GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING"

Transkript

1 GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING

2 Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug.

3 VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/ FORSIGTIG/ BEMÆRK/OBS. Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. Symbolet og ordene ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK og OBS. har særlig betydning, idet de fremhæver særligt vigtige oplysninger. Vær særligt opmærksom på oplysninger, der fremhæves med disse signalord: ADVARSEL Angiver et faremoment, som kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver et faremoment, som kan medføre lettere eller moderat personskade. BEMÆRK Angiver et faremoment, som kan medføre beskadigelse af køretøj eller udstyr. OBS.: Her anføres særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller instruktionerne mere letforståelige.

4 FORORD Motorcykelkørsel er en af de mest spændende fritidsbeskæftigelser og vil give dig masser af køreglæde. Læs informationen i denne brugervejledning grundigt, inden du begynder at køre på motorcyklen. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne brugervejledning gælder for alle specifikationer til alle de respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der angives i denne vejledning. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2010

5 INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL SPECIFIKATIONER INDEX

6

7 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER MODIFIKATION ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)

8 FORBRUGERINFORMATION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt spektrum af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr til din Suzuki. Vi har udviklet nogle generelle retningslinjer, som kan hjælpe dig, når du beslutter dig for, hvorvidt og hvordan du vil udstyre din motorcykel. ADVARSEL Ukorrekt montering af ekstraudstyr og ændringer af motorcyklen kan medføre ændringer af styreegenskaberne, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend aldrig forkert tilbehør, og sørg for, at det tilbehør, der anvendes, monteres på korrekt vis. Alle dele og alt ekstraudstyr, som monteres på motorcyklen, skal være originale Suzuki-dele eller tilsvarende dele, som er konstrueret til brug på denne motorcykel. Monter og anvend dem som beskrevet i den medfølgende vejledning. Kontakt din SUZUKI-forhandler, hvis du har spørgsmål. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Motorcyklens totalvægt er den kombinerede vægt af maskinen, tilbehøret, nyttelasten, motorcyklisten og passageren. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikre kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 475 kg ved følgende dæktryk (i kold stand) For: 250 kpa (2,50 kgf/cm 2 ) Bag: 290 kpa (2,90 kgf/cm 2 ) 1-2

9 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som monteres på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. 1-3

10 MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! 1-4

11 KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. SERIENUMMERETS PLACERING Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på styrhovedrøret. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-5

12 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-6

13 BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE NØGLE TÆNDINGSKONTAKT INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE STØTTEBEN INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN JUSTERING AF SÆDEHØJDEN

14 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Koblingsvæskebeholder 4 Instrumentpanel 5 Beholder til forbremsens bremsevæske 6 Højre håndtags kontakter 7 Gashåndtag 8 Forbremsegreb 9 Tændingskontakt 0 Brændstoftankdæksel 2-2

15 A Hovedsikring B Sikringer C Batteri og sikringer D Hjelmholder E Sædelås F Værktøj G Passagerhåndtag H Motoroliefilter I Bundprop til motorolie J Gearskiftegreb K Sidestøtteben L Centralstøtteben M Fodstøtter N Fodstøtter til passager 2-3

16 O Bagbremsevæskebeholder P Luftfilter Q Bagbremselyskontakt R Bagbremsepedal S Inspektionsglas til motorolie T Motorens oliepåfyldningsdæksel 2-4

17 NØGLE TÆNDINGSKONTAKT OFF ON PUSH LOCK P IGNITION Denne motorcykel leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenummer: Tændingskontakten har 4 stillinger: OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. OBS.: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. LOCK STILLING Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. 2-5

18 OFF ON OFF ON PUSH PUSH LOCK P IGNITION LOCK P IGNITION P (Parkering) POSITION Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. Fareblinklyset kan anvendes i denne position. Nøglehullet kan dækkes ved at man drejer dækslet. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PAR- KERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stands motorcyklen, og stil den på sidestøttebenet eller centralstøttebenet, inden styretøjet låses. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. 2-6

19 INSTRUMENTPANEL FI SEL Brændstofindsprøjtningssystemindikatorlyset 8, motoromdrejningsindikatorlyset C, kølevæsketemperaturmåler/olietryksindikator D, LCD er og omdrejningsmålernål fungerer som følger for at bekræfte deres funktion, når tændingskontakten drejes til ON stillingen. Sæt dækselhullets stilling ud for nøglehulstillingen, når du sætter nøglen i. Brændstofindsprøjtningssystemindikatorlyset 8, motoromdrejningsindikatorlyset C og kølevæsketemperaturmåler/olietryksindikator D lyser i 3 sekunder. Omdrejningsmålernålen bevæger sig til den fulde skala og returnerer til udgangsstillingen. Alle LCD-segmenterne vil komme frem/forsvinde og derefter blive vist på normal vis igen. 2-7

20 FI SEL INDIKATOR FOR NEUTRAL N 1 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. INDIKATOR FOR AFVISERBLINKLYS 3 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. Hvis omdrejningsmålernålen ikke viser nul. skal du nulstille den ved at følge nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på og hold ADJ knappen 2 og drej tændingskontakten. 2. Hold ADJ knappen inde 2 i 3 5 sekunder. 3. Slip ADJ knappen 2. Tryk to gange på ADJ-knappen. OBS.: Nulstillingsprocedure fra trin 1 til trin 3 bør udføres inden for 10 sekunder. OBS.: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer korrekt på grund af fejl ved glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre føreren opmærksom på problemet. OMDREJNINGSMÅLER 4 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/ min). GEARSTILLINGSINDIKATOR 5 Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser 0, når transmissionen er i neutral. OBS.: Når displayet viser CHEC, vil gearstillingsindikatoren ikke indikere et tal, men vil indikere. 2-8

21 SPEEDOMETER 6 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i miles/t og/eller km/t. OBS.: Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter ADJ-knappen 2 inde i 2 sekunder for at skifte mellem km/t. og miles/t. (gælder Storbritannien). Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. KILOMETERTÆLLER/ TRIPTÆLLER/ RESERVE-TRIPTÆLLER/UR 7 Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SEL knappen A. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. ODO Kilometertæller TRIP 1 Triptæller 1 TRIP 2 ODO RES TRIP 1 2 Triptæller 2 Displayet har 5 funktioner, kilometertæller og 2 triptællere samt en reserve-triptæller, nemlig ur. Når tændingskontakten drejes til ON stilling, viser displayet det herunder viste testmønster. Displayet gemmes i hukommelsen, når tændingskontakten drejes fra, og det gemte display kommer frem, når tændingskontakten drejes til igen. RES TRIP Reserve-triptæller Ur 2-9

22 FI SEL Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Triptællere De 2 triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere 2 forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller 1 registrere turafstanden, og triptæller 2 kan registrere afstanden mellem brændstofstoppene. Reserve-triptæller Reserve-triptælleren tæller afstanden fra brændstoftankens reservepunkt, indtil tanken er fyldt op igen. Brændstofmærket begynder at blinke, og reserve-triptælleren begynder at tælle, når brændstoftanken når reservepunktet. Triptælleren vil automatisk blive nulstillet, når brændstoftanken fyldes op til over reservepunktet og motorcyklen begynder at køre. Reservetriptælleren kan nulstilles manuelt ved at man trykker ADJ-knap 2 ind i mere end 5 sekunder med brændstoftanken fyldt op til over reservepunktet. ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. Hvis du vil nulstille en tæller, skal du holde ADJ knappen 2 inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller 1, eller 2, som du vil nulstille. OBS.: Triptælleren vil blive nulstillet, når batteriet tages ud eller batteriet er afladet. 2-10

23 Ur Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk samtidigt på knapperne SEL A og ADJ 2 i 2 sekunder, indtil timeangivelsen blinker. 2. Indstil timeangivelsen ved at trykke på ADJ knappen 2. OBS.: Når knappen ADJ 2 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på SEL knappen A for at fremhæve minutangivelsen. 4. Indstil minutangivelsen ved at trykke på ADJ knappen Tryk på SEL-knappen A for at gå tilbage til uret. INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM FI 8 Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke virker, vil det røde indikatorlys 8 blive tændt, og displayet 7 vil vise FI i kilometertæller/triptællerangivelsen i de følgende to indstillinger: BEMÆRK Indikatoren for brændstofindsprøjtning lyser som indikering af et problem i brændstofindsprøjtningssystemet. Kørsel på motorcyklen med indikatoren for brændstofindsprøjtning tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Hvis FI vises på displayet og det røde indikatorlys er tændt, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. OBS.: Hvis displayet viser FI og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren igang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. A. Displayet 7 viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys 8 tændes og forbliver tændt. B. Displayet 7 viser kontinuerligt FI, og det røde indikatorlys 8 blinker. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-11

