på en plan flade på sidestøtten. 2. Start motoren, og kør den i tre minutter. 3. Stop motoren, og vent tre minutter. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med for lidt eller for meget olie kan øve skade på motoren. Placer motorcyklen på en plan overflade. Kontroller altid oliestanden gennem inspektionsglasset, før du bruger køretøjet. Sørg for, at motoroliestanden altid ligger over linjen L (lav) og ikke overstiger linjen F (fuld). UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 4. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på højre side af motoren. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 6-18

69 ADVARSEL Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med olie kan føre til irritation af huden. 3. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen Fjern bundproppen 2 og pakningen 3 med en nøgle, og lad motorolien løbe ud, mens motorcyklen holdes lodret. FORSIGTIG Varm motorolie og varmt udstødningsrør kan give forbrændinger. Vent med at udtømme olien, indtil oliedrænproppen og udstødningsrøret er kølet så meget af, at du kan røre ved dem med de bare hænder. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med for lidt eller for meget olie kan øve skade på motoren. Placer motorcyklen på en plan overflade. Kontroller altid oliestanden gennem inspektionsglasset, før du bruger køretøjet. Sørg for, at motoroliestanden altid ligger over linjen L (lav) og ikke overstiger linjen F (fuld). Hold ny og brugt olie og brugte oliefiltre på god afstand af børn og køledyr. Undgå kontakt med brugt olie ved at bære en langærmet trøje og fugtafvisende handsker (såsom opvaskehandsker), når du skifter olie. Hvis du kommer i kontakt med olien, skal du vaske huden grundigt med vand og sæbe. Vask tøj og klude, der vædes med olie. Genbrug eller bortskaf brugt olie og brugte filtre på forsvarlig vis. OBS.: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 5. Skift pakningen 3 ud med en ny. Installer udtømningsproppen 2 og pakningen 3 igen. Stram proppen godt til med en nøgle. Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (reservedelsnr ) 6-19

70 6. Fjern klemskruen 4, og flyt O2- sensorens el-ledning 5 til venstre side af oliefilteret. OBS.: Pas på ikke at beskadige O2- sensorens el-ledning med olien. 9. Kom en lille smule motorolie på området omkring filterpakningen 8 på det nye oliefilter. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende et oliefilter af den rigtige form og med de korrekte gevindspecifikationer kan øve skade på motorcyklens motor. Anvend altid et originalt SUZUKIoliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 7. Drej oliefilteret 6 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. 10. Skru det nye oliefilter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). OBS.: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 8. Aftør monteringsfladen 7 på motoren, hvor det nye oliefilter skal installeres, med en ren klud. 6-20

71 Mærke - topdødpunkt Oliefilternøgle I den stilling hvor filter pakningen først kommer i berøring med monterings fladen. Stram oliefilteret 2 omdrejninger eller til det specificerede stramningsmoment. 11. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram oliefilteret 2 omgange eller til det specificerede stramningsmoment med en oliefilternøgle. Stramningsmoment for oliefilter: 20 N m (2,0 kgf-m) 12. Hæld 2400 ml ny olie gennem påfyldningsstudsen, og monter påfyldningsdækslet. Sørg for altid at anvende den specificerede motorolie, som er beskrevet i afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. OBS.: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. BEMÆRK Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzukis specifikationer. Sørg for at anvende den olie, som specificeres i afsnittet om ANBE- FALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG MOTORKØLEVÆSKE. 13. Kontroller, mens motoren er igang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i tre minutter. 14. Stop motoren, og vent tre minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis oliestanden er lavere end L stregen, skal der påfyldes ny olie, så den når op til F stregen. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. OBS.: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 6-21

72 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være omdr./min. når motoren er varm. OBS.: Hvis motoromgangshastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. JUSTERING AF GASKABLET 2,0 4,0 mm OBS.: Justér ikke på stopskruen til gaspedalen 1, da den allerede er sat i dens bedste indstilling. Kablets frigang justeres således: 1. Skyd bagagerummet tilbage på plads Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 3, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 4. Stram låsemøtrikken Fjern bagagerummet 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-22

73 KOBLING mm Koblingsgrebets frigang bør være mm målt ved koblingsgrebets ende. Hvis koblingens frigang er forkert, skal du justere den på følgende måde. Mindre indstilling 1. Skyd bagagerummet tilbage på plads Løsn koblingskabelregulatorens låsemøtrik Drej koblingskablets regulator 3 for at frembringe den specificerede frigang. 4. Stram låsemøtrikken 2. Større indstilling 1. Skyd bagagerummet tilbage på plads Løsn koblingskabelregulatorens låsemøtrik Drej koblingskablets regulator 6 for at frembringe den specificerede frigang. 4. Stram låsemøtrikken 5. OBS.: Enhver anden vedligeholdelse af koblingen ud over justeringen af koblingskablets frigang bør udføres af din Suzuki-forhandler. 6-23

