VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING
|
|
|
- Christen Andreasen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING
2 Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug.
3 VIGTIGT TILKØRSEL (INDKØRING) INFORMATION OM DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materiale af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØ- RING) angående specifikke råd om tilkørsel. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning.
4 ADVARSEL/ FORSIGTIG/BEMÆRK/ OBS. Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. Symbolet og ordene ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK og OBS. har særlig betydning, idet de fremhæver særligt vigtige oplysninger. Vær særligt opmærksom på oplysninger, der fremhæves med disse signalord: BEMÆRK Angiver et faremoment, som kan medføre beskadigelse af køretøj eller udstyr. OBS.: Her anføres særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller instruktionerne mere letforståelige. ADVARSEL Angiver et faremoment, som kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver et faremoment, som kan medføre lettere eller moderat personskade.
5 FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Hvis du sørger for at følge disse anvisninger nøje, kan du sikre dig, at din motorcykel får en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne brugervejledning gælder for alle specifikationer til alle de respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der er vist i denne brugervejledning. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2012
6
7 INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL SPECIFIKATIONER INDEX
8
9 FORBRUGERINFORMATION 1 BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET MODIFIKATION ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)
10 FORBRUGERINFORMATION BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET Brug af ekstraudstyr Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Anvend den største forsigtighed ved valg og installation af ekstraudstyr på din motorcykel, og ret gerne henvendelse til din Suzuki-forhandler, hvis du har spørgsmål. ADVARSEL Ukorrekt montering af ekstraudstyr og ændringer af motorcyklen kan medføre ændringer af styreegenskaberne, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend aldrig forkert tilbehør, og sørg for, at det tilbehør, der anvendes, monteres på korrekt vis. Alle dele og alt ekstraudstyr, som monteres på motorcyklen, skal være originale Suzuki-dele eller tilsvarende dele, som er konstrueret til brug på denne motorcykel. Monter og anvend dem som beskrevet i den medfølgende vejledning. Kontakt din Suzukiforhandler, hvis du har spørgsmål. 1-2
11 Retningslinier for montering af ekstraudstyr Ekstraudstyr, der påvirker aerodynamikken, som for eksempel strømliniebeklædning,vindspejl, ryglæn, saddeltasker og rejsekufferter skal monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og tyngdepunktet som muligt. Kontroller, at monteringskonsollerne og andet monteringsudstyr sidder godt fast. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. Konstater ligeledes, at ekstraudstyret ikke påvirker affjedringen, styringen eller andre funktioner. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som monteres på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og bør holdes på et minimum. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Lad være med at køre med en trailer eller en sidevogn. Denne motorcykel er ikke konstrueret til at trække en trailer eller en sidevogn. 1-3
12 ADVARSEL Overbelastning eller forkert belastning kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, hvilken kan føre til en ulykke. Følg retningslinierne for belastning og overhold belastningsgrænserne i denne brugervejledning. Belastningsgrænse Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den kombinerede vægt af maskine, ekstraudstyr, nyttelast, fører og passager. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikre kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 560 kg ved dæktrykket (kold) For: 225 kpa (2,25 kgf/cm 2 ) Bag: 280 kpa (2,80 kgf/cm 2 ) 1-4
13 Retningslinier for belastning Denne motorcykel er hovedsageligt beregnet til transport af mindre bagage, når der ikke medtages en passager. Følg nedenstående retningslinier, hvis der køres med en passager eller bagage: Fordel bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. Placer lasten så tæt på midten af motorcyklen som muligt. Lad være med at anbringe store eller tunge genstande på styret, forgaflen eller bagskærmen. Kontroller, at begge dæk er korrekt pumpet til det specificerede dæktryk i forhold til belastningen. Se side Fejlagtig belastning af motorcyklen kan gøre det svært at balancere og styre den. Du bør køre med nedsat hastighed, mindre end 130 km i timen, når du transporterer last eller har monteret ekstraudstyr. Tilpas affjedringsindstillingerne, hvis det er nødvendigt. 1-5
14 MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. 1-6
15 KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Hvis du kører, mens vejret er dårligt, især hvis det er vådt, skal du være ekstra opmærksom. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede markeringer på vejbanen, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! 1-7
16 KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. SERIENUMMERETS PLACERING Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De anvendes også til at hjælpe din autoriserede Suzuki-forhandler, når du bestiller dele eller henviser til serviceringsinformation. 1-8
17 Stelnummeret 1 er præget på styrehovedet. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-9
18 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSY- STEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-10
19 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE NØGLE TÆNDINGSKONTAKT STYRLÅS INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL HJELMHOLDER SIDESTØTTEBEN SIDETASKE
20 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtag-kontakter 3 Instrumentpanel 4 Væskebeholder til forbremse 5 Højre håndtag-kontakter 6 Gashåndtag 7 Forhjulsbremsegreb 8 Dæksel til brændstoftank 2-2
21 9 Luftfilter 0 Tændrør A Tændingskontakt B Værktøj C Batteri og hovedsikring D Hjelmholder E Gearskiftearm F Filter til motorolie G Fodstøtter H Motorens oliepåfyldningsdæksel I Sidestøtteben J Bundprop til motorolie K Hastighedssensor L Beholder til motorkølevæske M Fodstøtter til passager 2-3
22 N Sikringer O Væskebeholder til bagbremse P Styrlås Q Lyskontakt til bagbremse R Pedal til bagbremse 2-4
23 NØGLE Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenummer: Denne motorcykel leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. 2-5
24 TÆNDINGSKONTAKT Tændingskontakten har 3 stillinger: ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. OBS.: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til stilling ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. 2-6
25 P (Parkering) STILLING Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på stilling P. Nøglen kan nu tages ud, og *positionsslyset og baglygten forbliver tændt. Denne stillling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. STYRLÅS * EU og Korea Drej styret helt over til venstre. Sæt tændingsnøglen i styrlåsen og drej den i retningen mod uret for at låse styringen. 2-7
26 FI GEAR A B ADVARSEL Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. INSTRUMENTPANEL Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. E F 2-8
27 SPEEDOMETER 1 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i mil/t og/eller km/t. Hvis spedometernålen ikke viser nul. skal du nulstille den ved at følge nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på knappen og hold den inde 9 og slå tændingskontakten til. 2. Hold knappen 9 inde i 3 sekunder. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 2 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. Hvis et afviserblinklys ikke fungerer, som det skal, på grund af svigt af glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere end normalt for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. OBS.: Nulstillingsprocedure fra trin 1 til trin 2 bør udføres inden for 10 sekunder. 2-9
28 FI GEAR A B INDIKATORLYS FOR OLIETRYK 3 Dette indikatorlys tændes, når motorolietrykket er under det normale brugsområde. BEMÆRK E F Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, hvis indikatoren for olietryk tændes som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden og fyld om nødvendigt olie på. Hvis der er en korrekt mængde olie og lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. 2-10
29 INDIKATOR FOR NEUTRAL N 4 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. INDIKATORLYS TIL KØLEVÆSKETEMPERATUR 5 Dette indikatorlys tændes, når kølevæsketemperaturen viser mere end 120 C. Hvis indikatorlyset for kølevæsketemperatur tændes, skal man stoppe motoren og kontrollere kølevæskeniveauet, efter at motoren er kølet af. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatoren for kølevæsketemperatur tændt kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren på grund af overophedning. Tændes indikatorlyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatoren til kølevæsketemperaturen slukkes. 2-11
30 FI GEAR A B INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM FI 6 E F Hvi brændstofindsprøjtningssystemet svigter, tændes det røde indikatorlys 6 og displayet viser FI ved urvisningen i de følgende to indstillinger: A. Displayet 7 viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys 6 tændes og forbliver tændt. B. Displayet 7 viser kontinuerligt FI og det røde indikatorlys 6 blinker, mens motoren gasser op. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-12
31 BEMÆRK Indikatoren for brændstofindsprøjtning lyser som indikering af et problem i brændstofindsprøjtningssystemet. Kørsel på motorcyklen med indikatoren for brændstofindsprøjtning tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Hvis FI vises på displayet og det røde indikatorlys er tændt, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. OBS.: Hvis displayet viser FI intermitterende og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren i gang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. 2-13