24 FI SEL ABS INDIKATORLYS 9 Denne indikator tændes normalt, når tændingskontakten sættes i stilling ON og slukker, når motorcyklns hastighed overstiger 10 km/t. Hvis der er et problem med ABS (antilås-bremsesystem), blinker eller lyser denne indikator. ABS fungerer ikke, når ABS-indikatorlyset er tændt eller blinker, og bremsesystemet vil fungere som normale bremser. Hvis displayet 7 viser CHEC, skal du kontrollere følgende: Kontroller, at motorstopkontakten står på. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. OBS.: Hvis ABS-indikatorlyset slukker, inden du starter motorcyklen, skal du tjekke ABS-indikatorlysets funktion ved at dreje tændingskontakten fra og til. ABS-indikatorlyset kan slukke, hvis motoren gasses op ved høj hastighed, inden motorcyklen startes. Hvis ABS-indikatorlyset ikke tændes, når tændingskontakten aktiveres, bør systemet snarest muligt undersøges af en autoriseret SUZUKI-forhandler. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. 2-12

25 ADVARSEL Kørsel på motorcyklen med ABSindikatorlyset tændt kan være farligt. Hvis ABS-indikatorlyset blinker eller tændes under kørslen, skal du stoppe motorcyklen på et sikkert sted og deaktivere tændingskontakten. Drej tændingskontakten til stilling ON efter et stykke tid og kontroller, om indikatorlyset tændes. Hvis indikatolyset slukker, når du er begyndt at køre, betyder det, at ABS fungerer. Hvis det ikke slukker, efter at du er begyndt at køre, betyder det, at ABS ikke fungerer, og bremserne har normal bremseevne. Systemet bør undersøges snarest muligt af en autoriseret SUZUKI-forhandler. INDIKATOR FOR FJERNLYS 0 Dette blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. INDIKATOR FOR MOTOROMDREJNINGER I MINUTTET C Indikatorlyset for motoromdrejninger i minuttet C tændes, når motorhastigheden når op på den forindstillede motoromdrejningshastighed i minuttet. Det er muligt at vælge lysemåde, lysstyrke og forindstillet motoromdrejningstal pr. minut ved at anvende vælgerindstilingen. For at aktivere vælgerindstilling, tryk på og hold SEL knappen A og tændingskontakten aktiveres. Hold knappen inde i mere end 2 sekunder for at ændre indstillingen. 2-13

26 FI SEL Valg af LYS/BLINK/INTET LYS Tryk på ADJ knappen 2 for at ændre lysemåden. Displayet skifter som vist herunder: LYS BLINK INTET LYS LYS. Indikatorlyset for motoromdrejninger i minuttet C lyser konstant i LYSE (LIGHT) indstillingen og blinker i BLINKE (BLINK) indstillingen. Mærket for indikatoren for motoromdrejninger i minuttet B begynder a lyse, når indstillingen er LYSE (LIGHT) eller BLINKE (BLINK) indstillingen er valgt. Hvis SEL-knappen A trykkes ind i INTET LYS (NO LIGHT) indstillingen, vil vælgerindstillingen blive annulleret. Vælgerindstillingen annulleres ligeledes, hvis motorcyklens hastighed overstiger 10 km/t. Valg af lysstyrke Tryk på SEL knappen A, og lysstyrkeindikatoren tændes i kilometer/triptæller området. Et tryk på ADJ knappen 2 bevirker, at lysstyrken ændres i 5 trin. Lysstyrkeindikatoren angiver lysstyrken fra (min) til (max). Valg af forindstillede omdrejninger pr. minut Tryk på SEL knappen A fra lysstyrkevalgindstilling. Tryk på ADJ knappen 2 for at vælge forindstillede omdrejninger pr. minut. Tryk på ADJ knappen 2 for at ændre forindstillede omdr./min. fra 4500 omdr./min til 7000 omdr./min i trin på 500 omdr./min og fra 7000 omdr./min til 9500 omdr./min i trin på 250 omdr./min. Tryk på SEL knappen A for at fastsætte den valgte indstilling. Indikatorsystemet for motoromdrejninger pr. minut bibeholder de valgte indstillinger, når tændingskontakten deaktiveres. Systemindstillingerne vil blive bibeholdt, når tændingskontakten aktiveres igen. 2-14

27 KØLEVÆSKETEMPERATURMÅ- LER /INDIKATOR FOR OLIETRYK D Dette indikator lys tændes på displayet, hvis kølevæsketemperaturen er for høj og motorolietrykket er under det normale driftsområde. Denne indikator bør begynde at lyse, hvis motoren ikke kører. Lyset bør slukke, så snart motoren starter. Kølevæsketemperaturmåler Indikatoren og mærket på displayet begynder at lyse, hvis kølevæsketemperaturen er for høj. Når indikatoren for kølevæsketemperatur begynder at lyse, skal man stoppe motoren og kontrollere kølevæskestanden, når motoren er kølet af. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatoren for kølevæsketemperatur tændt kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren på grund af overophedning. Tændes indikatorlyset for motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatoren til kølevæsketemperaturen slukkes. Indikator for olietryk Med tændingskontakten i ON -stilling, men uden at motoren er startet, vil symbolet på displayet og indikatorlyset D blive tændt. Så snart motoren er startet, bør symbolet og indikatorlyset slukke. Hvis motorolietrykket falder til under det normale driftsområde, vil symbolet på displayet komme frem og indikatorlyset D blive tændt. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, når indikatoren for olietryk begynder at lyse som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden, og sørg for, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. 2-15

28 VENSTRE HÅNDTAG FI SEL KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. BENZINMÅLER E Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet kommer under 5,5 L. Mærket og segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 1,5 L. OBS.: Benzinmåleren indikerer korrekt, når motorcyklen er i opret stilling. Brændstoftank Brændstofmåler Cirka 1,5 L Cirka 5,5 L Fuld Blink mærke Blink Blink 2-16

29 Justering af koblingsgreb KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at blinke med forlygten. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. Afstanden mellem håndtaget og koblingsgrebet kan vælges mellem 4 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke koblingsgrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer koblingsgrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på koblingsgrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 2. ADVARSEL Indstiling af koblingsgrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. stilling Forlygternes fjernlys, forlygternes nærlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. BEMÆRK Påklæbning af tape eller anbringelse af genstande foran forlygten kan obstruere forlygtens varmeudstråling. Dette kan resultere i skade på forlygten. Klæb ikke tape på forlygten og anbring ikke genstande foran forlygten. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-17

30 HORNKONTAKT 5 Tryk på kontakten, når du vil lade hornet lyde. KONTAKT TIL AFVISERBLINKLYS 4 Hvis kontakten flyttes til, blinker de venstre afviserblinklys. Hvis kontakten flyttes til, blinker de højre afviserblinklys. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Aktiver kontakten, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 6 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. 2-18

31 HØJRE HÅNDTAG Indstilling af forbremsegrebet MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-19

32 BEMÆRK Aktivering af startmotoren i mere end fem sekunder ad gangen kan beskadige startmotoren og ledningsnettet på grund af overophedning. KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Sæt tændingskontakten til ON, motorstopkontakten til og transmissionen i neutral, og tryk på startknappen for at aktivere startmotoren og starte motoren. OBS.: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. Aktiver ikke startmotoren i mere end fem minutter ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. 2-20

33 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ADVARSEL Hvis du fylder brændstoftanken for meget op, kan brændstoffet flyde over, når det udvider sig på grund af motorvarmen eller varme fra solen. Brændstof, der flyder over, kan bryde i brand. Stop påfyldning af brændstof, når brændstofniveauet når op til det nederste af påfyldningsstudsen. ADVARSEL Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne ved påfyldning af brændstof kan forårsage brand eller medføre, at du indånder giftige dampe. For at tage dækslet til brændstoftanken af, skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen sat ind, åbnes brændstoftankdækslet ved at løfte det op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. Påfyld kun brændstof på et sted, hvor der er god ventilation. Sørg for, at motoren er slukket, og undgå at spilde brændstof på en varm motor. Undlad at ryge, og sørg for, at der ikke er åben ild eller gnister i området. Undgå at indånde benzindampe. Hold børn og kæledyr væk, når du fylder brændstof på din motorcykel. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-21

34 GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL Denne motorcykel er udstyret med en 6-gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft gearskiftearmen, når du vil skifte op, og tryk den nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiveres bagskivebremsen. Bremselyset tændes, når bagbremsen aktiveres. OBS.: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-22

35 SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE To hjelmholdere er anbragt under sædet. For at anvende dem skal du fjerne sædet, anbringe hjelmens fastgørelsesring på holderen og derefter sætte sædet tilbage på plads igen. Sædelåsen låses op ved at sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Sædet låses ved at skyde sædekrogene ind i holderne og trykke godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. ADVARSEL Kørsel med en hjelm i en eller begge hjelmholdere kan gå ud over køresikkerheden. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. 2-23

36 STØTTEBEN Denne motorcykel er udstyret med midterstøtteben og sidestøtteben, der støtter motorcyklen under parkering. Centerstøtte 1 For at placere motorcyklen på midterstøttebenet skal du sætte foden på støtteudvidelsen og derefter, med din højre hånd, rokke motorcyklen bagud og opad vha. sidegrebet, mens du støtter håndtagene med din venstre hånd. Sidestøtteben 2 Når du vil sætte motorcyklen på sidestøttebenet, skal du anbringe foden på enden af sidestøttebenet og trykke det godt ned, indtil støttebenet svinger helt frem i stoppositionen. En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/ tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. BEMÆRK Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. 2-24