74 KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen L, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Afmonter det højre brændstoftankdæksel ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK. 3. Fjern påfyldningsdækslet, og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil det når op til stregen F. Se afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. OBS.: Kontroller kølevæskeniveauet, når motoren er kold. Kontroller kølevæsken i køleren, hvis motorkølevæskebeholderen er tom,. 6-24

75 ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. OBS.: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. OBS.: Omkring 1350 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-25

76 DRIVKÆDE Denne motorcykel er udstyret med en endeløs drivkæde, som er fremstillet af specielle materialer. Den har ikke noget samleled. Denne drivkæde er udstyret med særlige O-ringe, der holder på fedtet. Vi anbefaler, at du indleverer din motorcykel til en autoriseret Suzuki-forhandler, hvis drivkæden skal skiftes ud. Drivkædens tilstand og justering bør kontrolleres hver dag, inden du kører. Følg altid retningslinjerne for eftersyn og servicering af kæden. ADVARSEL Hvis du kører med kæden i dårlig stand eller forkert justeret, er der risiko for ulykker. Kontroller, juster og vedligehold kæden ordentligt inden hver køretur i henhold til dette afsnit. Kontrol af drivkæden Når du inspicerer kæden, skal du se efter følgende: Løse stifter Beskadigede ruller Tørre eller rustne led Skæve led eller led, der binder Ekstrem slitage Fejlagtig indstilling af kæden Hvis du finder, at der er noget galt med drivkædens tilstand eller indstilling, skal du korrigere problemet, hvis du ved, hvordan man gør det. Ret om nødvendigt henvendelse til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående dette. Skade på drivkæden betyder, at tandhjulene også kan have lidt skade. Inspicer tandhjulene for følgende: Ekstremt slidte tænder Brækkede eller beskadigede tænder Løse tandhjulsmonteringsmøtrikker Ret henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du registrerer nogen af disse problemer med tandhjulet. God Slidt 6-26

77 ADVARSEL Fejlagtig montering af en udskiftningskæde eller en kæde af ledkoblingstypen kan være farligt. Et ufuldstændigt nittet hovedled, eller et hovedled af ledkoblingstypen kan være årsag til en ulykke eller alvorlig skade på motoren. Anvend ikke en kæde af ledkoblingstypen. Udskiftning af kæden kræver et specielt nitteværktøj og en kæde af høj kvalitet, som ikke er af ledkoblingstypen. Bed en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre dette arbejde. RENGØRING AF DRIVKÆDE OG OLIERING 1. Fjern snavs og støv fra drivkæden. Pas på ikke at beskadige pakringen. 2. Rengør drivkæden med et rensemiddel til forseglet drivkæde, eller vand og neutralt vaskemiddel. BEMÆRK Ukorrekt rengøring af drivkæden kan beskadige pakringene og ødelægge drivkæden. Brug ikke flygtige opløsningsmidler, såsom malingsfortynder, petroleum og benzin. Brug ikke højtryksrenser til at rense drivkæden. Brug ikke stålbørste til at rengøre drivkæden. 3. Brug en blød børste til at rense drivkæden. Pas på, ikke at beskadige pakringen selv med brug af en blød børste. 4. Aftør vand og vaskemiddel. 5. Smør med et smøremiddel til forseglet motorcykeldrivkæde eller olie med høj viskositet. 6-27

78 BEMÆRK Visse drivkædesmøremidler indeholder opløsningsstoffer og additiver, som kan beskadige pakringene i drivkæden. Brug smøremiddel til forseglet drivkæde, som er specielt beregnet til brug for forseglede drivkæder. 6. Smør både for- og bagplader i drivkæden. 7. Aftør overskydende smøremiddel hele vejen rundt om drivkæden efter smøringen. JUSTERING AF DRIVKÆDEN Juster drivkædeslækket til den rigtige specifikation. Kæden kan kræve hyppigere justeringer end angivet i oversigten over periodisk vedligeholdelse, alt afhængigt af de forhold, du kører under. ADVARSEL For meget kædeslæk kan bevirke, at kæden hopper af tandhjulene, hvilket kan resultere i en ulykke eller alvorlig skade på motorcyklen. Inspicer og juster drivkædens slæk inden hver brug. 6-28

79 Juster drivkæden ved at gå frem som beskrevet herunder: FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn akselmøtrikken mm 3. Juster drivkædeslækket ved at dreje på kæderegulatorens møtrikker 2 på højre og venstre side. Samtidigt med at kæden justeres, skal det bageste tandhjul holdes nøjagtigt ud for det forreste tandhjul. Som en hjælp til at udføre dette er der lavet referenceafmærkninger 3 på kæderegulatorerne, som skal sættes ud for hullet i svingarmen og anvendes som reference fra den ene til den anden side. 4. Stram akselmøtrikken 1 godt til. 5. Inspicer igen for kædeslæk, når du har strammet kæden, og juster om nødvendigt igen. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 65 N m (6,5 kgf-m) 6-29