32 FI GEAR A B E F Hvis CHEC vises på displayet, skal du kontrollere følgende punkter: Kontroller, at motorstopkontakten står i stilling. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. 2-14
33 KOMBINATIONSSYSTEMDISPLAY 7 Displayet har seks funktioner, nemlig ur, kilometertæller, to triptællere, instrumenbrætlysstyrke og gearstilling. Når tændingsnøglen drejes til stilling ON, viser displayet det testmønster, som ses herunder, i to sekunder. GEAR Kilometertæller GEAR A GEAR A B Triptæller A GEAR B Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på knappen 8. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. Triptæller B GEAR Instrumentpanelets lysstyrke 2-15
34 FI GEAR A B ADVARSEL Det kan være farligt at skifte displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. E F Skift aldrig displayet under kørslen. Hold begge hænder på styret. 2-16
35 Ur Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk samtidigt på knapperne 8 og 9 i 2 sekunder, indtil timedisplayet blinker. 2. Indstil timeangivelsen ved at trykke på knappen 9. OBS.: Når knappen 9 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på knappen 8 for at fremhæve minutangivelsen. 4. Indstil minutangivelsen ved at trykke på knappen Tryk på knappen 8 for at gå tilbage til uret. Triptællere De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller A registrere turafstanden, og triptæller B kan registrere afstanden mellem optankninger. Hvis du vil sætte en triptæller til nul, skal du holde knappen 9 inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller, A eller B, som du vil nulstille. OBS.: Når triptælleren overstiger 9999,9, går den tilbage til 0,0 og starter forfra. OBS.: Triptælleren vil blive nulstillet til nul, når batteriet tages ud eller batteriet er afladet. Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Kilometertællen går fra 0 til
36 FI GEAR A B Instrumentpanelets lysstyrke Et tryk på knappen 9 bevirker, at instrumentpanelets lysstyrke ændres i 6 trin. Lysstyrkeindikatoren angiver lysstyrken fra (min) to (maks). E F Gearstillingsindikator Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser 0, når transmissionen er i neutral. OBS.: Når displayet viser CHEC, vil gearstillingsindikatoren ikke indikere et tal, men vil indikere. 2-18
37 BENZINMÅLER 0 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Segmentet lyser, når brændstofniveauet kommer under 3,7 L. Segmentet blinker, når brændstofniveauet er faldet til under 2,0 L. INDIKATORLYS FOR FJERNLYS A Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. OBS.: Brændstofmålerens visning bliver ukorrekt, hvis motorcyklen stillles på sidestøttebenet. Drej tændingskontakten til stilling ON, når motorcyklen holdes opret. Brændstoftank Cirka 2,0 L Cirka 3,7 L Fuld Brændstofmåler Blink 2-19
38 VENSTRE HÅNDTAG KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at blinke med forlygten. BEMÆRK Hvis nedblændingskontakten holdes mellem stilling og, tændes både fjern- og nærlyset. Dette kan bevirke, at motorcyklens fjernlys lider skade. Anvend nedblændingskontakten til kun at vælge stilling eller 2-20
39 BEMÆRK Påklæbning af tape eller anbringelse af genstande foran forlygten kan obstruere forlygtens varmeudstråling. Dette kan resultere i skade på forlygten. Klæb ikke tape på forlygten og anbring ikke genstande foran forlygten. KONTAKT TIL AFVISERBLINKLYS 4 Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil det venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil det højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Aktiver kontakten, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. HORNKONTAKT 5 Tryk på kontakten, når du vil aktivere hornet. 2-21
40 HØJRE HÅNDTAG KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 6 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til stilling ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. 2-22
41 FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem, og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Justering af forhjulsbremsegreb Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebtappen bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med dens regulator sat i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Juster aldrig forbremsegrebet under kørslen. Hold begge hænder på styret. 2-23
42 KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Tryk, med tændingskontakten sat til stilling ON, motorstopkontakten sat til, og koblingen udløst, på den elektriske starterknap for at betjene startmotoren og starte motoren. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. 2-24
43 BEMÆRK Aktivering af startmotoren i mere end fem sekunder ad gangen kan beskadige startmotoren og ledningsnettet på grund af overophedning. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. Aktiver ikke startmotoren i mere end fem minutter ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-25
44 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen isat, skal du løfte dækslet op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds OBS.: Anbring motorcyklen på sidestøtten for at fylde brændstoftanken op til de specificerede 18,0 L. 2-26
45 ADVARSEL Hvis du fylder brændstoftanken for meget op, kan brændstoffet flyde over, når det udvider sig på grund af motorvarmen eller varme fra solen. Brændstof, der flyder over, kan bryde i brand. Stop påfyldning af brændstof, når brændstofniveauet når op til det nederste af påfyldningsstudsen. ADVARSEL Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne ved påfyldning af brændstof kan forårsage brand eller medføre, at du indånder giftige dampe. Påfyld kun brændstof på et sted, hvor der er god ventilation. Sørg for, at motoren er slukket, og undgå at spilde brændstof på en varm motor. Undlad at ryge, og sørg for, at der ikke er åben ild eller gnister i området. Undgå at indånde benzindampe. Hold børn og kæledyr væk, når du fylder brændstof på din motorcykel. 2-27
46 GEARSKIFTEARM Denne motorcykel er udstyret med en 5- gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft forenden af gearskiftearmen eller tryk bagenden af gearskiftearmen ned for at skifte op. Tryk forenden af gearskiftearmen ned for at skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. 2-28
47 OBS.: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. BAGBREMSEPEDAL Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiverer du bagbremsen. Bremselyset vil blive tændt, når bagbremsen er i funktion. 2-29
48 HJELMHOLDER Hjelmholderen er placeret på venstre side under bagsædet. Isæt nøgen, og drej den med uret for at åbne låsen. Sæt din hjelms fastgørelsesring i låsen, og drej nøglen tilbage for at låse holderen. ADVARSEL Kørsel med hjelmen fastgjort til hjelmholderen kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. OBS.: Bærktøjskassen er udstyret med en hjelmholderwire. Åbn dækslet som beskrevet i afsnittet VÆRKTØJ. 2-30
49 SIDESTØTTEBEN Denne motorcykel er udstyret med sidestøtteben, der støtter motorcyklen under parkering. En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. 2-31
50 BEMÆRK Hvis man ikke tager de rigtige forholdsregler ved parkering, kan motorcyklen vælte. SIDETASKE Parker motorcyklen på et fast, plant sted, når det er muligt. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. 2-32
51 Åbning af sidetasken: Sæt tændingsnøglen i låsen og drej den i retningen mod uret for at åbne dækslet. OBS.: Hvis det er svært at lukke eller åbne sidetaskens låg med en ekstranøgle uden nøglehylster, bør der anvendes en nøgle med nøglehylster. Hvis låsen er frosset, skal man hælde varmt vand på omkring låsen for at smelte isen. OBS.: Efterlad ikke værdigenstande i sidetasken når motorcyklen er uden opsyn. Genstande bør lægges i en vandtæt pose når de opbevares i sidetasken, idet sidetasken kan blive våd af regn eller anden væske. Lukning af sidetasken: Luk dækslet, sæt tændingsnøglen i låsen og drej den med uret for at låse dækslet. Tag tændingsnøglen ud. Sidetasken kan bære 4,5 kg. 2-33
52
53 ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING MOTOROLIE OLIE, SLUTDREV KØLEVÆSKE
54 ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. (Canada) Din motorcykel kræver blyfri benzin med et mindste pumpe-oktantal på 87 ((R+M)/2 metode). I nogle områder kan man kun få oxideret brændstof. OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (Canada og EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. 3-2
55 Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan bruges til din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). 3-3
56 OBS.: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, for at bidrage til mindre forurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, der anvendes, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. MOTOROLIE Brug ægte Suzuki motorolie eller tilsvarende. Hvis ægte Suzuki motorolie ikke kan fås, skal man vælge en passende motorolie, i henhold til følgende retningslinjer. Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SG eller højere med en JASOklassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SG eller højere MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization 3-4
57 Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-5
58 Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE eller RESOUR- CEBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en API-klassifikation på SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE eller RESOURCEBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. API fra SH til SM API SG eller højere API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales API SN eller højere ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SN SAE 10W-40 RESOURCE CONSERVING Anbefales ikke 3-6