37 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN Standardindstillingerne af både forog bagaffjedringen vælges således, at der tages højde for forskellige kørselsforhold, som f.eks. lav til høj motorcykelhastighed og let eller tung bagage på motorcyklen. Indstillingerne af affjedringen kan justeres for at finjustere dem som ønsket. AFFJEDRING FORAN Indstilling af fjederforbelastning For at ændre fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren 1 i retningen med uret eller i retningen mod uret. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive øget. Hvis regulatoren drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningn blive mindsket. Der er 5 riller på siden af regulatoren 1 som reference. Stilling 5 giver den mindste fjederforbelastning og stilling 0 giver den største fjederforbelastning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. A Stilling 0 B Stilling 3 C Stilling 5 ADVARSEL Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet. Indstil højre og venstre forgaffel ensartet. 2-25

38 AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Indstilling af dæmpningsstyrke H S TEN Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for føreren samt belastning, kørestil og vejforhold. Fjederforbelastningen kan indstilles i 7 stillinger. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet for at ændre indstillingen af fjederforbelastningen. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 4. Tilbageslagsdæmpningsstyrken kan indstilles ved at man drejer regulatoren 1. Regulatoren 1 for tilbageslagsdæmpningsstyrken er placeret nederst på bagaffjedringen. For at indstille tilabgeslagsdæmpningsstyrken, skal man først sætte regulatoren i standardindstillingen og derefter sætte regulatoren i den ønskede stilling. For at sætte regulatoren til tilbageslagsdæmpningsstyrke i standardstillingen, skal man dreje regulatoren i retningen med uret, indtil den stopper og derefter dreje den 1-1/4 omgang i retningen mod uret, indtil de to stansemærker er ud for hinanden. Hvis de to stansemærker ikke kommer ud for hinanden ved at man drejer 1-1/4 omdrejninger ud, skal man dreje regulatoren ind eller ud, indtil de to stansemærker kommer til at stå ud for hinanden Drej regulatoren med uret fra standardstillingen, hvis du vil gøre dæmpningen hårdere. Drej regulatoren i retningen med uret fra standardstillingen, hvis du vil gøre dæmpningsstyrken blødere. Dæmpningsstyrken bør reguleres gradvist, 1/8 omdrejning ad gangen, for at affjedringen kan finindstilles.

39 JUSTERING AF SÆDEHØJDEN Sædehøjden 1 kan justeres. Sædet er sat i den lave indstilling ved leveringen fra fabrikken. For ændre positionerne fra lav til høj skal du bede din Suzuki-forhandler om at ændre dem. 2-27

40

41 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF MOTOROLIE KØLEVÆSKE

42 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. Hvis der forekommer motorbankning eller bankning, skal der anvendes benzin med et højere oktantal eller et andet mærke, fordi der er forskel på mærkerne. (Canada) Din motorcykel kræver almindelig blyfri benzin med et mindste pumpeoktantal på 87 ((R+M)/2-metoden). I nogle områder kan man kun få oxideret brændstof. ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF (Canada og EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan anvendes i dit køretøj, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. 3-2

43 ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: SUZUKI anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket bidrager til at mindske luftforurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, du anvender, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO-klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3

44 JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorer til motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation eller SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-4

45 KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling mod forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder kølevæske, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 3200 ml 50% Vand Kølevæske 1600 ml 1600 ml OBS.: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når du fylder køleren op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. 3-5

46

47 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED VARIER MOTOROMDREJNINGERNE INDKØRING AF NYE DÆK UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN INSPEKTION FØR KØRSEL

48 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I starten af denne brugervejledning forklares det, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I de følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 4500 omdr./min. Mindre end 7000 omdr./min. Mindre end 9500 omdr./min. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2

49 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. OBS.: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOL- DELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVAR- SEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLI- GEHOLDELSE angående yderligere detaljer. ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk, dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. 4-3

50 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROL- LERES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Ingen væskelækage Koblingsgrebet fungerer let og sikkert Korrekt anvendelse af pedal og arm Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Korrekt frigang ved pedal og greb Må ikke føles svampede (bløde) Ingen væskelækage Affjedring Brændstof Drivkæde Dæk Motorolie Kølesystem Lys Horn Motorstopkontakt Låsekontakt til sidestøtteben/tænding Problemfri bevægelse Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Korrekt tilstramning/slæk Tilstrækkelig smøring Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækage af kølevæske Funktion af alle lamper og indikatorer Korrekt funktion Korrekt funktion Korrekt funktion 4-4

51 KØRETIPS START AF MOTOREN START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN KØRSEL I BAKKET TERRÆN STOP OG PARKERING

52 KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Benzinforsyningssystemet stopper motoren, når motorcyklen vendes på hovedet. Sæt tændingskontakten i deaktiveret stilling, inden motoren startes igen. Når motoren er kold: 1. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis den kolde motor er svær at starte: 1. Åbn gashåndtaget ca. 1/8 omgang, og tryk på den elektriske startknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. Hvis den varme motor er svær at starte: Åbn gashåndtaget ca. 1/8 omgang, og tryk på den elektriske startknap. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. BEMÆRK Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-2

53 START ADVARSEL Hvis du kører for hurtigt, risikerer du at miste herredømmet over motorcyklen, hvilket kan medføre ulykker. Afpas altid hastigheden efter terrænet, sigtbarheden og andre kørselsbetingelser samt dine evner og din erfaring. ADVARSEL Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Du kan miste balancen og falde af motoren. Hvis du fjerner en fod fra fodstøtten, kan din fod eller dit ben komme i kontakt med baghjulene. Herved kan du komme til skade eller forårsage en ulykke. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Vælg første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidig stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til et højere gear, skal du accelerere forsigtigt og derefter lukke gashåndtaget gradvist, mens du trækker koblingsgrebet ind. Løft gearskiftergrebet opad for at vælge det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/ tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren gå i stå. 5-3

54 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. (Canada) Nedenstående oversigt viser det omtrentlige hastighedsområde for hvert gear. Oversigt over opadgående gearskift Gearstilling km/t Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling km/t ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke: at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatet blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. BEMÆRK Hvis motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone, kan motoren lide alvorlig skade. Lad aldrig motoromdrejningerne komme ind i den røde zone i noget gear. Træk koblingen, hvis motorcyklens hastighed kommer ned under 25 km i timen. 5-4

55 KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Når du kører ned ad en lang, stejl bakke, skal du brug motorkompression til at hjælpe bremserne ved at skifte til et lavere gear. Uafbrudt anvendelse af bremserne kan bevirke, at de overophedes og at deres effektivitet nedsættes. Vær imidlertid opmærksom på, at motoren ikke får for mange omdrejninger. STOP OG PARKERING Anti-lås bremsesystem (ABS) Denne model er udstyret med et antilås bremsesystem (ABS), som er lavet til at bidrage til at forebygge hjulblokering under hårde opbremsninger eller under opbremsninger på glatte overflader, når du kører i en lige linje. ABS træder i kraft, når det mærker, at hjulene er ved at blive blokeret. Du vil måske fornemme, at bremsegrebet vibrerer en smule, når ABS er aktiveret. Selv om ABS bidrager til at forebygge hjulblokering, skal du stadigvæk udvise forsigtighed ved opbremsninger i sving. Hårde opbremsninger under drejning kan bevirke, at hjulene skrider ud og at du mister herredømmet over motorcyklen, uanset om den er udstyret med ABS eller ej. Fordi du har ABS, betyder det ikke, at du kan løbe unødvendige risici. ABS kan ikke kompensere for dårlig dømmekraft, forkert bremseteknik eller nødvendigheden af at sænke farten på dårlig vejbelægning og under dårlige vejrforhold. Det vil stadig være nødvendigt at køre fornuftigt og være agtpågivende. På almindelige, brolagte veje, vil nogle motorcyklister være i stand til at opnå en smule kortere bremselængde med almindelige bremsesystemer end med ABS. OBS.: I nogle situationer kræver en motorcykel med ABS en længere bremselængde for at stoppe på løs eller ujævn vejlbelægning end en tilsvarende motorcykel uden ABS. 5-5

56 ADVARSEL Uerfarne motorcyklister bruger ofte ikke forbremsen nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Bremsning, mens motorcyklen drejer, kan være farlig, hvad enten din motorcykel er udstyret med ABS eller ej. ABS kan ikke styre hjulenes sideudskriden, som forekommer, når du bremser hårdt under drejning, og sideudskridninger kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. ADVARSEL ABS kræver en god dømmekraft, da den ellers kan være farlig. ABS kan ikke kompensere for dårlige vejforhold, dårlig dømmekraft, eller forkert betjening af bremserne. Husk at ABS ikke kan ikke kompensere for dårlig dømmekraft, forkert bremseteknik eller nødvendigheden af at sænke farten på dårlig vejbelægning og under dårlige vejrforhold. Udvis en sund dømmekraft, og kør ikke hurtigere end forholdene tillader. Sænk hastigheden tilstrækkeligt i en lige linje, inden du begynder at dreje, og undgå at bremse under drejning, med mindre du bremser svagt. 5-6