80 BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSEVÆSKE BREMSESYSTEM ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde din motorcykels bremsesystem ordentligt kan øge risikoen for ulykker. Sørg altid for at inspicere bremserne i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION FØR KØRSEL, før du anvender køretøjet. Vedligehold altid bremserne i overensstemmelse med VEDLIGEHOLDELSESSKE- MAET. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. ØVERSTE NEDERSTE ADVARSEL Brug af andre væsker end DOT4- bremsevæske fra en forseglet beholder kan beskadige bremsesystemet og medføre en ulykke. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig denne væske sammen med andre typer bremsevæske. 6-30

81 ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. Fremkald ikke opkastning, hvis du er kommet til at sluge bremsevæske. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær omhyggelig med ikke at spilde bremsevæske, når du fylder den på væskebeholderen. Tør evt. spildt væske op med det samme. 6-31

82 BREMSEKLODSER FOR FOR 1 Grænselinje BAG BAG ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde bremseklodserne og udskifte dem i overensstemmelse med anbefalingerne kan øge risikoen for ulykker. Når dine bremseklodser trænger til udskiftning, bør du bede din Suzuki-forhandler om at skifte dem. Inspicer og vedligehold bremseklodserne som anbefalet. Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til grænsen, skal bpde for- og bagbremseklodserne skiftes ud med nye af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-32

83 ADVARSEL Hvis du kører på motorcyklen, efter at bremsesystemet er repareret eller bremseklodserne udskiftet uden at pumpe bremsegrebet/pedalen, kan bremsevnen være forringet, hvilket kan resultere i en ulykke. BAGBREMSEPEDAL INDSTILLING Bagbremsepedalens stilling skal til enhver tid være ordentligt indstillet, da skivebremseklodserne ellers vil gå mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skivens overflade. Indstil bremsepedalens stilling på følgende måde: Efter reparation af bremsesystemet eller udskiftning af bremseklodserne, skal du pumpe bremsegrebet/pedalen flere gange, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne og en korrekt greb/pedalgang er etableret. OBS.: Lad være med at trykke/nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. ADVARSEL Udskiftning af kun en af de to bremseklodser kan medføre uens bremseeffekt. Udskift altid begge klodser samtidig. 1. Løsn låsemøtrikken 1, og drej trykstangen 2 for at placere pedalen mm under fodstøttens topflade. 2. Stram låsemøtrikken 1 igen for at fastgøre trykstangen 2 i den rigtige stilling. BEMÆRK En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. 6-33

84 BAGBREMSELYSKONTAKT Lyskontakten til bagbremsen er placeret inden i den højre fodstøttekonsol. For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke kontakten, så bremselyset tænder, lige før et trykøgning føles, når bremsepedalen trykkes ned. DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg nedenstående anvisninger; Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. 6-34

85 ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket er korrekt i forhold til belastningen af motorcyklen i overensstemmelse med nedenstående tabel. Dæktrykket bør kun kontrolleres og reguleres før kørsel, da kørslen varmer dækkene op, og dette medfører ukorrekt aflæsning af dæktrykket. Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. Kolde dæks dæktryk DÆK BELAST- NING FOR BAG SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER 250 kpa 250 kpa 2,50 kgf/cm 2 2,50 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm 2 OBS.: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. 6-35

86 DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og den rigtige dæktype har indflydelse på motorcyklens ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. Slitageindikator OBS.: Trekant mærket viser det sted, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over motorcyklen. STØR- RELSE TYPE FOR 110/80-17M/C 57H IRC RX-01F D ROAD WINNER Trekantmærke BAG 140/70-17M/C 66H IRC RX-01R ROAD WINNER Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. 6-36

87 ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, der er anført på siden af dækket. ADVARSEL Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-37

88 SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre og kan føre til en ulykke. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes ned, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding korrekt. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/ tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-38

89 AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 3. Løsn akselholderbolten2. 4. Løsn akselskaftet 3 midlertidigt. 2. Fjern bremseåget fra forgaflen ved at løsne de to monteringsbolte 1 på bremseåget. OBS.: Tryk aldrig forbremsegrebet ind, når bremseåget er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget, og resultatet kan blive, at bremsevæsken lækker. OBS.: Et specialværktøj er nødvendigt til at løsne akslen 3. Det særlige værktøj kan købes hos Suzuki-forhandleren. 5. Placer forsigtigt en donkaft under motoren, og hæv den, indtil forhjulet er hævet en smule over jorden. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. Anbring ikke donkrafthovedet mod oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 6-39

90 ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. 6. Drej akslen mod uret, og træk den ud. Pump bremsegrebet gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt grebslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. ADVARSEL Hvis akslen og boltene ikke tilspændes korrekt, kan hjulet falde af og forårsage en ulykke. 7. Skyd forhjulet fremad. 8. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 9. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. Sørg for at tilspænde akslen og boltene til det anførte moment. Hvis du ikke har en momentnøgle eller ikke ved, hvordan den skal bruges, kan du bede din autoriserede Suzuki-forhandler om at kontrollere tilspændingen af akslen og bolten. 6-40