59 OLIE, SLUTDREV Anvend en SAE90-hypoidgearolie, der klassificeres som GL-5 i API-klassifikationen. Hvis du anvender motorcyklen med en omgivende temperatur på under 0 C, skal du bruge en SAE80-hypoidgearolie. KØLEVÆSKE Brug SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (SUZUKI SUPER LANGTIDS- VARENDE KØLEVÆSKE) eller SUZUKI LONG LIFE COOLANT (SUZUKI LANG- TIDSVARENDE KØLEVÆSKE). 3-7
60 ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder kølevæske, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når du fylder køleren op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. 3-8
61 SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT er forudblandet til det rigtige forhold. Tilføj kun SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT, hvis kølevæskeniveauet er faldet. Det er ikke nødvendigt at fortynde SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT, når der skiftes kølevæske. SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grøn) Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 2700 ml 50% Vand Kølevæske 1350 ml 1350 ml OBS.: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. 3-9
62
63 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL ÅBNING AF GASHÅNDTAGET VARIER MOTOROMDREJNINGERNE INDKØRING AF NYE DÆK UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL HUSK AT UDFØRE DEN FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN INSPEKTION FØR KØRSEL
64 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I starten af denne brugervejledning forklares det, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL ÅBNING AF GASHÅNDTAGET Denne tabel viser den maksimale, anbefalede åbning af gashåndtaget i tilkørselsperioden. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. Første 800 km Mindre end 1/2 gas Op til 1600 km Mindre end 3/4 gas 4-2
65 INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. 4-3
66 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. HUSK AT UDFØRE DEN FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. OBS.: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVARSEL i dette afsnit. 4-4
67 INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis inden kørslen. Inspicer altid din motorcykel, hver gang du skal bruge den, for at sikre, at det er sikkert at køre på den. Se afsnittet om INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. ADVARSEL Hvis du bruger dårlige dæk eller kører med forkert eller forkert eller uens dæktryk, kan du miste herredømmet over din motorcykel. Dette øger risikoen for ulykker. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Oprethold altid det korrekte dæktryk som beskrevet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE. 4-5
68 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i motorens bevægelige dele. Stop motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer lysene, motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KON- TROLLERES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser Affjedring KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri operation og positiv returnering af gashåndtaget til den lukkede stilling Korrekt frigang ved greb Koblingsgrebet fungerer let og sikkert Korrekt pedal- og grebbetjening Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER. Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Korrekt frigang ved pedal og greb Ingen svampet fornemmelse Problemfri bevægelse 4-6
69 Brændstof Dæk Motorolie Afkølings system Gearolie Horn Motorstopkontakt Lys Sidestøtteben/ Tænding låsekontakt Tikstrækkeligt brændstof til den planlagte operationsdistance Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller huller Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækager eller skade Korrekt oliestand Korrekt funktion Korrekt funktion Funktionsdygtighed af alle lys og indikatorer Korrekt funktion 4-7
70
71 KØRETIPS START AF MOTOREN START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN KØRSEL I BAKKET TERRÆN STOP OG PARKERING KØRSEL MED EN PASSAGER
72 KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Brændstofforsyningssystemet stopper motoren, når motorcyklen vendes om, Slå tændingskontakten fra, inden du starter motoren igen. Når motoren er kold: 1. Luk gasspjældet helt. 2. Træk koblingsgrebet, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 5-2
73 Når motoren er svær at starte: Åbn gashåndtaget med en drejning på mellem 1/8 og 1/4 omgang, og tryk på den elektriske starterknap. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. BEMÆRK Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. 5-3
74 START ADVARSEL Hvis du kører for hurtigt, risikerer du at miste herredømmet over motorcyklen, hvilket kan medføre ulykker. Afpas altid hastigheden efter terrænet, sigtbarheden og andre kørselsbetingelser samt dine evner og din erfaring. ADVARSEL Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Du kan miste balancen og falde af motoren. Hvis du fjerner en fod fra fodstøtten, kan din fod eller dit ben komme i kontakt med baghjulene. Herved kan du komme til skade eller forårsage en ulykke. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. 5-4
75 ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhales af større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på muligheden for kastevinde fra siden. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Aktiver første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidigt stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til et højere gear, skal du accelerere forsigtigt og derefter lukke gashåndtaget gradvist, mens du trækker koblingsgrebet ind. Løft gearskiftergrebet opad, og vælg det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren holde op med at køre. 5-5
76 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. (Canada) Nedenstående oversigt viser det omtrentlige hastighedsområde for hvert gear Oversigt over opadgående gearskift Gearstilling km/t Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling km/t Træk koblingen, hvis motorcyklens hastighed kommer ned under 20 km i timen. 5-6
77 ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke; at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. 5-7
78 KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Ved kørsel ned ad en stejl bakke kan motoren bruges som bremse ved at skifte til et lavere gear. Vær imidlertid opmærksom på, at motoren ikke får for mange omdrejninger. STOP OG PARKERING 1. Luk gasspjældet helt ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. 5-8
79 ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender foreller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. 5-9
80 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. FORSIGTIG En varm lydpotte kan give alvorlige forbrændinger. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. 6. Drej nøglen over på stilling OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag nøglerne ud. OBS.: Hvis en optionel tyveriforebyggende lås som for eksempel en U-formet lås, en bremseskivelås og kæde anvendes til at forhindre tyveri, skal du sørge for at fjerne den tyveriforebyggende lås, inden du flytter motorcyklen. OBS.: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en lille skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 5-10
81 KØRSEL MED EN PASSAGER Inden du tager en person med som passager på din motorcykel, skal du have fuldt kendskab til motorcyklens funktioner. Indstil tryk og affjedring i overensstemmelse med afsnittene Dæktryk og belastning og Affjedring i denne manual. For at bidrage til at fohindre forbrændinger, skal du advare din passager om ikke at komme i berøring med lydpotten, når han eller hun stiger på eller af motorcyklen. Passageren bør altid holde om din talje eller dine hofter eller holde fast i sæderemmen eller holdestangen som udstyret. Bed din passager om ikke at foretage nogen pludselige bevægelser. Når du læner dig til siden ved kørsel omkring hjørner, skal passageren også læne sig til siden. Passageren bør altid holde hans eller hendes fødder på fodstøtterne, selv når du holder ved et trafiklys. 5-11
82
83 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ SMØREPUNKTER BATTERI LUFTFILTER TÆNDRØR MOTOROLIE JUSTERING AF GASKABLET INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED BRÆNDSTOFSLANGE JUSTERING AF KOBLINGEN KØLEVÆSKE OLIE, SLUTDREV BREMSER DÆK SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT AFTAGNING AF FORHJUL AFTAGNING AF BAGHJUL UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER KATALYSATOR
84 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din autoriserede Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Det kan føre til en ulykke, hvis du foretager ukorrekt vedligeholdelse eller undlader at foretage den anbefalede vedligeholdelse. Hold din motorcykel i god stand. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler til at udføre vedligeholdelsesarbejdet, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan det skal gøres. 6-2
85 ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. BEMÆRK Reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzuki-reservedele eller tilsvarende dele, når du skifter dele på køretøjet. OBS.: I afsnittet VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGT specificeres mindstekravene for vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din Suzuki-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. 6-3
86 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Punkter måneder Luftfilterelement I Udskift for hver km * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Ventilspillerum I Tændrør I R I R Benzinslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R Frigang ved gaskablet I I I I I PAR (luftforsyning) system I I * Gasventilsynkronisering I I * Motorkølevæske SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grøn) eller en anden motorkølevæske end SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT (Blå) Udskift hvert 4. år eller km R R 6-4
87 Interval km Punkter måneder Kølerslange I I I I Olie, slutdrev R I I Koblingskabels spillerum I I I I * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgafler I I * Bageste affjedring I I * Stellets bolte og møtrikker T T T T T OBS.: I = Inspiceres og rengøres, justeres, smøres eller udskiftes om nødvendigt, R= Udskiftes, T= Strammes 6-5