57 Hvordan ABS fungerer ABS fungerer via et elektronisk styret bremsetryk. En computer overvåger hjulrotationshastigheden. Hvis computeren registrerer, at et bremset hjul pludselig mister hastigheden som indikering af udskridning, vil computeren reducere bremsetrykket for at forhindre, at hjulet blokeres. ABS fungerer automatisk, så det er ikke nødvendigt med en speciel bremseteknik. Træk for- og bagbremserne an så meget som nødvendigt i henhold til situationen uden at pumpe dem. Det er normalt, at bremsegrebet/pedalen vibrerer, mens ABS er aktiveret. Ikke-anbefalede dæk kan påvirke hjulhastigheden og kan forvirre computeren. ABS fungerer ikke ved meget lav hastighed, dvs. under 10 km/t, og det fungerer heller ikke med et afladet batteri. Stop og parkering 1. Luk gasspjældet helt ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har en tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. 5-7

58 ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. OBS.: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 6. Drej tændingsnøglen over på OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag tændingsnøglen ud. OBS.: Hvis en anti-tyverilås (ekstraudstyr) som for eksempel en U-formet lås, en bremsepladelås og kæde, anvendes for at forhindre tyveri, skal man huske at fjerne anti-tyverilåsen, inden motorcyklen flyttes. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. 5-8

59 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK SMØREPUNKTER BATTERI LUFTFILTER TÆNDRØR BRÆNDSTOFSLANGE MOTOROLIE INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED JUSTERING AF GASKABLET KOBLING KØLEVÆSKE DRIVKÆDE BREMSER DÆK LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING AFTAGNING AF FORHJUL AFTAGNING AF BAGHJUL UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER

60 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Det kan iføre til en ulykke, hvis du foretager ukorrekt vedligeholdelse eller undlader at foretage den anbefalede vedligeholdelse. Hold din motorcykel i god stand. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler til at udføre vedligeholdelsesarbejdet, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan det skal gøres. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. 6-2

61 BEMÆRK Reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele, når du skifter dele på køretøjet. OBS.: I VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGTEN specificeres mindstekravene til vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. 6-3

62 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Element måneder Luftfilterelement I I R I * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Ventilspillerum I Tændrør I R I R Brændstofslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R Frigang ved gaskablet I I I I I PAR (luftforsyning) system I I * Synkronisering af spjældventil I I * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år Kølerslange I I I I Koblingsslange Væske, kobling I I I I * Udskiftes hvert 4. år I I I I * Udskiftes hvert 2. år I I I I I Drivkæde Rengøres og smøres for hver 1000 km * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgafler I I * Baghjulsaffjedring I I * Bolte og møtrikker til stel T T T T T OBS.: I = Inspiceres og rengøres, justeres, smøres eller udskiftes om nødvendigt, R= Udskiftes, T= Strammes 6-4

63 VÆRKTØJ AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Et værktøjssæt medfølger. Det er anbragt under sædet. OBS.: Anbring værktøjsposen som følger: Centrér værktøjsposen på holderen Vend værktøjsflappen nedad og til højre. 2. Fjern sædet. Fjern de to bolte mm 3. Løft bagenden af brændstoftanken, og skyd den bagud. BEMÆRK Hvis bagenden af brændstoftanken løftes op med magt, kan brændstoftankens forreste konsol, brændstofslangen og ledningsnettet lide skade. Løft ikke bagenden af brændstoftanken mere end 50 mm. 6-5

64 4. Afbryd koblingsforbindelsen og de to slanger. Montering Monter brændstoftanken ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, du brugte aftagningen. Placer brændstoftanken korrekt. Sæt slangerne ordentligt på. 5. Tag brændstofslangen af. Tag brændstoftanken af. ADVARSEL Brændstof, som er spildt fra brændstofslangen, kan antændes. Stop motoren, inden brændstofslangen tages af. Hold flammer, gnister og varmekilder borte. Lad være med at ryge. Opsaml brændstof i en beholder, og bortskaf udtømt brændstof forskriftsmæssigt. 6-6

65 SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. BEMÆRK Smøring af kontakter kan beskadige dem. Kom ikke fedt og olie på kontakterne.... Motorolie... Fedt 1... Koblingsgrebholder 2... Gearskiftegreb 3... Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 4... Drejetap og karabinhage på centralstøtten 5... Bolt til fodhviler 6... Drivkæde 7... Bremsegrebholder 8... Drejetap på bremsepedal og drejetap på fodstøtte 6-7

66 BATTERI Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse af væskestand eller tyngdepunkt. Lad alligevel din forhandler kontrollere batteriets opladningstilstand jævnligt. Standardopladehastigheden er 1,2A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 5,0A 1 time. Overskrid aldrig den maksimale ladehastighed. ADVARSEL Batteripoler, terminaler og relateret ekstraudstyr kan indeholde bly og blylegeringer. Bly er sundhedsskadelig, hvis det kommer ind i blodstrømmen. BEMÆRK Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. UDTAGNING AF BATTERIET Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag sædet af som beskrevet i SÆDELÅS OG HJELMHOL- DERE-afsnittet. Vask hænder efter håndtering af dele, der indeholder bly. ADVARSEL Batterier frembringer brændbar hydrogengas, som kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. 3. Tag den negative ( ) terminal 1 ud af forbindelse. 4. Tag hætten af. Tag den positive (+) terminal 2 ud af forbindelse. 5. Fjern båndet Fjern batteriet. Installation af batteriet: 1. Installér batteriet i den modsatte rækkefølge af den, der anvendtes, ved fjernelsen. 2. Tilslut batteriterminalerne godt. 6-8

67 BEMÆRK Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal altid sættes i den positive (+) terminal, og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative ( ) terminal. ADVARSEL Batteriet indeholder giftige substanser, inklusive syre og bly. Dette kan føre til prsonskade og kan ødelægge miljøet. Et brugt batteri skal bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med lokale love og må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vær påpasselig med ikke at vippe batteriet, når du fjerner det fra køretøjet. Dette kan bevirke, at svovlsyre kan løbe ud med tilskadekomst som resultat. OBS.: Vælg den same type MF-batteri, når batteriet skiftes ud. Oplad batteriet en gang om måneden, hvis motorcyklen ikke anvendes i et længere tidsrum. Pb Det overstregede symbol på skraldespanden på hjul A, som er placeret på batterimærkaten, indikerer at brugte batterier skal indsamles separat fra almindeligt husholdningsaffald. Det kemiske symbol Pb B indikerer, at batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sørge for, at det brugte batteri bortskaffes eller genbruges på korrekt vis, bidrager du til at forebygge potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred, som ellers kunne forårsages af fejlagtig håndtering af bortskaffelse af batteriet. Genbrug af materialer vil bidrage til at konservere naturlige resourser. Henvend dig gerne til din Suzuki-forhandler angående detaljeret information om bortskaffelse og genbrug af det brugte batteri. 6-9

68 LUFTFILTER Luftfilteret er anbragt under brændstoftanken. Hvis filteret er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du kører i omgivelser med meget støv, skal luftfilteret rengøres eller udskiftes hyppigere end angivet i oversigten over vedligeholdelse. Efterse og rengør luftfilteret med jævne mellemrum i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL Det kan være farligt at lade motoren gå, uden at luftfilterelementet er på plads. En flamme kan springe tilbage fra motoren til luftindtaget, da luftfilterelementet ikke kan stoppe den. Der kan også opstå alvorlige motorskader, hvis der trænger skidt ind i motoren, fordi den kører uden luftfilterelement. BEMÆRK Din motorcykel kan tage skade, hvis du anvender den i støvede, våde eller mudrede områder og undlader at inspicere luftfilterelementet hyppigt. Under disse forhold kan elementet blive tilstoppet, og motoren kan tage skade. Kontroller altid luftfilterelementet, når du har kørt under barske forhold. Rengør elementet, eller skift det ud, hvis det er nødvendigt. Hvis der trænger vand ind i luftrensekassen, skal elementet og kassens inderside straks rengøres. 1. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTERING AF BRÆND- STOFTANK. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilterelementet er på plads. 2. Fjern de 4 skruer Skyd luftfilterdækslet 2 bagud. 6-10

69 BEMÆRK Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. 4. Fjern luftfilterelementet 3. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. 6. Monter det rengjorte element eller det nye luftfilterelement ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, der benyttedes ved udtagningen. Vær helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. 5. Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. OBS.: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets trådnetside. Hvis du anvender lufttryk på stofsiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. BEMÆRK Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. OBS.: Vær påpasselig med ikke at komme til at sprøjte vand på luftrenserboksen, når du rengør motorcyklen. 6-11

70 Drænrør til luftfilter TÆNDRØR UDTAGNING Tag tændrørene ud ved at gå frem som vist herunder: 1. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet AFMONTERING AF BRÆND- STOFTANK. Tag proppen ud, og aftøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. Højre Venstre 2. Frigør kontaktfjederlåsene og tag kontaktfjedrene til de højre og venstre forreste afviserblinklys af. 6-12

71 Højre Venstre 4. Fjern boltene. Afmonter den højre og venstre strømlinjebeklædning samt den indvendige strømlinjebeklædning ved at frigøre krogene. Center Venstre 3. Fjern fastgøringsanordningerne. 6-13