91 Foraksels tilspændingsmoment: 65 N m (6,5 kgf-m) Frontakselholderbolt tilspændingsmoment: 23 N m (2,3 kgf-m) Monteringsbolt til forbremses bremseåg tilspændingsmoment: 26 N m (2,6 kgf-m) AFTAGNING AF BAGHJUL FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. BEMÆRK Hvis baghjulet tages af uden brug af et ekstra støtteben, kan det føre til, at motorcyklen vælter og beskadiges. Forsøg ikke at tage baghjulet af ved en vejside. Tag kun baghjulet af på et sted med de rette servicefaciliteter og ved hjælp af et ekstra støtteben. 6-41

92 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Fjern akselmøtrikken Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for at hæve baghjulet en smule over jorden. FORSIGTIG Forkert hævning kan beskadige oliefilteret. Anbring ikke donkraften under oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 4. Løsn de højre og venstre kædejustermøtrikker Ryk hjulet fremad, og tag kæden af tandhjulet. 7. Træk baghjulet bagud. OBS.: Tryk aldrig bagbremsepedalen ned, mens baghjulet er taget af. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 5. Træk akslen ud. 6-42

93 8. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 9. Juster drivkædens slæk. 10. Aktiver bremsen flere gange, og kontroller, at hjulet drejer frit, når du har monteret hjulet. ADVARSEL Hvis du ikke justerer drivkæden og strammer akselmøtrikker korrekt, kan det føre til en ulykke. Juster drivkæden som beskrevet i afsnittet JUSTERING AF DRIVKÆDEN, når du har monteret baghjulet. Stram akselmøtrik i henhold til specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde,skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsepedalen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt pedalslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 65 N m (6,5 kgf-m) 6-43

94 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. FORLYGTE/POSITIONSLYS Forlygtepæren, positionslyspæren skiftes således: Forlygtepære BEMÆRK Forsømmelse af at anvende en pære med det rigtige wattforbrug kan overbelaste din motorcykles elektriske system eller bevirke, at pæren brænder hurtigere ud. Anvend kun de pærer, der anføres i skemaet, når du skifter pærer. Forlygte 12V 60/55W Afviserblinklys 12V 10W 4 Bremselygte/baglygte 12V 21/5W Positionslys 12V 5W 2 Nummerpladelys 12V 5W 1. Fjern de to skruer 1. Fjern derefter forlygtens øverste dæksel ved at frigøre krogene. 6-44

95 4. Tag koblingen 5 ud, og fjern gummihætten Fjern de to bolte 2 og træk derefter instrumentpanelet opad. Fjern dækslet 3. Afbryd koblingen, og fjern instrumentpanelet. 5. Tag pæreholderfjederen af 7 og træk pæren ud 8. BEMÆRK Pærens levetid kan blive forkortet pga. olie fra dine fingre, hvis du berører den. 3. Fjern de to skruer 4 og tag forlygten af. Pas på ikke at berøre glasset, når du skifter forlygtepæren. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-45

96 Positionslyspære JUSTERING AF FORLYGTELYSET Forlygtelyset kan om nødvendigt justeres lodret. 1. Tag fatningerne ud. Op/ned-regulering af lysstrålen: Drej regulatoren 1 med eller mod uret. 2. Træk pæren ud af fatningen. 6-46

97 BREMSE-/BAGLYGTE Pæren i bremse-/baglygten skiftes således: AFVISERBLINKLYS (FOR) Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til det forreste afviserblinklys ud. 1. Fjern brændstoftankdækslet ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTERING AF BRÆND- STOFTANK. 1. Fjern de to skruer 1. Fjern derefter bremselys/baglygte-linserne. 2. Drej fatningen mod uret, og tag den ud. 2. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 3. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 6-47

98 AFVISERBLINKLYS (BAG) Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til det bageste afviserblinklys ud. 1. Fjern skruen 1, og tag linsen af. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. BEMÆRK Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 2. Fjern skruerne 2, og tag fatningen af. 6-48

99 NUMMERPLADELYS Hvis du skal skifte pæren til nummerpladelyset, skal du gå frem sådan her: SIKRINGER 1. Fjern møtrikkerne 1 og skiverne. 2. Træk fatningen 2 ud fra linsen og fjern derefter linsen. 3. Træk pæren ud af fatningen. Hovedsikringen 1 er anbragt inden i den venstre stelafdækning. For at få adgang til sikringen, skal man fjerne den venstre stelafdækning ved at referere til afsnittet AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK, fjerne de tre bolte 2 og tag hovedrelækoblingen af. Inden i hovedrelæholderen finder du en ekstra sikring 3 på 30A. 6-49