88 VÆRKTØJ Din motorcykel leveres med et værktøjssæt. Værktøjskassen er placeret på motorcyklens venstre side. 1. Frigør krogene, og fjern afdækningen. 6-6
89 2. Værktøjskassen åbnes ved at man sætter tændingnøglen i låsen og dreje den mod uret. SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og også for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er som følger: BEMÆRK Smøring af el-kontakter kan beskadige kontakterne. Kom ikke fedt og olie på de elektriske kontakter. 6-7
90 1 Koblingsgrebstap 2 Gearskiftets drejetapforbindelser 3 Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 4 Bremsegrebstap 5 Gaskabel 6 Drejetap på bremsepedal... Motorolie... Fedt 6-8
91 BATTERI Batteriet på denne motorcykel er forseglet og kræver ingen vedligeholdelse, hvad angår væskestand og vægtfylde. Lad alligevel din autoriserede Suzuki-forhandler kontrollere batteriets opladningstilstand jævnligt. Standardopladehastigheden er 1,8A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 9,0A 1 time. ADVARSEL Batteripoler, terminaler og relateret ekstraudstyr kan indeholde bly og blylegeringer. Bly er sundhedsskadelig, hvis det kommer ind i blodstrømmen. Vask hænder efter håndtering af dele, der indeholder bly. Fortyndet svovlsyre kan bevirke, at man bliver blind eller får alvorlige forbrændinger. Brug korrekt øjenbeskyttelse og handsker. Skyl øjne eller krop med rigelig vand og søg straks lægehjælp i denne situation. Hold batterier uden for børns rækkevidde. 6-9
92 ADVARSEL Batterier frembringer brændbar hydrogengas, som kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. ADVARSEL Aftørring af batteriet med en tør klud kan føre til brand forårsaget af gnister fra statisk elektricitet. Tør batteriet af med en let vædet klud for at undgå akkumulering af statisk elektricitet. BEMÆRK Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed for batteriet. 6-10
93 UDTAGNING AF BATTERIET Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 3. Tryk den forreste ende af bagsædet ned 2 og træk sædet bagud. 2. Fjern bolten
94 4. Fjern boltene og sædebåndet 3. For at fjerne forsædet 4, skal man hæve bagenden af forsædet og skyde det bagud. 5. Tag den negative ( ) terminal 5 ud af forbindelse. 6. Fjern dækslet. Tag den positive (+) terminal 6 ud af forbindelse. 7. Fjern batteriet
95 Isætning af batteriet: 1. Sæt batteriet i ved at gå frem i modsat rækkefølge af den, der anvendtes ved udtagningen. 2. Forbind batteripolerne ordentligt. BEMÆRK Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal altid sættes i den positive (+) terminal, og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative ( ) terminal. ADVARSEL Batteriet indeholder giftige substanser, inklusive syre og bly. Dette kan føre til personskade og kan ødelægge miljøet. Et brugt batteri skal bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med lokale love og må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vær påpasselig med ikke at vippe batteriet, når du fjerner det fra køretøjet. Dette kan bevirke, at svovlsyre kan løbe ud med tilskadekomst som resultat. OBS.: Vælg den samme type MF-batteri, når batteriet skiftes ud, Genoplad batteriet en gang om måneden, hvis motorcyklen ikke skal anvendes i længere tid. 6-13
96 Pb Symbolet med en overkrydset affaldscontainer på hjul A, som sidder på batterimærkaten, angiver at brugte batterier skal indsamles adskilt fra almindeligt husholdningsaffald. Det kemiske symbol Pb B angiver, at batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sørge for, at det brugte batteri bortskaffes eller genbruges, bidrager du til at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan blive resultatatet i tilfælde af forkert bortskaffelseshåndtering af batteriet. Genbrug af materialer vil bidrage til at bevare naturens resourcer. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler og få mere detaljeret information om bortskaffelse og genbrug af det brugte batteri. 6-14
97 LUFTFILTER Hvis elementerne er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du anvender din motorcykel under normale forhold og ikke belaster den hårdt, skal du efterse luftfilteret ved de specificerede intervaller. Hvis du kører i støvede, våde eller mudrede områder, skal du inspicere luftfilterelementet langt hyppigere. Tag elementet ud, og inspicer det som beskrevet herunder. ADVARSEL Det kan være farligt at lade motoren gå, uden at luftfilterelementet er på plads. En flamme kan springe tilbage fra motoren til luftindtaget, da luftfilterelementet ikke kan stoppe den. Der kan også opstå alvorlige motorskader, hvis der trænger skidt ind i motoren, fordi den kører uden luftfilterelement. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilterelementet er på plads. 6-15
98 BEMÆRK Din motorcykel kan tage skade, hvis du anvender den i støvede, våde eller mudrede områder og undlader at inspicere luftfilterelementet hyppigt. Under disse forhold kan elementet blive tilstoppet, og motoren kan tage skade. Kontroller altid luftfilterelementet, når du har kørt under barske forhold. Rengør elementet, eller skift det ud, hvis det er nødvendigt. Hvis der trænger vand ind i luftrensekassen, skal elementet og kassens inderside straks rengøres. FJERNELSE AF LUFTFILTERELEMENT 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Afmonter brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet BRÆNDSTOF- SLANGE. HØJRE 6-16
99 2. Løsn spændebolten. 3. Fjern boltene. Fjern krogen. 4. Fjern luftfilterhuset 1 med den tilsluttede slange. VENSTRE 6-17
100 5. Fjern skruerne. Fjern luftfilterhuset 2. HØJRE VENSTRE 6-18
101 6. Fjern skruerne. Fjern luftfilterelementet 3. HØJRE VENSTRE 6-19
102 BEMÆRK Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. 7. Kontroller tilstanden af luftfilterelementet. Skift luftfilterelementet ud med et nyt med jævne mellemrum. Skift luftfilterelementet ud med et nyt, hvis det er revnet. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. 8. Monter luftrenserelement ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, du brugte ved udtagningen. Sørg for, at luftfilterelementet monteres korrekt og tætner ordentligt. 6-20
103 9. Når luftfilterhuset monteres, skal mærkerne på den tilsluttede slange og luftfilterhuset flugte. HØJRE BEMÆRK Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. OBS.: Vær påpasselig med ikke at sprøjte vand på luftfilterkassen, når motorcyklen rengøres. Monter brændstoftanken igen. VENSTRE OBS.: Kontroller, at brændstoftankens afløbsslange og udluftningsslange ikke har nogen bøjninger, inden brændstoftanken installeres igen. 6-21
104 DRÆNPROP TIL LUFTFILTER HØJRE VENSTRE 6-22
105 Tag proppen ud, og aftøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. Bundpropperne til luftfilteret sidder inden i luftfilterkassen og luftfilterets venstre kammerside. TÆNDRØR FJERNELSE AF TÆNDRØR 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 6-23
106 FOR BAG 6-24
107 2. Frigør krogene, og træk afdækningen af. 3. Træk tændrørshætterne af. 4. Fjern tændrørene med en tændrørsnøgle. INSPEKTION AF TÆNDRØR 0,8 0,9 mm Juster elektrodeafstanden til 0,8 0,9 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver km. 6-25
108 Før koksresterne fjernes, skal du undersøge farven på hvert tændrørs porcelænspids. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være lysebrunt eller brunt. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. OVERSIGT OVER UDSKIFTNING AF TÆNDRØR BEMÆRK Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig hos din Suzuki-forhandler, hvis du ikke er sikker på, hvilket tændrør du skal anvende. 6-26
109 NGK DENSO BEMÆRKNINGER CPR6EA-9 U20EPR9 Standard CPR7EA-9 U22EPR9 Hvis standardtændrøret har tendens til at blive for varmt, skal du skifte til dette tændrør. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. MONTERING BEMÆRK Hvis tændrøret monteres forkert, kan din motorcykel lide skade. Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. 6-27
110 BEMÆRK Snavs kan øve skade på de bevægende motordele på motorcyklen, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet til, når tændrøret ikke sidder der. MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN L F 6-28
111 Kontroller oliestanden med oliepinden. Oliepinden kommer ud sammen med oliepåfyldningsdækslet som vist. Oliestanden på måleren skal ligge inden for linjerne L (lav) og F (fuld). FORSIGTIG Udstødningsrørerne kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem. Bær handsker for at undgå forbrændinger. Undersøgelse af oliestanden bør udføres under følgende forhold: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Start motoren, og lad den gå i tomgang i cirka tre minutter. Hvis motoren er kold, skal den varmes tilstrækkeligt op. 3. Stop motoren, og vent cirka tre minutter. 4. Fjern oliepinden og rengør den. 5. Hold motorcyklen lodret. Sæt oliepinden i oliefilterhullet. Oliepåfyldningsdækslet bør ikke køres ind, men bør røre ved påfyldningsstudsens øverste kant. 6. Træk oliepinden ud og inspicer oliestanden. 7. Sæt oliepinden på plads igen. 6-29
112 BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med for lidt eller for meget olie kan øve skade på motoren. Placer motorcyklen på en plan overflade. Kontroller altid oliestanden vha. oliestandsmåleren, før du bruger køretøjet. Sørg for, at motoroliestanden altid ligger over linjen L (lav) og ikke overstiger linjen F (fuld). UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 6-30
113 FORSIGTIG Varm motorolie og varme udstødsrør kan give forbrændinger. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. 3. Anbring en oliebakke under bundproppen. 4. Fjern bundproppen 2 og pakningen 3 fra af bunden af motoren, og tøm motorolien over i en afdrypningsbakke. 6-31
114 ADVARSEL Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie og brugte oliefiltre på god afstand af børn og køledyr. Undgå kontakt med brugt olie ved at bære en langærmet trøje og fugtafvisende handsker (såsom opvaskehandsker), når du skifter olie. Hvis du kommer i kontakt med olien, skal du vaske huden grundigt med vand og sæbe. Vask tøj og klude, der vædes med olie. Genbrug eller bortskaf brugt olie og brugte filtre på forsvarlig vis. Oliefilternøgle (Reservedelsnr ) OBS.: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 6-32