72 5. Frigør konnektorlåsene og kobl konnektorerne 1 fra tændingsspolerne Træk tændingsspolerne 2 af. Højre BEMÆRK Fejlagtig fjernelse af tændingsspoler kan øve skade på tændingsspolerne. Træk tændingsspolerne af med hånden. Anvend ikke en tang til dette. Center Venstre 6-14

73 7. Fjern tændrørerne med en tændrørsnøgle. OBS.: Lirk tændingsspolerne op med en skruetrækker eller en stang, hvis de er vanskelige at fjerne med hånden. Træk ikke i tændrørskablet. Højre BEMÆRK Snavs kan øve skade på de bevægende motordele på motorcyklen, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet til, når tændrøret ikke sidder der. Center Venstre 6-15

74 INSPEKTION Oversigt over udskiftning af tændrør mm Juster elektrodeafstanden til 0,7 0,8 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til måling af elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver km. Observer farven på hvert tændrørs porcelænspids, hver gang du rengør det. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være meget lysebrunt i farven. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. BEMÆRK Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig hos din Suzuki-forhandler, hvis du ikke er sikker på, hvilket tændrør du skal anvende. NGK DENSO BEMÆRKNINGER CR6E U20ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive vådt, skal du skifte til dette tændrør. CR7E U22ESR-N Standard CR8E U24ESR-N Hvis standardtændrøret har tendens til at blive for varmt, skal du skifte til dette tændrør. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. 6-16

75 MONTERING BEMÆRK Hvis tændrøret monteres forkert, kan din motorcykel lide skade. Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. BRÆNDSTOFSLANGE Løft brændstoftanken op og inspicer brændstofslangen for beskadigelse og brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. BEMÆRK Snavs kan øve skade på de bevægende motordele på motorcyklen, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet til, når tændrøret ikke sidder der. 6-17

76 MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Stil motorcyklen på en plan flade på centralstøtten. 2. Start motoren, og kør den i tre minutter. 3. Stop motoren, og vent tre minutter. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med for lidt eller for meget olie kan øve skade på motoren. Placer motorcyklen på en plan overflade. Kontroller altid oliestanden gennem inspektionsglasset, før du bruger køretøjet. Sørg for, at motoroliestanden altid ligger over linjen L (lav) og ikke overstiger linjen F (fuld). 4. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på højre side af motoren. 6-18

77 UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Tag den venstre kåbe af som beskrevet i afsnittet TÆNDRØR. 3. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 4. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen Fjern bundskruen med en nøgle og lad motorolien løbe ud. FORSIGTIG Motorolie og udstødsrør kan give forbrændinger. Vent indtil bundproppen til motorolie og udstødsrørene er kølet af, inden olien tømmes ud. ADVARSEL Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie og brugte oliefiltre på god afstand af børn og køledyr. Undgå kontakt med brugt olie ved at bære en langærmet trøje og fugtafvisende handsker (såsom opvaskehandsker), når du skifter olie. Hvis du kommer i kontakt med olien, skal du vaske huden grundigt med vand og sæbe. Vask tøj og klude, der vædes med olie. Genbrug eller bortskaf brugt olie og brugte filtre på forsvarlig vis. OBS.: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 6. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 6-19

78 7. Fjern bolten og konsollen. 8. Drej oliefilteret 3 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. OBS.: Flyt kølerslangen, så der bliver plads nok, når oliefilteret fjernes fra den venstre side. Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (reservedelsnr ) 9. Aftør monteringsfladen 4 på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 6-20

79 Mærke-topdødpunkt Oliefilternøgle 10. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 5 på det nye oliefilter. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende et oliefilter af den rigtige form og med de korrekte gevindspecifikationer kan øve skade på motorcyklens motor. Anvend altid et originalt SUZUKIoliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 11. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). OBS.: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 12. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede tilspændingsmoment med en oliefilternøgle. Tilspændingsmoment for oliefilter: 20 N m (2,0 kgf-m) 6-21

80 13. Hæld 3500 ml ny olie gennem påfyldningsstudsen, og monter påfyldningsdækslet. Sørg for altid at anvende den specificerede motorolie, som er beskrevet i afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. OBS.: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. BEMÆRK Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzukis specifikationer. Sørg for at anvende den olie, som specificeres i afsnittet om ANBE- FALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. 14. Kontroller, mens motoren er igang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i tre minutter. 15. Stop motoren, og vent tre minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis motoroliestanden er under stregen L, skal der fyldes ny olie på, indtil den når op til F. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. OBS.: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 6-22

81 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være omdr./min., når motoren er varm. JUSTERING AF GASKABLET OBS.: Hvis motortomgangshastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. 2,0 4,0 mm Kablets frigang justeres således: 1. Fjern bagagerummet Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 3, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 4. Stram låsemøtrikken Sæt bagagerummet tilbage på plads 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-23

82 KOBLING Mekanismen til udløsning af koblingen på denne motorcykel aktiveres vha. hydraulisk tryk. Systemet til udløsning af koblingen skal ikke justeres, da det er selvjusterende. Inden du starter bør du imidlertid altid kontrollere nedenstående punkter for at sikre dig, at systemet fungerer korrekt. Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste). Ingen væskelækage. Koblingsgrebet bevæger sig jævnt og sikkert. ADVARSEL Brug af andre væsker end DOT4- væske fra en forseglet beholder kan beskadige systemet og medføre en ulykke. ADVARSEL Væske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Fremkald ikke opkastning, hvis du er kommet til at sluge væske. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får væske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt væske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær omhyggelig med ikke at spilde væske, når du fylder den på væskebeholderen. Tør evt. spildt væske op med det samme. Anvend udelukkende DOT4-væske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig denne væske sammen med andre typer væske. 6-24

83 KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND F L Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen L, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: OBS.: Kontroller kølevæskeniveauet, når motoren er kold. Kontroller kølerens kølevæskestand, hvis motorkølevæskebeholderen er tom. 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Tag den venstre kåbe af som beskrevet i afsnittet TÆNDRØR. 3. Fjern påfyldningsdækslet, og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil den når op til stregen F. Se afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. 6-25

84 OBS.: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. OBS.: Omkring 3200 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. DRIVKÆDE Denne motorcykel er udstyret med en endeløs drivkæde, som er fremstillet af specielle materialer. Den har ikke noget samleled. Vi anbefaler, at du indleverer din motorcykel til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis drivkæden skal skiftes ud. Drivkædens tilstand og justering bør kontrolleres hver dag, inden du kører. Følg altid retningslinjerne for eftersyn og servicering af kæden. ADVARSEL Hvis du kører med kæden i dårlig stand eller forkert justeret, er der risiko for ulykker. Kontroller, juster og vedligehold kæden ordentligt inden hver køretur i henhold til dette afsnit. Kontrol af drivkæden Når du inspicerer kæden, skal du se efter følgende: Løse stifter Beskadigede ruller Tørre eller rustne led Skæve led eller led, der binder Ekstrem slitage Fejlagtig indstilling af kæden Hvis du finder, at der er noget galt med drivkædens tilstand eller indstilling, skal du korrigere problemet, hvis du ved, hvordan man gør det. Ret om nødvendigt henvendelse til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående dette. 6-26

85 Skade på drivkæden betyder, at tandhjulene også kan have lidt skade. Inspicer tandhjulene for følgende: Ekstremt slidte tænder Brækkede eller beskadigede tænder Løse tandhjulsmonteringsmøtrikker Ret henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du registrerer nogen af disse problemer med tandhjulet. God Slidt OBS.: De to tandhjul bør efterses for slitage, når der er sat en ny kæde på, og om nødvendigt skiftes ud med nye. OBS.: Kæden er af den endeløse type (uden hovedled), hvilken giver den højeste styrke. Udskiftning af kæden kræver, at svingarmen først fjernes. Dette arbejde må kun udføres af en kvalificeret mekaniker. Monter aldrig en kæde af typen med hovedled. RENGØRING OG SMØRING AF DRIVKÆDEN Denne drivkæde er udstyret med særlige O -ringe, der holder på fedtet. Rengør og smør kæden således med jævne mellemrum: 1. Rengør kæden med petroleum. Hvis kæden har tendens til at ruste, skal intervallet afkortes. Petroleum er et olieprodukt, som ud over at rengøre også virker smørende. ADVARSEL Petroleum kan være farligt. Petroleum er antændeligt. Børn og kæledyr kan komme til skade ved kontakt med petroleum. Hold åben ild og rygematrialer på god afstand af petroleum. Hold børn og kæledyr væk fra petroleum. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks lægehjælp. Bortskaf altid brugt petroleum på forsvarlig vis. BEMÆRK Rengøring af kæden med benzin eller rengøringsmidler, som fås i handelen, kan beskadige O-ringene og ødelægge kæden. Rengør kun drivkæden med petroleum. 6-27