100 Sikringene sidder under sædet. Du finder to ekstra sikringer (en på 10A og en på 15A) inden i sikringsboksene. LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter alle elektriske kredsløb. 15A HEAD-sikringen beskytter forlygtens fjernlys, forlygtens nærlys, positionslys, baglys, stoplys og nummerpladelys. 10A IGNITION-sikringen beskytter kølervifterelæ, tændingsspole, starterrelæ, brændstofpumperelæ, iltsensor, beholderudtømningssolenoid. 10A SIGNAL-sikringen beskytter afviserblinklys, speedometer og horn. 10A FUEL-sikringen beskytter ECU, brændstofpumpen, speedometeret, indsprøjtningssystemet og kølevifte. BEMÆRK Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler. 6-50

101 KATALYSATOR Katalysatorens formål er at minimere mængden af skadelige forureningspartikler i din motorcykels udstødning. Brug af blyholdig benzin i motorcykler med katalysator er forbudt, da bly deaktiverer de forureningsreducerende dele i katalysatorsystemet. Konverteren er lavet til at holde hele motorcyklens levetid ved normal brug og når der bruges blyfrit brændstof. Ingen særlig vedligeholdelse af konverteren kræves. Det er imidlertid meget vigtigt, at holde motoren korrekt indstillet. Fejltænding af motoren, som kan være et resultat af en forkert indstillet motor, kan medføre overophedning af katalysatoren. Dette kan resultere i permanent varmebeskadigelse af katalysatoren og andre dele af motorcyklen. BEMÆRK Forkert betjening af motorcyklen kan medføre beskadigelse af katalysatoren og anden skade på motorcyklen. For at undgå beskadigelse af katalysatoren eller andre relaterede dele, skal man tage de følgende forholdsregler: Vedligehold motoren i den rigtige brugstilstand. I tilfælde af, at motoren fungerer forkert, specielt fejltænding eller anden tydelig fejlydelse, skal man straks få motorcyklen serviceret. Afbryd ikke motoren og slå ikke tændingen fra, når transmissionen er i gear og motorcyklen er i bevægelse. Forsøg ikke at starte motoren ved at skubbe motorcyklen eller køre ned ad bakke. Lad ikke motorcyklen være i tomgang med tændingsrørledninger taget ud af forbindelse eller fjernet, som f.eks. under diagnose-test. Lad ikke motorcyklen være i tomgang i længere tidsrum, hvis tomgangen synes svær eller der er andre fejlfunktioner. Lad ikke brændstoftanken komme i nærheden af det tomme niveau. 6-51

102 ADVARSEL Hvis man parkerer eller betjener motorcyklen på steder, hvor der er brændbare materialer, som f.eks. tørt græs eller blade, kan disse materialer komme i kontakt med katalysatoren eller andre varme udstødsdele. Dette kan medføre brand. Undgå at parkere eller betjene motorcyklen på steder, hvor der er brændbare materialer. 6-52

103 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ

104 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. BEMÆRK Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRU- MENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde årsagen. 7-2

105 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrøret ud, og tilslut det til tændrørshætten. 2. Hold tændrøret fast mod motoren, tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten sat til stilling ON, motorstopkontakten til, transmissionen i neutral og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzukiforhandler og få denne til at udbedre problemet. ADVARSEL Det kan indebære fare at udføre gnisttesten forkert. Du kan få et kraftigt elektrisk stød, hvis du ikke ved, hvordan man udfører denne procedure. Undlad at foretage denne kontrol, hvis du ikke kender proceduren. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. Udfør ikke denne test, hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. 7-3

106 MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPA- NEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Den korrekte tomgangshastighed er o/min. 7-4

107 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR RETUR TO SERVICE FORHINDRING AF RUSTDANNELSE RENGØRING AF MOTORCYKLEN INSPEKTION EFTER RENGØRING

108 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i et længere tidsrum, har den behov for speciel servicering, som kræver de rigtige materialer, udstyr og ekspertise. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzukiforhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden motorcyklen opstaldes: MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på sidestøttebenet og på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej styret helt over til venstre, lås styringen, og tag tændingsnøglen ud. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 3. Dæk luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen med olieholdige klude for at forhindre at der trænger fugt ind. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 2. Rengør ydersiden af batteriet med en mild sæbe, og fjern eventuel rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettet. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt et gummibeskyttende middel på alle vinyl- og gummidele. Sprøjt et rustbeskyttelsesmiddel på alle ikke-lakerede overflader. Giv alle lakerede overflader bilvoks. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer. 8-2