115 5. Drej oliefilteret 4 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. 6. Aftør monteringsfladen 5 på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 6-33
116 8. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). OBS.: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 7. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 6 på det nye oliefilter. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende et oliefilter af den rigtige form og med de korrekte gevindspecifikationer kan øve skade på motorcyklens motor. Anvend altid et originalt Suzuki-oliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 6-34
117 Mærke-topdødpunkt Oliefilternøgle I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 9. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede stramningsmoment med en oliefilternøgle. Stramningsmoment for oliefilter: 20 N m (2,0 kgf-m) 10. Skift pakningen 3 ud med en ny. Installer udtømningsproppen 2 og pakningen 3 igen. Stram proppen godt til med en nøgle. Hæld ca ml af den specificerede olie gennem påfyldningsstudsen. Stram oliepåfyldningsdækslet. Start motoren, og lad den gå i tomgang i tre minutter. OBS.: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 6-35
118 BEMÆRK Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzukis specifikationer. JUSTERING AF GASKABLET Sørg for at anvende den olie, som specificeres i afsnittet om ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG MOTORKØLE- VÆSKE. 11. Kontroller oliestanden i henhold til fremgangsmåden til kontrol af oliestand. OBS.: Kontroller, at der ikke lækker olie fra dækslet til oliefilteret. 2,0 4,0 mm 6-36
119 Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 2, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 3. Stram låsemøtrikken 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen og der sker en ulykke. INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være omdr./min. når motoren er varm. OBS.: Hvis motoromgangshastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-37
120 BRÆNDSTOFSLANGE LØFTEANORDNING TIL BRÆNDSTOFTANK 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Tag sædet af som beskrevet i BATTERIafsnittet. 3. Tag koblingen 1 af og fjern instrumentpanelenheden Fjern boltene. 6-38
121 4. Fjern bolten 3. Løft bagenden af brændstoftanken, og skyd den bagud. 5. Undersøg om brændstofslangen er beskadiget, og om der er brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. OBS.: Hvis brændstoftanken løftes for meget op, kan brændstofslangen blive bøjet eller snoet. Løft brændstoftanken så lidt som muligt og tag brændstofslangen af. Brændstoftanken på ovenstående illustration er løftet for tydeligt at vise brændstofslangen og koblingen. 6-39
122 JUSTERING AF KOBLINGEN Koblingskablets frigang bør være mm, målt ved koblingsgrebets ende. Indstil kablets frigang i henhold til følgende procedure: Større indstilling Mindre indstilling 1. Fjern de 3 bolte. Fjern dækslet mm Løsn låsemøtrikken 2. Drej koblingskablets regulator 1 for at frembringe den specificerede frigang. 6-40
123 OBS.: Kontroller, at afstanden mellem koblingskablet og gearskiftestangen er mere end 6 mm inden stramning af låsemøtrikkerne 3. OBS.: Enhver anden vedligeholdelse af koblingen ud over justeringen af koblingskablets frigang bør udføres af din Suzuki-forhandler. 2. Løsn låsemøtrikkerne 3, og drej møtrikkerne, så du opnår den rette frigang ved koblingsgrebet. 3. Mindre justeringer kan foretages vha. koblingsgrebets sideregulator Stram låsemøtrikkerne 2 og
124 KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND F L OBS.: Kontroller kølevæskeniveauet, når motoren er kold. Kontroller kølevæsken i køleren, hvis motorkølevæskebeholderen er tom,. Tilføjelse af specificeret motorkølevæske 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Motorkølevæskeopløsningen bør være mellem F (fuld) og L (lav) stregerne på motorkølevæskebeholderen. Hvis niveauet er under L (lav) niveaulinjen, skal det hæves til F (fuld) niveau ved at man tilføjer specificeret motorkølevæske. 2. Fjern boltene og nederste, venstre afdækning. 6-42
125 ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. 3. Tag påfyldningsdækslet af og tilføj specificeret motorkølevæske gennem påfyldningsstudsen. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. 6-43
126 OBS.: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Påfyld specificeret motorkølevæske. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæske med jævne mellemrum. OBS.: Omkring 2700 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. OLIE, SLUTDREV Skift gearolie første gang efter 1000 km, og kontroller efterfølgende efter hver km. Anvend SAE90-hypoidgearolie, der klassificeres som GL-5 i API-klassifikationen. Hvis du anvender motorcyklen med en omgivende temperatur på under 0 C, skal du bruge en SAE80-hypoidgearolie. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 6-44
127 3. Tøm olien ud i en passende beholder ved at fjerne bundproppen 2 fra bunden af huset til slutdrevet, mens motorcyklen holdes lodret. 4. Sæt bundproppen i igen, og stram den til, når olien er løbet ud. Hæld frisk olie gennem påfyldningshullet, indtil oliestanden når oliepåfyldningsstudsen, mens motorcyklen holdes lodret. Der kræves ca ml olie. 5. Sæt oliepåfyldningsdækslet på igen. ADVARSEL Hvis motorcyklen tages i brug med for lidt olie til slutdrevet, kan det medføre, at slutdrevsenheden låser med en ulykke som resultat. Kontroller, om der er lækaget og om slutdrevets oliestand er korrekt inden hver brug. Om nødvendigt påfyldes olie. Stram bundproppen sikkert til efter udskiftning af gearolien. 6-45
128 ADVARSEL Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie og brugte oliefiltre på god afstand af børn og køledyr. Undgå kontakt med brugt olie ved at bære en langærmet trøje og fugtafvisende handsker (såsom opvaskehandsker), når du skifter olie. Hvis du kommer i kontakt med olien, skal du vaske huden grundigt med vand og sæbe. Vask tøj og klude, der vædes med olie. Genbrug eller bortskaf brugt olie og brugte filtre på forsvarlig vis. BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde din motorcykels bremsesystem ordentligt kan øge risikoen for ulykker. Sørg altid for at inspicere bremserne i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL, før du anvender køretøjet. Vedligehold altid bremserne i overensstemmelse med VEDLIGEHOLDELSESSKEMAET. OBS.: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 6-46
129 Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. BREMSEVÆSKE FOR 6-47
130 ADVARSEL Brug af andre væsker end DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder kan beskadige bremsesystemet og medføre en ulykke. Rengør påfyldningsdæksel inden aftagning. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig denne væske sammen med andre typer bremsevæske. BAG Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Kontroller, om der er slidte bremseklodser og lækager. 6-48
131 ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Fremkald ikke opkastning, hvis du er kommet til at sluge bremsevæske. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær omhyggelig med ikke at spilde bremsevæske, når du fylder den på væskebeholderen. Tør evt. spildt væske op med det samme. 6-49
132 BREMSEKLODSER FOR Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen 1. Hvis en forbremse- eller bagbremseklods er slidt ned til grænsen, skal både forbremse- og bagbremseklodsen skiftes ud med en ny af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. BAG 6-50
133 ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde bremseklodserne og udskifte dem i overensstemmelse med anbefalingerne kan øge risikoen for ulykker. Når dine bremseklodser trænger til udskiftning, bør du bede din Suzuki-forhandler om at skifte dem. Inspicer og vedligehold bremseklodserne som anbefalet. ADVARSEL Hvis du kører på motorcyklen, efter at bremsesystemet er repareret eller bremseklodserne udskiftet uden at pumpe bremsegrebet/pedalen, kan bremsevnen være forringet, hvilket kan resultere i en ulykke. Efter reparation af bremsesystemet eller udskiftning af bremseklodserne, skal du pumpe bremsegrebet/pedalen flere gange, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne og en korrekt greb/ pedalgang er etableret. OBS.: Lad være med at trykke/nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. 6-51
134 ADVARSEL Udskiftning af kun den ene af bremseklodserne kan resultere i uensartet bremsen og kan øge risikoen for en ulykke. Udskift altid begge klodser samtidig. INDSTILLING AF BAGBREMSEN FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. Bagbremsepedalens stilling skal til enhver tid være ordentligt indstillet, da skivebremseklodserne ellers vil gå mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skivens overflade. Indstil bremsepedalens stilling på følgende måde: 6-52
135 mm 1. Løsn låsemøtrik 1, og drej trykstangen 2 for at placere pedalen mm over fodstøttens topflade. 2. Stram låsemøtrikken 1 igen for at fastgøre trykstangen 2 i den rigtige stilling. BEMÆRK En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. 6-53
136 BAGBREMSELYSKONTAKT Lyskontakten til bagbremsen er placeret ved drejetappen på bremsepedalen. For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke den, så bremselyset tændes, lige før en trykøgning mærkes, når bremsepedalen trykkes ned. DÆK ADVARSEL Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Hvis nedenstående forholdsregler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster om nødvendigt trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. 6-54
137 ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen, hvilket kan føre til en ulykke. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TIL- KØRSEL i denne brugervejledning, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket svarer til motorcyklens belastning ifølge nedenstående oversigt. Dæktrykket skal kun kontrolles og justeres før kørslen, og det skyldes, at dækkene varmes op under kørslen, og det giver en højere visning af dæktryk. 6-55