86 2. Smør leddene med Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, når kæden er blevet grundigt vasket og har fået lov til at tørre. BEMÆRK Nogle smøremidler til drivkæder indeholder opløsningsmidler og tilsætningsmidler, som kan beskadige O-ringene og kæden. Anvend Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, som er specielt beregnet til kæder med O-ringe. JUSTERING AF DRIVKÆDEN Juster drivkædeslæk til den rigtige specifikation. Kæden kan kræve hyppigere justeringer end angivet i oversigten over periodisk vedligeholdelse, alt afhængigt af de forhold, du kører under. ADVARSEL For meget kædeslæk kan bevirke, at kæden hopper af tandhjulene, hvilket kan resultere i en ulykke eller alvorlig skade på motorcyklen. Inspicer og juster drivkædens slæk inden hver brug. Juster drivkæden ved at gå frem som beskrevet herunder: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn akselmøtrikken Løsn de højre og venstre låsemøtrikker

87 20 30 mm 4. Juster drivkædeslækket ved at dreje de højre og venstre bolte på kæderegulatoren 3. Samtidigt med at kæden justeres, skal det bageste tandhjul holdes nøjagtigt ud for det forreste tandhjul. Som en hjælp til at udføre dette, er der lavet referenceafmærkninger 4 på svingarmen og på hver kæderegulator, som skal sættes ud for hinanden og anvendes som reference fra den ene til den anden side. 5. Stram de højre og venstre låsemøtrikker Stram akselmøtrikken 1 godt til. 7. Inspicer igen for kædeslæk, når du har strammet kæden, og juster om nødvendigt igen. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde din motorcykels bremsesystem ordentligt kan øge risikoen for ulykker. Sørg altid for at inspicere bremserne i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION FØR KØRSEL, før du anvender køretøjet. Vedligehold altid bremserne i overensstemmelse med VEDLIGEHOLDELSESSKE- MAET. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. 6-29

88 BREMSEVÆSKE ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. UPPER LOWER ADVARSEL Brug af andre væsker end DOT4- bremsevæske fra en forseglet beholder kan beskadige bremsesystemet og medføre en ulykke. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig denne væske sammen med andre typer bremsevæske. Fremkald ikke opkastning, hvis du er kommet til at sluge bremsevæske. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær omhyggelig med ikke at spilde bremsevæske, når du fylder den på væskebeholderen. Tør evt. spildt væske op med det samme. Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. OBS.: Bagbremsevæskebeholderen findes indeni det højre stelsidedæksel. 6-30

89 BREMSEKLODSER Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til grænsen, skal både for- og bagbremseklodserne skiftes ud med nye af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. FOR FOR 1 Grænselinje BAG BAG ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde bremseklodserne og udskifte dem i overensstemmelse med anbefalingerne kan øge risikoen for ulykker. Når dine bremseklodser trænger til udskiftning, bør du bede din Suzuki-forhandler om at skifte dem. Inspicer og vedligehold bremseklodserne som anbefalet. 6-31

90 ADVARSEL Hvis du kører på motorcyklen, efter at bremsesystemet er repareret eller bremseklodserne udskiftet uden at pumpe bremsegrebet/pedalen, kan bremsevnen være forringet, hvilket kan resultere i en ulykke. Efter reparation af bremsesystemet eller udskiftning af bremseklodserne, skal du pumpe bremsegrebet/pedalen flere gange, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne og en korrekt greb/pedalgang er etableret. OBS.: Lad være med at trykke/nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. ADVARSEL Udskiftning af kun en eller to bremseklodser kan medføre uens bremseeffekt. Udskift altid begge klodser samtidig. INDSTILLING AF BAGBREMSEN Bagbremsens stilling skal til enhver tid være ordentligt indstillet, da skivebremseklodserne ellers vil gå mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skivens overflade. Indstil bremsepedalens stilling på følgende måde: 1. Løsn låsemøtrik 1, og drej trykstangen 2 for at placere pedalen mm under fodstøttens topflade. 2. Stram låsemøtrikken 1 igen for at fastgøre trykstangen 2 i den rigtige stilling. BEMÆRK En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. 6-32

91 BAGBREMSELYSKONTAKT Lyskontakten til bagbremsen er placeret under det højre steldæksel. For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke kontakten, så bremselyset tænder, lige før et trykøgning føles, når bremsepedalen trykkes ned. DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg nedenstående anvisninger; Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. 6-33

92 ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket er korrekt i forhold til belastningen af motorcyklen i overensstemmelse med nedenstående tabel. Dæktrykket bør kun kontrolleres og reguleres før kørsel, da kørslen varmer dækkene op, og dette medfører ukorrekt aflæsning af dæktrykket. Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. 6-34

93 Kolde dæks dæktryk BELASTNING DÆK FOR BAG SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER 250 kpa 250 kpa 2,50 kgf/cm 2 2,50 kgf/cm kpa 2,90 kgf/cm kpa 2,90 kgf/cm 2 OBS.: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og den rigtige dæktype har indflydelse på motorcyklens ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. 6-35

94 Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. OBS.: Trekantmærket viser, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over motorcyklen. ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, der er anført på siden af dækket. STØRRELSE TYPE FOR 120/70ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE BT021F AA BAG 180/55ZR17M/C (73W) BRIDGESTONE BT021R AA 6-36

95 ADVARSEL Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes ned, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding korrekt. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/ tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-37

96 ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Fjern forhjulshastighedssensoren ved at fjerne monteringsboltene. 3. Fjern begge bremseåg fra forgaflerne ved at løsne de to monteringsbolte 1 på hvert bremseåg. OBS.: Tryk aldrig forbremsegrebet ind, når bremseåget er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget, og resultatet kan blive, at bremsevæsken lækker. 6-38

97 4. Løsn de højre og venstre akselholderboltene Fjern akselmøtrikken Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for at stabilisere bagenden. 7. Placer forsigtigt en donkaft under motoren, og hæv den, indtil forhjulet er hævet en smule over jorden. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. Anbring ikke donkrafthovedet mod oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 8. Træk akslen ud. 9. Skyd forhjulet fremad. 10. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 11. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. 6-39

98 ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsegrebet gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt grebslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Forakselboltens tilspændingsmoment: 100 N m (10,0 kgf-m) Forakselholderboltens tilspændingsmoment: 23 N m (2,3 kgf-m) Tilspændingsmoment for forbremsens bremseågs monteringsbolt: 25 N m (2,5 kgf-m) ADVARSEL Hvis boltene og møtrikkerne ikke tilspændes korrekt, kan hjulet falde af og forårsage en ulykke. Sørg for at tilspænde boltene og møtrikkerne til det anførte moment. Hvis du ikke har en momentnøgle eller ikke ved, hvordan den skal bruges, kan du bede din autoriserede Suzuki-forhandler om at kontrollere tilspændingen af boltene og møtrikkerne. 6-40

99 AFTAGNING AF BAGHJUL ADVARSEL Hvis baghjulet tages af uden brug af et ekstra støtteben, kan det føre til, at motorcyklen vælter og beskadiges. Forsøg ikke at tage baghjulet af ved en vejside. Tag kun baghjulet af på et sted med de rette servicefaciliteter og ved hjælp af et ekstra støtteben. FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. 3. Fjern akselmøtrikken Løsn de højre og venstre låsemøtrikker Løsn de højre og venstre kæderegulatorbolte 3. Vent indtil lydpotten er kølet af, inden du fjerner akselmøtrikken. 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 6. Træk akslen ud. 2. Fjern baghjulshastighedssensoren ved at fjerne monteringsboltene. 7. Ryk hjulet fremad, og tag kæden af tandhjulet. 6-41

100 ADVARSEL Hvis du ikke justerer drivkæden og strammer bolte og møtrikker korrekt, kan det føre til ulykker. 8. Fjern bagbremseåget 4. Juster drivkæden som beskrevet i afsnittet JUSTERING AF DRIVKÆDEN, når du har monteret baghjulet. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) 9. Træk baghjulet bagud. OBS.: Tryk aldrig bagbremsepedalen ned, mens baghjulet er taget af. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 10. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 11. Juster drivkædens slæk. 12. Aktiver bremsen flere gange, og kontroller, at hjulet drejer frit, når du har monteret hjulet. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsepedalen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne, og der igen er opnået en korrekt pedalslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. 6-42

101 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende en pære med det rigtige wattforbrug kan overbelaste din motorcykles elektriske system eller bevirke, at pæren brænder hurtigere ud. Anvend kun de pærer, der anføres i skemaet, når du skifter pærer. FORLYGTE/POSITIONSLYS Forlygtepæren og pæren til positionslyset udskiftes ved at man følger nedenstående procedure: Nærlyspære 1. Fjern de to bolte 1. Frigør krogene. Forlygte 12V 55W (H7)... nærlys 12V 60W (HB3)... fjernlys Afviserblinklys 12V 21W 4 Bremselygte/baglygte 12V 21/5W Positionslys 12V 5W 2 Nummerpladelys 12V 5W 2. Afbryd koblingsforbindelsen 2 og fjern instrumentbrættet. 6-43

102 3. Drej bagdækslet 3 i retningen mod uret og fjern det. 5. Tag pæreholderfjederen af 5 og træk pæren ud 6. BEMÆRK Pærens levetid kan blive forkortet pga. olie fra dine fingre, hvis du berører den. Pas på ikke at berøre glasset, når du skifter forlygtepæren. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 4. Tag fatningen 4 ud. 6-44