109 FREMGANGSMÅDE FOR RETUR TO SERVICE 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Fjern de olieholdige klude fra luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen. 3. Tøm al motorolien ud. Sæt et nyt oliefilter i, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne vejledning. 4. Fjern tændrørene. Lad motoren køre et par omgange. Monter tændrørene igen. 5. Fjern batteriet som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 6. Sørg for, at motorcyklen er smurt korrekt. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne vejledning. 8. Start motorcyklen som beskrevet i denne vejledning. FORHINDRING AF RUSTDANNELSE Det er vigtigt at du vedligeholder din motorcykel ordentligt for at beskytte den mod rustdannelse, så den ser ud som ny i mange år i fremtiden. Vigtig information om rustdannelse Almindelige årsager til rustdannelse Ansamling af vejsalt, snavs, fugt og kemikalier på områder, der er svære at nå ind til. Hak, ridser og beskadigelse af behandlede eller lakerede flader som resultat af mindre uheld eller slag fra sten og grus. Vejsalt, havluft, industriel forurening og høj luftfugtighed vil altsammen bidrage til rustdannelse. Sådan kan man bidrage til at forhindre rustdannelse Vask din motorcykel hyppigt, dvs. mindst en gang om måneden. Hold din motorcykel så ren og tør som muligt. Fjern ansamlinger af fremmedlegemer. Fremmedlegemer såsom vejsalt, kemikalier, vejolie og - tjære, træsaft, fugleekskrementer og industrielt nedfald kan beskadige din motorcykels overfladebehandling. Fjern disse typer ansamlinger så hurtigt som muligt. Hvis det er svært at vaske disse ansamlinger af, skal du anvende et ekstra rengøringsmiddel. Følg fabrikantens anvisninger, når disse specielle rengøringsmidler anvendes. 8-3

110 Reparer skade på overfladerne så hurtigt som muligt. Undersøg omhyggeligt din motorcykel for skade på de lakerede flader. Skulle du finde nogen hak eller ridser i lakken, skal du udbedre dem med det samme for at forhindre at der opstår rustdannelse. Hvis hakkene eller ridserne er gået helt ind til det nøgne metal, skal du overlade reparationen til en Suzuki-forhandler. Opstald din motorcykel på et tørt, velventileret sted. Hvis du vasker din motorcykel ofte i garagen eller hvis du hyppigt parkerer den i garagen, når den er våd, kan garagen blive fugtig. Den høje luftfugtighed kan være årsag til eller fremskynde rustdannelsen. En våd motorcykel kan ruste, selv i en opvarmet garage, hvis ventilationen er dårlig. Tildæk din motorcykel Udsættelse for sol midt på dagen kan bevirke at farverne i lakken, plasticdelene og instrumenterne falmer. Tildækning af din motorcykel med et højkvalitets motorcykeldække, der kan ånde, kan bidrage til at beskytte overfladerne mod UV-stråler i sol og kan reducere den mængde af støv og luftforurening, som overfladen udsættes for. Din Suzuki-forhandler kan hjælpe dig med at vælge det rette dække til din motorcykel. RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med koldt, rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. OBS.: Rengør motorcyklen med koldt vand, umiddelbart efter at du har kørt på vejsalt eller langs kysten. Sørg for at anvende koldt vand, da varmt vand kan fremskynde rustdannelse, OBS.: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene 8-4

111 BEMÆRK Højtryksrensere, som man bl.a. finder ved vaskeanlæg på servicestationer, har et tryk, der kan beskadige dele af din motorcykel. Dette kan forårsage rust, korrosion og slid. Delrensemidler kan også beskadige motorcykeldelene. Brug ikke højtryksrensere til at vaske din motorcykel. Brug ikke delrensemidler til indikatorerne for gasspjæld og brændstofindsprøjtning. 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfrisknings lak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a. Rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og opfrisk de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. OBS.: Forlygtelinsen kan være tåget efter at du har vasket motorcyklen eller kørt på den i regn. En tåget forlygte vil gradvist blive klar, når der er tændt for forlygten. For at klare en tåget forlygtelinse, skal man køre motoren for at undgå batteriafladning. BEMÆRK Rengøring af motorcyklen med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, benzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på motorcyklens dele. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. 8-5

112 Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. Særlig pleje af lak med mat finish Brug ikke politur eller voksbehandler, der indeholder poleringsmidler, på overflader med mat finish. Brug af poleringsmidler vil ændre udseendet af den matte finish. Det kan være vanskeligt at fjerne voks af fast type fra overflader med mat finish. Overdreven gnubben eller polering af overflade med mat finish vil ændre dens udseende. INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet SMØRE- PUNKTER, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Det kan være farligt at køre på motorcyklen med våde bremser. Våde bremser har ikke samme bremsekraft som tørre. Dette kan resultere i en ulykke. Afprøv dine bremser ved lav hastighed, når du har vasket din motorcykel. Aktiver om nødvendigt bremserne flere gange, så friktionen kan tørre belægningerne. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL for at finde ud af, om der er nogen problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-6