138 Kolde dæks dæktryk DÆK BELAST- NING FOR BAG SOLOKØRSEL MED LET ELLER NÆSTEN INGEN BELAST- NING 225 kpa 2,25 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm 2 KØRSEL MED PASSAGER ELLER SOLO- KØRSEL MED TUNGT GODS 225 kpa 2,25 kgf/cm kpa 2,80 kgf/cm 2 Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. OBS.: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. 6-56
139 DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og dæktype har indflydelse på motorcyklens ydeevne. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. OBS.: Trekantmærket viser, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. Når du skifter dæk, skal du bruge et dæk af den type og størrelse, som anføres herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over den. 6-57
140 STØRRELSE TYPE FOR 130/80R17M/C 65H BRIDGESTONE G853 G BAG 200/60R16M/C 79H BRIDGESTONE G852 G Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering, eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. ADVARSEL En dæk, der er forkert repareret, monteret eller balanceret, kan bevirke at du mister herredømmet over motorcyklen og der sker en ulykke, eller det kan slides hurtigere. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. 6-58
141 ADVARSEL Hvis nedenstående anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-59
142 SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes til nede-stillingen, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/tænding fungerer. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/ tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. 6-60
143 ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre og kan føre til en ulykke. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn de to akselholderbolte 1 på den højre forgaffel. Løsn akselskaftet 2 midlertidigt. OBS.: Et specialværktøj er nødvendigt til at løsne akslen 2. Det særlige værktøj kan fås hos Suzuki-forhandleren. 6-61
144 3. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for at stabilisere bagenden. Placer forsigtigt en donkaft under motoren eller stelrørene, og løft, indtil forhjulet er en smule hævet over jorden. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. Anbring ikke donkraften under oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 4. Drej akslen mod uret, og træk den ud. 6-62
145 6. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 7. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. 5. Skyd forhjulet fremad. OBS.: Tryk aldrig forbremsegrebet, når forhjulet er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsegrebet gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt grebslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. 6-63
146 ADVARSEL Hvis boltene og møtrikkerne ikke tilspændes korrekt, kan hjulet falde af og forårsage en ulykke. Foraksels tilspændingsmoment: 100 N m (10,0 kgf-m) Forakselholderboltens tilspændingsmoment: 33 N m (3,3 kgf-m) Sørg for at tilspænde boltene og møtrikkerne til det anførte moment. Hvis du ikke har en momentnøgle eller ikke ved, hvordan den skal bruges, kan du bede din autoriserede Suzuki-forhandler om at kontrollere tilspændingen af boltene og møtrikkerne. 6-64
147 AFTAGNING AF BAGHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Vent indtil lydpotten er kølet af, inden du fjerner akselmøtrikken. BEMÆRK Hvis baghjulet tages af uden brug af et ekstra støtteben, kan det føre til, at motorcyklen vælter og beskadiges. 2. Fjern dækslet. Forsøg ikke at tage baghjulet af ved en vejside. Tag kun baghjulet af på et sted med de rette servicefaciliteter og ved hjælp af et ekstra støtteben. 6-65
148 3. Åbn den højre sidetaske ved at se på SIDETASKE delen. 4. Fjern boltene og den højre sidetaske. 5. Fjern boltene og skinne 1 og 2 til sidetasken. 6-66
149 7. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen eller stelrørene for bedre at understøtte bagenden. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. 6. Fjern akselmøtrikken 3. Anbring ikke donkraften under oliefilteret, når du hæver motorcyklen. FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Vent indtil lydpotten er kølet af, inden du fjerner akselmøtrikken. 6-67
150 8. Træk akslen ud. 9. Fjern bremseågsbeslagmonteringsbolten 4. Fjern bremseågenheden
151 ADVARSEL Hvis boltene og møtrikkerne ikke tilspændes korrekt, kan hjulet falde af og forårsage en ulykke. 10. Fjern hjulet fra mangenotdrevgearet, og sæt baghjulet på jorden. 11. Fjern baghjulet. 12. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. Sørg for at tilspænde boltene og møtrikkerne til det anførte moment. Hvis du ikke har en momentnøgle eller ikke ved, hvordan den skal bruges, kan du bede din autoriserede Suzuki-forhandler om at kontrollere tilspændingen af boltene og møtrikkerne. Bagakslens tilspændingsmoment: 100 N m (10,0 kgf-m) 6-69 Monteringsbolt til bagbremsens bremseåg tilspændingsmoment: 94 N m (9,4 kgf-m) OBS.: Kom en dråbe SUZUKI THREAD LOCK 1322 på monteringsbolten til bagbremsens bremseåg 2.
152 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende en pære med det rigtige wattforbrug kan overbelaste din motorcykles elektriske system eller bevirke, at pæren brænder hurtigere ud. Anvend kun de pærer, der anføres i skemaet, når du skifter pærer. Forlygte Afviserblinklys *Positionslys Nummerpladelys * EU og Korea 12V 60/55W (H4) For 12V 21W Bag 12V 21W 12V 5W 12V 5W 6-70
153 FORLYGTE Forlygtepæren skiftes således: 1. Fjern de højre og venstre bolte. Fjern krogene. Fjern forlygtedækslet Fjern boltene. Fjern krogene. Fjern forlygteenheden
154 3. Tag fatningen 3 ud fra forlygten, og fjern gummihætten Tag pæreholderfjederen af 5 og træk pæren ud
155 BEMÆRK Pærens levetid kan blive forkortet pga. olie fra dine fingre, hvis du berører den. POSITIONSLYS (EU og Korea) Pas på ikke at berøre glasset, når du skifter forlygtepæren. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 5. Skift forlygtepæren ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 1. Tag fatningen ud. 6-73
156 JUSTERING AF FORLYGTELYSET Forlygtelyset kan om nødvendigt reguleres både op og ned eller til højre og venstre. 2. Træk pæren ud af fatningen. Op/ned-regulering af lysstrålen: Drej regulatoren 1 med eller mod uret. 6-74
157 AFVISERBLINKLYS Hvis du skal skifte pærer til afviserblinklyset, skal du gå frem sådan her: Højre/venstre-regulering af lysstrålen: Drej regulatoren 2 med eller mod uret. 1. Tag skruen af Drej linsen mod uret, og tag den ud. 6-75
158 BEMÆRK Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 3. Tryk pæren 2 ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Den nye pære isættes ved at trykke den ind og samtidigt dreje den til højre. 6-76
159 NUMMERPLADELYS Hvis du skal skifte pæren til nummerpladelyset, skal du gå frem sådan her: 2. Træk pæren ud af fatningen. 1. Drej nummerpladelinsen mod uret, og tag den ud. 6-77
160 SIKRINGER SIKRINGER HOVEDSIKRING Hovedsikringen sidder under forsædet. Der sidder en 30A reservesikring i sikringsboksen. Sikringerne sidder under forsædet. Du finder to ekstra sikringer (en på 10A og en på 15A) i sikringsboksen. 6-78
161 Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af et kredsløb finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. BEMÆRK Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler. LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter alle elektriske kredsløb. 10A HEAD-HI-sikringen beskytter speedometerlyset og forlygtens fjernlys. 10A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. 15A IGNITION-sikringen beskytter forlygterelæet, ventilatormotorrelæet, sidestøttebenrelæet, iltsensoren. solenoiden, ECU, brændstofpumperelæet, starterrelæet og tændingsspolerne. 10A SIGNAL-sikringen beskytter kontrollampen, hornet, speedometeret, afviserblinklyset, nummerpladelyset, stoplampen. baglyset og *positionslyset. 10A FUEL-sikringen beskytter ECU, brændstofpumpen, indsprøjtningssystemet og speedometeret. 15A FAN sikringen beskytter køleviftemotoren. 10A OPTION sikringen beskytter optionerne * EU og Korea
162 KATALYSATOR Katalysatorens formål er at minimere mængden af skadelige forureningspartikler i din motorcykels udstødning. Brug af blyholdig benzin i motorcykler med katalysator er forbudt, da bly deaktiverer de forureningsreducerende dele i katalysatorsystemet. Konverteren er lavet til at holde hele motorcyklens levetid ved normal brug og når der bruges blyfrit brændstof. Ingen særlig vedligeholdelse af konverteren kræves. Det er imidlertid meget vigtigt, at holde motoren korrekt indstillet. Fejltænding af motoren, som kan være et resultat af en forkert indstillet motor, kan medføre overophedning af katalysatoren. Dette kan resultere i permanent varmebeskadigelse af katalysatoren og andre dele af motorcyklen. BEMÆRK Forkert betjening af motorcyklen kan medføre beskadigelse af katalysatoren og anden skade på motorcyklen. For at undgå beskadigelse af katalysatoren eller andre relaterede dele, skal man tage de følgende forholdsregler: Vedligehold motoren i den rigtige brugstilstand. I tilfælde af at motoren fungerer forkert, specielt motorfejltænding eller anden tilsyneladende fejlydelse, skal du straks holde op med at køre på motorcyklen, slukke for motoren og straks få motorcyklen serviceret. Afbryd ikke motoren og slå ikke tændingen fra, når transmissionen er i gear og motorcyklen er i bevægelse. 6-80
163 Forsøg ikke at starte motoren ved at skubbe motorcyklen eller køre ned ad bakke. Lad ikke motorcyklen være i tomgang med tændingsrørledninger taget ud af forbindelse eller fjernet, som f.eks. under diagnose-test. Lad ikke motorcyklen være i tomgang i længere tidsrum, hvis tomgangen synes svær eller der er andre fejlfunktioner. Lad ikke brændstoftanken komme i nærheden af det tomme niveau. ADVARSEL Hvis man parkerer eller betjener motorcyklen på steder, hvor der er brændbare materialer, som f.eks. tørt græs eller blade, kan disse materialer komme i kontakt med katalysatoren eller andre varme udstødsdele. Dette kan medføre brand. Undgå at parkere eller betjene motorcyklen på steder, hvor der er brændbare materialer. 6-81
164
165 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ
166 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. BEMÆRK Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde ud af årsagen til dette. 7-2
167 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrørene ud, og slut dem til tændrørshætterne igen. 2. Hold tændrøret fast mod motoren, tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten sat til stilling ON, motorstopkontakten til, transmissionen i neutral og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, skal du tage motorcyklen med hen til din autoriserede Suzuki-forhandler. 7-3
168 ADVARSEL Det kan indebære fare at udføre gnisttesten forkert. Du kan få et kraftigt elektrisk stød, hvis du ikke ved, hvordan man udfører denne procedure. Undlad at foretage denne kontrol, hvis du ikke kender proceduren. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. Udfør ikke denne test, hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Den korrekte tomgangshastighed er o/min. 7-4
169 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG FORHINDRING AF RUSTDANNELSE RENGØRING AF MOTORCYKLEN INSPEKTION EFTER RENGØRING
170 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i et længere tidsrum, har den behov for speciel servicering, som kræver de rigtige materialer, udstyr og ekspertise. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din autoriserede Suzuki-forhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden køretøjet opstaldes: MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på sidestøttebenet og på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Fjern tændrørene. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 8-2
171 BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 2. Rengør ydersiden af batteriet med en mild sæbe, og fjern eventuel rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettet. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden. Standardopladehastigheden er 1,8A 5 til 10 timer. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt alle vinyl- og gummidele med et gummibeskyttende middel. Sprøjt alle ulakerede overflader med et rustbeskyttelsesmiddel. Påfør alle lakerede overflader bilvoks. 8-3
172 FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Fjern batteriet som beskrevet i BAT- TERI-afsnittet. 3. Fjern tændrørene. Kør motoren et par gange ved at sætte transmissionen i det højeste gear og dreje baghjulet. Monter tændrørene igen. 4. Tøm motorolien helt ud. Skift oliefilteret ud med et nyt, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne brugervejledning. 5. Indstil dæktrykket som beskrevet i afsnittet DÆK. 6. Smør alle smørestederne som foreskrevet i denne vejledning. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØRSEL som beskrevet i denne brugervejledning. FORHINDRING AF RUSTDANNELSE Det er vigtigt at du vedligeholder din motorcykel ordentligt for at beskytte den mod rustdannelse, så den ser ud som ny i mange år i fremtiden. Vigtig information om rustdannelse Almindelige årsager til rustdannelse Ansamling af vejsalt, snavs, fugt og kemikalier på områder, der er svære at nå ind til. Hak, ridser og beskadigelse af behandlede eller lakerede flader som resultat af mindre uheld eller slag fra sten og grus. Vejsalt, havluft, industriel forurening og høj luftfugtighed vil altsammen bidrage til rustdannelse. 8-4
173 Sådan kan man bidrage til at forhindre rustdannelse Vask din motorcykel hyppigt, dvs. mindst en gang om måneden. Hold din motorcykel så ren og tør som muligt. Fjern ansamlinger af fremmedlegemer. Fremmedlegemer såsom vejsalt, kemikalier, vejolie og -tjære, træsaft, fugleekskrementer og industrielt nedfald kan beskadige din motorcykels overfladebehandling. Fjern disse typer ansamlinger så hurtigt som muligt. Hvis det er svært at vaske disse ansamlinger af, skal du anvende et ekstra rengøringsmiddel. Følg fabrikantens anvisninger, når disse specielle rengøringsmidler anvendes. Reparer skade på overfladerne så hurtigt som muligt. Undersøg omhyggeligt din motorcykel for skade på de lakerede flader. Skulle du finde nogen hak eller ridser i lakken, skal du udbedre dem med det samme for at forhindre at der opstår rustdannelse. Hvis hakkene eller ridserne er gået helt ind til det nøgne metal, skal du overlade reparationen til en Suzuki-forhandler. Opstald din motorcykel på et tørt, velventileret sted. Hvis du vasker din motorcykel ofte i garagen eller hvis du hyppigt parkerer den i garagen, når den er våd, kan garagen blive fugtig. Den høje luftfugtighed kan være årsag til eller fremskynde rustdannelsen. En våd motorcykel kan ruste, selv i en opvarmet garage, hvis ventilationen er dårlig. Tildæk din motorcykel Udsættelse for sol midt på dagen kan bevirke at farverne i lakken, plasticdelene og instrumenterne falmer. Tildækning af din motorcykel med et højkvalitets motorcykeldække, der kan ånde, kan bidrage til at beskytte overfladerne mod UV-stråler i sol og kan reducere den mængde af støv og luftforurening, som overfladen udsættes for. Din Suzuki-forhandler kan hjælpe dig med at vælge det rette dække til din motorcykel. 8-5
174 RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med koldt, rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. OBS.: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Gashåndtag Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene Luftfilterindtag OBS.: Rengør motorcyklen med koldt vand, umiddelbart efter at du har kørt på vejsalt eller langs kysten. Sørg for at anvende koldt vand, da varmt vand kan fremskynde rustdannelse, 8-6
175 BEMÆRK Højtryksrensere, som man bl.a. finder ved vaskeanlæg på servicestationer, har et tryk, der kan beskadige dele af din motorcykel. Dette kan forårsage rust, korrosion og slid. Delrensemidler kan også beskadige motorcykeldelene. Brug ikke højtryksrensere til at vaske din motorcykel. Brug ikke delrensemidler til indikatorerne for gasspjæld og brændstofindsprøjtning. 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfrisknings lak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og opfrisk de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. 8-7
176 OBS.: Forlygtelinsen kan være tåget efter at du har vasket motorcyklen eller kørt på den i regn. En tåget forlygte vil gradvist blive klar, når der er tændt for forlygten. For at klare en tåget forlygtelinse, skal man køre motoren for at undgå batteriafladning. BEMÆRK Rengøring af motorcyklen med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, benzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på motorcyklens dele. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. Rengøring af vindspejlet Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzukivindspejl. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. 8-8
177 INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet GENEREL SMØ- RING, således at motorcyklen får en længere levetid. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL for at finde ud af, om der er nogen problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. ADVARSEL Det kan være farligt at køre på motorcyklen med våde bremser. Våde bremser har ikke samme bremsekraft som tørre. Dette kan resultere i en ulykke. Afprøv dine bremser ved lav hastighed, når du har vasket din motorcykel. Aktiver om nødvendigt bremserne flere gange, så friktionen kan tørre belægningerne. 8-9
178 SPECIFIKATIONER MÅL OG VÆGT I KØREKLAR STAND Total længde mm 2560 mm... Canada Total bredde mm Total højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde mm Vægt i køreklar stand kg MOTOR Type... 4-takts, væskekølet, SOHC, 54 graders V-twin Antal cylindre... 2 Boring... 96,0 mm Slaglængde ,0 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold... 9,5: 1 Brændstofsystem... Benzinindsprøjtning Luftfilter... Papirelement Startsystem... Elektrisk Smøresystem... Våd sump
179 DRIVKÆDE Kobling... Våd multiplade-type Transmission... 5-trins konstant indgriben Gearskiftemønster... 1 ned, 4 op Primært reduktionsforhold... 1,407 (76/54) Udvekslingsforhold, Lavt... 2,187 (35/16) ,400 (28/20) ,038 (27/26) ,875 (28/32) Højeste... 0,787 (26/33) Slutreduktionsforhold... 3,137 (20/17 32/12) Drivsystem... Akseldrev STEL Forreste affjedring... Teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring... Ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Kronrørsvinkel Efterløb mm Styreudslag (højre & venstre) Venderadius... 3,3 m Forbremse... Skivebremse Bagbremse... Skivebremse Fordækstørrelse /80R17M/C 65H, slangeløst Størrelse af bagdæk /60R16M/C 79H, slangeløst
180 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem... Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør... NGK CPR6EA-9 eller DENSO U20EPR9 Batteri... 12V 64,8kC (18Ah)/10HR Generator... Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring... 30A Sikring... 10/10/15/10/10/15/10A Forlygte... 12V 60/55W (H4) Positionslys... 12V 5W... EU og Korea Bremselys/Baglygte... LED Forreste afviserblinklys... 12V 21W Bageste afviserblinklys... 12V 21W Nummerpladelys... 12V 5W Spedometerlys... LED Indikatorlys for fjernlys... LED Indikatorlys for neutral... LED Indikatorlys for afviserblinklys... LED Indikatorlys for kølevæsketemperatur... LED Indikatorlys for olietryk... LED Indikatorlys for brændstofindsprøjtning... LED
181 KAPACITET Brændstoftank... 18,0 L Motorolie, uden filterskift ml Med filterudskiftning ml Olie, slutdrev ml Motorkølevæske... 2,7 L
182 INDEX A AFTAGNING AF BAGHJUL AFTAGNING AF FORHJUL ANBEFALET MAKSIMAL ÅBNING AF GASHÅNDTAGET ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGBREMSEPEDAL BATTERI BRÆNDSTOF-OKTANTAL BRÆNDSTOFSLANGE BREMSER BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK F FORHINDRING AF RUSTDANNELSE FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG G GEARSKIFTEARM H HJELMHOLDER HØJRE HÅNDTAG
183 I INDKØRING AF NYE DÆK INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED INSPEKTION EFTER RENGØRING INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL J JUSTERING AF GASKABLET JUSTERING AF KOBLINGEN K KATALYSATOR KØLEVÆSKE ,6-42 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET KØRSEL I BAKKET TERRÆN KØRSEL MED EN PASSAGER L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTOROLIE ,6-28 N NØGLE
184 O OLIE, SLUTDREV ,6-44 OPBEVARING OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN S SERIENUMMERETS PLACERING SIDESTØTTEBEN SIDETASKE SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOREN STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) STOP OG PARKERING STYRLÅS...2-7
185 T TÆNDINGSKONTAKT TÆNDRØR U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN VÆRKTØJ VARIER MOTOROMDREJNINGERNE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 184
186
187 Part No J50-01T January, 2013 DA TK C L3 Printed in Japan
VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SV650/S BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SFV650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
Brugervejledning Fun2Go
Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning
DL650A BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
DK Betjeningsvejledning Model
2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...
DK Betjeningsvejledning Model
2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4
BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
AN650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950
Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,
Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria
Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.
DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,
BRUGSANVISNING KARMA
1 BRUGSANVISNING KARMA Inden du kører ud på din Karma scooter venligst læs denne vejledning nøje igennem. Karma scooteren er forsynet med drejesæde, som kan låses i 4 positioner. Når man forflytter sig
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.
Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.
XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER
Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat
GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual
GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til
Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning
Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker
DK..... Light Assist
DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den
ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE
ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når
GOES 625 I og 625 I max
GOES 625 I og 625 I max Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende kørsel
Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner
Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner B 51100987 INDHOLD 1 INTRODUKTION 1.1 Tilsigtet anvendelse af vejledning 04 1.2 Tilsigtet anvendelse af vogn 04 1.3 Specifikationer 04 2 SIKKERHED 2.1 Symboler og
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
0 1 Indholdsfortegnelse. Brugsanvisning side 2 Brugervejledning side 3 Tilpasning af cyklen side 4 Din første tur side 4 Justering af sæde side 5 Justering af sædehøjde side 6 Indstilling af ryglæn side
Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK
DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline
ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8
ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse
Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN
ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN Dette symbol bliver brugt for at gøre opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DETTE TEGN : det henviser til vigtige sikkerhedsbestemmelser. Det betyder
LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
Pælebor 52cc med 10-20-30 cm. bor
Pælebor 52cc med 0-20-30 cm. bor Bemærk! Læs denne vejledning grundigt inden du tager pæleboret i brug Kære Bruger Tak for at du har købt Hardmans Pælebor. Denne brugermanual bruges til, samling samt vedligeholdelse
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende
BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86
BRUGER- VEJLEDNING Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 1 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse Side Husk 3 Færdselsregler 3 Gode råd
ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015
ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V1.0 22.12.2015 0 FORORD Vi vil fra fabrikantens side gerne takke dig for at have valgt vores ATV som dit køretøj. Denne Brugermanual er udarbejdet for at sikre,
LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
Brugervejledning. www.kangaroobike.com
Brugervejledning E- www.kangaroobike.com Version 1.3 2014 Tillykke med investeringen i Winther E-Kangaroo, som har sat nye standarder for komfort og brugervenlighed. Læs denne vejledning grundigt igennem
Brugervejledning til 2-hjuls Scooter
Brugervejledning til 2-hjuls Scooter 1 Denne brugervejledning medfølger til din 2-hjuls scooter. Brugervejledningen er gældende for alle 2-hjuls scootere, der er produceret på vores fabrik. Nogle funktioner,
S26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Brugsanvisning til HS-120BK
Pladevibrator HS-120BK m/lifan motor Fremstillet i PRC EU-importør: Primus Industrivej 31 7080 Børkop Danmark Introduktion: For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladevibrator, beder vi dig gennemlæse
Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B 2013-09-13. Toilet LowBack padded
Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month
SUPERJUMPER. Trampolin. Brugermanual PRO-LINE TEPL14
SUPERJUMPER Trampolin PRO-LINE TEPL14 Brugermanual 2 Indhold Brugermanual: Dansk ----------------------------------------------------- Side 3~6 Samlevejledning TEPL14 -----------------------------------------------------
Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7
Betjeningsmanual Gælder for følgende modeller: e3 Venlo e3 Manhattan E3 SYLT EPO Classic L3 Revisionsnr 12 1/7 1 Indledning Det er vigtigt, at du læser manualen før du bruger din nye elcykel. På den måde
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
Læs denne vejledning først!
Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck
Brugsmanual Stama el-multitruck
Brugsmanual Stama el-multitruck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.
Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.
Sneslynge. Varenr.: 9043846 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 212 ccm benzinmotor. Maskinen har 5 fremadgående gear, 2 bakgear og har en arbejdsbredde på 62 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start
ELIPSE TRAINER JE-520
ELIPSE TRAINER JE-520 HN 11136 Brugervejledning Læs brugervejledning omhyggeligt før maskinen tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og sikkerhedsanvisninger
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger
BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster.
BRUGERVEJLEDNING Apollo 570 Apollo 735 Apollo 665 Apollo 740 Apollo 666 Apollo 745 Apollo 686 Apollo 850 Apollo 730 Apollo 890 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax.
Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4
BRUGER- VEJLEDNING. Apollo 250
BRUGER- VEJLEDNING Apollo 250 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse: Side Husk 3 Færdsels regler
Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Overskrift Motorsav, 45,1cc Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: 90 32 386 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!
VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.
1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger
ALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...
Da: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING
SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger
Røreværk EHR 20 / 2.4S
Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør
50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual
50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...
AFFJEDRING - GENERELT
AFFJEDRING - GENERELT Affjedringens opgave Affjedringens opgave er at bevare hjulenes kontakt med vejen. Som udgangspunkt er det anbefalelsværdigt at henvise til mc ens instruktionsbog, og kontrollere/indstille
Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:
Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg
Små passagerer på cyklen
Små passagerer på cyklen Vi cykler i Danmark. Mere end i de fleste andre lande tramper vi rundt i pedalerne hver dag. Børn og voksne, på små og store cykler, og små børn som passagerer på voksnes cykler
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING for VARMESKUFFER Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN Indhold 1. GENERELT... 3 1.1 Udpakning... 3 1.2 Beskrivelse... 3 1.3
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.
Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF
Brugervejledning Viktor/ Viktoria Power MPF Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Tillykke med din
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *
* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender barnevognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000
(Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE
TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK
TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK Artikel nr.: 12025 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan
Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag
1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------
Samlevejledning Mountain Bike
Samlevejledning I. Udpakning af kassen 4 II. Klargøring af forhjul 4 III. Montering af forhjulet 5 IV. Fastsættelse af forhjulet i forgaflen 9 V. Justering af styret 10 VI. Tilpasning af sadlen 10 VII.
Arbejde med motorkædesave
Arbejde med motorkædesave At-vejledning B.5.1.1 September 2002 Erstatter At-meddelelse nr. 2.07.2 af november 1983 Arbejde med motorkædesave skal tilrettelægges og udføres i overensstemmelse med Atvejledningen