103 Fjernlyspære Positionslys 1. Drej bagdækslet 1 i retningen mod uret og fjern det. 1. Tag fatningen ud. 2. Afbryd koblingsforbindelsen 2. Drej pæren 3 mod uret, og tag den ud. 2. Træk pæren ud af fatningen. BEMÆRK Pærens levetid kan blive forkortet pga. olie fra dine fingre, hvis du berører den. Pas på ikke at berøre glasset, når du skifter forlygtepæren. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-45

104 JUSTERING AF FORLYGTELYSSTRÅLEN Forlygtelyset kan om nødvendigt reguleres både op og ned eller til højre og venstre. BREMSE-/BAGLYGTE Pæren i bremse-/baglygten skiftes således: 1. Fjern sædet og værktøjssættet. Nærlyspære 2. Drej fatningen mod uret, og tag den ud. Fjernlyspære Indstilling af lyset op og ned: Drej regulatoren 1 med eller mod uret. Indstilling af lyset til højre og venstre: Drej regulatoren 2 med eller mod uret. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 6-46

105 AFVISERBLINKLYS Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til afviserblinklyset ud. BEMÆRK Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 1. Fjern skruen, og tag linsen af. 2. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 3. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 6-47

106 NUMMERPLADELYS Hvis du skal skifte pæren til nummerpladen, skal du gå frem sådan her: 1. Fjern møtrikkerne Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 5. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 2. Fjern mellemstykkerne Fjern skruerne 3 og tag dækslet med linsen 4 af. 6-48

107 SIKRINGER Sikringerne er anbragt bag det venstre steldæksel. 1. Fjern bolten. 2. Frigør krogene, og fjern venstre stelafdækning. Hovedsikringen sidder under sædet. For at få adgang til sikringen skal du fjerne sædet i henhold til anvisningerne i afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE. En 30A-reservesikring er anbragt under dækslet til sikringsboksen. To ekstra sikringer (en på 10A og en på 15A) findes i sikringsboksen. OBS.: Fjern sikringsboksen, før du åbner låget og udskifter sikringerne. 6-49

108 10A FUEL-sikringen beskytter ECU, brændstofpumpen, indsprøjtningssystemet og speedometeret. 10A FAN sikringen beskytter køleviftemotoren. 20A ABS MOT-sikringen beskytter ABS-systemet. 15A ABS VALVE-sikingen beskytter ABS-systemet. ABS-sikringene sidder under sædet. To ekstra sikringer (en på 20A og en på 15A) findes i sikringsboksen. Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af et kredsløb finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter alle elektriske kredsløb. 10A HEAD-HI-sikringen beskytter forlygtens fjernlys og speedometerlyset. 10A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. 15A IGNITION-sikringen beskytter sidestøttebenrelæet, iltsensoren, ECU, solenoid, brændstofpumperelæet, starterrelæet, tændingsspoler og kølevifterelæet. 15A SIGNAL-sikringen beskytter speedometeret, positionslyset, hornet, afviserblinklyset, nummerpladelyset, baglyset og bremselyset. BEMÆRK Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler. 6-50

109 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ

110 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. BEMÆRK Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRU- MENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde årsagen. 7-2

111 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Fjern tændrøret og monter det igen på tændingsspolen. 2. Hold tændrøret fast mod motoren, og tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten sat til ON, motorstopkontakten til, transmissionen i neutral, og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzukiforhandler og få denne til at udbedre problemet. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPA- NEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Den korrekte tomgangshastighed er o/min. ADVARSEL Det kan indebære fare at udføre gnisttesten forkert. Du kan få et kraftigt elektrisk stød, hvis du ikke ved, hvordan man udfører denne procedure. Undlad at foretage denne kontrol, hvis du ikke kender proceduren. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. Udfør ikke denne test, hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. 7-3

112

113 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG FORHINDRING AF RUSTDANNELSE RENGØRING AF MOTORCYKLEN INSPEKTION EFTER RENGØRING

114 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i et længere tidsrum, har den behov for speciel servicering, som kræver de rigtige materialer, udstyr og ekspertise. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzukiforhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden køretøjet opstaldes: MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på midterstøttebenet (andet) på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej styret helt over til venstre, lås styringen, og tag tændingsnøglen ud. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 3. Dæk luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen med olieholdige klude for at forhindre at der trænger fugt ind. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 2. Rengør ydersiden af batteriet med en mild sæbe, og fjern eventuel rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettet. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt et gummibeskyttende middel på alle vinyl- og gummidele. Sprøjt et rustbeskyttelsesmiddel på alle ikke-lakerede overflader. Giv alle lakerede overflader bilvoks. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden. Standardopladehastigheden er 1,2A 5 til 10 timer. 8-2

115 FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Fjern de olieholdige klude fra luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen. 3. Tøm al motorolien ud. Sæt et nyt oliefilter i, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne vejledning. 4. Fjern tændrørene. Lad motoren køre et par omgange. Monter tændrørene igen. 5. Fjern batteriet som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 6. Sørg for, at motorcyklen er smurt korrekt. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne vejledning. 8. Start motorcyklen som beskrevet i denne vejledning. FORHINDRING AF RUSTDANNELSE Det er vigtigt at du vedligeholder din motorcykel ordentligt for at beskytte den mod rustdannelse, så den ser ud som ny i mange år i fremtiden. Vigtig information om rustdannelse Almindelige årsager til rustdannelse Ansamling af vejsalt, snavs, fugt og kemikalier på områder, der er svære at nå ind til. Hak, ridser og beskadigelse af behandlede eller lakerede flader som resultat af mindre uheld eller slag fra sten og grus. Vejsalt, havluft, industriel forurening og høj luftfugtighed vil altsammen bidrage til rustdannelse. Sådan kan man bidrage til at forhindre rustdannelse Vask din motorcykel hyppigt, dvs. mindst en gang om måneden. Hold din motorcykel så ren og tør som muligt. Fjern ansamlinger af fremmedlegemer. Fremmedlegemer såsom vejsalt, kemikalier, vejolie og - tjære, træsaft, fugleekskrementer og industrient nedfald kan beskadige din motorcykels overfladebehandling. Fjern disse typer ansamlinger så hurtigt som muligt. Hvis det er svært at vaske disse ansamlinger af, skal du anvende et ekstra rengøringsmiddel. Følg fabrikantens anvisninger, når disse speceielle rengøringsmidler anvendes. 8-3

116 Reparer skade på overfladerne så hurtigt som muligt. Undersøg omhyggeligt din motorcykel for skade på de lakerede flader. Skulle du finde nogen hak eller ridser i lakken, skal du udbedre dem med det samme for at forhindre at der opstår rustdannelse. Hvis hakkene eller ridserne er gået helt ind til det nøgne metal, skal du overlade reparationen til en Suzuki-forhandler. Opstald din motorcykel på et tørt, velventileret sted. Hvis du vasker din motorcykel ofte i garagen eller hvis du hyppigt parkerer den i garagen, når den er våd, kan garagen blive fugtig. Den høje luftfugtighed kan være årsag til eller fremskynde rustdannelsen. En våd motorcykel kan ruste, selv i en opvarmet garage, hvis ventilationen er dårlig. Tildæk din motorcykel Udsættelse for sol midt på dagen kan bevirke at farverne i lakken, plasticdelene og instrumenterne falmer. Tildækning af din motorcykel med et højkvalitets motorcykeldække, der kan ånde, kan bidrage til at beskytte overfladerne mod UV-stråler i sol og kan reducere den mængde af støv og luftforurening, som overfladen udsættes for. Din Suzuki-forhandler kan hjælpe dig med at vælge det rette dække til din motorcykel. RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med koldt, rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. OBS.: Rengør motorcyklen med koldt vand umiddelbart efter kørsel på saltede veje eller kørsel i kystområder. Sørg for at anvende koldt vand, da anvendelse af varmt vand kan bevirke, at rustdannelse fremskyndes. OBS.: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene Koblings hovedcylinder 8-4

117 BEMÆRK Højtryksrensere, som man bl.a. finder ved vaskeanlæg på servicestationer, har et tryk, der kan beskadige dele af din motorcykel. Dette kan forårsage rust, korrosion og slid. Delrensemidler kan også beskadige motorcykeldelene. Brug ikke højtryksrensere til at vaske din motorcykel. Brug ikke delrensemidler til indikatorerne for gasspjæld og brændstofindsprøjtning. 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfriskningslak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og udbedr de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. OBS.: Forlygtelinsen kan dugge til, efter at du har vasket motorcyklen eller kørt på den i regn. Tildugningen af forlygten vil gradvist forsvinde, når der tændes for forlygten. For at fjerne tildugningen af forlygtelinsen, skal du holde motoren i gang for at undgå batteriafladning. BEMÆRK Rengøring af motorcyklen med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, benzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på motorcyklens dele. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. 8-5

118 Rengøring af vindspejlet Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzuki-vindspejl. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet SMØ- RING, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Det kan være farligt at køre på motorcyklen med våde bremser. Våde bremser har ikke samme bremsekraft som tørre. Dette kan resultere i en ulykke. Afprøv dine bremser ved lav hastighed, når du har vasket din motorcykel. Aktiver om nødvendigt bremserne flere gange, så friktionen kan tørre belægningerne. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL for at kontrollere, om der er problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-6