113

114 SPECIFIKATIONER MÅL OG VÆGT I KØREKLAR STAND Total længde mm Bredde mm Total højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde mm Vægt i køreklar stand kg MOTOR Type...4-takts, væskekøling, SOHC Antal cylindre...2 Boring...53,5 mm Slaglængde...55,2 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold :1 Brændstofsystem...Benzinindsprøjtning Luftfilter...Uvævet stofelement Startsystem...Elektrisk Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade-type Transmission...6-trins konstant indgriben Gearskiftemønster...1 ned, 5 op Primært reduktionsforhold...3,238 (68/21) Udvekslingsforhold, Lavt...2,417 (29/12) ,529 (26/17) ,182 (26/22) ,043 (24/23) ,909 (20/22) Højeste...0,808 (21/26) Slutreduktionsforhold...3,214 (46/14) Drivkæde...KMC520RO, 116 led STEL Forreste affjedring...teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring...svingarmstypen, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Styreudslag...40 (højre og venstre) Kronrørsvinkel...26 Efterløb mm Venderadius...2,5 m Forbremse...Skivebremse Bagbremse...Skivebremse Forhjulsstørrelse...110/80-17M/C (57H), slangeløs Baghjulsstørrelse...140/70-17M/C (66H), slangeløs

115 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...NGK CR7E eller DENSO U22ESR-N Batteri...12V 28,8 kc (8 Ah)/10 timer Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring...30A Sikring...10/10/10/15A Forlygte...12V 60/55W Positionslys...12V 5W 2 Afviserblinklys...12V 10W Bremselygte/baglygte...12V 21/5W Nummerpladelys...12V 5W Spedometerlys...LED Omdrejningsmålerlys...LED Indikatorlys for neutral...led Indikatorlys for fjernlys...led Indikatorlys for afviserblinklys...led Indikatorlampe for olietryk...led Indikatorlys for kølevæsketemperatur...led Motoromdrejninger/min. indikatorlys...led Indikatorlys for brændstofindsprøjtningssystem...led KAPACITET Brændstoftank... 13,3 L Motorolie, uden oliefilterskift ml Med oliefilterskift ml Kølevæske ml

116 INDEX A AFFJEDRING BAGTIL AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK AFTAGNING AF BAGHJUL AFTAGNING AF FORHJUL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGBREMSEPEDAL BATTERI BRÆNDSTOF-OKTANTAL BRÆNDSTOFSLANGE BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK DRIVKÆDE F FORHINDRING AF RUSTDANNELSE FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG G GEARSKIFTEARM H HØJRE HÅNDTAG I INDKØRING AF NYE DÆK INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED INSPEKTION EFTER RENGØRING INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL J JUSTERING AF GASKABLET K KATALYSATOR KOBLING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET KØLEVÆSKE ,6-24 KØRSEL I BAKKET TERRÆN

117 L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTOROLIE ,6-18 N NØGLE O OPBEVARING OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (EU) P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN S SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE SERIENUMMERETS PLACERING SIDESTØTTEBEN SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOREN STOP OG PARKERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) T TÆNDINGSKONTAKT TÆNDRØR TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN VÆRKTØJ VARIER MOTOROMDREJNINGERNE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 116

118

119

VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING

VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING

GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING

VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSR600A BRUGERVEJLEDNING

GSR600A BRUGERVEJLEDNING DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSR600A BRUGERVEJLEDNING

GSR600A BRUGERVEJLEDNING DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING

LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING

GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

SFV650 BRUGERVEJLEDNING

SFV650 BRUGERVEJLEDNING DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...

Læs mere

SV650/S BRUGERVEJLEDNING

SV650/S BRUGERVEJLEDNING DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING

GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

DL650A BRUGERVEJLEDNING

DL650A BRUGERVEJLEDNING DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

AN650 BRUGERVEJLEDNING

AN650 BRUGERVEJLEDNING DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING

GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)

BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende

Læs mere

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur

Læs mere

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.

Læs mere

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8 ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

GOES 625 I og 625 I max

GOES 625 I og 625 I max GOES 625 I og 625 I max Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende kørsel

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

BRUGSANVISNING KARMA

BRUGSANVISNING KARMA 1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig

Læs mere

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til

Læs mere

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor

Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse

Læs mere

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner B 51100987 INDHOLD 1 INTRODUKTION 1.1 Tilsigtet anvendelse af vejledning 04 1.2 Tilsigtet anvendelse af vogn 04 1.3 Specifikationer 04 2 SIKKERHED 2.1 Symboler og

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster.

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster. BRUGERVEJLEDNING Apollo 570 Apollo 735 Apollo 665 Apollo 740 Apollo 666 Apollo 745 Apollo 686 Apollo 850 Apollo 730 Apollo 890 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax.

Læs mere

ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015

ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 0 FORORD Vi vil fra fabrikantens side gerne takke dig for at have valgt vores ATV som dit køretøj. Denne Brugermanual er udarbejdet for at sikre,

Læs mere

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter Brugervejledning til 2-hjuls Scooter 1 Denne brugervejledning medfølger til din 2-hjuls scooter. Brugervejledningen er gældende for alle 2-hjuls scootere, der er produceret på vores fabrik. Nogle funktioner,

Læs mere

ELIPSE TRAINER JE-520

ELIPSE TRAINER JE-520 ELIPSE TRAINER JE-520 HN 11136 Brugervejledning Læs brugervejledning omhyggeligt før maskinen tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Brugsanvisning til HS-120BK

Brugsanvisning til HS-120BK Pladevibrator HS-120BK m/lifan motor Fremstillet i PRC EU-importør: Primus Industrivej 31 7080 Børkop Danmark Introduktion: For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladevibrator, beder vi dig gennemlæse

Læs mere

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer: Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg

Læs mere

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Overskrift Motorsav, 45,1cc Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86

BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 BRUGER- VEJLEDNING Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 1 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse Side Husk 3 Færdselsregler 3 Gode råd

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7 Betjeningsmanual Gælder for følgende modeller: e3 Venlo e3 Manhattan E3 SYLT EPO Classic L3 Revisionsnr 12 1/7 1 Indledning Det er vigtigt, at du læser manualen før du bruger din nye elcykel. På den måde

Læs mere

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner. Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B 2013-09-13. Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B 2013-09-13. Toilet LowBack padded Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING EVT 325 EVT 325L. SPORTSTER A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 www.sportster.dk E-mail: info@sportster.

BRUGERVEJLEDNING EVT 325 EVT 325L. SPORTSTER A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 www.sportster.dk E-mail: info@sportster. BRUGERVEJLEDNING EVT 325 EVT 325L SPORTSTER A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 www.sportster.dk E-mail: [email protected] Tillykke med din nye EVT 325 El-knallert Din model er: EVT

Læs mere

Karma 737 el-scooter. Den perfekte allround-model til både land og by. Tekniske specifikationer:

Karma 737 el-scooter. Den perfekte allround-model til både land og by. Tekniske specifikationer: Karma 737 el-scooter Den perfekte allround-model til både land og by. Stabil, velkørende og lydsvag Affjedret undervogn Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys Personvægt max. 135 kg Drejesæde

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 0 1 Indholdsfortegnelse. Brugsanvisning side 2 Brugervejledning side 3 Tilpasning af cyklen side 4 Din første tur side 4 Justering af sæde side 5 Justering af sædehøjde side 6 Indstilling af ryglæn side

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 DK DANSK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske Dem på, at der skal

Læs mere

Læs denne vejledning først!

Læs denne vejledning først! Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck

Læs mere

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug. Sneslynge. Varenr.: 9043846 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 212 ccm benzinmotor. Maskinen har 5 fremadgående gear, 2 bakgear og har en arbejdsbredde på 62 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start

Læs mere

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

BRUGER- VEJLEDNING. Apollo 250

BRUGER- VEJLEDNING. Apollo 250 BRUGER- VEJLEDNING Apollo 250 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse: Side Husk 3 Færdsels regler

Læs mere

LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING

LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd. INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT... 3 SIKKERHEDSHENVISNINGER... 4 IBRUGTAGNING... 6 VAND-SCOOTER brugt til svømning og snorkling... 6 VAND-SCOOTER brugt til dykning... 8 BATTERIBRUG... 10 Oplad batteri...

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

load indicator 85 % 100% 45% TEST

load indicator 85 % 100% 45% TEST 45% load indicator 85 % 100% TEST 3 2 1 0 Førerplatform Kombi-Instrument Kørekontroller Hældningsindstilling- Ratstamme Advarselsblink Teleskoplæsser 870 Lastindikator (load indicator) Tændingslås Redskab

Læs mere

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner. Brugervejledning Tillykke med din nye - den ledningsfri fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner. Hemmeligheden:

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK Artikel nr.: 12025 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Brugsmanual Stama el-multitruck

Brugsmanual Stama el-multitruck Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

Brugervejledning. www.kangaroobike.com

Brugervejledning. www.kangaroobike.com Brugervejledning E- www.kangaroobike.com Version 1.3 2014 Tillykke med investeringen i Winther E-Kangaroo, som har sat nye standarder for komfort og brugervenlighed. Læs denne vejledning grundigt igennem

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Små passagerer på cyklen

Små passagerer på cyklen Små passagerer på cyklen Vi cykler i Danmark. Mere end i de fleste andre lande tramper vi rundt i pedalerne hver dag. Børn og voksne, på små og store cykler, og små børn som passagerer på voksnes cykler

Læs mere

LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING

LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING DANISH LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

SUPERJUMPER. Trampolin. Brugermanual PRO-LINE TEPL14

SUPERJUMPER. Trampolin. Brugermanual PRO-LINE TEPL14 SUPERJUMPER Trampolin PRO-LINE TEPL14 Brugermanual 2 Indhold Brugermanual: Dansk ----------------------------------------------------- Side 3~6 Samlevejledning TEPL14 -----------------------------------------------------

Læs mere

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF

Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Tillykke med din

Læs mere

Arbejde med motorkædesave

Arbejde med motorkædesave Arbejde med motorkædesave At-vejledning B.5.1.1 September 2002 Erstatter At-meddelelse nr. 2.07.2 af november 1983 Arbejde med motorkædesave skal tilrettelægges og udføres i overensstemmelse med Atvejledningen

Læs mere