119

120 SPECIFIKATIONER MÅL OG KØREKLAR VÆGT Total længde mm Bredde mm Højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Køreklar vægt kg MOTOR Type...4-takts, væskeafkøling, DOHC Antal cylindre...4 Boring...79,0 mm Slaglængde...64,0 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold...10,5: 1 Brændstofsystem...Benzinindsprøjtning Luftfilter...Uvævet stofelement Startsystem...Elektrisk Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade-type Transmission...6-trins konstant indgriben Gearskiftemønster...1 ned, 5 op Primært reduktionsforhold...1,537 (83/54) Udvekslingsforhold, Lavt...3,076 (40/13) 2...2,058 (35/17) 3...1,550 (31/20) 4...1,304 (30/23) 5...1,160 (29/25) Højeste...1,071 (30/28) Slutreduktionsforhold...2,388 (43/18) Drivkæde...RK50GSVZ3M, 118 led STEL Forreste affjedring...teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring...ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Styreudslag...35 (højre og venstre) Kronrørsvinkel Efterløb mm Venderadius...2,8 m Forbremse...Skivebremse, dobbelt Bagbremse...Skivebremse Fordækstørrelse...120/70ZR17M/C (58W), slangeløst Størrelse af bagdæk...180/55zr17m/c (73W), slangeløst

121 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...NGK CR7E eller DENSO U22ESR-N Batteri...12V 36 kc (10 Ah)/10 timer Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring...30A Sikring...10/10/15/15/10/10A ABS-sikring...20/15A Forlygte...12V 60W (HB3)... Fjernlys 12V 55W (H7)... Nærlys Positionslys...12V 5W 2 Afviserblinklys...12V 21W Bremselygte/baglygte...12V 21/5W Nummerpladelys...12V 5W Spedometerlys...LED Omdrejningsmålerlys...LED Indikatorlys for neutral...led Indikatorlys for fjernlys...led Indikatorlys for afviserblinklys...led Olietryk/ Indikatorlys for kølevæsketemperatur...led Motoromdrejninger/min. indikatorlys...led Indikatorlys for brændstofindsprøjtning...led ABS indikatorlys...led KAPACITET Brændstoftank... 19,0 L Motorolie, uden filterskift ml med filterudskiftning ml Kølevæske... 3,2 L

122 INDEX A AFMONTERING AF BRÆNDSTOFTANK AFTAGNING AF BAGHJUL AFTAGNING AF FORHJUL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGBREMSEPEDAL BATTERI BRÆNDSTOF-OKTANTAL BRÆNDSTOFSLANGE BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK DRIVKÆDE F FORHINDRING AF RUSTDANNELSE FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING G GEARSKIFTEARM H HØJRE HÅNDTAG I INDKØRING AF NYE DÆK INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED INSPEKTION EFTER RENGØRING INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL J JUSTERING AF GASKABLET JUSTERING AF SÆDEHØJDEN K KOBLING KØLEVÆSKE ,6-25 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET KØRSEL I BAKKET TERRÆN

123 L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTOROLIE ,6-18 N NØGLE P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN T TÆNDINGSKONTAKT TÆNDRØR TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN VÆRKTØJ VARIER MOTOROMDREJNINGERNE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG S SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE SERIENUMMERETS PLACERING SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOREN STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) STOP OG PARKERING STØTTEBEN Total page: 124

124

125

126

127 Part No H71-01T August, 2010 DA TK L1 Printed in Japan

GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING

GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSR600A BRUGERVEJLEDNING

GSR600A BRUGERVEJLEDNING DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSR600A BRUGERVEJLEDNING

GSR600A BRUGERVEJLEDNING DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT

ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel

Læs mere

VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING

VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING

GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

SFV650 BRUGERVEJLEDNING

SFV650 BRUGERVEJLEDNING DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING

VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING

GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

SV650/S BRUGERVEJLEDNING

SV650/S BRUGERVEJLEDNING DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

DL650A BRUGERVEJLEDNING

DL650A BRUGERVEJLEDNING DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING

LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

AN650 BRUGERVEJLEDNING

AN650 BRUGERVEJLEDNING DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING

LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

VZ800 BRUGERVEJLEDNING

VZ800 BRUGERVEJLEDNING DANISH VZ800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING

LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING DANISH LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

VZR1800 BRUGERVEJLEDNING

VZR1800 BRUGERVEJLEDNING DANISH VZR1800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING

VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING DANISH VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Brugervejledning. 5 LED Display

Brugervejledning. 5 LED Display Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering

Læs mere

BRUGER MANUAL. Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk

BRUGER MANUAL. Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk BRUGER MANUAL Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk Indholdsfortegnelse Forord 3 Sikkerhedsforskrifter 3 Indkøring af scooteren 3 Reklamationsbetingelser 3 VIN/stel- & motornummer

Læs mere

VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING

VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING DANISH VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING

LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING DANSK LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING

VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING DANISH VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4

Læs mere

SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING

SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING DANISH SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

GSR750 BRUGERVEJLEDNING

GSR750 BRUGERVEJLEDNING GSR750 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

Betjeningsvejledning. LivingBike 369

Betjeningsvejledning. LivingBike 369 DK Betjeningsvejledning LivingBike 369 Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - [email protected] Identifikation af dele (ID) Illustrationer

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Chili 30 Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Brugsmanual Stama mini truck

Brugsmanual Stama mini truck Brugsmanual Stama mini truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt. Læs

Læs mere

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark. Eurodumper 700 Brugervejledning www.fl-i.dk 100 % made in Denmark FL Industries A/S Mimersvej 9 8722 Hedensted +45 7692 9092 +45 2492 9092 E-mail: [email protected] Indholdsfortegnelse 1 Eurodumper 700 beskrivelse

Læs mere

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken

Læs mere

Brugsanvisning for aftagelig kugle

Brugsanvisning for aftagelig kugle Brugsanvisning for aftagelig kugle DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker hermed at

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

2006/1. Texas Touring 200. DK Betjeningsvejledning. Model. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.

2006/1. Texas Touring 200. DK Betjeningsvejledning. Model. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Model Texas Touring 200 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...

Læs mere

GSR750/A BRUGERVEJLEDNING

GSR750/A BRUGERVEJLEDNING GSR750/A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen

Læs mere

DL650 BRUGERVEJLEDNING

DL650 BRUGERVEJLEDNING DANISH DL650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium Street med 8 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium Street med 8 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium Street med 8 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 4 Motor 5 Display 5 Batteriindikator 6 Assistfunktionen 6 Fejlindikator 7 Batteri 8 Montering af batteri.....................

Læs mere

Stama diesel-multi-truck

Stama diesel-multi-truck Brugsmanual Stama diesel-multi-truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)

BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende

Læs mere

AN400 BRUGERVEJLEDNING

AN400 BRUGERVEJLEDNING DANISH AN400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

S3 50CC BRUGERMANUAL. www.tmsmotor.dk. TMS importeres og distribueres af Trend-import.dk

S3 50CC BRUGERMANUAL. www.tmsmotor.dk. TMS importeres og distribueres af Trend-import.dk TMS importeres og distribueres af Trend-import.dk Hovedkontor Danmark: Trend-mport.dk - Filial af Trendimport i Stockholm AB, Sverige Lunikvej 30 A 2670 Greve Telefon: 2628 8042 Telefax: 4390 7377 S3 50CC

Læs mere

Brugervejledning Velo Plus

Brugervejledning Velo Plus Brugervejledning Velo Plus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdfortegnelse Værd at vide... 3 Inden første cykeltur... 4 Din første

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR

BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR TeeJet No. 020-012-DK; Version 2.00 Mølhavevej 2 9440 Aabybro Denmark Tel. +45 9696 2500 Fax. +45 9696 2501 Internet: www.teejet.com 2 TEEJET

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere

FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK

FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK FEJEMASKINE KOMBI 2 i 1 6.5 HK Art.nr.: 90000350 EAN NR: 5709133900243 1 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES

Læs mere

MANUAL TIL CITYELF CE25 OG CE40 E L S C O O T E R

MANUAL TIL CITYELF CE25 OG CE40 E L S C O O T E R MANUAL TIL CITYELF CE25 OG CE40 Forord Tak for dit køb af CityElf elscooter. Elscooteren fås med maks. 25 km/t eller 40 km/t. Denne manual dækker begge modeller. For den bedste oplevelse af din nye scooter

Læs mere

Cargo9000 El-kabinescooter. Betjeningsvejledning v Betjeningsvejledning. (trehjulet) Modelnummer CNPW Side 1

Cargo9000 El-kabinescooter. Betjeningsvejledning v Betjeningsvejledning. (trehjulet) Modelnummer CNPW Side 1 Betjeningsvejledning Cargo9000 (trehjulet) Modelnummer CNPW6-800 Side 1 Tak fordi du har valgt at købe netop vores produkt. Vi er sikre på, at du bliver glad for dit nye komfortable køretøj. Hvis du følger

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12 Rækkevidde/batteriets

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 043 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk [email protected] - 1 -

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 - - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere