BRUGERHÅNDBOG. IntelliVue X2. Multi-Measurement Module Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx. Patientmonitorering
|
|
|
- Jesper Lauritzen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 BRUGERHÅNDBOG IntelliVue X2 Multi-Measurement Module Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx Patientmonitorering
2 Trykt i Tyskland 09/08 *M B* Partnummer M B
3 M B 1Indhold 1 Installering 1 Installationscheckliste 1 Udpakning og kontrol af forsendelsen 2 Montering af monitoren 3 Montering af den eksterne strømforsyning (M8023A) 3 Tilslutning af monitoren til vekselstrøm (lysnet) 4 Kontrol af monitoren 6 Betjening af monitoren 7 Indstilling af dato og klokkeslæt 8 Kontrol af landespecifikke standardindstillinger 8 Videregivelse af monitoren 9 2 Grundlæggende betjening 11 Indledning til IntelliVue X2 12 Kontrolknapper, indikatorer og konnektorer 13 Måleudvidelser 16 Betjening og navigering 19 Funktionsstatusser 25 Fortolkning af skærmbilleder 27 Brug af XDS fjernplaceret skærm 28 Brug af besøg-skærmen 28 Forståelse af profiler 28 Beskrivelse af indstillingerne 30 Ændring af måleindstillinger 31 Sådan slår man en måling On eller Off 31 Indstilling af en målingskurve 31 Brug af betegnelser 32 Ændring af monitorindstillinger 34 Kontrol af monitorens revision 35 I gang 35 Frakobling fra vekselstrøm (lysnet) 36 Monitorering efter en strømafbrydelse 37 Monitorering i netværk 37 Sådan bruges X2 med en værtsmonitor (der vises Companion Mode) 37 Kobling under tilslutning til en værtsmonitor (der vises Companion Mode) 38 Kobling uden en direkte tilslutning 38 Frakobling af værtsmonitoren og den sammenkoblede enhed 38 Registrering af alarmrapporter og udskrivning 39 3 Nyheder 41 Nyheder i Release G.0 41 Nyheder i Release F.0 42 i
4 4 Alarmer 45 Synlige alarmindikatorer 46 Hørlige alarmindikatorer 47 Kvittering af alarmer 49 Pause for eller frakobling af alarmer 49 Alarmgrænser 51 Visning af alarmer 56 Låsende alarmer 57 Afprøvning af alarmer 58 Alarmreaktion ved On/Off 58 Alarmudskrifter 58 5 Patientalarmer og INOP'er 61 Meddelelser vedrørende patientalarmer 61 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 67 6 Patientadministration 93 Indlægge en patient 93 Hurtigindlæggelse af en patient 95 Redigering af patientoplysninger 95 Udskrivning af en patient 96 Overførsel af patienter 97 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering 101 Klargøring af hud til påsætning af elektroder 101 Tilslutning af EKG kabler 101 Valg af primær og sekundær EKG afledning 102 Kontrol af status for pacet 102 Tolkning af EKG visningen 103 Monitorering af pacede patienter 104 Ændring af EKG-kurvens størrelse 105 Ændring af volumen for QRS tonen 106 Ændring af indstillinger for EKG filter 106 Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb (for 6-afled) 107 Valg af EASI eller Standard elektrodeplacering 107 Om EKG afledninger 107 Fallback for EKG-elektroder 108 EKG-elektrodeplacering 108 Beregn 12-afled 112 EASI EKG elektrodeplacering 113 Oversigt over EKG- og arytmialarmer 114 Brug af EKG alarmer 115 Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG 116 Om arytmimonitorering 117 Sådan slås arytmi-analyse On og Off 117 Valg af EKG afledning til arytmimonitorering 118 ii
5 Tolkning af arytmi-visningen 119 Genlæring af arytmi 122 Arytmialarmer 124 Om ST-monitorering 129 Sådan slås ST On eller Off 129 Tolkning af ST-visningen og vinduer 130 Opdatering af ST-basislinjeudsnit 132 Om ST-målepunkterne 132 ST-alarmer 134 Visning af ST afbildninger 135 Om QT/QTc intervalmonitorering 139 QT-alarmer 142 Aktivering og deaktivering af QT-monitorering Monitorering af pulsfrekvens 145 Sådan går man ind i menuen Opsæt Puls 145 Systempulskilde 145 Sådan slås Puls On eller Off 146 Brug af pulsalarmer Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) 149 Elektrodeplacering ved monitorering af Resp 149 Fortolkning af skærmbilledet Resp 150 Ændring af statusser for detektering af Resp 150 Ændring af respirationskurvens størrelse 151 Ændring af respirationskurvens hastighed 152 Brug af alarmer for Resp 152 Ændring af alarmforsinkelsen for apnø 152 Sikkerhedsinformation om Resp Monitorering af SpO SpO 2 sensorer 153 Påsætning af sensoren 153 Tilslutning af SpO 2 -kabler 154 Måling af SpO Signalkvalitetsindikator for SpO 2 (kun Fast SpO 2 ) 155 Vurdering af en tvivlsom SpO 2 -måling 155 Ændring af gennemsnitsberegningen 156 Indstilling af målestatus 156 Sådan forstås SpO 2 alarmer 157 Pleth kurve 158 Talværdi for perfusion 158 Ændringsindikator for perfusion 158 Sådan indstiller man SpO 2 /Pleth som pulskilde 158 Opsætning af tonemodulation 159 Indstilling af QRS volumen 159 iii
6 11 Monitorering af NBP 161 Introduktion til oscillometrisk NBP måling 161 Forberedelse til NBP måling 163 Sådan starter og stopper man målinger 164 Aktivering af automatisk status og indstilling af repetitionstid 164 Aktivering af sekvensstatus og opsætning af sekvensen 164 Valg af NBP alarmkilde 165 Sådan slås Puls fra NBP On eller Off 165 Assisteret venøs punktur 166 Kalibrering af NBP Monitorering af temperatur 167 Udførelse af temperaturmåling 167 Beregning af temperaturforskel Monitorering af invasivt tryk 169 Opsætning af trykmålingen 169 Nulstilling af tryktransduceren 171 Justering af kalibreringsfaktoren 172 Sådan får man udelukkende vist værdien for middeltryk 173 Ændring af skalaen for trykkurven 173 Optimering af kurven 173 Undertrykkelse af ikke-fysiologisk artefakt 173 Valg af kilde for alarmer for tryk 173 Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 174 Beregning af cerebral perfusion Monitorering af kuldioxid 177 Måling af CO 2 ved hjælp af CO 2 Option eller M3014A 178 Måling af Mainstream CO 2 ved hjælp af M3016A 181 Måling af Microstream CO 2 ved hjælp af M3015A 183 Opsætning af alle CO 2 -målinger Sådan tildeles to enheder til én patient 189 Hvordan kan enhederne kombineres? 189 Funktioner, der er tilgængelige, når vinduet Telemetridata vises 193 Funktioner for kortdistanceradiotilslutning 194 Generelle telemetrirelaterede funktioner 195 Sådan bruges modeller med telemetri Forbedring af telemetrimonitorering med monitoren Trends 199 Visning af trends 199 Opsætning af trends 201 Dokumentering af trends 204 iv
7 Trenddatabaser 204 Skærm-trends Udskrift 211 Sådan starter og stopper man udskrifter 211 Oversigt over udskriftstyper 212 Oprettelse og ændring af udskriftsskabeloner 212 Statusmeddelelser for skriver Udskrift af patientrapporter 215 Start af rapportudskrivning 215 Stop af rapportudskrifter 216 Opsætning af rapporter 216 Opsætning af enkelte udskrifter 218 Kontrol af printerindstillinger 219 Udskrift af en testrapport 219 Sådan slår man printere On eller Off for rapporter 219 Stiplede linjer i rapporter 219 Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter 220 Manuel kontrol af rapportstatus og udskrivning 220 Statusmeddelelser for printere 221 Eksempler på rapportudskrifter Pasning og rengøring 225 Generelle forholdsregler 225 Rengøring af monitoren 226 Desinfektion af monitoren 226 Sterilisering af monitoren 226 Rengøring, sterilisering og desinficering af monitoreringstilbehør 226 Rengøring af batterier og batterirummet Brug af batterier 229 Indikatorer for batteriets strømforbrug 230 Kontrollér batterikapacitet 232 Udskiftning af et batteri 233 Optimering af batteriydelse 233 Information om batterisikkerhed Vedligeholdelse og fejlfinding 237 Inspektion af udstyr og tilbehør 237 Inspektion af kabler og ledninger 237 Vedligeholdelsesarbejde og testplan 238 Fejlfinding 238 Bortskaffelse af monitoren 239 Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre 239 v
8 23 Tilbehør 241 EKG/Resp tilbehør 241 NBP tilbehør 245 Tilbehør til måling af invasivt tryk 246 SpO 2 -tilbehør 247 Temperaturtilbehør 251 Mainstream CO 2 -tilbehør 252 Sidestream CO 2 tilbehør 252 Mainstream CO 2 tilbehør (til M3016A) 252 Microstream CO 2 tilbehør 253 Batteritilbehør Specifikationer 255 Tilsigtet brug 255 Information om producent 256 Symboler 256 Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering 257 Indstilling for højde over havet 258 Sikkerhedsspecifikationer for monitoren 258 Overholdelse af EMC og regler for radio 258 Transport uden for hospitaler - Overholdelse af standarder 260 Ydelsesspecifikationer for monitoren 262 M4607A Batterispecifikationer 265 Specifikationer for målinger 266 Sikkerheds- og ydelsestests Appendiks med standardindstillinger 283 Landespecifikke standardindstillinger 283 Standardindstillinger for alarmer og målinger 289 Standardindstillinger for alarmer 289 Standardindstillinger for EKG, Arytmi, ST og QT 290 Standardindstillinger for puls 293 Standardindstillinger for respiration 293 SpO 2 standardindstillinger 294 NBP standardindstillinger 295 Standardindstillinger for temperatur 295 Standardindstillinger for invasivt tryk 295 Standardindstillinger for cardiac output 298 CO 2 standardindstillinger 298 vi
9 1 1Installering Installationen skal udføres af kvalificeret servicepersonale, enten af hospitalets medicotekniker eller Philips Support. Hvis du har købt en "kundeinstallationspakke", skal hospitalets personale selv udføre installationen og om nødvendigt konfigurere monitoren. Du kan om nødvendigt kontakte Philips Support for at få assistance; dette vil være forbundet med ekstra omkostninger. Mekanisk og elektrisk installation kræver teknisk kvalificeret personale med kendskab til engelsk. Endvidere kræver konfiguration af monitoren klinisk kvalificeret personale med viden om anvendelsesmiljøet. Se servicevejledningen for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL Monitorkonfigurationsindstillingerne skal specificeres af autoriseret hospitalspersonale. Se altid servicevejledningen vedrørende installation af enheden som en del af et system. Følg installationsvejledningen i dette kapitel som første trin i forberedelsen af monitoren til brug. Installationscheckliste Brug denne checkliste til at dokumentere installationen. Trin Opgave Afkryds feltet, når opgaven er udført 1 Kontrollér det leverede, pak forsendelsen ud og kontrollér den (se "Udpakning og kontrol af forsendelsen" på side 2) 2 Monter monitoren som relevant for installationen (se "Montering af monitoren" på side 3 ). 3 Sæt batteriet i batterirummet (batteriet skal altid sidde i batterirummet under brug). Slut monitoren til vekselstrøm (lysnettet) via den eksterne strømforsyning vha. den medfølgende ledning (se "Tilslutning af monitoren til vekselstrøm (lysnet)" på side 4). 4 Foretag en visuel kontrol, opstartskontrol og en funktionstest af blokkene (se "Kontrol af monitoren" på side 6). 5 Udfør sikkerhedstests, hvis lokale love og forskrifter kræver det (se "Kontrol af monitoren" på side 6). 1
10 1 Installering Udpakning og kontrol af forsendelsen Udpakning og kontrol af forsendelsen Første inspektion Trin Opgave Afkryds feltet, når opgaven er udført 6 Kontrollér/indstil klokkeslæt og dato (se "Indstilling af dato og klokkeslæt" på side 8). 7 Kontrollér, at de landespecifikke standardindstillinger er korrekte (se "Kontrol af landespecifikke standardindstillinger" på side 8) 8 Udfør en systemtest efter behov (se servicevejledningen) Monitoren og det bestilte ekstraudstyr leveres i beskyttende forsendelsesemballage. Kontrollér pakken før udpakning, og se efter, at der ikke er tegn på transportskader. Åbn forsigtigt pakken, og tag monitoren og tilbehøret ud. Kontrollér, at indholdet er komplet, og at det korrekte ekstraudstyr og tilbehør er leveret. Systemkomponenter, ekstraudstyr og tilbehør Notater Monitor med ekstraudstyr som bestilt 1 EKG-tilbehør (ekstraudstyr) NBP-tilbehør (ekstraudstyr) SpO 2 -tilbehør (ekstraudstyr) Tryktilbehør (ekstraudstyr) Temperaturtilbehør (ekstraudstyr) CO 2 -tilbehør (ekstraudstyr) Ekstern strømforsyning inkl. vekselstrømsledning og MSL-kabel (ekstraudstyr) Genopladeligt batteri 1 Brugerhåndbog 1 Lynvejledning 1 Cd-rom med dokumentation (indeholder servicevejledning og brugerhåndbog) 1 Erstatningskrav Nedpakning Kontakt speditøren, hvis forsendelsesemballagen er beskadiget. Hvis noget af udstyret er beskadiget, skal du kontakte både speditøren og den lokale Philipsserviceafdeling vedrørende reparation eller ombytning. Gem originalemballagen, hvis du skulle få behov for at returnere udstyret til Philips med henblik på service. Hvis du ikke længere har originalemballagen, kan Philips rådgive dig om alternativer. 2
11 Montering af monitoren 1 Installering Montering af monitoren Monitoren kan stilles på en jævn, plan flade, hænges på sengegærdet, monteres på en væg eller på et rullestativ eller på venstre side af den fleksible modulreol (FMS). Se servicevejledningen for yderligere information. Montering af den eksterne strømforsyning (M8023A) Den eksterne strømforsyning (M8023A) stilles på dens gummifødder på en jævn, plan flade eller monteres som beskrevet i servicevejledningen. Følgende billeder er eksempler på korrekt ( ) og forkert ( ) montering af strømforsyningen. 3
12 1 Installering Tilslutning af monitoren til vekselstrøm (lysnet) Tilslutning af monitoren til vekselstrøm (lysnet) Monitoren er en elektrisk enhed af klasse II, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød ikke er baseret på basal isolering og en beskyttende jordforbindelse, men på dobbelt og/eller forstærket isolering. Værtsmonitor som strømkilde Når X2 er forbundet til en værtsmonitor via Measurement Link (MSL)-kablet eller direkte til værten, strømforsynes den fra værten, også til opladning af batteriet. Bemærk, at X2 arbejder og oplader sit batteri, også når den er forbundet til en værtsmonitor, der kører på batteristrøm. X2 sluttet til MP70 MSL-kablet forbinder til værtsmonitor eller strømforsyning (M8023A) 4
13 Tilslutning af monitoren til vekselstrøm (lysnet) 1 Installering Ekstern strømforsyning M8023A (option) Den langtrækkende eksterne strømforsyning (M8023A, ekstraudstyr) gør det muligt at betjene monitoren fra en vekselstrømskilde på 100 V til 240 V (± 10%) og 50/60 Hz (± 5%). Den eksterne strømforsyning oplader også monitorens batteri Vekselstrømsledning. Sættes i en stikkontakt. 2 Sæt LAN-kablet i her. For tilslutning til en pc eller Informationscenter. 3 Measurement Link (MSL)-kabel. Forsyner monitoren med vekselstrøm (lysnet) til brug med vekselstrøm og batteriopladning. Hvis der er en LAN-forbindelse til en pc eller Informationscenter, overfører MSL-kablet også data til og fra monitoren. 4 Lysdiode for tændt. Den grønne indikator lyser, når den eksterne strømforsyning er sluttet til vekselstrøm (lysnet). ADVARSEL Brug altid den medfølgende ledning med jordet lysnetstik til tilslutning af den eksterne strømforsyning (M8023A) til en jordet stikkontakt. Tilpas aldrig ledningens stik, så det passer til en ikke-jordet stikkontakt. Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser. Hvis der anvendes en stikdåse uden godkendt isoleringstransformer, kan afbrydelsen af den beskyttende jordforbindelse forårsage indkapslingsafledningsstrøm svarende til summen af de individuelle jordafledningsspændinger, hvorved de tilladte grænser overskrides. Tilslut ikke enheder, der ikke er understøttet som del af et system. Alle ikke-medicinske enheder, der er placeret og betjenes i nærheden af patienten, skal strømforsynes med en godkendt isoleringstransformer, der sikrer mekanisk fastgørelse af strømledninger og dækker eventuelt ubrugte strømstik. 5
14 1 Installering Kontrol af monitoren Kontrol af monitoren Nedenstående skema angiver de tests og inspektioner, der skal foretages, og hvornår det er nødvendigt. Test Visuel Tænding Funktionstest Sikkerhedstests (1) til (4) System Test eller inspektion, der skal udføres Inspicer monitoren, måletilbehøret og kablerne for beskadigelse. Er de ubeskadigede? Tænd monitoren. Starter den fejlfrit? Lyser alle indikatorer under start? Efter start afgiver monitoren en tone, og monitorens skærm kan ses (normalt med målekurvekanaler og numeriske positioner). Rør ved indikatoren for batteristatus nederst til højre på skærmen efter start. Vinduet for batteristatus åbnes. Tryk på den blå hovedskærmtast for at lukke vinduet og vende tilbage til hovedskærmen. Udfør sikkerhedstests (1) til (4) som beskrevet i servicevejledningen for fritstående enheder, hvis lokale love og forskrifter kræver det, hver gang udstyr kombineres til dannelse af et system eller ved udskiftning af systemkomponenter. Detaljer angående sikkerhedstests og procedurer fremgår af servicevejledningen. Disse sikkerhedstests er baseret på internationale standarder, men er muligvis ikke altid tilstrækkelige til opfyldelse af lokale krav. Udfør systemtesten jf. IEC hvis relevant efter kombination af udstyr til dannelse af et system (se servicevejledningen). Se servicevejledningen vedrørende oplysninger om test og inspektion samt reparationer, opgraderinger og anden service. 6
15 Betjening af monitoren 1 Installering Betjening af monitoren For at fuldende installationen skal du betjene monitoren for at kontrollere dens grundlæggende funktion. Her er en hurtig introduktion til monitoren. 1 Tænd for monitoren. Efter start bliver monitorens skærm aktiv. Monitoren betjenes vha. touch-skærmen. 2 Rør ved et element på skærmen (talværdier, kurver eller skærmemner) for at gå til den tilhørende menu. Ved berøring af f.eks. NBPtalværdien åbnes NBP-opsætningsmenuen. 3 Tryk på et emne i menuen for at vælge det, og gennemarbejd menuaktiviteterne. 4 Tryk på tasten til genvejstaster for at gå til genvejstasterne. Hovedopsætning er en af genvejstasterne. 5 Hvis du ikke kan finde en menu ved at røre skærmen, kan du altid bruge genvejstasten Hovedopsætning, med hvilken du kan komme til alle menuer i monitoren. 6 Tryk på tasten Hovedskærm for at lukke alle åbne menuer/vinduer og vende tilbage til hovedskærmen. Tryk igen for at gå til vinduet Skift skærm, hvor du kan vælge blandt et antal prækonfigurerede skærmbilleder. 7
16 1 Installering Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt: 1 Tryk på tasten til genvejstaster for at gå til vinduet med genvejstaster. 2 Vælg genvejstasten Hovedopsætning for at gå til hovedopsætningsmenuen. 3 Vælg skærmelementerne Dato, tid fra monitorens informationslinje for at komme til menuen Dato, tid. 4 Vælg efter tur År, Måned, Dag, Klokkeslæt (kun i 24-timers format) og Minut efter behov. Vælg de korrekte værdier fra pop-up listen. 5 Vælg Gem dato, tid for at ændre dato og klokkeslæt. Hvis monitoren er forbundet til et Informationscenter, hentes dato og klokkeslæt automatisk fra dette. Hvis X2 er sluttet til en værtsmonitor, synkroniseres dato og klokkeslæt automatisk med værtsmonitoren. Ved tilslutning til en værtsmonitor kan dato og klokkeslæt ikke indstilles på X2. Når det først en gang er indstillet, bevarer det indbyggede ur sine indstillinger, også når man slukker monitoren. Kontrol af landespecifikke standardindstillinger Visse indstillinger er foretaget fra fabrikken, så de passer til de typisk krav i et specifikt land. Linjefrekvens, vægt- og højdeenheder samt EKG-kabelfarver (AAMI eller IEC) er indstillet til de relevante værdier. Hvis du har en mistanke om, at disse indstillinger ikke passer til dine krav, skal du kontrollere dem og om nødvendigt ændre dem som beskrevet i konfigurationsvejledningen. ADVARSEL Før monitoreringen startes, skal det kontrolleres, at den aktuelle konfiguration opfylder dine krav, især patientkategori, alarmgrænser og indstillinger for pacet. Hvis du har behov for at gå til konfigureringsstatus: 1 I menuen Hovedopsætning vælges Funktionsstatus. 2 Vælg Konfig, og indtast password. Password til konfigureringsstatus fremgår af monitorens servicedokumentation. Monitoren viser Konfig i højre side af statuslinjen og midt på skærmen, så længe du er i konfigureringsstatus. Husk altid at lagre de foretagne ændringer, før konfigureringsstatussen forlades. De foretagne ændringer skal lagres individuelt i hver indstillingsblok og hver profil. Da det kan være vanskeligt at huske, om de ændrede indstillinger hører til en monitorindstillingsblok eller en måleindstillingsblok, anbefaler vi, at hver blok lagres, før konfigureringsstatussen forlades. Sådan forlades konfigureringsstatussen: I menuen Hovedopsætning vælges Funktionsstatus og derefter Monitorerer. 8
17 Videregivelse af monitoren 1 Installering Videregivelse af monitoren Hvis monitoren gives videre til slutbrugerne direkte efter konfiguration, skal den være i monitoreringsstatus. Brugere skal være tilstrækkeligt oplært i brugen af monitoren før monitorering af en patient. For at opnå dette skal de have adgang til og læse nedenstående dokumentation, der følger med monitoren: Brugerhåndbog (denne bog) - med fuld betjeningsvejledning Lynvejledning - til hurtige opslag under brug 9
18 1 Installering Videregivelse af monitoren 10
19 2Grundlæggende betjening 2 Denne brugerhåndbog er til klinisk uddannet personale, der bruger IntelliVue Multiparametermodul X2 (M3002A). Afsnittet vedrørende grundlæggende betjening giver en oversigt over enheden og dens funktioner. Afsnittet fortæller, hvordan man udfører opgaver, der er fælles for alle målinger (såsom at indtaste data, at slå en måling On og Off, at opsætte og justere kurvehastigheder, at arbejde med profiler). Afsnittet om alarmer giver en oversigt over alarmer. De øvrige afsnit fortæller, hvordan man udfører de enkelte målinger, og hvordan man passer og vedligeholder udstyret. Sørg for at være fortrolig med alle instruktioner herunder advarsler og OBS'er, før monitorering af patienter påbegyndes. Læs og opbevar let tilgængeligt de brugerhåndbøger, der leveres sammen med eventuelt tilbehør, da disse indeholder vigtig information om passende rengøring, som ikke er gentaget her. Nærværende vejledning beskriver alle funktioner og faciliteter. Det er ikke sikkert, at den aktuelle monitor har dem alle; ikke alle funktioner er tilgængelige i alle lande. Monitoren kan konfigureres på mange måder. Hvad man ser på skærmen, hvordan menuerne fremtræder og så videre afhænger af, hvordan monitoren er tilpasset til det aktuelle hospital og kan derfor være lidt anderledes end vist i nærværende dokument. I denne Brugerhåndbog: En advarsel gør opmærksom på en mulig alvorlig konsekvens, skadevoldende hændelse eller sikkerhedsrisiko. Manglende overholdelse af retningslinjerne i en advarsel kan medføre død eller alvorlig legemsbeskadigelse for bruger eller patient. En OBS gør opmærksom på, hvor man skal være specielt omhyggelig for at opnå sikker og effektiv brug af produktet. Manglende overholdelse af retningslinjerne i en OBS kan medføre ringe til moderat personskade eller beskadigelse af produktet eller andre genstande samt indebære en lille risiko for mere alvorlige skader. Monitor refererer til hele patientmonitoren. Skærm refererer til den fysiske skærm. Skærmvisning og skærmbillede refererer til alt, hvad man ser på monitorens skærm såsom målinger, alarmer, patientdata osv. 11
20 2 Grundlæggende betjening Indledning til IntelliVue X2 Indledning til IntelliVue X2 Philips IntelliVue X2 Multiparametermodul er en alsidig patientovervågningsenhed med en farve-touchskærm. Den kan samtidigt monitorere 3-, 5-, 6- eller 10-afledningers EKG (inklusive monitorering af arytmi og ST), respiration, SpO 2, NBP og enten invasivt tryk og temperatur eller CO 2. X2 kan bruges på to måder: Som et multiparametermodul (MPS) for Philips IntelliVue-serien af patientmonitorer. Som en fritstående patientmonitor. I denne bog henvises der generelt til X2 som "monitoren", undtagen i situationer der beskriver brugen af den sammen med en værtsmonitor, hvor den omtales som "X2" for at skelne mellem den og værtsmonitoren. Monitoren kan bruges på voksne, pædiatriske og neonatale patienter på hospitaler og under patienttransport både på og uden for hospitalet. Monitoren lagrer data i trenddatabaser. Man kan se vitale parametre og dokumentere dem på en central printer. Du kan se grafer over målingers udvikling inkl. horisonttrends som hjælp til identifikation af ændringer i patientens fysiologiske tilstand. X2 kan strømforsynes fra tre kilder: Et genopladeligt batteri, en værtsmonitor, når den er sluttet til X2, eller den eksterne strømforsyning (M8023A, tilvalg). Se kapitlet "Brug af batterier" på side 229 vedrørende batteriopladning, pleje og statusoplysninger. X2 som multiparametermodul Du kan slutte X2 til en IntelliVue-patientmonitor, hvor den fungerer som et multiparametermodul (MPS), der forsyner MP20/30, MP40/50 og MP60/70/80/90 med målinger, trends og patientoplysninger. Du kan slutte X2 til en værtsmonitor via MSL-kablet eller montere den direkte på værten. Når X2 er forbundet til en værtsmonitor, strømforsynes den fra værten inkl. den strøm, der kræves til opladning af batteriet. Værten styrer den tilsluttede X2 inkl. alle alarmfunktioner. Der er ingen alarmer på X2, og alarmindikatorerne styres af værten. Du kan se, når en X2 er forbundet til en værtsmonitor ved at følge indikationen på X2-skærmen (hvid tekst på blå baggrund): Companion Mode X2 som fritstående monitor Du kan bruge X2 som en fritstående, bærbar monitor. I fritstående tilstand kan monitoren strømforsynes fra det genopladelige batteri eller fra lysnettet vha. den eksterne strømforsyning (option). Via netværk giver den informationsintegrering, dokumentation og informationsadgang. Kontinuerlig monitorering Ingen alarmvisning Som en kombination af en MPS og en fritstående monitor er X2 især egnet til transportsituationer. Når X2-enheden kobles fra den oprindelige værtsmonitor, fortsætter den med at monitorere patienten som enkeltstående monitor, der kører på batteristrøm, hvorved behovet for en særskilt transportmonitor elimineres. Når X2 sluttes til en ny værtsmonitor, genoptager den sin funktion som en MPS, overfører trenddata, demografiske patientoplysninger og giver mulighed for fuldt kontinuerlig monitorering. 12
21 Kontrolknapper, indikatorer og konnektorer 2 Grundlæggende betjening Kontrolknapper, indikatorer og konnektorer Oversigt over X On/Standby kontakt 2 Strøm- og batteriindikatorer (se "X2- kontrolknapper og -indikatorer" på side 14) 7 3 3,5" TFT LCD touch-skærm QVGAdisplay 4 Alarmlamper (se "X2-kontrolknapper og -indikatorer" på side 14) 5 Batteriudskubningsknap Taster (se "X2-kontrolknapper og -indikatorer" på side 14) 7 Parameterkonnektorer (se "X2- patientkonnektorer, højre side" på side 15) 8 Batteri 13
22 2 Grundlæggende betjening Kontrolknapper, indikatorer og konnektorer X2-kontrolknapper og -indikatorer Tændt/standby-kontakt. Deaktiveret, når X2 er sluttet til en værtsmonitor 2 On/Standby-lysdiode. Lyser grønt, når monitoren er tændt. Lyser rødt i forbindelse med fejl. 3 Lysdiode for batteristatus. Lyser gult under opladning. Blinker rødt, når batteriet er fladt, eller hvis der registreres en batterifejlfunktion. 4 Lysdiode for ekstern strøm. Lyser grønt, når monitoren forsynes med strøm fra en ekstern strømkilde. 5 Indikator for deaktiverede alarmer. Når alarmer deaktiveres, er indikatoren rød, og meddelelsen ALARMS OFF vises på skærmen. 6 Alarmlampe for aktiv INOP lyser lyseblåt. Lyser, til aktiv INOP er kvitteret. 7 Lampe for aktiv alarm. Lyser rødt eller gult afhængigt af alarmniveauet. Lyser, til aktiv alarm er kvitteret. 8 Kvittér, tast 9 Alarmer, tast: slår alarmer til eller fra eller afbryder dem midlertidigt 10 Genvejstaster, tast: Henter genvejstaster frem på skærmen 11 Hovedskærm, tast: Lukker alle åbne menuer/vinduer og vender tilbage til hovedskærmen eller vælger den aktuelle skærm. 14
23 Kontrolknapper, indikatorer og konnektorer 2 Grundlæggende betjening X2-patientkonnektorer, højre side Symboler (internationale) 1 2 Tekst (kun engelske versioner) 1 1 Tryk (valgmulighed) 2 Temperatur (valgmulighed) Noninvasivt blodtryk 4 SpO 2 5 EKG synk-puls-udgang (Se side 262 for at få angivet specifikationer) 6 EKG/Respiration 7 CO 2 (tilvalg) 6 Venstre side af X2 1 Højttaler 2 MSL-konnektor. Tilslutning til en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning via MSL-kablet til drift med vekselstrøm (lysnet), batteriopladning og kommunikation med et netværk
24 2 Grundlæggende betjening Måleudvidelser Måleudvidelser Monitoren er kompatibel med Philips-måleudvidelser til brug sammen med andre IntelliVuepatientmonitoreringsenheder. Disse giver dig mulighed for at tilføje specifikke målinger til dem, der allerede er integreret i monitoren. Disse udvidelsesmålinger kaldes MPS-udvidelser. MPS-udvidelse M3014A monteret på X2 MPS-udvidelser forbinder til monitoren og bruger monitorens indstillinger og strøm. Trenddata og måleindstillinger fra målingerne i udvidelserne gemmes i monitoren. ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse er kun tilgængelige, når udvidelsen er sluttet til X2, og X2 strømforsynes eksternt, enten når den er sluttet til en værtsmonitor eller til den eksterne strømforsyning (M8023A). Målinger fra en MPS-udvidelse, der er sluttet til X2, er ikke tilgængelige, når X2 strømforsynes fra batteriet. Målinger på en MPS-udvidelse, der er i konflikt med målinger i monitoren, kan ikke anvendes. F.eks. understøttes kun én CO 2 -måling. Man frigør en udvidelse fra monitoren ved at trykke på udløserhåndtaget og skubbe udvidelsen fremad. 16
25 Måleudvidelser 2 Grundlæggende betjening M3014A, M3015A og M3016A måleudvidelser Når ekstraudstyret M3014A Kapnografiudvidelse er sluttet til en X2, der strømforsynes fra en ekstern strømforsyningskilde (enten via den eksterne strømforsyning eller en værtsmonitor), tilføjer den mainstream kapnografi og som ekstraudstyr ét tryk plus enten et tryk eller en temperatur til monitoren. Når X2 er sluttet til en værtsmonitor, kan der udføres målinger af cardiac output (C.O.), som kan bruges til kalibrering af kontinuerligt cardiac output (CCO). Disse lagrede C.O. -resultater og den kalibrerede CCO-måling er stadig tilgængelige i X2, når den kobles fra værtsmonitoren. M3015A Microstream CO 2 -udvidelse, der leveres som ekstraudstyr, tilføjer microstream kapnografi og som ekstraudstyr enten tryk- eller temperaturmåling til monitoren. Ekstraudstyret M3016A Mainstream CO 2 -udvidelse tilføjer mainstream kapnografi og som ekstraudstyr enten tryk- eller temperaturmåling til monitoren. Kun én CO 2 -måling ad gangen understøttes. M3014A Kapnografi M3015A Microstream M3016A Mainstream Trykstik (røde) 5 Indgang 2 Temperaturstik (brunt) 6 Microstream konnektor CO 2 3 Mainstream/sidestream-konnektor CO 2 (tilvalg) 7 Gasmåleudgang 4 Cardiac output konnektor 17
26 2 Grundlæggende betjening Måleudvidelser M3012A Hæmodynamisk MMS-udvidelse MSL-konnektor til X2 Trykstik (røde) Cardiac output (orangefarvet, ekstraudstyr) Temperaturstik (brune) Når den er forbundet til en X2, som er tilsluttet en ekstern strømkilde (enten via den eksterne strømforsyning eller en værtsmonitor), tilføjer M3012A Hæmodynamisk udvidelse (ekstraudstyr) temperatur, tryk og yderligere et tryk eller en temperatur til monitoren. Hvis X2-monitoren er tilsluttet en værtsmonitor, eller bruger en pc som en fjernplaceret skærm, kan der udføres målinger af cardiac output (C.O.), der kan bruges til kalibrering af kontinuerligt cardiac output (CCO). Disse lagrede C.O. -resultater og den kalibrerede CCO-måling er stadig tilgængelige i X2, når den kobles fra værtsmonitoren. 18
27 Betjening og navigering 2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering Betjeningen af monitoren sker altid via touch-skærmen. Stort set alle elementer i skærmbilledet er interaktive. Skærmelementerne omfatter måletalværdier, informationsfelter, alarmfelter, kurver og menuer. Der er endvidere fire taster til højre for skærmen (se også "X2-kontrolknapper og -indikatorer" på side 14). De giver følgende muligheder: Afstille alarmer: Afstillingstasten godkender alle aktive alarmer ved at slå hørlige alarmsignaler og lamper fra. Slå alarmer til eller fra eller sætte alarmer på pause. Tast med symbol (internationalt) Tekst erstatter symbol (kun engelske versioner) Hente genvejstaster ind på skærmen (se herunder). Lukke alle åbne menuer og vinduer og vende tilbage til hovedskærmen. Hvis du allerede befinder dig i hovedskærmen (ingen andre menuer/vinduer er åbne), åbnes vinduet Skift skærm, når du trykker på denne tast. Her kan du vælge blandt et antal prækonfigurerede skærmbilleder. Tryk på denne tast i 2 sekunder for at deaktivere touchskærmen. Tryk på tasten igen for at aktivere touchskærmen igen. 19
28 2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering En typisk hovedskærm ser ud som følger: Seng9 Voksen ALARMER OFF HF SpO M ABP 11 1 mv SpO2 ABP Sys. Temp 9 Alle inds reset Profil Voksen X2-skærmelementer Emne Beskrivelse Notater 1 Plads til indikator for alarmlyd slukket Vises, når alarmens lydstyrke er indstillet til nul (0). Vises ikke, når X2 er sluttet til en værtsmonitor (der vises Companion Mode). 2 Felt til alarmmeddelelse / patientnavn Patientnavnet kan dækkes af alarmmeddelelser eller meddelelsen alarm til/fra/på pause. HF Seng4 Voksen ST-I ST-V6 SpO 2 LAV SpO 2 Hvis røde og gule alarmer er aktive samtidigt, roterer de i alarmfeltet. HF S Voksen ST-I ST-V6 APNØ SpO 2 3 Patientkategori og felt til sengebetegnelse / INOP-meddelelse Patientkategori og sengebetegnelsen kan dækkes af INOP-meddelelser. Hvis flere røde/ gule/cyane INOPs er aktive samtidigt, roterer de i INOP-feltet. EKG/ARR ALAR. OFF HF ST-I ST-V6 APNØ SpO 2 4 Indikator for netværksforbindelse Dokumenteret i brugerhåndbogen til Informationscenter. 5 Målebetegnelse Rør ved målingen for at gå til menuen til opsætning af målinger. 20
29 Betjening og navigering 2 Grundlæggende betjening X2-skærmelementer Emne Beskrivelse Notater 6 Status for pacet Vises under HF-betegnelsen. 7 Måletalværdier Rør ved talværdien for at gå til menuen til opsætning af målinger. 8 Målekurve Rør ved kurven for at gå til menuen til opsætning af målinger. 9 Statuslinje Viser oplysning og meddelelser, der opfordrer dig til handling. 10 Tast til valg af måling Åbner vinduet Valg af måling, der viser alle målinger samt disses fysiske placering. Herfra kan du også indtaste opsætning for målingerne. 11 Indikator for batteristatus Giver oplysninger om den resterende batterikapacitet, estimeret driftstid, vedligeholdelseskrav og fejlfunktioner. Se kapitlet "Brug af batterier" på side 229. Brug af touch-skærm Tryk på et skærmelement for at få adgang til de handlinger, der knytter sig til dette element. Rør f.eks. ved en måletalværdi, hvorefter opsætningsmenuen for denne måling åbnes. Rør ved en kurve for at åbne opsætningsmenuen for denne kurve. Menuer til opsætning af målinger Hver måling har en opsætningsmenu, hvor der kan foretages betjening eller skiftes indstillinger. Vinduet med opsætningsmenuen dækker typisk hele skærmen med undtagelse af felterne for INOP- og alarmmeddelelser, som altid vises øverst. Nedenstående billede tjener til illustration og viser muligvis ikke nøjagtigt det, der vises på skærmen. Vi bruger noninvasivt blodtryk som eksempel, men alle måleopsætningsvinduer er ens og har samme grundlæggende layout og komponenter. Rør ved måletalværdien på skærmen for at gå til opsætningsmenuen. Hovedskærm Menu for opsætning af målinger Seng4 Voksen Jens Jensen Ingen central mon. ** NBPs HØJ HF SpO 2 Opsæt NBP NBP Puls 60 Auto 08: Puls 60 Auto 15 min. NBP måling + autocyklus startet Alarmer : Sys. On Al. fra : Status: Sys Auto Start/ Stop Al Stop Gentag: 15 min NBP STAT
30 2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering Tast til måleopsætningsmenu: Emne Beskrivelse Bemærkning 1 Felt til INOP- og alarmmeddelelse. Disse vises altid øverst på skærmen. 2 Kurve-/talværdivindue. Hovedmåletalværdien og -kurven (hvis relevant) vises i vinduet, så du ikke mister overblikket over den aktuelle måling, mens du foretager ændringer i menuen. 3 Status-/handlingsmeddelelse. Status-/handlingsmeddelelser med relation til målemenuen vises under kurven/talværdien. Generelle status-/handlingsmeddelelser på hovedskærmen er dækket af måleopsætningsmenuen. 4 Pile til næste side. Menuen kan indeholde mere end én side som vist her. Gå til en anden side ved at røre ved disse pile. 5 Målemenuknapper. Hver knap har to linjer tekst. Tryk på en af knapperne for at udføre en handling for en måling. Nogle knapper fører direkte til en opgave. Tryk f.eks. på knappen Start/Stop for noninvasivt blodtryk for at starte en måling. Andre knapper åbner et pop-op-vindue, der kan indeholde mere end én side, hvor du kan foretage et valg. Med noninvasivt blodtryk som eksempel endnu engang: Når du trykker på knappen Gentag.tid for at indstille gentagelsestiden, åbnes et pop-op-vindue, hvor du kan vælge et tidspunkt, evt. ved at rulle. Menuen Hovedopsætning Der er normalt mere end én måde, hvorpå måleopsætningsmenuen kan åbnes med henblik på at ændre en indstilling eller udføre en opgave. Nogle veje er mere direkte end andre. Man kan bruge den metode, som man finder mest praktisk. Men den vej, der er til rådighed, kan variere afhængig af monitorens konfiguration. Derfor beskriver denne bog generelt adgangen til en måleopsætningsmenu via hovedopsætningsmenuen, da denne vej altid er tilgængelig og ikke er afhængig af konfiguration. Du kan komme til alle opsætningsvinduer fra hovedopsætningsmenuen. Du kommer ind i hovedopsætningsmenuen ved at trykke på tasten til genvejstaster og derefter vælge genvejstasten til menuen Hovedopsætning. Menuen Hovedopsætning Herfra kan du komme til alle opsætningsmenuer 22
31 Betjening og navigering 2 Grundlæggende betjening Genvejstaster En genvejstast er en konfigurerbar grafisk tast på skærmen, der giver hurtig adgang til hyppigt anvendte funktioner. Tryk på tasten til genvejstaster for at hente et sæt genvejstaster ind på skærmen. Selvom valget af genvejstaster, der er tilgængelige på monitoren, afhænger af monitorkonfigurationen og det indkøbte ekstraudstyr, ser vinduet med genvejstaster generelt ud som følger: Ingen central mon. ** NBPs HØJ genvejstaster Start/Stop Målingsvalg Indlæg/ udskriv Alarmgrænser Vitale param Profiler Rør for at se flere genvejstaster Alarmvolumen QRS Volumen Monitor standby Hovedopsætning er en af genvejstasterne. åbner hovedopsætningsmenuen - du kan komme til alle opsætningsvinduer vha. denne tast sætter monitoren i standby-status - afbryder patientmonitorering. Alle kurver og talværdier forsvinder fra skærmbilledet. Alle indstillinger og patientdata bevares. åbner profilmenuen, eller går tilbage til standardprofilen redigerer skærm, eller går tilbage til standardskærmen forrige skærm hurtigindlægger en patient åbner menuen til patientidentifikation med funktioner for indlæggelse, udskrivning og overførsel afslutter sag for at udskrive en patient låser betjeningen af touch-skærmen indstiller alarmgrænser ændrer volumen for alarmtone ændrer lysstyrke for skærm (ikke for separate skærme) ændrer volumen for QRS tone ændrer amplitude (størrelse) for EKG kurve viser slagbetegnelser (notater vedrørende arytmikurve) genlærer arytmi 23
32 2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering - starter/stopper manuel NBP-måling - starter en serie automatiske målinger - stopper den aktuelle automatiske måling i serier starter NBP STAT måling stopper automatisk NBP måling eller STAT NBP måling og måleserier starter NBP måling og måleserier starter venøs punktur (inflaterer manchetten til under det diastoliske tryk) stopper den aktuelle NBP måling indstiller NBP repetitionstiden giver adgang til patientrapporter slår CO 2 pumpe Off nulstiller invasiv tryktransducer ny elektrodeopsætning vælger standard eller EASI elektrodeplacering viser vitale parametre viser grafiske trends frakobler udstyr og fortsætter central monitorering med monitoren frakobler udstyr og fortsætter central monitorering med telemetrienheden starter 12-afledningers måling (kun tilgængelig, hvis Informationscenter er tilsluttet) går til ST Map applikation vælger målingsenhed Programtaster Programtaster er opgaverelaterede billeder af taster, der automatisk vises i monitorens skærmbillede, når det er relevant. For eksempel vises programtasten Bekræft kun, når der er behov for at bekræfte en ændring. 24
33 Funktionsstatusser 2 Grundlæggende betjening Brug af skærmtastatur Brug dette på samme måde, som man ville bruge et almindeligt tastatur. Indtast information ved at vælge et tegn ad gangen. Brug tasten Shift til store bogstaver. Brug tasten Back (bak-tast) til at slette enkelte tegn eller brug tasten Clr til at slette hele indtastningen. Kontrollér, at det indtastede er som ønsket og godkend det ved at trykke på Enter, så forsvinder skærmtastaturet. Seng10 Voksen Ikke indlagt # $ % ^ & * ( ) Q W E R T J U I O P A S D F G H J K L? Z X C V B N M < > Shift Alt < > Back Clr Enter Funktionsstatusser Når man tænder monitoren, starter den i monitoreringsstatus. Sådan skifter man til en anden status: 1 Gå ind i menuen Hovedopsætning. 2 Vælg Funktionsstatus og vælg den ønskede status. Monitoren har fire funktionsstatusser. Nogle af dem er beskyttet med password. Monitoreringsstatus: Dette er den normale funktionsstatus til det daglige arbejde, som man bruger til monitorering af patienter. Man kan ændre forskellige elementer såsom alarmgrænser, patientkategori og så videre. Når man udskriver patienten, vender disse elementer tilbage til deres respektive standardværdier. Ændringer kan kun lagres permanent i konfigureringsstatus. Man ser af og til elementer som for eksempel bestemte menupunkter eller indstillingen for højde over havet, der vises med grå skrift (altså svagere end andre elementer); det betyder, at man hverken kan vælge eller ændre disse elementer med grå skrift. Visningen af disse elementer tjener som information, og værdierne kan kun ændres i konfigureringsstatus. Demonstrationsstatus: Denne status er passwordbeskyttet og kun til demonstrationsformål. Man må ikke skifte til Demonstrationsstatus under monitorering. I Demonstrationsstatus slettes al gemt trend-information fra monitorens hukommelse. Konfigureringsstatus: Denne status er passwordbeskyttet og er kun beregnet til at bruges af personer, der er specielt uddannet i konfigureringsopgaver. Disse opgaver beskrives i dokumentet Configuration Guide. Under installeringen bliver monitoren konfigureret til brug under de lokale forhold. Denne konfiguration omfatter fastlæggelse af de standardindstillinger, som man arbejder med, når man kender monitoren, de omfatter mange aspekter vedrørende monitorens funktion, blandt andet hvilke kurver man kan se. Servicestatus: Denne status er passwordbeskyttet og kun til brug for serviceteknikere. 25
34 2 Grundlæggende betjening Funktionsstatusser Når monitoren er i Demonstrationsstatus, Konfigureringsstatus eller Servicestatus, vises dette af en boks midt på skærmen med statussens navn og et symbol i nederste højre hjørne af skærmen. Vælg dette felt for at skifte til en anden status. Konfig Når en X2 er sluttet til en værtsmonitor (der vises Companion Mode). Overtager X2 værtsmonitorens funktionstilstand: Du kan ikke ændre funktionstilstand på X2. Standby-status Standby-status kan benyttes, når man ønsker at afbryde monitoreringen midlertidigt. Sådan går man ind i standby-status, 1 Tryk på knappen Genvejstaster. 2 Vælg enten genvejstasten Monitor-standby eller vælg genvejstasten Hovedopsætning, og vælg derefter Monitor-standby. Standby-skærmbilledet ser ud som følger: 26 STANDBY Vælg vilkårlig tast eller felt på skærmen for at genoptage monitorering Monitoren går automatisk i standby-status, efter at funktionen Afslut sag har været brugt til at udskrive en patient. Standby afbryder patientmonitorering. Alle kurver og talværdier forsvinder fra skærmen, men alle indstillinger og al information om patientdata bevares. Der vises et særligt Standby skærmbillede. Hvis patientlokaliteten er angivet på Informationscenter, vil den også blive vist på skærmen Standby (tilgængeligheden afhænger af, hvilken version af Informationscenter der benyttes, gælder kun fritstående monitor). Sådan genoptages monitorering: Vælg et eller andet på skærmen eller tryk på en vilkårlig tast. Når X2 er tændt (ikke i standby) og er sluttet til en værtsmonitor i standby-tilstand, tændes værtsmonitoren. Når både X2 og værtsmonitoren er i standby: Betjening af X2 tænder værtsmonitoren. X2 slukkes, når den kobles fra værtsmonitoren. X2 slukkes, hvis vekselstrømstilførslen (lysnettet) til værtsmonitoren afbrydes.
35 Fortolkning af skærmbilleder 2 Grundlæggende betjening Fortolkning af skærmbilleder Monitoren leveres med et sæt forudkonfigurerede skærmbilleder til bedst mulig håndtering af ofte anvendte former for monitorering. En skærmdefinition fastlægger det overordnede valg af størrelse af og position for kurver og talværdier i skærmbilledet, når man tænder monitoren. Man kan let skifte mellem forskellige skærme under monitorering. Valg af skærmdefinition påvirker IKKE alarmindstillinger, patientkategori og så videre. Sådan skifter man til en anden skærm Sådan skifter man til en anden skærm: 1 Luk alle åbne vinduer eller menuer, og tryk på tasten til Hovedskærm for at få adgang til menuen til Skift skærm. 2 Vælg det nye skærmbillede i menuen Skift skærm. Ændring af en skærms indhold Hvis man ikke ønsker at ændre alt indhold i et skærmbillede, men kun bestemte elementer, kan man udskifte de enkelte kurver, talværdier eller trends. Bemærk, at disse ændringer ikke kan gemmes permanent i monitoreringsstatur. Ændring af valg af elementer på en skærm: 1 Vælg det element, der skal ændres. Rør f.eks. ved kurven for at åbne kurveopsætningsmenuen, eller rør ved talværdien for at åbne opsætningsmenuen for talværdier. 2 I den menu, der vises, vælges Skift kurve eller Skift talværdi, derefter vælges den ønskede kurve eller talværdi. I menuen Skift skærm bliver den ændrede skærm forbundet til den Skift skærm oprindelige skærm og indikeret med en 1 kurve B stjerne. Der er adgang til op til 3 skærmændringer 1 stor kurve via menuen Skift skærm. Vælg navnet på skærmen i menuen Vitale param B Skift skærm for at hente skærmbilleder igen 2 kurver A Efter udskrivning af patienten vises monitorens standardskærm. 2 kurver B Skærmændringerne er stadig tilgængelige imenuen Skift skærm. Hvis monitoren afbrydes og herefter tændes igen, bliver skærmændringerne slettet fra monitorhukommelsen og kan ikke genindhentes. Hvis et ændret skærmbillede var det sidst viste billede, inden monitoren blev slukket, bevares billedet (medmindre Auto. standard er konfigureret til Ja i konfigureringsstatus). 27
36 2 Grundlæggende betjening Brug af XDS fjernplaceret skærm Brug af XDS fjernplaceret skærm Med løsningen IntelliVue XDS er det muligt at se en separat monitors skærmbilleder på en ekstern skærm. XDS-løsningen består af en hardwareplatform (baseret på en hospitals-pc), XDS applikationssoftware og XDS konnektivitetsfunktionen på monitoren. Afhængigt af konfigurationen kan man også betjene monitoren via den eksterne skærm. XDS skal være tilsluttet det samme LAN (lokalnetværk) som monitoren. Det er også muligt at anvende en eksisterende pc, der er tilsluttet det samme LAN, som vært for XDS applikationssoftwaren. For yderligere oplysninger, inklusive begrænsninger, henvises til brugerhåndbogen til XDS applikationen. Brug af besøg-skærmen Hvis der er konfigureret en besøg-skærm for monitoren, kan man bruge den til at slette visningen af alle kurver og talværdier, men fortsætte monitorering af patienten med aktive alarmer og lagring af trend ved sengen og på Informationscenter. Navnet på besøg-skærmen kan ændres i konfigureringsstatus. For at aktivere denne skærm 1 Tryk på tasten Hovedskærm for at åbne menuen Skift skærm. 2 Vælg navnet på den besøg-skærm, der er konfigureret for monitoren, i listen over tilgængelige skærme. For at vælge en skærm med kurver og talværdier igen Tryk på det grå felt i midten af skærmbilledet, der viser navnet på besøg-skærmen eller tryk på tasten Hovedskærm for at åbne menuen Skift skærm, og vælg derefter et skærmbillede fra listen. Forståelse af profiler Profiler er forud definerede monitorkonfigurationer. De gør det muligt for brugeren at skifte konfiguration for hele monitoren, så den kan tilpasse sig forskellige monitoreringssituationer. De ændringer, der forekommer, når man skifter profil, er langt mere omfattende end ved skift af skærm. Skærmdefinitioner påvirker kun, hvad der vises i skærmbilledet. Profiler påvirker alle monitoreringsog måleindstillinger. De indstillinger, der fastlægges af profiler, er grupperet i tre kategorier. Hver kategori tilbyder et udvalg af indstillingsblokke, der er tilpasset specifikke monitoreringssituationer. Der er følgende kategorier: Skærm (skærmbilleder) Hver profil kan have et udvalg bestående af mange forskellige forud definerede skærme. Når man skifter profil, aktiveres det valg af skærm, der er konfigureret for den nye profil. Måleindstillinger Hver profil kan have et udvalg bestående af forskellige forud definerede måleindstillinger. Disse gælder direkte for de enkelte målinger; en måleindstilling kan for eksempel påvirke måling On/Off, målingens farve, alarmgrænser, NBP alarmkilde, NBP gentagelsestid, enhed for temperatur ( o F eller o C), enhed for tryk (mmhg eller kpa). 28
37 Forståelse af profiler 2 Grundlæggende betjening Monitorindstillinger Hver profil kan have et udvalg bestående af forskellige forud definerede monitorindstillinger. Disse gælder for monitoren som helhed; en profil kan for eksempel påvirke skærmens lysstyrke, indstilling for alarmer Off/Pause, alarmvolumen, volumen for QRS-tone, tonemodulation, volumen for prompttone, kurvehastighed, respirationskurvehastighed, pulskilde. PAP NULST+CHCK KAL Profiler Profil Patientkategori Pacet Skærm Jens Jensen : Profil Voksen : Voksen : Nej : Vitale param PAP NULST+CHCK KAL Profil Patient Måling Voksen Måling Pædi Bekræft Jens Jensen Den markerede indstillingsblok kan aktiveres ved at vælge Bekræft Måleindstil. : Måling Voksen Bekræft Bekræft Annullér Menuen Profiler visende aktuelle indstillinger Valgmuligheder i målingsmenuen. Bekræft dit valg, når du bliver bedt om det. Man kan skifte fra én samlet profil til en anden eller udskifte enkelte indstillingsblokke (skærm/ monitorindstillinger/måleindstillinger) for at ændre en begrænset del af en profil. De ændringer, som man foretager vedrørende elementer i indstillingsblokke, gemmes ikke, når man udskriver patienten; medmindre man gemmer dem i konfigureringsstatus. Afhængigt af monitorens konfiguration vil den, når man tænder den eller udskriver en patient, enten fortsætte med den forrige profil eller foretage tilbagestilling til den standardprofil, der er konfigureret for pågældende monitor. ADVARSEL Hvis man skifter til en anden profil, ændres patientkategori og status for pacet normalt til den indstilling, der gælder for den nye profil. Nogle profiler kan imidlertid være indstillet til at bevare patientkategorien og status for pacet uændret. Kontrollér altid patientkategorien, status for pacet samt alle alarmer og indstillinger ved skift fra en profil til en anden. Fuldt skift af profil Når man går ud af demonstrationsstatus, skifter monitoren til standardprofilen. 1 Tryk på knappen Genvejstaster og vælg enten Hovedopsætning og derefter Profiler i menuen Opsæt. eller vælg genvejstasten Profiler. 2 Man skal i menuen Profiler vælge Profil. 3 Vælg den nye profil fra den viste liste. 4 Bekræft valget. 29
38 2 Grundlæggende betjening Beskrivelse af indstillingerne Skift af indstillingsblok Standardprofil Låste profiler 1 Vælg genvejstasten Hovedopsætning og derefter Profiler i hovedopsætningsmenuen, eller vælg genvejstasten Profiler. 2 I menuen Profiler skal du vælge Skærm eller Måleindstil. eller Monitorindstil. for at hente en liste over indstillingsblokke i hver kategori. 3 Vælg en indstillingsblok fra den viste liste. 4 Bekræft valget. Monitoren har en standardprofil, som den skifter til, når man går ud af demonstrationsstatus eller servicestatus, eller når man udskriver en patient. Denne profil er markeret med symbolet. Nogle profiler er låst, så man ikke kan ændre dem - heller ikke i konfigureringsstatus. Disse er markeret med et hængelåssymbol. Beskrivelse af indstillingerne Alle monitorens arbejdsfunktioner og fremtræden er defineret af indstillinger. Der findes et antal forskellige indstillingskategorier, heriblandt Skærmindstillinger, der definerer udvælgelsen og visningen af elementerne på hver enkelt skærm. Måleindstillinger, der definerer unikke indstillinger til hver enkelt måling, f.eks. højalarm- og lavalarm-grænser. Monitorindstillinger, heriblandt indstillinger, der påvirker mere end én måling eller skærm og definerer generelle monitoregenskaber, f.eks. alarmvolumen, rapporter, udskrifter og skærmens lysstyrke. Bemærk, at selvom visse indstillinger kan ændres i monitoreringsstatus, skal permanente ændringer af indstillingerne foretages i monitorens konfigureringsstatus. Alle indstillinger bliver stillet tilbage til den lagrede standardværdi: ved udskrivning af en patient ved indlæsning af en profil Når monitoren har været slukket i mere end ét minut (hvis Auto. standard er konfigureret til Ja). 30
39 Ændring af måleindstillinger 2 Grundlæggende betjening Ændring af måleindstillinger Hver enkelt måling har en opsætningsmenu, hvori man kan justere alle målingens indstillinger. Man kan gå ind i en opsætningsmenu: via målingens talværdi man skal blot vælge målingens talværdi for at komme til opsætningsmenuen. For eksempel kan man komme til menuen Opsæt EKG ved at vælge talværdien for HF (hjertefrekvens). via genvejstasten Hovedopsætning hvis man ønsker at foretage opsætning af en måling, når målingen er deaktiveret, skal man bruge genvejstasten Hovedopsætning og vælge Målinger. Derefter vælger man målingens navn fra den viste liste. Med denne permanente tast kan man få adgang til en hvilken som helst opsætningsmenu i monitoren. via tasten for valg af måling. Sådan slår man en måling On eller Off Når en måling slås Off, fjernes dens kurver og talværdier fra monitorens skærmbillede. Monitoren stopper dataindsamling og alarmering for denne måling. 1 Gå ind i målingens opsætningsmenu og vælg målingen. 2 Vælg målingens navn for at skifte mellem On og Off. Skærmbilledet viser den aktive indstilling. Indstilling af en målingskurve For hurtig justering af måleindstillinger vedrørende kurver (såsom hastighed og størrelse) kan man vælge selve kurven. Derved vises målemenuen Kurve, som kun har kurverelaterede måleindstillinger. Ændring af kurvehastighed Mindsker man kurvehastigheden, komprimeres (sammentrænges) kurven, så man kan se en længere tidsperiode. Øger man hastigheden, udvides kurven, hvilket giver en mere detaljeret visning. Monitoren skelner mellem to indstillingskategorier for kurvehastigheden: Resp. hastighed, til CO 2 -kurver. Global hastighed, til samtlige kurver, der ikke er inkluderet i den anden gruppe. Kategoriændring af kurvehastigheden Kategoriindstillingen af kurvehastigheden definerer hastigheden af samtlige kurver i kategorien. Sådan ændres kurvehastigheden for en kategori: 1 Vælg Hovedopsætn.-> Brugerinterface 2 Vælg Global hastighed eller Resp. hastighed efter behov 3 Vælg en værdi fra listen med mulige hastigheder. 31
40 2 Grundlæggende betjening Brug af betegnelser Ændring af kurvehastighed for en kanal Sådan ændres kurvehastigheden på en enkelt kanal: 1 Gå ind i menuen Kurve for en måling ved at vælge kurven. 2 Vælg Skift hastighed. 3 For at indstille hastigheden til en kurvekategorihastighed skal der vælges Resp. hastighed eller Global hastighed. For at indstille hastigheden for den enkelte kanal skal man vælge en værdi fra listen med mulige hastigheder. Den valgte værdi har forrang frem for indstillingen for gruppehastighed og bestemmer således hastigheden for den enkelte kurvekanal på monitorens skærm. Kurvekanalshastigheden er uafhængig af kurvebetegnelsen, der er gengivet i kanalen. Hvis kurven ændres, vil den nye kurve bibeholde kanalhastighedsindstillingen. Brug af betegnelser Der kan måles op til tre invasive tryk og temperaturer samtidigt. Monitoren bruger betegnelser til at skelne mellem de forskellige målinger. De standardindstillinger, der er defineret i profilen (såsom målingens farve, kurveskala og alarmindstillinger), lagres i hver enkelt betegnelse. Når man tildeler en betegnelse til en måling, anvender monitoren automatisk disse standardindstillinger på målingen. De tildelte betegnelser anvendes globalt for monitoren, i rapporter, udskrifter og trends. Ændring af målebetegnelser (f.eks. for tryk) Sådan ændrer man en målebetegnelse for en måling med flere betegnelser (invasivt tryk eller temperatur: 1 Gå ind i målingens menu Kurve. 2 Vælg Betegnelse. 3 Vælg en betegnelse i listen. Monitoren tildeler automatisk skala, farve og andre indstillinger, der er lagret i profilen for den valgte betegnelse. Man kan ændre skalaindstillinger i monitoreringsstatus, men farve kan kun ændres i konfigureringsstatus. En hvilken som helst betegnelse, der allerede er i brug på monitoren, vises med grå skrift og kan ikke vælges. Afhjælpning af konflikter mellem betegnelser Hver betegnelse skal være unik; det vil sige, at den kun kan tildeles én gang. Hvis en MPS-udvidelse med en trykmåler er sluttet til monitoren, er der risiko for konflikt med f.eks. ABP-betegnelsen. Hvis måleværdierne indtastes manuelt, kan disse også komme i konflikt med eksisterende betegnelser på monitoren. 32
41 Brug af betegnelser 2 Grundlæggende betjening Alt afhængigt af konfigurationen, vil monitoren enten vise vinduet Valg af måling automatisk, så man kan afhjælpe problemet. undlade handling, brugeren skal gå ind i vinduet Valg af måling og afhjælpe problemet. Alle aktuelt tilgængelige målinger er illustrerede i vinduet Valg af tast til valg af måling måling. Alle målebetegnelser, der kan forårsage en betegnelseskonflikt, er vist i rødt. Hvis måleudstyret er tilsluttet, men for tiden ikke er tilgængeligt, f.eks. hvis det er afbrudt grundet en betegnelseskonflikt, bliver måleudstyret vist med grå skrift. Hvis en MPS-udvidelse ikke er tilgængelig, f.eks. hvis monitoren strømforsynes fra batteriet og ikke en ekstern strømforsyningskilde, vises MPS-udvidelse ikke. PAP NULST+CHCK KAL ABP Tkrop ***APNØ Valg af måling Temp Målinger, der ikke er tilgængelige, er udtonede NBP PAP SpO 2 EKG Resp CO 2 CPP Temp Ændr betegn. Deaktivér Opsæt SpO 2 Mere På en X2-skærm vises en MPS-udvidelse kun i vinduet Valg af måling, når X2 er sluttet til en værtsmonitor eller til den eksterne strømforsyning (M8023A), ikke når den forsynes med batteristrøm. ADVARSEL Når en X2 med en aktiv måling, f.eks. SpO 2, er sluttet til en værtsmonitor, hvor samme måling allerede er aktiv, deaktiveres SpO 2 -målingen på X2, og der vises SpO 2 DEAKTIVERET INOP. Målingen kan kun genaktiveres, hvis X2 kobles fra værtsmonitoren. Betegnelseskonflikten kan afhjælpes på værtsmonitoren som enhver anden betegnelseskonflikt. Når X2 er sluttet til en værtsmonitor, kan vinduet Valg af måling åbnes, men kun tasten Måleopsætning kan bruges. Afledte målinger er ikke aktive og kan ikke aktiveres, men bliver aktive igen, når X2 kobles fra værtsmonitoren. Afhjælp eventuelle betegnelseskonflikter på værtsmonitoren. Sådan afhjælpes en betegnelseskonflikt, når X2 ikke er sluttet til en værtsmonitor: 1 Tryk på knappen Genvejstaster og vælg enten Hovedopsætning og derefter Valg af måling eller vælg genvejstasten Målingsvalg for at få vist vinduet Valg af måling. 33
42 2 Grundlæggende betjening Ændring af monitorindstillinger 2 Vælg den betegnelse, der skal korrigeres. 3 Brug tasterne for valg af måling til afhjælpning af konflikten. Vælg enten: Ændr betegn.: for at tildele en ny betegnelse til konfliktbetegnelsen. Deaktivér: for at deaktivere konfliktmålingen. Det beholder sin betegnelse til senere brug, men bliver nu usynligt for monitoren, som hvis udstyret var frakoblet. Opsæt <målebetegnelse>: giver adgang til opsætningsmenuen for målinger og ændrer konfliktudstyrets betegnelse til en ny. 4 Vælg programtasten Deaktivér for at deaktivere konfliktmålingen. Betegnelsernes kompatibilitet Når en ny måling eller nye betegnelser for eksisterende målinger tilføjes, vises disse betegnelser ikke på ældre informationscentre, og derfor ikke på oversigtsskærmen, hvis kilde er informationscenteret. Når en patient overføres fra en monitor med disse nye betegnelser til en monitor med en ældre softwarerevision, erstattes disse betegnelser med en generisk betegnelse for den pågældende måling. Hvis det er meget vigtigt, at målebetegnelserne er tilgængelige på informationscenteret og efter overførsler, skal de ældre monitorer og informationscenteret opgraderes til den relevante softwarerevision. Ændring af monitorindstillinger Sådan skifter du monitorindstillinger såsom lysstyrke eller volumen for QRS-tone: 1 Tryk på knappen Genvejstaster. 2 Gå enten ind i menuen Hovedopsætning ved at vælge genvejstasten. Vælg den indstilling, du vil ændre, eller vælg Brugerinterface for at gå til en undermenu, hvor du kan skifte indstillinger for brugerinterface. Eller vælg den relevante genvejstast for den indstilling, du vil ændre. Justering af skærmens lysstyrke 1 Vælg genvejstasten Lysstyrke. 2 Vælg den ønskede indstilling for skærmens lysstyrke. 10 er det kraftigste lys, 1 er det svageste lys. Optimal er egnet på de fleste monitoreringssteder, og optimerer strømforbruget for batteridrevne monitorer. Monitoren kan konfigureres med en lavere lysstyrke til standby-status og for transport for at spare på batteriet. Disse indstillinger kan kun ændres i monitorens konfigureringsstatus. Indstilling af dato og klokkeslæt Hvis monitoren er forbundet til et Informationscenter, hentes dato og klokkeslæt automatisk fra dette. Hvis X2 er sluttet til en værtsmonitor, synkroniseres dato og klokkeslæt automatisk med værtsmonitoren. Ved tilslutning til en værtsmonitor kan dato og klokkeslæt ikke indstilles på X2. Når det først en gang er indstillet, bevarer det indbyggede ur sine indstillinger, også når man slukker monitoren. 34
43 Kontrol af monitorens revision 2 Grundlæggende betjening 1 I menuen Hovedopsætning vælges Dato, Klokkeslæt. 2 Vælg efter tur År, Måned, Dag, Klokkeslæt (kun i 24-timers format) og Minut efter behov. Vælg de korrekte værdier fra pop-up listen. 3 Vælg Gem dato, tid for at ændre dato og klokkeslæt. Kontrol af monitorens revision I gang 1 Vælg Hovedopsætning -> Revision for at åbne menuen Monitorrevision. 2 Vælg det korrekte udstyr via programtasterne. 3 Vælg den monitorkomponent, hvorfra der ønskes revisionsinformation, i menuen Monitorrevision. Når man først har forstået de grundlæggende principper i betjeningen, er man klar til at starte monitorering. Inspektion af monitoren ADVARSEL Hvis monitoren er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, må den ikke anvendes til nogen form for monitorering af patienter. Kontakt serviceteknikeren. 1 Før målingerne påbegyndes, skal følgende kontroller udføres på monitoren. Kontrollér for eventuelle mekaniske skader. Kontrollér alle eksterne kabler, plug-in moduler og tilbehør. Sådan tænder man 2 Kontrollér altid, at batteriet er sat i batterirummet ved overvågning af en patient, også selvom monitoren strømforsynes fra en ekstern kilde. 3 Hvis der anvendes batteri, så sørg for, at batteriet har tilstrækkelig strøm til monitorering. Før batteriet tages i brug, skal det oplades i henhold til instruktionerne i afsnittet om batteriopladning. 4 Målinger fra måleudvidelser, der er sluttet til monitoren, er kun tilgængelige, når monitoren strømforsynes fra en ekstern kilde (ved tilslutning til en værtsmonitor eller ekstern strømforsyning). Måleudvidelserne er ikke aktive, når monitoren forsynes med batteristrøm. 5 Kontrollér alle funktioner på det instrument, der skal benyttes til monitorering af patienten, og sørg for, at instrumentet fungerer korrekt. Tryk på hovedafbryderen på monitoren i et sekund. Monitoren udfører en selvtest og er derefter klar til brug. Hvis der vises en meddelelse som f.eks. CO 2 SENSOR OPVARM., ventes der, til den er forsvundet, før monitoreringen startes. Bemærk, at tænd/slukkontakten er deaktiveret, når X2 er sluttet til en værtsmonitor (der vises Companion Mode). 35
44 2 Grundlæggende betjening Frakobling fra vekselstrøm (lysnet) Hovedafbryderfunktion De generelle regler, der bestemmer monitorens funktionsmåde, når den tilsluttes eller frakobles strøm, er følgende: En monitor, der blev tændt inden en midlertidig strømafbrydelse, tændes igen, når strømmen reetableres. En monitor, der blev slukket inden en midlertidig strømafbrydelse, forbliver slukket, når strømmen reetableres. Hvis lysnettet afbrydes, kører en batteridrevet monitor videre på batteristrøm uden afbrydelse. X2 tændes automatisk, når den sluttes til en tændt værtsmonitor. Når X2 kobles fra en tændt værtsmonitor, fortsætter den uden afbrydelse på batteristrøm. Opsætning af målinger 1 Beslut, hvilke målinger der skal udføres. 2 Tilslut de nødvendige patientkabler og sensorer. Konnektorerne er farvekodede til patientkablerne og sensorerne, så de er lette at identificere. ADVARSEL Når der tilsluttes enheder, der skal foretage målinger, skal kabler og slanger altid placeres omhyggeligt for at undgå sammenfiltring eller i værste fald kvælning. Start af monitorering Når man har tændt for monitoren: 1 Indlæg patienten på monitoren. 2 Kontrollér, at profilen, alarmgrænser, volumen for alarmtone og QRS tone, patientkategori og status for pacet med videre er passende for den aktuelle patient. Ret om nødvendigt i informationerne. 3 Se i afsnittet vedrørende den enkelte måling for nærmere oplysning om, hvordan de ønskede målinger udføres. Frakobling fra vekselstrøm (lysnet) For at frakoble X2 fra vekselstrøm tages MSL-kablet ud, eller X2 kobles fra værtsmonitoren (hvis den er tilsluttet direkte), eller strømledningen til den eksterne strømforsyning (M8023A) tages ud af stikkontakten. 36
45 Monitorering efter en strømafbrydelse 2 Grundlæggende betjening Monitorering efter en strømafbrydelse Hvis den eksterne strømforsyning frakobles, eller der opstår et strømsvigt, fortsætter monitoren på strøm fra det genopladelige batteri. Hvis monitoren er uden strøm (ingen ekstern strømforsyning, eller batteriet er fladt) i mindre end ét minut, genoptages monitoreringen uden ændring af de aktive indstillinger. Hvis monitoren har været uden strøm i mere end et minut, vil dens reaktion afhænge af den aktuelle konfiguration. Hvis Auto. standard er indstillet til Ja, vil standardprofilen blive indlæst, når strømmen genetableres. Hvis Auto. standard er indstillet til Nej, bevares alle aktive indstillinger, hvis strømmen genetableres inden for 48 timer. Indstillingen Auto. standard skal foretages i konfigureringsstatus. Monitorering i netværk Du kan tilslutte monitoren til et Informationscenter på et netværk ved hjælp af et af følgende interfaces (ekstraudstyr): Standard kablet LAN Trådløs LAN IntelliVue Instrument Telemetry-system (IIT) ADVARSEL Tilslut ikke patientmonitorer til standardhospitalsnetværket. Når X2 er udstyret med et ITT-interface og angivet i Informationscenter som telemetri-enhed, er der også mulighed for datakontinuitet ved kobling med en værtsmonitor. Efter frakobling fra værtsmonitoren fortsætter den med at monitorere patienten under transport (eller roaming inden for det angivne dækningsområde) og sender kontinuerlige data til samme sektor på Informationscenter. (Se brugerhåndbogen for værtsmonitoren vedrørende visning af telemetridata på værten.) Hvis monitoren er forbundet til et netværk, vises der et netværkssymbol oppe i venstre hjørne ved siden af sengebetegnelsen. Vælg genvejstasten Hovedopsætning for at gå til menuen Opsæt, og vælg derefter Sengeinformation for at se detaljer om monitoreringsudstyret og tekniske oplysninger om netværket. Vær opmærksom på, at nogle netværksbaserede funktioner måske kan være mere begrænsede på de monitorer, der er tilsluttet trådløse netværk, sammenlignet med de, der er tilsluttet kabelbaserede netværk. Sådan bruges X2 med en værtsmonitor (der vises Companion Mode) Værtsmonitorer, der kan understøtte X2 som et multiparametermodul, kræver softwarerevision F eller højere. Når du slutter X2 til en værtsmonitor, dannes der et integreret system til monitorering af en enkelt patient. Følgende generelle observationer og overvejelser gør sig gældende for et sådant system: Værtsmonitoren er systemets "master", og du har kun fuld kontrol over hele systemets drift via værtsmonitoren. 37
46 2 Grundlæggende betjening Kobling under tilslutning til en værtsmonitor (der vises Companion Mode) De funktioner, der kan bruges på en X2, er begrænset til målingerne, der udgår fra denne enhed. Hvis du forsøger at betjene kontrolknapper, der er deaktiveret, vises meddelelsen "Ikke tilgængelig i Companion Mode". Afhængig af, hvordan værtsmonitoren er konfigureret, kan den registrere, om brugerinterfacet for en tilsluttet X2 er helt deaktiveret eller ikke, og hvad der vises (en standardhovedskærm eller en blank skærm i lighed med standby-skærmen, der viser "Companion Mode"). Dette styres af to monitorindstillinger, der anvendes på X2 ved tilslutning. Du kan ændre indstillingerne i Konfigurationsstatus. Generelle indstillinger fra værtsmonitoren anvendes i X2 ved tilslutning. Når X2 kobles fra værten, anvender den sine egne generelle indstillinger. Der er ingen hørlige alarmer tilgængelige på en X2, når den er sluttet til en værtsmonitor. Den eneste visuelle alarmindikation leveres af alarmlamperne, som styres af værtsmonitoren. Alarmerne bliver aktive igen, så snart X2 kobles fra værtsmonitoren. Værtsmonitoren er master for alle ADT-oplysninger. ADT-betjening på X2 er deaktiveret, og alle ventende handlinger på X2 (f.eks. indlæg eller afslut sag) annulleres. Dato og klokkeslæt i X2 synkroniseres med dato og klokkeslæt i værtsmonitoren. Kobling under tilslutning til en værtsmonitor (der vises Companion Mode) En X2 med et IntelliVue Instrument Telemetry-interface kobles automatisk, når den er sluttet til en værtsmonitor og er angivet som "telemetri-enhed" i Informationscenteret. Kobling uden en direkte tilslutning Når X2 er angivet som en telemetri-enhed og har forbindelse til Informationscenter, kan den også kobles til en værtsmonitor, selv uden en direkte forbindelse: 1 Vælg Hovedopsætn., og derefter Målinger 2 Vælg Telemetri Menuen Opsæt telemetri vises med kun en enkelt post Koblet udstyr. 3 Her indtastes betegnelsen for den telemetrienhed, der skal sammenkobles. Frakobling af værtsmonitoren og den sammenkoblede enhed Hvis patienten ikke længere monitoreres med koblet X2 eller kun med den koblede X2 og ikke længere med værtsmonitoren, skal koblingen af enhederne afsluttes. Efter frakobling modtager Informationscenter kun data fra værtsmonitoren eller fra den koblede X2. På værtsmonitoren: Vælg genvejstasten Telemetri eller Frakobl til tele under Hovedopsætning -> Målinger for at afslutte koblingen og få Informationscenter til at modtage måledata fra værtsmonitoren 38
47 Registrering af alarmrapporter og udskrivning 2 Grundlæggende betjening Vælg genvejstasten Telemetri eller Frakobl til tele under Hovedopsætning -> Målinger for at afslutte koblingen og få Informationscenter til at modtage måledata fra den koblede X2 Du kan også bruge frakoblingsfunktionen i Informationscentret eller direkte på den koblede X2. Registrering af alarmrapporter og udskrivning Med IntelliVue PC Printing Solution kan du udskrive standardrapporter, alarmrapporter og tendenser. Dette er en programpakke, der muliggør udskrivning på en almindelig printer eller til en elektronisk fil, f.eks. en PDF-fil. Du kan downloade IntelliVue PC Printing Solution uden beregning fra internettet og installere det på en eksisterende pc. Registrering af alarmrapporter Monitoren kan opsættes til at registrere alarmrapporter automatisk, udløst af valgte alarmer. De nødvendige indstillinger skal foretages i konfigureringsstatus. Når én af de valgte alarmer forekommer, registrerer monitoren automatisk alarmen og opretter en rapport, der gemmes i databasen. Så snart monitoren tilsluttes til en pc eller et netværk med IntelliVue PC Printing Solution programmet, udskrives rapporterne automatisk, eller de sendes til en patientspecifik mappe som en elektronisk fil. 39
48 2 Grundlæggende betjening Registrering af alarmrapporter og udskrivning 40
49 3 3Nyheder Nærværende afsnit beskriver de vigtigste nye funktioner og forbedringer vedrørende monitoren og brugergrænsefladen, som er relevant for den enkelte udgave. Yderligere information kan findes i andre afsnit i denne vejledning. Det er muligt, at det aktuelle system ikke understøtter samtlige funktioner, da dette afhænger af, hvilken konfiguration hospitalet har anskaffet. Nyheder i Release G.0 Kortdistanceradiointerface til X2 Der kan nu fås et kortdistanceradiointerface til X2 monitoren. Dette gør det muligt at tildele en telemetritransceiver med en kortdistanceradioadapter til monitoren, således at forbindelsen er direkte. Måledata fra telemetritransceiveren vises direkte på monitorens skærm med en minimal forsinkelse, og kombineres med monitorens data i én sektor på Informationscenter. IntelliVue XDS-løsning Med løsningen IntelliVue XDS er det muligt at se en separat monitors skærmbilleder på en ekstern skærm. XDS-løsningen består af en hardwareplatform (baseret på en hospitals-pc), XDS applikationssoftware og XDS konnektivitetsfunktionen på monitoren. Afhængigt af konfigurationen kan man også betjene monitoren via den eksterne skærm. XDS skal være tilsluttet det samme LAN (lokalnetværk) som monitoren. Det er også muligt at anvende en eksisterende pc, der er tilsluttet det samme LAN, som vært for XDS applikationssoftwaren. Nye felter på indlæggelsesformularen Der er nu et felt til angivelse af mellemnavn på indlæggelsesformularen. Om feltet vises er konfigurerbart. Visning af to yderligere ID-felter, cpr-nr. og Kontakt-ID, kan også konfigureres, og felternes navne kan tilpasses til hospitalets krav. SpO 2 udvidelser Der er tilføjet ekstra SpO 2 betegnelser - SpO 2 pr og SpO 2 po. Ny manuel målestatus, hvis der er tilsluttet telemetrienheder via kortdistanceradiolink. Indikator for signalkvalitet vises med SpO 2 talværdierne. EKG udvidelser Ny */**Afib gul alarm, når der registreres en atrial fibrilleringskurve. Vinduet QT-visning - viser den aktuelle kurve og basislinjekurven med Q- og T-punkterne markeret, så man kan verificere, at QT-algoritmen registrerer Q- og T-punkterne korrekt. 41
50 3 Nyheder Nyheder i Release F.0 Nyheder i Release F.0 QT/QTc-intervalmonitorering QT-intervalmonitorering bruges ved detektering af længerevarende QT-intervalsyndrom. QT-intervallet måles, og den hjertefrekvenskorrigerede QT-værdi, QTc, beregnes. Monitoren viser også en ΔQTc-værdi, der registrerer variation i QT-intervallet i forhold til en basislinjeværdi. Høje alarmgrænser kan angives for QTc og ΔQTc, hvorved alarmering aktiveres. Manuel dataindtastning Måleværdier (f.eks.laboratoriedata eller manuelt målte temperaturer) kan indtastes manuelt i monitoren og gemmes i databasen. De kan derefter bruges til trends, rapporter og desuden vises som en talværdi på skærmen, hvis det er nødvendigt. Horisonttrendudvidelser Trendindikatorpilen angiver, hvordan patientens trend har udviklet sit i en angivet periode. Denne periode kan nu konfigureres og indstilles til 10 minutter, 5 minutter eller 2 minutter. Horisonten (eller basislinjen) kan nu indstilles til et område eller til en bestemt værdi. Tilslutning af en MP5 til en monitor (Companion Mode er angivet) MP5-monitoren kan tilsluttes en af MP20- til MP90-monitorerne (der derefter kaldes værtsmonitoren) og bruges som en MPS. Dette sikrer monitoreringskontinuiteten i transportsituationer og gør det muligt at overføre måledata og demografiske oplysninger fra MP5-enheden til en anden monitor. Hvis MP5-enheden tilsluttes en værtsmonitor, forekommer der ingen alarmer på MP5-enheden. NBP - Programmable Measurement Sequence Der kan konfigureres op til fire målingscyklusser, som kører efter hinanden. For hver cyklus kan man indstille antallet af målinger og intervallet mellem dem. Ved at indstille den sidste cyklus til at køre kontinuerligt kan der foretages jævnlige målinger, efter at sekvensen er kørt. Nye udskriftsfunktioner i forbindelse med rapporter Rapporter kan nu også udskrives via en ekstern pc-baseret printserver eller til en intern udskriftsdatabase, hvis der ikke er en printer tilgængelig (f.eks.under transport). Så snart en printer bliver tilgængelig, udskrives de rapporter, der er gemt i databasen, automatisk. Manuel sammenkobling på monitor Tidligere kunne enheder kun sammenkobles manuelt på Informationscenteret. Nu kan enheder sammenkobles på monitoren, forudsat at monitoren er tilsluttet Informationscenter. Flytning af vinduer og menuer Vinduer og menuer kan nu flyttes på monitorens skærm. Ved hjælp af en touch-funktion eller en mus er det muligt at vælge titlen på et vindue og derefter trække den hen over skærmen. Nogle steder på skærmen er det ikke tilladt at placere vinduer, f.eks. dem, der overlapper alarmfeltet eller monitorens informationslinje. Invasive trykændringer Kurvemarkør - Der findes nu en markør på realtidstrykkurven, der gør det muligt at definere en position og gemme den tilsvarende værdi. Reducerede alarmgrænsetrin i lavere områder - Indstillingen for alarmgrænser i trin på 2 mmhg er nu mulig i områder på op til 50 mmhg (tidligere op til 30 mmhg). 42
51 Nyheder i Release F.0 3 Nyheder Kontrol af ny patient Monitoren kan konfigureres til at spørge brugeren i bestemte situationer: efter at enheden har været slukket i et bestemt stykke tid, efter en angivet standby-periode, og når der ikke er målt nogen vitale parametre (HF, RF, Puls, SpO 2, NBP) i en angivet periode, uanset om der monitoreres en ny patient. Ved at klikke på tasten Ja kan man udskrive den forrige patient og nulstille indstillingerne. Nye genvejstaster Der findes en genvejstast til opsætning af nye elektroder, Ny elek. opsæt., når der anvendes et nyt EKG elektrodesæt med færre elektroder, end der tidligere har været anvendt. Øget synlighed af gitterlinjer Lysstyrken for gitterlinjerne på realtidskurverne er blevet øget, så de er mere synlige. 43
52 3 Nyheder Nyheder i Release F.0 44
53 4 4Alarmer Informationen vedrørende alarmer gælder for alle målinger. Målingsspecifik alarminformation findes i afsnit om de enkelte målinger. Monitoren har to forskellige slags alarmer: patientalarmer og tekniske alarmer (INOP'er). Patientalarmer er røde og gule alarmer. En rød alarm indikerer en patientalarm med høj prioritet såsom en potentielt livstruende situation (for eksempel asystoli). En gul alarm indikerer en patientalarm med lavere prioritet (f.eks.en alarm for overskridelse af en alarmgrænse for respiration). Derudover er der korte gule alarmer, hvoraf de fleste er specifikke for arytmirelaterede patienttilstande (for eksempel ventikulær bigemini). INOP'er er tekniske alarmer, som indikerer, at monitoren er ude af stand til at måle eller registrere alarmtilstande på pålidelig vis. Hvis en teknisk alarm (INOP) afbryder monitorering og registrering af alarmer (for eksempel LØS ELEKTR.), viser monitoren et spørgsmålstegn i stedet for talværdien for målingen, og der høres en alarmtone. INOP'er uden denne hørlige indikation angiver, at de aktuelle data er tvivlsomme, men at monitorering ikke afbrydes. De fleste INOP'er er lyseblå, men der findes et lille antal, som altid er gule eller røde for at indikere en grad af alvor, som svarer til røde og gule alarmer. Følgende INOP'er kan også konfigureres som røde eller gule INOP er for at indikere graden af alvor: Løs EKG elektr EKG/aryt.alarmer Off (kun gul, ingen rød INOP) Manchet overtryk Manchet ej defla Okklusion Tele afbrudt Udskift telebat. Alle monitorer i en enhed skal have den samme alvorsgrad konfigureret for disse INOP'er. Alarmerne udløses efter den konfigurerede alarmforsinkelse. Denne alarmforsinkelse består af tidsforsinkelsen for systemet plus den konfigurerede trigger-forsinkelse for den enkelte måling. Se afsnittet vedrørende tekniske specifikationer for yderligere information. Hvis mere end én alarm er aktiv, vises alarmmeddelelserne i rækkefølge i området for visning af alarmstatus. En pil ved siden af alarmmeddelelsen angiver, at der er mere end én aktiv meddelelse. ** HF HØJ 45
54 4 Alarmer Synlige alarmindikatorer Monitoren afgiver en hørlig indikator for den alarm, der har højest prioritet. Hvis der er mere en dén aktiv alarmtilstand for den samme måling, angiver monitoren den mest alvorlige alarmtilstand. Monitoren kan være konfigureret til automatisk at øge volumen for alarmindikatoren i det tidsrum, hvor alarmen ikke er blevet kvitteret. Synlige alarmindikatorer ADVARSEL Der er ikke alarmer tilgængelige på X2, hvis den er tilsluttet en værtsmonitor. Alarmerne bliver aktive igen, så snart X2 kobles fra værtsmonitoren. Alarmfelter og andre visuelle alarmindikatorer er deaktiverede på X2, hvis den er tilsluttet en værtsmonitor. Den eneste visuelle alarmindikation leveres af alarmlamperne, som styres af værtsmonitoren. Ingen alarmvisning vises i feltet for røde/gule alarmer, og Companion Mode vises i feltet INOP. Companion Mode Ingen alarmvisning Alarmmeddelelse: Der vises en tekst for alarmmeddelelsen i statusområdet for alarmer øverst på skærmen, som angiver alarmkilden. Der er et felt for INOP'er (lyseblåt, rødt eller gult) og et felt for patientalarmer, som deles for røde og gule alarmer. Hvis mere end én måling er i en alarmtilstand, ændres meddelelsen hvert andet sekund, og der vises en pil ( ) i siden. Hvis både røde og gule alarmtilstande er aktive samtidig, vises de skiftevis et sekund ad gangen i patientalarmfeltet. Baggrundsfarven for alarmmeddelelsen svarer til prioriteten for den pågældende alarm: rød for røde alarmer, gul for gule alarmer, lyseblå for standard INOP er, rød for røde INOP er og gul for gule INOP er. Stjerne-symbolerne (*) ved siden af alarmmeddelelsen angiver prioriteten for den pågældende alarm: *** for røde alarmer, ** for gule alarmer, * for korte gule alarmer. Standard INOP er har ikke noget symbol; røde og gule INOP er har udråbstegn ved siden af alarmmeddelelsen:!!! for røde INOP er og!! for gule INOP er. Monitoren kan, afhængigt af den aktuelle konfiguration, vise meddelelser for overskridelse af alarmgrænser i form af tekst såsom "**SpO 2 LAV" eller. som talværdier såsom "**SpO 2 94<96", hvor førstnævnte tal viser den maksimale afvigelse fra alarmgrænsen, og hvor sidstnævnte tal viser den aktuelt valgte alarmgrænse. Blinkende talværdi: Talværdien for den måling, der er i alarm, blinker. Kraftigt lysende alarmgrænser: Hvis alarmen er udløst af en overskridelse af alarmgrænsen, vises den tilsvarende alarmgrænse på monitorskærmen mere tydeligt, hvis Vis alarmgrænser er aktiveret, og der er tilstrækkelig plads på skærmen. Alarmlampe: En lampe på monitorens forplade blinker. Alarmlampen er delt i to dele. Højre side af lampen blinker ved en patientalarm - undtagen ved korte gule alarmer, hvor lampen lyser i ca. seks sekunder. Farven er gul eller rød afhængigt af den prioritet, som den aktuelle patientalarm har. 46
55 Hørlige alarmindikatorer 4 Alarmer Venstre side af lampen lyser konstant ved en lyseblå INOP og blinker ved gule og røde INOP er på følgende måde: INOPlampens farve Modulation (hvor længe lampen er tændt og slukket, når den blinker) On Off Gul 1,0 sekunder 1,0 sekunder Rød 0,25 sekunder 0,25 sekunder Hvis der kun er patientalarmer og ingen INOP'er, vil patientalarmerne blinke både i venstre og højre side (ved røde og gule alarmer) eller lyse i ca. seks sekunder (ved korte gule alarmer). Hvis der kun er INOP'er og ingen patientalarmer, vil røde og gule INOP er blinke både i venstre og højre side, men lyseblå INOP er vil altid lyse konstant og kun i venstre side. Hørlige alarmindikatorer De hørlige alarmindikatorer, der er konfigureret for monitoren, afhænger af, hvilken alarmstandard der er gældende for det aktuelle hospital. De hørlige alarmindikatorer gentages, indtil brugeren godkender alarmen ved at slå den Off eller ved at sætte den i pausestatus, eller indtil alarmtilstanden ophører (hvis hørlig alarmindikation er indstillet til ikke-låsende status). ADVARSEL Man må ikke stole så meget på det hørlige alarmsystem, at det får lov til at være eneste middel til patientmonitorering. Indstiller man volumen for alarmer til et meget lavt niveau eller slår alarmtonen helt fra under patientmonitorering, kan det medføre fare for patienter. Husk, at den mest pålidelige metode til monitorering af patienter er en kombination af tæt personlig overvågning og korrekt brug af monitoreringsudstyr. Der er ikke alarmer tilgængelige på X2, hvis den er tilsluttet en værtsmonitor. (Companion Mode er angivet). Alarmerne bliver aktive igen, så snart X2 kobles fra værtsmonitoren. Hvis den er tilsluttet en værtsmonitor (Companion Mode er angivet), er der ikke alarmtoner tilgængelige på X2. Konfiguration af alarmtone De hørlige alarmindikatorer for monitoren kan konfigureres. Man kan i monitorens konfigureringsstatus: forøge alarmvolumen for ikke-kvitterede alarmer med jævne mellemrum. ændre intervallet mellem alarmtoner (gælder kun ISO/IEC Standard-alarmer). ændre den grundlæggende volumen for røde og gule alarmtoner og INOP toner. ændre alarmlyden, så den passer til de forskellige alarmstandarder, der er gyldige i det pågældende land. Traditionelle hørlige alarmer (HP/Agilent/Philips/CareNet) Røde alarmer og røde INOP er: En lys tone, som gentages hvert sekund. Gule alarmer med to stjerner og gule INOP er: En mørk tone, som gentages hvert 2.sekund. 47
56 4 Alarmer Hørlige alarmindikatorer Gule alarmer med én stjerne (korte gule alarmer): Den hørlige indikator svarer til indikatoren for gule alarmer, men lyden er af kortere varighed. Standard INOP er: En INOP tone, som gentages hvert 2.sekund. Hørlige alarmer iht. ISO/IEC-standard Røde alarmer og røde INOP er: En lys tone, som gentages 5 gange efterfulgt af en konfigurerbar pause. Gule alarmer med to stjerner og gule INOP er: En mørk tone gentages 3 gange efterfulgt af en konfigurerbar pause. Gule alarmer med én stjerne (korte gule alarmer): Den hørlige indikator svarer til indikatoren for gule alarmer, men lyden er af kortere varighed. Standard INOP er: En mørk tone, som gentages 2 gange efterfulgt af en pause. Ændring af volumen for alarmtonen Hvis man ønsker at få en numerisk visning af den aktuelle alarmvolumen på en skala fra 0 til 10 eller ændre indstillingen, skal man vælge genvejstasten Alarmvolumen. Herefter vises skalaen for alarmvolumen. Den aktuelle indstilling vises indrykket. For at ændre indstillingen skal man vælge den relevante talværdi på skalaen. Eventuelle ikke-aktive indstillinger (som vises med "grå skrift") er blevet slået fra i monitorens konfigurationsstatus. Alarmvolumen Når alarmvolumen er indstillet til 0 (Off), indikeres dette af symbolet for alarmvolumen. Hvis man slår alarmvolumenen fra, vil man ikke få nogen hørlig indikation af, at der er en alarmtilstand. Der er ingen alarmvolumenindikation på skærmen til X2, hvis X2 er tilsluttet til en værtsmonitor (Companion Mode er angivet). Minimal volumen for INOP en Ingen central.monitor. Hvis monitoren er tilsluttet et Informationscenter og forbindelsen afbrydes, så vises INOP meddelelsen Ingen central.monit. inden for 30 sekunder, samtidigt høres en INOP tone. Det er for at sikre, at denne INOP og eventuelt øvrige alarmer ikke overses, at det er muligt at konfigurere denne INOP og alarmtonerne med en minimal volumen. I så fald vil INOP er og alarmtoner lyde, selv om volumen for monitoren er sat til nul. Minimumvolumen for alvorlige gule eller røde INOP'er Alvorlige gule eller røde INOP'er kræver indgriben for at sikre patientens velbefindende. Derfor indstilles minimumvolumen for INOP-tonen til mindst alarmvolumen 8 uanset den aktuelle indstilling af alarmvolumen. INOP-tonen lyder, selvom monitoralarmvolumen er indstillet til nul. Dette gælder for følgende alvorlige INOP'er: Manchet ej deflat. (kan konfigureres til gul eller rød) NBP manch overtryk (kan konfigureres til gul eller rød) Isæt batteri (gul) 48
57 Kvittering af alarmer 4 Alarmer Kvittering af alarmer Man kan kvittere alle aktive alarmer og INOP'er ved at vælge den permanente tast Kvittér. Dette slår de hørlige alarmindikatorer og alarmlamper fra. Et checkmark ved siden af alarmmeddelelsen angiver, at alarmen er blevet kvittereret. Hvis monitoren er konfigureret til gen-alarm, vil der blive vist et stiplet checkmark. Hvis den tilstand, der udløste alarmen, stadig er til stede, efter at alarmen er blevet kvitteret, vises alarmmeddelelsen stadig på skærmen sammen med et checkmark - undtagen ved NBP alarmer. Når en NBP alarm kvitteres, forsvinder alarmmeddelelsen. Hvis alarmtilstanden ikke længere er til stede, slukkes samtlige alarmindikatorer, og alarmen nulstilles. Hvis man slår alarmerne Off for den måling, der er i alarm, eller hvis man slår selve målingen Off, slås indikationen af alarmer ligeledes Off. Kvittering af INOP'er, der skyldes afbrydelser Hvis man kvitterer en INOP, som skyldes en løs elektrode, slås den tilhørende måling fra. Den eneste undtagelse herfra er EKG/Resp: kvittering af en INOP vedrørende løs elektrode for EKG slår ikke EKG og Resp målingerne Off. Kvittering af en INOP vedrørende løs elektrode på Informationscenteret slår den hørlige INOP indikator Off; men målingen slås ikke Off. Alarmpåmindelse (Gen-alarm) Hvis alarmpåmindelse er slået On for den aktuelle monitor, giver systemet en hørlig alarmpåmindelse for alarmtilstande, som forbliver aktive, efter at alarmen er kvitteret. Denne alarmpåmindelse kan ske i form af en midlertidig gentagelse af alarmtonen eller i form af en ubegrænset gentagelse af alarmtonen (hvilket svarer til en ny alarm). Alarmpåmindelse er ikke tilgængelig for standard, lyseblå INOP er, men for gule og røde INOP er. Man kan i konfigureringsstatus indstille intervallet mellem kvittering af alarmen og afgivelse af tonen for alarmpåmindelse til ét, to eller tre minutter. Funktionsmåden for alarmpåmindelse på Informationscenter er anderledes end på monitoren. Der henvises til Brugerhåndbog til Informationscenter for yderligere oplysninger. Pause for eller frakobling af alarmer Hvis man for eksempel under flytning af en patient midlertidigt ønsker at afbryde afgivelse af alarmtoner, kan man sætte alarmerne i pausestatus. Alarmerne sættes - afhængigt af monitorens konfiguration - i pausestatus i ét, to eller tre minutter eller i ubegrænset tid. For at få vist pauseindstillingerne for den aktuelle enheds alarmer skal man gøre følgende: 1 Vælg Hovedopsætn. -> Alarmer -> Alarmindstil. 2 Kontrollér indstillingen for Alarmer Off. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. APNØ 49
58 4 Alarmer Pause for eller frakobling af alarmer For at undgå muligheden for, at alarmer kan slukkes ved et uheld, anbefales det, at man ikke konfigurerer pauseindstillingerne for alarmer til ubegrænset, når X2 ikke er sluttet til en værtsmonitor, medmindre man er helt sikker på, at der er klinisk personale til stede, der kan overvåge patienten. Sådan sættes alle alarmer i pausestatus Tryk på tasten Alarmer. Hvis din monitor er konfigureret til at tillade ubegrænset tidsrum for pausestatus, er lampen ud for symbolet for alarmer off rød, og vælges den, slås alarmer Off. Det kan afhængigt af konfigurationen være nødvendigt at vælge Bekræft for at fuldføre ændringen. Sådan slås alle alarmer Off Man kan kun slå alle alarmer Off permanent, hvis den aktuelle monitor er konfigureret til at tillade ubegrænset tidsrum for pausestatus. Tryk på tasten Alarmer. At gøre pausestatus for alarmer uendelig lang er det samme som at slå alarmer Off. Sådan slås alarmer for de enkelte målinger On eller Off Alarmer Off 1 Vælg målingens talværdi for at komme til dens opsætningsmenu. 2 Vælg Alarmer for at skifte mellem On og Off. Symbolet for alarmer Off vises ved siden af talværdien for målingen. Når alarmer er i pausestatus eller slået Off Lyser den røde lampe for alarmpause på monitorens forplade. I feltet for alarm viser monitoren meddelelsen Alarmpause eller Alarmer Off sammen med det symbol, der angiver, at alarmerne er i pausestatus; desuden angives det resterende tidsrum for aktivering af pausestatus i minutter og sekunder eller symbolet for alarmer Off. ALARMPAUSE 1:28 Der lyder ingen alarmer, og der vises ingen alarmmeddelelser. ALARMER OFF 50
59 Alarmgrænser 4 Alarmer INOP meddelelser vises, men der lyder ingen INOP toner. De eneste undtagelser er INOP'erne MANCHET EJ DEFLAT., NBP MANCH OVERTRYK og INOP'er vedrørende tomme, manglende og fejlbehæftede batterier. Disse INOP'er udløser alarmer, og INOP-tonerne lyder, selvom alarmer er midlertidigt afbrudte eller slået fra. Man skal fjerne INOP-tilstanden, før man kan slå alarmtonerne fra igen. Hvis en NUL SENSOR eller INGEN TRANSD. INOP forekommer, og alarmerne er sat på pause eller er Off, vil den pågældende måling blive slået fra. Symbolet for alarmer off vises ikke, når X2 er tilsluttet til en værtsmonitor. Genstart af alarmer, som er i pausestatus For manuelt at slå indikation af alarmer til igen efter en pause skal du trykke på tasten Alarmer igen. Indikationen af alarmer starter automatisk igen, når tidsrummet for pausestatus er udløbet. Hvis monitoren er konfigureret til ubegrænset pausestatus, skal man igen vælge Alarmer Off for at genaktivere indikationen af alarmer. Tilbagestilling af time-out for arytmialarmer Man tilbagestiller (resetter) time-out perioden for arytmialarm ved at trykke på tasten Alarmer to gange. Sådan forlænger man tidsrummet for alarmers pausestatus Hvis forlænget pausestatus er aktiveret for den aktuelle monitor, kan man forlænge tidsrummet for pausestatus. Brug denne funktion for at hindre indikering af alarmer, for eksempel mens man vasker patienten eller udfører en procedure. Man må kun forlænge tidsrummet for pausestatus, når man er sikker på, at der er klinisk personale til stede, som overvåger patientens tilstand. Sådan forlænger man pausestatus til 5 eller 10 minutter: 1 Vælg et af alarmfelterne. Derefter vises vinduet Se Alarmer. 2 Vælg enten programtasten Pause al. 5 min eller programtasten Pause al. 10 min. Når man vælger en af disse programtaster, nulstilles tidsrummet for pausestatus til 5 eller 10 minutter. Alarmgrænser De indstillede alarmgrænser er afgørende for, hvilke tilstande der udløser gule og røde alarmer. For visse målinger (for eksempel SpO 2 ), hvor værdierne ligger i området 100 til 0, vil indstilling af højalarm til 100 slå højalarm Off. I disse tilfælde vises symbolet for alarmer Off ikke. ADVARSEL Vær opmærksom på, at de enkelte monitorer på afdelingen kan have forskellige alarmindstillinger, som er tilpasset den enkelte patient. Man skal altid kontrollere, at alarmindstillingerne for den aktuelle patient er korrekte, før monitorering påbegyndes. 51
60 4 Alarmer Alarmgrænser Visning af enkelte alarmgrænser HF Alarmgrænser Man kan normalt indstille alarmgrænserne for den enkelte måling, som vises ved siden af talværdien for målingen, på hovedskærmen. Hvis den aktuelle monitor ikke er konfigureret til at vise alarmgrænserne ved siden af talværdien, kan man indstille alarmgrænserne i den tilhørende menu for opsætning af målinger. Vælg talværdien for målingen for at få vist menuen og kontrollér her de valgte alarmgrænser. Visning af alle alarmgrænser Oversigtsvinduet Alarmgrænser opregner de aktuelt indstillede alarmgrænser for alle målinger. Hvis der er indstillet en forsinkelsestid for apnøalarm, vises den også. Symbolet for Alarmer Off vises ved siden af målebetegnelsen for de eventuelle målinger, hvis tilhørende alarm er slået Off. Man åbner vinduet Alarmgrænser enten ved at vælge et alarmfelt og derefter vælge programtasten Alarmgrænser eller vælge genvejstasten Alarmgrænser, hvis den er konfigureret. 1 2 ΔQTc SpO 2 NBPs ABPs Alle gr smalle Alarmgrænser Alle gr brede Fra 3 1 Grafisk visning af aktuelle gule og røde alarmgrænser og aktuelt monitorerede måleværdi Off angiver, at målingen er slået fra 2 Målebetegnelser med symbolet for alarmer Off, hvor relevant 3 Indstil smalle eller brede AutoGrænser for alle målinger. Vælg Vis ST grænser for at udvide listen med ST afledninger og se de aktuelt indstillede alarmgrænser. Ved at vælge Skjul ST grænser skjules listen på ny. Man kan bruge de programtaster, der fremkommer med vinduet Alarmgrænser, til at udføre almindeligt forekommende opgaver: Alle gr smalle/alle gr brede til at indstille smalle eller brede AutoGrænser for alle målinger. Disse programtaster er ikke tilgængelige i det vindue for ændring af individuelle alarmgrænser, som bliver vist, når man vælger målingens betegnelse i vinduet Alarmgrænser. 52
61 Alarmgrænser 4 Alarmer Ændring af alarmgrænser Man ændrer de enkelte målingers alarmgrænser ved at bruge målingens opsætningsmenu: 1 Vælg i målingens opsætningsmenu den alarmgrænse, der skal ændres. Dette viser en liste over tilgængelige værdier for alarmgrænsen. 2 Vælg en værdi i listen for at justere alarmgrænsen. For eksempel, for at ændre alarmgrænserne for SpO 2 : Tryk på den høje grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den høje alarmgrænse fra den pop-up-liste, som åbnes. Tryk på den lave grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den lave alarmgrænse fra den pop-up-liste, som åbnes. Man kan også bruge tasterne i målingens vindue for ændring af grænser, som man kommer til ved at vælge målebetegnelsen i vinduet Alarmgrænser. 1 Parameterbetegnelse 2 Rød højalarm (kun visning) 3 Felt for gul højalarm. Vælg for at åbne en pop-up-liste over høje alarmgrænser 4 Alarmer On/Off tast - vælg for at skifte mellem On og Off for alarmer 5 For-visning af AutoGrænser for en måling før de sættes i kraft 6 Vælg for at aktivere brede AutoGrænser 7 Vælg for at aktivere smalle AutoGrænser 8 Felt for gul lavalarm. Vælg for at åbne en pop-up-liste over lave alarmgrænser 9 Rød lavalarm (kun visning) 10 Grafisk visning af alarmgrænser med aktuelt målt værdi minutters trend, der viser alarmgrænser og monitorerede måleværdier (kun MP40/50/60/70/90) 53
62 4 Alarmer Alarmgrænser 1 2 ABPs 3 Alarmer On/Off Parameterbetegnelse 2 Rød højalarm (kun visning) 3 Felt for gul højalarm Vælg for at åbne en pop-up-liste over høje alarmgrænser 4 Alarmer On/Off tast - vælg for at skifte mellem On og Off for alarmer 5 For-visning af AutoGrænser for en måling før de sættes i kraft 6 Vælg for at aktivere brede AutoGrænser 7 Vælg for at aktivere smalle AutoGrænser 8 Felt for gul lavalarm Vælg for at åbne en pop-up-liste over lave alarmgrænser 9 Rød lavalarm (kun visning) 10 Grafisk visning af alarmgrænser med aktuelt målt værdi Sådan ændrer man alarmgrænser: 1 Åbn vinduet Alarmgrænser. 2 Hvis man vil indstille den høje alarmgrænse, skal man vælge det høje gule alarmfelt for at åbne en pop-up-liste over høje alarmgrænser. Vælg en grænse på listen. Gentag fremgangsmåden for at indstille det lave gule alarmfelt. Hvis man indstiller den gule alarmgrænse, så den ligger uden for den røde alarmgrænse, vil monitoren automatisk sætte den røde alarmgrænse lig med den gule alarmgrænse. Når en ST måling er i vinduet Ændr grænser, er der også to programtaster med betegnelserne Alle ST smalle/alle ST brede. Med disse taster kan man indstille automatiske grænser for alle ST afledninger. 54
63 Alarmgrænser 4 Alarmer Om automatiske alarmgrænser (AutoGrænser) Monitoren kan ved brug af funktionen for automatiske alarmgrænser automatisk indstille alarmgrænserne, så de passer til den enkelte patient. Når man vælger denne funktion, overfører monitoren alarmgrænserne for valgte målinger til de målte vitale parametre inden for et defineret sikkerhedsområde. Monitoren beregner sikre AutoGrænser for den enkelte patient ud fra de værdier, der er målt inden for de seneste 12 sekunder. De brede og smalle grænser har et fast forhold til den målte værdi inden for det ikke-patologiske område. Uden for dette område beregnes ingen automatiske grænser. For at angive værdier uden for det ikke-patologiske område, skal grænserne ændres manuelt, baseret på lægens vurdering af den pågældende patient Brede alarmgrænser 2 Smalle alarmgrænser 3 Alarmgrænser 4 Målt værdi Grænser smalle indstiller grænserne tæt på de målte værdier for situationer, hvor det er af afgørende betydning, at brugeren bliver gjort opmærksom på små ændringer i vitale parametre for patienten. Grænser brede indstiller grænserne, så de ligger længere væk fra de aktuelt målte værdier for situationer, hvor små ændringer ikke er af afgørende betydning. Brug tasterne i vinduet Ændr grænser til at fastlægge AutoGrænser for de enkelte målinger. Disse taster er ikke tilgængelige, hvis AutoGrænser er slået fra for målingen i monitorens konfigureringsstatus. AutoGrænser er ikke tilgængelig for alle målinger. Listen over målinger, for hvilke AutoGrænser kan anvendes, defineres i monitorens konfigureringsstatus. Brug vinduet for ændring af grænser til at kontrollere AutoGrænser, for at sikre, at de er relevante for den enkelte patient og vedkommendes kliniske tilstand. Når de er sat i kraft, vises AutoGrænser på monitorens skærm på samme måde som manuelt indstillede alarmgrænser. Hvis brug af AutoGrænser ikke er passende for den aktuelle patient, skal alarmgrænserne indstilles manuelt. Alarmgrænserne ændres ikke, før de igen indstilles eller ændres manuelt. 55
64 4 Alarmer Visning af alarmer Dokumentering af alarmgrænser For at udskrive en liste over alle aktuelle indstillinger for alarmgrænser på en tilgængelig printer: 1 Vælg genvejstasten Hovedopsætning. 2 Vælg Rapporter i menuen Hovedopsætn. 3 Vælg Alarmgrænser. Visning af alarmer Du kan se, hvilke alarmer og INOP'er der er aktive i de respektive alarm- og INOP-felter øverst på skærmen. For at få vist historikken over alarmer og INOP'er skal man vælge feltet alarmer eller feltet INOP'er for at åbne vinduet Se Alarmer. Alle alarmer og INOP er slettes fra vinduet Se Alarmer, når en patient udskrives, eller hvis man skifter til Demonstrationsstatus. Vinduet Se Alarmer Vinduet Se Alarmer indeholder en liste, som viser de senest forekommende alarmer og INOP er med oplysninger om dato og klokkeslæt. Se Alarmer 23 Apr 14:08:30 ***Apnø 23 Apr 14:08:30 Alarmer kvitteret 23 Apr 14:08:19 **AwRR LAV (14<15) 23 Apr 14:42:55 **SpO 2 PULSERER EJ Alarmgrænser PauseAl. 5 min. PauseAl. 10 min. Hvis monitoren er konfigureret til det, vises hver alarm med den alarmgrænse, der var aktiv, da alarmen blev udløst; desuden vises den maksimale værdi, der blev målt ud over denne grænse. Vinduet Se Alarmer viser også, hvornår monitoren blev tændt (når den har været slukket i mere end 1 minut), samt eventuelle ændringer af Alarmer On/Off, Standby, Kvittér eller EKG kilde. Der angives ingen poster i vinduet Se Alarmer på X2, mens den er tilsluttet en værtsmonitor, undtagen på det tidspunkt, hvor X2 blev tilsluttet værtsmonitoren (Companion aktiv), og da den blev frakoblet (Companion forladt). Alarmer kan vises på værtsmonitoren. 56
65 Låsende alarmer 4 Alarmer Når du vælger et punkt på listen, kan du få vist yderligere oplysninger om det pågældende punkt. Hvis man vælger en højalarm eller lavalarm grænse i listen, åbnes vinduet Grafisk trend for at give yderligere data. Hvis man vælger en anden alarm end en høj eller lav alarm, åbnes der et vindue med hjælpetekst med yderligere oplysninger. Nogle punkter på listen er ganske enkelt logpunkter vedrørende en patientalarm (f.eks. Alarmer On eller Alarmer Off). Der vises ikke andre oplysninger, hvis man vælger et af disse punkter. Når man lukker disse vinduer, kommer man tilbage til vinduet Se Alarmer. Informationen i vinduet Se Alarmer slettes, når en patient udskrives, eller når man går ud af Demonstrationsstatus. Programtasterne i vinduet Se Alarmer vises, når vinduet åbnes. Hvis udvidelse af pausestatus for alarmer er slået Off, er programtasterne for pausestatus slået fra. Alarmgrænser Pause al. 5 min. Pause al. 10 min. Låsende alarmer Indstillingen for låsning af alarmer for den aktuelle monitor definerer, hvorledes alarmindikatorerne skal reagere, når de ikke afstilles. Når alarmer er indstillet til ikke-låsende status, slukkes indikatorerne, når alarmtilstanden ophører. Hvis man slår låsning af alarmer On, vises/lyder synlige og/eller hørlige alarmindikatorer stadig, selv om alarmtilstanden er ophørt. Denne indikation forbliver aktiv, indtil alarmen kvitteres. Visning af indstillinger for alarmlåsning For at få vist indstillingen for alarmlåsning for den aktuelle monitor skal man 1 I menuen Hovedopsætning på monitoren vælge Alarmer. 2 Vælg Alarmindstil. og kontrollér indstillingerne for Synl. låsende og Hørl. låsende. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Man skal være opmærksom på, hvilken indstilling der er valgt for den aktuelle afdeling. Der er tre forskellige indstillinger for visuel og hørlig låsning: rød, rød og gul samt Off. Disse indstillinger kan kombineres, hvorved man får følgende indstillinger: Synl. låsende R&G R&G R&G R R Off Hørl. låsende R&G R Off R Off Off R = røde alarmer, G = gule alarmer 57
66 4 Alarmer Afprøvning af alarmer Funktionsmåde for alarmlåsning Røde og gule alarmmeddelelser Alarm er ikke kvitteret. Alarm er kvitteret. Alarmtilstand er stadig til stede. Alarmtilstand ikke længere aktiv. Alarmtilstand er stadig til stede. Alarmtilstand ikke længere aktiv. Ikke-låsende alarmer Synlige og hørlige låsende alarmer Synlige låsende, hørlige ikke-låsende Alarmtone er slået On. Alarmlampe er slået On. Alarmmeddelelse. Blinkende talværdier. Alle hørlige og synlige alarmindikatorer ophører automatisk. Alarmtone er slået On. Alarmlampe er slået On. Alarmmeddelelse. Blinkende talværdier. Alarmmeddelelse. Blinkende talværdier. Hørlige alarmindikatorer stopper automatisk. Alarmtone slukket Alarmlampe slukket. Alarmmeddelelse. Blinkende talværdier. Hørlig alarmpåmindelse (hvis konfigureret). Hørlige og synlige alarmindikatorer ophører automatisk. 58 Alle INOP er ikke-låsende. Se "Gule arytmialarmer" på side 124 for oplysninger om funktionsmåde for låsning for gule alarmer med én stjerne. Afprøvning af alarmer Når man tænder for monitoren, indledes en selvtest. Man skal kontrollere, at alarmlamperne tændes én efter én, og at der lyder en enkelt tone. Dette angiver, at de synlige og hørlige alarmer fungerer korrekt. For yderligere kontrol af de enkelte målingers alarmer skal man udføre målingen på sig selv (for eksempel SpO 2 eller CO 2 ) eller bruge en simulator. Justér alarmgrænserne og kontrollér, at der fås den forventede reaktion med hensyn til alarm. Alarmreaktion ved On/Off Når man slår alarmer On, anvendes indstillingerne for den aktuelt aktive profil. Hvis monitoren slås Off i mere end ét minut og herefter tændes igen, hvis der forekommer et strømsvigt med en varighed på mere end ét minut, eller hvis en patient udskrives, kan monitoren konfigureres til at genindlæse den konfigurerede standardprofil for monitoren eller de senest anvendte alarmindstillinger. Man bør i ovenstående tilfælde kontrollere, at alarmindstillingerne er korrekte for den aktuelle patient, og om nødvendigt vælge den korrekte profil og patientkategori. Hvis strømafbrydelsen varer mindre end ét minut, genindlæses de alarmindstillinger, der var valgt før strømafbrydelsen fandt sted. Alarmudskrifter Man kan konfigurere monitoren, så den automatisk udløser alarmudskrifter i Informationscenter eller udskriver dem på en printer som en realtidsrapport, hvis det er konfigureret. 1 Tryk på genvejstasten Hovedopsætn. 2 Vælg Alarmer i menuen Hovedopsætning. 3 Vælg Alarmudskrift i menuen Alarmer for at åbne menuen Alarmudskrifter. 4 Vælg en måling på listen, for hvilken du vil ændre den alarmtilstand, der udløser en alarmudskrift. Derved åbnes en pop-up-liste.
67 Alarmudskrifter 4 Alarmer 5 For den eller de ønskede målinger skal du vælge den alarmtilstand, der skal udløse en alarmudskrift. Kun røde: der udløses automatisk en alarmudskrift, når der opstår en rød alarmtilstand i forbindelse med målingen. Røde&gule: både gule og røde alarmer udløser en alarmudskrift. Off: deaktiverer automatisk alarmudskrift. Se kapitlet "Udskrift" for at få yderligere oplysninger om, hvordan en udskrift konfigureres. 59
68 4 Alarmer Alarmudskrifter 60
69 5Patientalarmer og INOP'er 5 Nærværende kapitel indeholder en alfabetisk oversigt over patientalarmer og tekniske alarmer uden hensyntagen til deres prioritet. Beskrivelsen af INOP'er starter på side 67. Alle alarmer og INOP'er er angivet her; hvilke der vises på din monitor, afhænger af modellen og ekstraudstyret. Meddelelser vedrørende patientalarmer Målebetegnelserne og forkortelserne for alarmer vedrørende tryk, temperatur, SpO 2 og anæstesigasser beskrives i de enkelte kapitler. Visse alarmer vil måske blive vist på Informationscenter i forkortet form, når de overføres gennem IntelliVue Instrument Telemetry. Disse forkortede alarmtekster er med i listen og er markeret med noten "på Informationscenter". Bemærk, at gule arytmialarmer muligvis ikke vises med en eller to stjerner; dette afhænger af monitorens konfiguration og af, hvilken revision af Informationscenter der benyttes. For oplysninger om patientalarmer fra tilsluttede eksterne enheder henvises til brugerhåndbogen til IntelliBridge-enhedsdriveren. Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation */**AFIB EKG/arytmi Atrial fibrillatorkurve registretet gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. ***APNØ eller ***APNØ mm:ss sek. eller ***APNØ >10min CO 2, Resp, Spirometri Respirationen er stoppet i længere tid end den forud indstillede tid for apnø. "mm:ss" angiver apnøens varighed i minutter og sekunder. ***ASYSTOLI EKG Intet QRS detekteret i et tidsrum, der overstiger grænseværdien for asystoli (uden Vfib eller kaotisk EKG). **awrr HØJ **awrr LAV CO 2, Resp, AGM CO 2, Resp, AGM Luftvejsrespirations-frekvensen er over højalarm grænsen. Luftvejsrespirations-frekvensen ligger under lavalarm grænsen. **BIS HØJ BIS Værdien for Bispectral Index (BIS) har overskredet højalarm grænsen. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. 61
70 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende patientalarmer Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation **BIS LAV BIS Værdien for Bispectral Index (BIS) ligger under lavalarm grænsen. ***BRADY/P xxx<yyy eller ***BRADY xxx<yyy Tryk, SpO 2 Hjertefrekvensen fra pulssignalet ligger under grænsen for bradykardi. xxx angiver den laveste målte værdi; yyy er bradykardigrænsen. **CCO/CCI HØJ CCO Continuous Cardiac Output (CCO) eller CC Index (CCI) er over højalarm grænsen. **CCO/CCI LAV CCO Continuous Cardiac Output (CCO) eller CC Index (CCI) er under lavalarm grænsen. **CPP HØJ CPP Værdien for CPP har overskredet højalarm grænsen. **CPP LAV CPP Værdien for CPP er under lavalarm grænsen. ***DESAT eller ***DESAT xxx<yyy SpO 2 Værdien for SpO 2 er under alarmgrænsen for desaturation. xxx angiver den laveste målte værdi; yyy er desaturationsgrænsen. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og alarmgrænsen markeres; rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. ***EKSTREM BRADY EKG Grænsen for bradykardi er overskredet. talværdien blinker, og alarmgrænsen markeres; rød alarmlampe, alarmtone. ***EKSTREM TAKY EKG Grænsen for takykardi er overskredet. talværdien blinker, og alarmgrænsen markeres; rød alarmlampe, alarmtone. **etco 2 HØJ **etco 2 LAV CO 2, Resp, AGM CO 2, Resp, AGM Højalarm grænsen for end-tidal CO 2 er overskredet. Værdien for end-tidal CO 2 er kommet under lavalarm grænsen. **eto 2 HØJ O 2, AGM Højalarm grænsen for end-tidal O 2 er overskredet. **eto 2 LAV O 2, AGM Værdien for end-tidal O 2 er kommet under lavalarm grænsen. */**/*** HÆND. i Informationscenter */**/*** HÆND:<GRP> Hændelsesovervågning Hændelsesovervågning Der er forekommet en hændelse, og hændelsesnotificering er konfigureret til alarm. <GRP> er hændelsesgruppen. Der er forekommet en hændelse, og hændelsesnotificering er konfigureret til alarm. Kontrollér på monitoren for flere oplysninger om hændelsesgruppe. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. hændelsesgruppens navn blinker, gul eller rød alarmlampe og alarmtone. (på monitor) hændelsesgruppens navn blinker, gul eller rød alarmlampe og alarmtone. 62
71 Meddelelser vedrørende patientalarmer 5 Patientalarmer og INOP'er Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation ** HF HØJ EKG Højalarm grænsen for hjertefrekvens er overskredet. **HF LAV EKG Hjertefrekvensen ligger under lavalarm grænsen. */** IKKE-KONST. VT EKG/arytmi Et Run af V'er med en ventrikulær HF>V-Taky HF grænsen, men med kortere varighed end ved V-Taky Run grænsen, er detekteret. */**MANGLENDE SLAG EKG/arytmi Der er ikke detekteret noget slag i 1,75*R-R intervallet, eller, hvis HF>120 bpm, er der ikke detekteret noget slag i 1 sekund (gælder kun ikkepacede patienter). */**MULTIFORM PVCs EKG/arytmi Der er detekteret to forskelligt formede V er, hvert forekommende mindst to gange inden for de seneste 300 slag såvel som hvert forekommende mindst én gang inden for de seneste 60 slag. **NBP HØJ NBP Værdien for den målte NBP er over højalarm-grænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. **NBP LAV NBP Værdien for den målte NBP er under lavalarm-grænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. */**PACER EJ FANGET EKG/arytmi (kun pacede patienter) *PACER PACER IKKE/ **PACER PACER EJ EKG/arytmi (kun pacede patienter) Et manglende slag i forbindelse med detektering af en pacet puls. Et manglende slag uden detektering af en pacet puls. */**PAUSE EKG/arytmi Intet slag registreret i længere tid end den indstillede tærskelværdi for pause. **Puls HØJ PRESS SpO 2 Pulsfrekvensen har overskredet højalarm grænsen. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. Hvis den er konfigureret til kort gul, slås alarmtonen fra efter 5 sekunder, hvis arytmi er slået On. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. Hvis den er konfigureret til kort gul, slås alarmtonen fra efter 5 sekunder, hvis arytmi er slået On. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. 63
72 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende patientalarmer 64 Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation **PULS LAV PRESS SpO 2 Pulsfrekvensen er blevet lavere end lavalarm grænsen. */**PVCs PAR EKG/arytmi En ikke-ventrikulær kontraktion fulgt af to ventrikulære kontraktioner fulgt af en ikke-ventrikulær kontraktion blev registreret. */** PVCs LØB HØJ EKG/arytmi Der blev registreret et løb af PVC er med en værdi højere end 2. */**PVCs/min HØJ EKG/arytmi Der er registreret flere præmature ventrikulære kontraktioner inden for 1 minut end angivet af den gældende grænse. **QTc HØJ EKG/QT QTc-værdien har overskredet QTc-højgrænsen i mere end 5 minutter **ΔQTc HØJ EKG/QT ΔQTc-værdien har overskredet ΔQTc-højgrænsen i mere end 5 minutter */** R-på-T PVCs EKG/arytmi For HF <100, en PVC med et R-F interval <1/3 af det gennemsnitlige interval fulgt af en kompenserende pause på 1,25 x det gennemsnitlige R-F interval eller 2 sådanne V'er uden en kompenserende pause inden for 5 minutter efter hinanden. (Når HF>100, er 1/3 R-F interval for kort til at kunne registreres). **RF HØJ RESP Respirationsfrekvensen er over højalarm grænsen. **RF LAV RESP Respirationsfrekvensen er under lavalarm grænsen. **<SO 2 -betegnelse> HØJ **<SO 2 -betegnelse> LAV **<SpO 2 -betegnelse> HØJ **<SpO 2 -betegnelse> LAV SvO 2 /SO 2 SvO 2 /SO 2 SpO 2 SpO 2 Den målte intravaskulære oxygenmætning er over højalarmgrænsen. Den målte intravaskulære oxygenmætning er faldet til under lavalarmgrænsen. Den arterielle oxygenmætning har overskredet højalarm grænsen. Den arterielle oxygenmætning er blevet lavere end lavalarm grænsen. **ST<n> HØJ EKG/ST ST forhøjelsen i afledning <n> er højere end grænsen. **ST<n> LAV EKG/ST ST formindskelsen i afledning <n> er lavere end grænsen. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone.
73 Meddelelser vedrørende patientalarmer 5 Patientalarmer og INOP'er Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation **ST MULTI <n>,<n> EKG/ST **ST MULTI i Informationscenter EKG/ST ST formindskelsen eller forhøjelsen er uden for grænsen på to eller flere afledninger <n> og <n> ST formindskelsen eller forhøjelsen er uden for grænsen på to eller flere afledninger. Kontrollér på monitoren for flere oplysninger om, hvilke afledninger der er påvirket. */**SVT EKG/arytmi Et løb af supraventrikulære slag større end SVT løb grænsen er detekteret, og HF er over SVT HF grænsen. ***TAKY/P xxx>yyy eller ***TAKY xxx>yyy Tryk, SpO 2 Hjertefrekvensen fra pulssignalet har overskredet grænsen for takykardi. xxx angiver den højeste målte værdi; yyy er takykardigrænsen. **Tblod HØJ C.O. Værdien for blodtemperatur har overskredet højalarm grænsen. **Tblod LAV C.O. Værdien for blodtemperatur er under lavalarm grænsen. **tcpo 2 HØJ/ **tcpco 2 HØJ **tcpo 2 LAV/ **tcpco 2 LAV tcgas tcgas Værdien for tcpo 2 eller tcpco 2 er over højalarm grænsen. Værdien for tcpo 2 eller tcpco 2 er under lavalarm grænsen. */**/***TELE ALARM Telemetri Dette er en generisk alarm fra telemetrisystemet. Den specifikke årsag til alarmen fremgår af alarmmeddelelsen i vinduet Telemetridata. **<Temp.betegn.> HØJ **<Temp.betegn.> LAV TEMP TEMP Temperaturen har overskredet højalarm grænsen. Temperaturen er under lavalarm grænsen. ***<Tryk> AFBRUDT PRESS Trykket er ikke-pulserende, og middeltrykket er kontinuerligt mindre end 10 mmhg (1,3 kpa). Denne alarm forekommer kun i forbindelse med arterielle tryk (P, ABP, ART, Ao, BAP, FAP, PAP, UAP, P1, P2, P3, P4). ***<Tryk> HØJ PRESS Den målte værdi for NBP er over ekstrem-højalarmgrænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. talværdien blinker, gul alarmlampe, alarmtone. (på monitor) talværdien blinker, gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og alarmgrænsen markeres; rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for højgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse markeres; gul alarmlampe, alarmtone. gul eller rød alarmlampe og alarmtone talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og grænsen for højalarm markeres; rød alarmlampe, alarmtone. 65
74 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende patientalarmer Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation **<Tryk> HØJ PRESS Værdien for det målte tryk er over højalarmgrænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. ***<Tryk> LAV PRESS Værdien for det målte tryk er under ekstrem-lavalarmgrænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. **<Tryk> LAV PRESS Værdien for det målte tryk er under lavalarmgrænsen. Bogstavet s, d eller m efter alarmbetegnelsen angiver, om det er det systoliske tryk, det diastoliske tryk eller middeltrykket, der har overskredet grænsen. talværdien blinker, og værdien for højgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og grænsen for lavalarm markeres; rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, og værdien for lavgrænse fremhæves; gul alarmlampe, alarmtone. */**UREGELMÆSSIG HF EKG/arytmi Vedvarende uregelmæssig hjerterytme. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. */**VENT BIGEMINI EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende rytme af typen N, V, N, V (N = supraventrikulært slag, V = ventrikulært slag). ***VENT FIB/TAKY EKG Der blev registreret en fibrillatorkurve i 4 på hinanden følgende sekunder. */**VENT RYTME EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende rytme af på hinanden følgende V'er > grænsen for ventilationsrytme og ventrikulær HF <V-Taky HF grænsen. */**VENT TRIGEMINI EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende rytme af typen N, N, V, N, N, V (N = supraventrikulært slag, V = ventrikulært slag). ***VTAKY EKG/arytmi Der er registreret ventrikulær takykardi (på hinanden følgende PVC'er overstiger V-Taky Run grænsen, og HF overstiger V-Taky HF grænsen). **/***VueLink ALARM i Informationscenter VueLink En gul (**) eller rød (***) patientalarm findes på VueLink modulet. Kontrollér monitorens skærm for mere detaljeret alarminformation. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, gul alarmlampe, kortvarig gul hørlig alarm. talværdien blinker, rød alarmlampe, alarmtone. (på monitor) gul eller rød alarmlampe, alarmtone. 66
75 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) Hvis en teknisk alarm (INOP) afbryder monitoreringen og alarmregistrering, vil målingens talværdi blive erstattet af -?-. Hvis en teknisk alarm (INOP) kan medføre upålidelige måleværdier, vises symbolet? ved siden af talværdien. INOP meddelelse, visning af Kilde Handling 2. skærm ej anvend Visning Monitoren understøtter ikke en 2. skærm. Monitorens software er inkompatibelt Kontakt serviceteknikeren. ABP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). Ao INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). ART INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). AWF SKIFT SKALA Spirometri Signalet for luftvejsflow overskrider området for den valgte skala. Justér skalaen, så hele kurven kan blive vist. AWP SKIFT SKALA Spirometri Signalet for luftvejstryk overskrider området for den valgte skala. Justér skalaen, så hele kurven kan blive vist. AWV SKIFT SKALA Spirometri Signalet for luftvejsvolumen overskrider området for den valgte skala. Justér skalaen, så hele kurven kan blive vist. BAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). BAT.SPÆND LAV T Telemetri Batteriet i telemetrienheden er næsten brugt op og skal snart udskiftes. BATT 1/BATT 2 MANGLER INOP-tone. Under denne INOP kan alarmer ikke sættes i pausestatus eller slås Off. Batt BRUGT OP INOP-tone, lysdiode for batteri blinker Under denne INOP kan alarmer ikke afbrydes eller slås fra. Batt INKOMPAT. INOP-tone Batt LAV INOP-tone BATTERI BRUGT OP eller BATT 1/BATT 2 BRUGT OP INOP-tone, lysdiode for batteri blinker Under denne INOP kan alarmer ikke afbrydes eller slås fra. BATTERIER BRUGT OP eller BATT 1/BATT 2 BRUGT OP INOP-tone Batterier Batteri Batteri Batteri Batterier Batterier Der kræves to batterier, før monitoren kan fungere; men der er kun detekteret ét batteri. Isæt straks det manglende batteri. Den anslåede resterende drifttid med strøm fra batteri er mindre end 10 minutter. Udskift straks batteriet. Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er blevet kvitteret. Batteriet kan ikke anvendes sammen med denne monitor. Udskift batteriet med det korrekte batteri (M4607A). Den anslåede resterende drifttid er mindre end 20 minutter. Den anslåede resterende drifttid vedrørende batteridrift er for det/de angivne batteri(er) mindre end 10 minutter. Udskift straks batterierne. Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er blevet kvitteret. Den anslåede resterende drifttid er mindre end 20 minutter. 67
76 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling BATTERIER INKOMP eller BATT 1/BATT 2 INKOMP INOP-tone BATTERIFEJL eller BATT 1/ BATT 2 BATT FEJLFUNKTION INOP-tone, lysdiode for batteri blinker Under denne INOP kan alarmer ikke afbrydes eller slås fra, medmindre monitoren er tilsluttet lysnettet. BATTERIFEJL INOP-tone, lysdiode for batteri blinker Under denne INOP kan alarmer ikke afbrydes eller slås fra, medmindre monitoren er tilsluttet lysnettet. BIS DSC AFBRUDT INOP-tone Batterier Batterier Batteri BIS Angivne batteri eller batterier kan ikke anvendes sammen med denne monitor. Udskift med det korrekte batteri eller batterier i henhold til denne bog. Monitoren kan ikke fastslå batteriernes status. Hvis denne INOP varer ved, skal man udskifte det/de fejlbehæftede batteri/ batterier. Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er blevet kvitteret. Placér batterierne i en anden monitor eller i en batterioplader. Hvis den samme INOP vises, skal man kontakte serviceteknikeren. Monitoren kan ikke fastslå batteriernes status. Hvis denne INOP varer ved, skal man udskifte det fejlbehæftede batteri. Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er blevet kvitteret. Placér batteriet i en anden monitor eller i en batterioplader. Hvis den samme INOP vises, skal man kontakte serviceteknikeren. DSC er ikke tilsluttet korrekt, ELLER der kan være fejl på enten DSC eller BIS Engine. Sørg for, at DSC er tilsluttet korrekt til BIS Engine. Hvis INOP'en fortsat vises, skal man udskifte DSC med en tilsvarende, fejlfri enhed. Hvis INOP'en fortsat vises, skal man udskifte BIS Engine. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. BIS DSC FEJL BIS Elektrokautering benyttet under selvtest ELLER fejl i DSC-hardwaren. Sørg for ikke at anvende elektrokautering under selvtest af systemet. Afbryd og tilslut herefter igen forbindelsen mellem DSC og BIS Engine. Hvis denne INOP meddelelse vises gentagne gange, skal man udskifte DSC eller kontakte serviceteknikeren. BIS DSC INKOMPAT. INOP-tone BIS DSC OPDATERET INOP-tone BIS ELEKTR. AFBRUD INOP-tone. BIS ENGINE AFBRUDT INOP-tone BIS BIS BIS BIS DSC understøttes ikke af BIS Engine, eller der er tilsluttet en ny DSC til en ældre version af BIS Engine. Det er muligvis nødvendigt at opgradere softwaren. Kontakt serviceteknikeren. DSC opdateres. Denne INOP forsvinder fra skærmen, når opdateringen af DSC er afsluttet. Man må ikke afbryde forbindelsen til DSC under opdatering af systemet. Ingen handling påkrævet. En eller flere elektroder er ikke forbundet til det delvist genanvendelige sensorkabel. Kontrollér alle elektrodetilslutninger. BIS Engine er ikke tilsluttet, ELLER kablet til modulet er defekt. Sørg for, at kablet til modulet er tilsluttet korrekt. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man udskifte kablet til modulet. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. 68
77 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling BIS ENGINE FEJL INOP-tone BIS ENGINE INKOMP. INOP-tone BIS BIS BIS HØJ IMPEDANS BIS Der lyder eventuelt en INOP-tone BIS IKKE ISAT BIS INOP-tone BIS IMPEDANSCHECK BIS Der lyder eventuelt en INOP-tone Der er fejl i hardwaren i BIS Engine. Afbryd og tilslut igen forbindelsen til BIS engine. Hvis INOP'en vises gentagne gange, skal man udskifte BIS Engine. Systemet understøtter ikke den aktuelle version af softwaren for BIS Engine. Det er muligvis nødvendigt at opgradere softwaren. Kontakt serviceteknikeren. MP20/30 - BIS engine ikke understøttet. Impedansen for én eller flere elektroder ligger over den gyldige grænse; dette skyldes normalt for dårlig klargøring af huden. Kontrollér placeringen af sensorer og sørg for, at de sidder godt fast. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man udskifte den/de relevante sensorer og sørge for, at huden er klargjort på korrekt vis. Hvis INOP meddelelsen herefter vises igen, skal man kontakte serviceteknikeren. Sæt BIS modulet i. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Den cykliske impedanskontrol er i gang. Denne impedanskontrol afbrydes automatisk, hvis samtlige impedanser ligger inden for det gyldige område. Hvis én eller flere elektroder ikke består denne impedanskontrol, skal man kontrollere placeringen af sensorer og sørge for, at de sidder godt fast. For manuelt at afbryde den cykliske impedanskontrol skal man vælge Cyklisk check Off i menuen Opsæt BIS. BIS ISOELEKTRI EEG BIS Der er ikke detekteret mærkbar EEG aktivitet i mere end 1minut. Kontrollér patienten. Kontrollér, at elektroderne er tilsluttet korrekt. BIS KABEL INKOMPAT INOP-tone. BIS KABELPROBLEM INOP-tone. BIS BIS BIS LØS ELEKTRODE BIS Der lyder eventuelt en INOP-tone BIS OVERSTRØM INOP-tone BIS Det delvist genanvendelige sensorkabel, der er tilsluttet, er ukendt eller understøttes ikke af den benyttede softwarerevision. Erstat det med et sensorkabel, der fungerer sammen med Philips udstyr. Det delvist genanvendelige kabel har overskredet det maksimale antal gange, det må bruges. Udskift kablet. Én eller flere elektroder har ikke kontakt med huden; det er derfor ikke muligt at måle impedansen. Kontrollér placeringen af sensorer og sørg for, at de sidder godt fast. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man udskifte den/ de relevante sensorer og sørge for, at huden er klargjort på korrekt vis. Tag BIS modulet ud og sæt det i igen, eller - når det gælder MP20/MP30 - afbryd BISx fra interfacekortet og forbind igen. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. 69
78 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af BIS SENSOR AFBRUDT INOP-tone BIS SENSOR BRUGT INOP-tone BIS SENSOR FEJL INOP-tone BIS SENSOR INKOMP. INOP-tone BIS SQI < 15% (INOP-tone) eller BIS SQI < 50% (ingen INOP-tone) BIS UDSTYRSFEJL INOP-tone BISx AFBRUDT INOP-tone BISx FEJLBEHÆFTET INOP-tone BISx INKOMPATIBEL INOP-tone Kilde BIS BIS BIS BIS BIS BIS BIS BIS BIS Handling Sensoren er ikke tilsluttet korrekt til patientinterface-kablet (PIC), og/eller PIC er ikke tilsluttet korrekt til DSK eller BISx, eller sensoren/pic/dsk/bisx kan være fejlbehæftet. Kontrollér alle tilslutninger. Afbryd og tilslut igen sensoren, PIC, DSK, BISx. Hvis INOP'en vises gentagne gange, skal man udskifte sensoren. Hvis INOP'en vises gentagne gange, skal man udskifte PIC. Hvis INOP meddelelsen herefter vises igen, skal man kontakte serviceteknikeren. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Overdreven brug af sensor. Udskift sensoren. Der startes en automatisk cyklisk impedanskontrol. Der er fejl i sensorens hardware, hvilket normalt skyldes, at der er trængt væske ind i stikkene ELLER patientinterface-kablet (PIC); alternativt kan DSK eller BISx være fejlbehæftet. Udskift sensoren. Foretag manuel start af en cyklisk impedanskontrol. Sørg for, at alle elektroder består impedanskontrollen. Sørg for, at begge sider af PIC stikket (mellem PIC og sensor) er tørre. Hvis man ikke er helt sikker på, at stikket er tørt, skal man udskifte PIC, indtil stikket er tørt. Hvis denne INOP meddelelse vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Der er forbundet en sensor eller sensortype, der er ukendt eller ikke understøttes af software-revisionen. Udskift sensoren og anvend kun sensorer, som understøttes af Philips. Hvis signalkvaliteten er lavere end 50%, er det ikke muligt at hente BIS talværdier på pålidelig vis. Hvis signalkvaliteten er lavere end 15%, er det ikke muligt at hente BIS talværdier. Dette kan skyldes artefakter, der for eksempel opstår, fordi patienten bevæger sig, eller tilstedeværelsen af elektrokauteringsudstyr. Sørg for, at sensoren er tilsluttet korrekt til patienten. Foretag manuel start af en cyklisk impedanskontrol. Sørg for, at alle elektroder består impedanskontrollen. Sørg for, at patienten slapper helt af (selv den mindste bevægelse af ansigtsmusklerne påvirker signalkvaliteten). Der er fejl i BIS hardware. Tag BIS modulet ud og sæt det i igen. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. BISx er ikke sluttet til BIS modulet eller BIS interfacekortet. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. BISx er fejlbehæftet. Afbryd modulet eller BIS interfacekortet og tilslut det igen. Hvis INOP'en varer ved, skal man udskifte BISx. MP20/MP30 - Interfacekortet fungerer ikke korrekt. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. BISx softwaren er ikke kompatibel med BIS modulet eller med MP20/MP30 monitorsoftwaren. Det er muligvis nødvendigt at opgradere softwaren. Kontakt serviceteknikeren. 70
79 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling Brg.interfacefejl. INOP-tone. C LØS ELEKTR. HF-talværdien erstattes af symbolet -?- i 10 sekunder. INOPtone. CCI INGEN BSA CCI-talværdien er ikke tilgængelig INOP-tone CCO <trykbetegnelse> UGYLDIG talværdi erstattes af symbolet -?- Der lyder eventuelt en INOPtone. CCO EJ TILGÆNGELIG Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone CCO INGEN <trykbetegnelse> Talværdien erstattes af symbolet -?- Der lyder eventuelt en INOPtone. CCO INGEN KALIBR. Talværdien erstattes af symbolet -?- CCO INTET TRYK I Informationscenter CCO PULS UDENF.OMR talværdi erstattes af symbolet -?- INOP-tone CCO REKALIBRÉR Talværdien erstattes af symbolet -?- CCO RINGE TRYKSIGN Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone CCO TRYK UDENF.OMR talværdi erstattes af symbolet -?- INOP-tone CCO TRYK UGYLDIGT i Informationscenter Monitor EKG C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. C.O. Udfør en visuel kontrol og funktionskontrol af alle monitorens inddataenheder. Kontakt serviceteknikeren. C-elektroden (AAMI: V elektroden) er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. CCI kan ikke beregnes, fordi patientens kropsoverfladeareal (Body Surface Area BSA) er ukendt. Indtast patientens vægt og højde, så systemet kan benytte BSA for beregning af CCI. Det arterielle tryk, som er valgt for beregning af pulskontur for CCO, er tilgængeligt, men er i øjeblikket ugyldigt. Sørg for, at tryktransduceren er tilsluttet, og at nulkalibreringen er gyldig. Et kateter for transpulmonære C.O. målinger er taget ud og udskiftet med et højre hjerte C.O. kateter, eller status for målingen er ændret manuelt. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. CCO/CCI kan ikke beregnes. Sørg for, at det tryk, der er valgt i menuen Opsæt CCO under CCO fra, svarer til det tryk, der måles med det arterielle kateter for CCO måling. Et tryk fra en ekstern enhed kan ikke anvendes. Vælg en anden trykbetegnelse, enten ABP, Ao, ART, BAP, FAP eller UAP. CCO målingen er i øjeblikket ikke kalibreret. CCO/CCI kan ikke beregnes. Sørg for, at det tryk, der er valgt i menuen Opsæt CCO under CCO fra, svarer til det tryk, der måles med det arterielle kateter for CCO måling. Et tryk fra en ekstern enhed kan ikke anvendes. Vælg en anden trykbetegnelse, enten ABP, Ao, ART, BAP, FAP eller UAP. Pulsfrekvensen for det tryk, der anvendes til beregning af pulskontur for CCO, er under 30 bpm eller over 240 bpm. Den seneste CCO eller CCI kalibrering blev foretaget for mere end 8 timer siden eller målingen af det arterielle tryk, der anvendes til CCO beregning, er blevet nulstillet efter at CCO blev udført. Man skal rekalibrere CCO eller CCI med transpulmonære C.O. målinger mindst hver 8. time, eller når den hæmodynamiske tilstand for patienten har ændret sig. Trykmålingen skal nulstilles før en CCO kalibrering. Den arterielle trykkurve kan i øjeblikket ikke anvendes for beregning af pulskontur for måling af CCO eller CCI. Mulige årsager kan være luftbobler i slangerne eller en fysiologisk tilstand såsom alvorlig arytmi. Middelværdien for de arterielle trykværdier, som anvendes for beregning af pulskontur for CCO, er under 0 mmhg eller over 300 mmhg. Det arterielle tryk, som er valgt for beregning af pulskontur for CCO, er tilgængeligt, men er i øjeblikket ugyldigt. Sørg for, at tryktransduceren er tilsluttet, og at nulkalibreringen er gyldig. 71
80 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling CCO/CCI OVER OMRÅDE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone CCO/Tbl EJ TRANSD. talværdi erstattes af symbolet -?- INOP-tone CENTRAL: KUN TELE INOP-tone!!Check kobling INOP-tone Check alarmlamper INOP-tone. CHECK BATT.TEMP INOP-tone Check EKG indstil. INOP-tone!!CHECK EKG KILDE INOP-tone Check hovedkort 2 INOP-tone. Check intern spænd i Informationscenter Check medi indstil INOP-tone Check monitorfunk INOP-tone. Check monitortemp INOP-tone Check MSL spænding INOP-tone Check mus INOP-tone Check netværkskonf INOP-tone Check plejerelæ INOP-tone C.O. C.O. Monitor Monitor Monitor Batteri Telemetri Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor/Multiparametermodul Monitor Monitor Monitor Den målte CCO eller CCI værdi ligger uden for det specificerede område for CCO/CCI måling. Der er ikke tilsluttet en transducer til modulet, eller kateteret er frakoblet. Systemets konnektivitet via telemetrienheden er begrænset (ingen alarmer, kun lokale værdier) i companion mode, når værtsmonitoren ikke har systemkonnektivitet. Der kan kun vises parametre fra telemetrienheden på centralstationen. Der er problemer med kobling af enhed. Kontrollér, at monitoren og telemetrienheden er korrekt koblet. Udfør en visuel kontrol af alarmlamperne for at fastslå, om der er opstået et problem. Kontakt serviceteknikeren for at få kontrolleret de interne tilslutninger til alarmlamperne. Temperaturen på det ene eller begge batterier er for høj. Kontrollér, at ventilationsåbningerne (hvis relevant) ikke er blokerede, og at monitoren ikke er udsat for varme Synkronisering af EKG indstillinger mellem monitoren og Informationscenter mislykkedes. Kontrollér, at de anvendte EKG indstillinger er passende. Både telemetrienheden og monitoren har gyldige EKG signaler. Frakobl telemetrienheden og monitoren, hvis de ikke længere bruges til den samme patient. Der er opstået et problem med det andet hovedkort i monitoren. Kontakt serviceteknikeren. Der er detekteret et muligt problem vedrørende alarmlamper, skærm eller interfaces. Kontakt serviceteknikeren. Denne tekniske alarm (INOP) vil fremkomme på monitoren som Check monitor funk. Der var problemer med indlæsning af medicinindstillingerne. Kontrollér, at indstillingerne er komplette og korrekte. Der er detekteret et muligt problem vedrørende alarmlamper, skærm eller interfaces. Kontakt serviceteknikeren. Denne tekniske alarm (INOP) vil fremkomme på Informationscenter som Check intern spænd. Temperaturen i monitoren er for høj. Kontrollér, at monitorens ventilation ikke er tilstoppet. Hvis problemet fortsætter, skal man kontakte serviceteknikeren. Der er opstået et problem med MSL-spændingen. Kontakt serviceteknikeren. Udfør visuel kontrol og funktionskontrol af mus. Kontakt serviceteknikeren. Monitoren modtager information om netværkstopologi fra mere end én kilde, f.eks. databaseserveren og en applikationsserver. Kontakt serviceteknikeren. Der er opstået et problem med tilslutningen til plejerelæet. Kontakt serviceteknikeren. 72
81 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling Check SpeedPoint INOP-tone. Check tastatur INOP-tone Check touch input INOP-tone CHK EKG synk.kabel INOP-tone Monitor Monitor Monitor Monitor Udfør visuel kontrol og funktionskontrol af SpeedPoint inddata-enheden. Kontakt serviceteknikeren. Udfør visuel kontrol og funktionskontrol af tastatur. Kontakt serviceteknikeren. Udfør visuel kontrol og funktionskontrol af touch-funktion. Kontakt serviceteknikeren. EKG synkroniseringen registrerer et ugyldigt signal, eller EKG synkroniseringskablet er afbrudt. Chk kabel til uafh Monitor Monitoren kan ikke kommunikere med D80 Intelligent skærm. Kontrollér MSL forbindelseskablet. Den ende med den grå konnektor skal være forbundet til D80 Intelligent skærm. Chk MSL tilslutn. NOP-tone Chk SpO 2 T indstil INOP-tone Chk. indstillinger INOP-tone Chk. kurver INOP-tone Chk. skærmopløsn. INOP-tone Chk. tekst indstil INOP-tone C.O. DEAKTIVERET INOP-tone. C.O. IKKE ISAT Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. Monitor Telemetri Monitor Monitor Monitor Monitor C.O. C.O. Kontrollér, at MSL-konnektoren eller kablet er tilsluttet korrekt. Kontrollér, om kablet og konnektoren er beskadiget. Synkronisering af SpO 2 T indstillinger mellem monitoren og Informationscenter mislykkedes. Kontrollér, at de anvendte SpO 2 T indstillinger er passende. Hvis denne INOP vises, skal man kontrollere indstillingerne for monitoren og patienten, før monitorering genoptages. Hvis indstillingerne ikke er som forventet, kan der være opstået et problem i monitorens software. Kontakt serviceteknikeren. De optioner (udstyr), der er anskaffet sammen med denne monitor, understøtter eventuelt ikke det krævede antal kurver for visning på den valgte skærm; derfor vises nogle kurver eller trends med høj opløsning ikke på skærmen. Vælg en anden skærm med færre kurver. For at undgå, at denne fejl opstår igen, skal man kontakte serviceteknikeren med henblik på at få slettet den aktuelle skærm fra profilen/profilerne. Den valgte skærm gør brug af en opløsning, som ikke understøttes af displayet. Monitoren vil vise et generisk skærmbillede, indtil brugeren vælger et andet skærmbillede. For at undgå, at denne fejl opstår igen, skal man kontakte serviceteknikeren med henblik på at få slettet den aktuelle skærm fra profilen/profilerne. Kontrollér navnene i monitorens menuer, for eksempel betegnelserne for skærmbilleder, profiler, hændelser eller navne på trendgrupper, før monitorering genoptages. Hvis disse navne et uventede, kan der være opstået et problem i monitorens software. Kontakt serviceteknikeren. Cardiac output målingens betegnelse i parameterenheden er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i vinduet for valg af måling. Isæt C.O.-modulet. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. 73
82 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling C.O. UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 AUTO NULSTIL. Talværdien erstattes af symbolet -?-, hvis den automatisk nulstilling varer >15 sekunder, høres INOPtone. CO 2 CHECK KAL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 CHK ADAPTER Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 DEAKTIVERET INOP-tone. CO 2 INGEN SLANGE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 INGEN TRANS Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 KAL I GANG Talværdien erstattes af symbolet -?- CO 2 KAL. MISLYKKET Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 KAL.STATUS CO 2 -talværdien viser den aktuelle CO 2 -værdi til brug for kontrol af nøjagtigheden (!!/!!!)CO 2 OKKLUSION Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 NUL SENSOR Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 NULST KRÆV Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. C.O. CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 Der er problemer med C.O.-hardwaren. Kontakt serviceteknikeren. Den automatiske nulkalibrering er i gang. Dette tager typisk 10 sekunder. I denne periode vil CO 2 værdierne måske ikke blive opdateret, eller værdierne erstattes af symbolet -?-. Vent med at genoptage monitorering, til nulkalibreringen er afsluttet. CO 2 værdien ligger uden for måleområdet. Udfør en nøjagtighedskontrol for begge af kalibreringsenhedens vinduer og genkalibrér om nødvendigt transduceren. Kontrollér, at sensoren er forbundet til luftvejsadapteren; rengør om nødvendigt luftvejsadapteren. Udfør en nulkalibrering. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. CO 2 målingens betegnelse i parameterenheden er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i vinduet for valg af måling. Prøveslangen afbrudt, eller der er tilsluttet en forkert slange. Kontrollér tilslutningen. Tilslut om nødvendigt en anden prøveslange (brug kun godkendt tilbehør). Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off. Der er ingen CO 2 transducer forbundet. Hvis man udskifter transduceren, skal den nye transducer kalibreres. Hvis man kvitterer denne INOP, vil CO 2 målingen blive slået Off. Vent til kalibreringen er afsluttet. Sørg for at skifte mellem KAL1 og KAL2. Gentag kalibreringen. Hvis INOP'en vises igen, skal man prøve en anden transducer. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Der er ingen kalibrering i gang i øjeblikket. Nøjagtigheden kan kontrolleres ved, at man placerer transduceren på kalibreringsenhedens to vinduer og herefter starter kalibreringen. For at starte monitorering skal man afslutte kalibreringsstatus. Prøveslangen eller udsugningsslangen er blokeret. Kontrollér slangerne og tag så prøveslangen af og sæt den på igen. Hvis INOP'en varer ved, så tilslut en ny prøveslange. Der er ingen CO 2 sensor tilsluttet. Hvis man kvitterer denne INOP, vil CO 2 målingen blive slået Off. Udfør nulkalibrering for CO 2 sensoren. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. 74
83 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling CO 2 NULST MISLY Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 Der opstod en fejl under seneste nulkalibrering. Kontrollér luftvejsadapteren og rengør den om nødvendigt. Kontrollér luftvejsadapteren og rengør den om nødvendigt. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. CO 2 NULST. I GANG CO 2 Vent, indtil nulkalibreringen er afsluttet. CO 2 OPDATER FW Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 OVER OMRÅDE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 PUMPE OFF Talværdien erstattes af symbolet -?- CO 2 SENS. OPVARM Talværdien erstattes af symbolet -?- Microstream CO 2 : INOP-tone. Mainstream CO 2 : ingen INOPtone CO 2 CO 2 CO 2 CO 2 Softwaren i parameterudvidelsen stemmer ikke overens med softwaren i parameterserveren. Kontakt serviceteknikeren. CO 2 værdien ligger over måleområdet. Hvis man har mistanke om en falsk høj værdi, skal man kontakte serviceteknikeren. Pumpen er blevet slukket i femten minutter. Man kan starte pumpen igen ved at vælge Pumpe On i menuen Opsæt CO 2. Vent, indtil sensoren når driftstemperatur, og INOP'en forsvinder. CO 2 SKIFT SKALA CO 2 CO 2 kurven er klippet. Vælg en mere passende kurveskala for at få vist hele kurven. CO 2 SKYLLER Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. CO 2 VENT KAL2 Talværdien erstattes af symbolet -?- CPP CHK ENHEDER Talværdien erstattes af symbolet -?- CPP CHK KILDER Talværdien erstattes af symbolet -?- CO 2 CO 2 CO 2 CPP CPP FilterLine skylles for at fjerne en blokering i slangen eller luftvejsadapteren. Hvis blokeringen fjernes, forsvinder denne INOP. Hvis blokeringen ikke fjernes, vises INOP'en CO 2 OKKLUSION. Parameterudvidelsen er fejlbehæftet. Tag Multi-parametermodulet med udvidelse, og sæt det i igen. Hvis man anvender mainstream metoden, skal man afbryde og igen tilslutte transduceren eller prøve en anden transducer. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Kalibrering på første vindue i kalibreringsenheden er fuldført. Placér transduceren på det andet vindue i kalibreringsenheden og start kalibreringscyklussen KAL2. Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne. Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér kilderne for måling. CVP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). Dårlig serverforb. INOP-tone!!/!!!FLERE SENGEALRM I Informationscenter Monitor Monitor 1) Monitoren er tilsluttet en multiparameterserver med inkompatibel software-revision. Denne kombination tillader ikke monitorering, ELLER 2) Man kan ikke bruge denne kombination af monitor, MPS og kabel. Sluk monitoren og kontakt serviceteknikeren. Monitoren er knyttet til en telemetrienhed og sender data til Informationscenter via telemetrienheden. Der er i øjeblikket flere sengealarmer, end der kan overføres til Informationscenter. 75
84 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <EC10/EC40> UDSTYRSFEJL INOP-tone. EEG IKKE ISAT INOP-tone EEG IMPEDANS HØJ eller EEG1 og/eller EEG2 IMPEDEDANS HØJ EEG INGEN TRANSD. INOP-tone EEG LINJESTØJ EEG 1 eller 2 LINJESTØJ EEG MUSKELSTØJ EEG 1 eller 2 MUSKELSTØJ EEG OVER OMRÅDE eller EEG <X> OVER OMRÅDE EEG UDSTYRSFEJL INOP-tone EEG<X> ELEK OFF <n> [X = kanal, n = elektrode] EEG<X> LØS ELEKTR. [X = kanal] EEG<X> LØS ELEKTR [X = kanal] i Informationscenter IntelliBridge EEG EEG EEG EEG EEG EEG EEG EEG EEG EEG Fejl i IntelliBridge-modulet. Hvis denne meddelelse vises gentagne gange, skal modulet udskiftes. Kontakt serviceteknikeren. Plug-in modul. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Signalelektroden i én eller begge kanaler overskrider den brugervalgte impedansgrænse, eller impedansen for en enkelt elektrode overskrider grænsen. Kontrollér impedansen. Hvis impedansen er for høj, skal man tilslutte elektroderne igen i overensstemmelse med retningslinjerne for opsætning af EEG monitorering. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Trunk-kablet er taget ud af EEG plug-in modulet. Tilslut trunk-kablet igen. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Der er detekteret overdreven linjestøj i enten kanal EEG1 eller EEG2 eller i begge EEG kanaler. Hold alle kabler samlet og hold dem væk fra metalgenstande, andre kabler og udstrålende felter. Der er detekteret for stor effekt over 30 Hz i kanalerne EEG1 eller EEG2, eller i begge kanaler. Kontrollér elektrode-til-hud impedansen og flyt om nødvendigt elektroden væk fra området med eventuel muskelaktivitet. Indgangssignalet er for højt i én eller begge kanaler. Dette skyldes normalt interfererende signaler såsom linjestøj eller elektrokirurgi. X angiver EEG kanalen. EEG hardwaren er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren. Sæt den angivne elektrode på igen. To eller flere elektroder er ikke tilsluttet. Kontrollér i vinduet EEG impedans/montering på monitoren, hvilke elektroder der er påvirket og tilslut elektroder igen. Én eller flere elektroder er ikke tilsluttet. Kontrollér i vinduet EEG impedans/montering på monitoren, hvilke(n) elektrode(r) der er påvirket og tilslut elektrode(r) igen. EJ EKG PÅ CENTRAL Monitor Den EKG, der måes med monitor EKG, sendes ikke til Informationscenter via telemetrienheden. (!!/!!!)<EKG- AFLEDNING> LØS ELEKTR. Talværdien vises med symbolet -?- INOP-tone. EKG EL. STØJ <EKG AFLED> EKG EKG Der er ikke tilsluttet det nødvendige antal elektroder for monitorering af EKG. Kontrollér EKG tilslutningerne og sørg for, at den elektrode, hvis betegnelse står i meddelelsen i stedet for <EKG afledning>[ra, LA, LL, RL, V eller C] er påsat. I EASI status skal alle 5 elektroder være tilsluttet. EKG signalet fra de angivne EKG elektroder [RA, LA, LL, RL, V (eller C)] er støjfyldt. Kontrollér EKG tilslutningerne og sørg for, at den angivne elektrode er påsat. 76
85 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af (!!/!!!)EKG LØS ELEKTR. Kilde EKG Handling Kontrollér, at alle nødvendige EKG elektroder er påsat, og at ingen af elektroderne er blevet forkert placeret. EKG STØJFYLDT SIGN INOP-tone. EKG EKG ud udstyrsfejl EKG INOP-tone EKG UDSTYRSFEJL T Monitor Talværdien vises med symbolet -?- INOP-tone. EKG UDSTYRSFEJL EKG Talværdien vises med symbolet -?- INOP-tone. EKG/ARR ALAR. OFF EKG!!EKG/AR ALARM OFF EKG signalet er for støjfyldt. Kontrollér, at elektroderne er placeret korrekt, og at de ikke er udtørret. Fjern alle mulige kilder til signalstøj (såsom netkabler) fra området omkring kablet og patienten. EKG signalet kan være mættet eller overstyret. Kontrollér, at EKG kablet er sat godt fast. Kontakt serviceteknikeren. Kontakt serviceteknikeren. EKG i telemetrienheden er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren. EKG hardwaren er fejlbehæftet. Alle EKG alarmer er slået Off, eller HF alarmkilden er ikke EKG. For at fortsætte genereringen af EKG alarmer skal man slå EKG alarmer On eller vælge EKG som alarmkilde. ELEKTR.SÆT AFBRUDT Telemetri Elektrodesættet er blevet taget ud af telemetrienheden. ENHED ÆGTE DATA INOP-tone ENHED DEMODATA INOP-tone <Enhed> IKKE ISAT INOP-tone. IntelliBridge IntelliBridge IntelliBridge Monitoren er i DEMO-mode, men den enhed, der er tilsluttet til IntelliBridge modulet rapporterer data, der ikke er mærket som demodata. Den enhed, der er tilsluttet til IntelliBridge modulet, rapporterer demodata, men monitoren er ikke i DEMO-mode. IntelliBridge-modulet er taget ud af racket, eller hele racket er blevet frakoblet. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Forkortelserne for IntelliBridge INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. FAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). Fejl på 2. skærm Visning Der er opstået et problem med den 2. skærm. Kontakt serviceteknikeren. Fejl på fjerndispl Fjernalarm-fejl INOP-tone FPS EJ UNDERST. INOP-tone. FPS IKKE ISAT INOP-tone Fjernplaceret skærm Monitor FPS FPS Der er et problem med en inddataenhed ved det fjernplacerede display. Udfør en visuel kontrol og funktionskontrol af alle inddataenheder. Kontakt serviceteknikeren. Der er opstået et problem med tilslutningen til enheden for fjernalarm. Kontakt serviceteknikeren for at få kontrolleret enheden for fjernalarm samt dens tilslutninger. Den fleksible modulholder understøttes ikke af monitoren. Kontakt serviceteknikeren. Sørg for, at den fleksible modulholder er forbundet til monitoren. Alle FPS målinger er slået Off, mens forbindelsen til FPS er afbrudt. Højttalerfejl Monitor Kontakt servicetekniker for kontrol af højttaler og tilslutningen INOP-tone til højttaleren. IC1/IC2 INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). 77
86 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling ICP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). Indstillingsfejl INOP-tone. Ingen central mon. INOP-tone Monitor Monitor Monitoren kan ikke anvende de forud definerede indstillinger for monitorering. Kontakt serviceteknikeren. Der er opstået et problem med kommunikationen til netværket. Det er i øjeblikket ikke muligt at foretage central monitorering (ingen patientalarmer eller patientoplysninger). Kontrollér tilslutningen. Kontakt serviceteknikeren. INGEN EKG KILDE Telemetri En telemetrienhed er koblet med monitoren, men Informationscenter registrerer intet gyldigt EKG signal fra nogen af dem.!!ingen UDSTYRDATA /!!!INGEN UDS.DATA INGEN UDSTYRSDATA IntelliBridge Kommunikation med den tilsluttede enhed er tabt. Intell.vis. ej ust. Visning Monitoren understøtter ikke den tilsluttede Intelligent skærm. Monitorens software er inkompatibelt. Intell.vis. fejl INOP-tone Visning Der er problemer med Intelligent skærmen. Check MSL forbindelseskablet og kontakt så serviceteknikeren. Intell.vis. mangl. Visning Monitoren har mistet forbindelsen til den tilsluttede Intelligent skærm. Kontakt serviceteknikeren. Intern komm.fejl INOP-tone!!ISÆT BATTERI Alvorlig gul INOP-tone. Under denne INOP kan alarmer ikke sættes i pausestatus eller slås Off. Monitor Batteri Der er opstået et problem med IC2 Bus kommunikationen i monitoren. Kontakt serviceteknikeren. Kun X2/MP2: Der er intet batteri i batterirummet. Du kan ikke betjene monitoren via lysnettet, mens batterirummet er åbent (ikke lukket med et batteri). Sæt straks et batteri i. KAN EJ ANALYS. EKG EKG/arytmi Arytmialgoritmen kan ikke analysere EKG data på pålidelig vis. Kontrollér EKG signalkvaliteten for den valgte primære og sekundære afledning. Placér om nødvendigt elektroderne bedre eller få patienten til at bevæge sig mindre. Hvis arytmianalyse er slået til, der ikke vises en pålidelig HF, fordi signalet ligger under en minimums-amplitude, er ustabilt eller indeholder artefakter, og hvis man har forsøgt at forbedre signalet ved at vælge en anden afledning og udskifte elektroderne, skal man overveje at slå arytmianalyse Off. KAN EJ ANALYS. QT (QT) QT-algoritmen kan ikke generere en gyldig QT-værdi i mere end 10 minutter eller 1 minut i startfasen. KAN EJ ANALYS. ST ST Algoritmen kan ikke generere en gyldig ST værdi. Mulige årsager hertil kan være store variationer i de målte ST værdier for flere på hinanden følgende slag eller ventrikulære pacede slag. Kontrollér signalkvaliteten for EKG samt ST målepunkterne. Hvis patienten har en ventrikulær pacemaker, er det ikke muligt at foretage ST analyse. LA LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- i 10 sekunder; INOP-tone. EKG LA elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. 78
87 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling LADER FEJLBEHÆFTET INOP-tone, lysdioden for batteri vil måske blinke LAN ej understøt. INOP-tone Batterier Monitor Der er opstået et problem med monitorens batterilader. Tilslut monitoren til lysnettet og kontakt serviceteknikeren. Der er opstået et problem med kommunikationen til netværket, og central monitorering er ikke mulig i øjeblikket. Kontrollér tilslutningen. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man slukke for monitoren og kontakte serviceteknikeren. LAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk").!!/!!! LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?-; INOP-tone LL LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- i 10 sekunder; INOP-tone.!!/!!!MANCH.OVERTRYK Talværdien vises med symbolet -?- ; Alvorlig gul/rød INOP-tone. Under denne INOP kan alarmer ikke sættes i pausestatus eller slås Off.!!/!!!MANCHET EJ DEFLAT Talværdien vises med symbolet -?- Alvorlig gul/rød INOP-tone. Under denne INOP kan alarmer ikke sættes i pausestatus eller slås Off. Måling INAKTIV MCC ej understøt. INOP-tone. MCC ombyttet INOP-tone MPS EJ UNDERST. INOP-tone. MPS EJ UNDERST INOP-tone MPS IKKE ISAT INOP-tone EKG EKG NBP NBP Monitor Monitor MPS MPS MPS Kontrollér, at alle nødvendige EKG elektroder er påsat, og at ingen af elektroderne er blevet forkert placeret. LL elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. NBP manchettrykket overstiger sikkerhedsgrænserne for overtryk. Tag manchetten af patienten. Sørg for, at slangerne ikke er kinket eller snoet, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at starte målingen igen. Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten Stop alt. Tag manchetten af patienten. Sørg for, at slangerne ikke er kinket eller snoet, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at gentage målingen. Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil den næste NBP måling startes, eller man trykker på genvejstasten Stop alt. [Voksne eller pædiatriske patienter: NBP manchettrykket har oversteget 15 mmhg (2 kpa) i mere end 3 minutter. Neonatale patienter: NBP manchettrykket har oversteget 5 mmhg (0,7 kpa) i mere end 90 sekunder]. En X2 eller MP5 er tilsluttet en værtsmonitor (Companion Mode), og alle afledte målinger er deaktiverede og/eller parametre med en betegnelseskonflikt. Parametrene kan kun genaktiveres ved at koble parameterenheden fra værtsmonitoren. Der er blevet tilsluttet et MSL forbindelseskabel til en enhed, som ikke understøtter MSL tilslutning. MSL forbindelseskablet er vendt forkert. Den ende med den grå konnektor skal være forbundet til Intelligent skærm. Multiparametermodulet understøttes ikke af monitoren. Kontakt serviceteknikeren. Multi-parametermodulet understøttes ikke af monitoren. Kontakt serviceteknikeren. Sørg for, at multiparametermodulet er forbundet til monitoren. Alle MPS målinger er slået Off, mens forbindelsen til MPS er afbrudt. 79
88 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling MPS udv AFBRUDT INOP-tone MPS udv ej støt INOP-tone MPS udv uden strøm INOP-tone MPS udv UDSTYRFEJL INOP-tone MPS-udvidelse MPS-udvidelse MPS-udvidelse MPS-udvidelse MPS-udvidelsen er blevet koblet fra multi-parametermodulet. MPS-udvidelserne understøttes ikke af monitoren. Kontakt serviceteknikeren. MPS-udvidelsen kan ikke betjenes, mens multiparametermodulet kører på batteri. Kommunikationssvigt mellem multi-parametermodulet og MPS-udvidelsen. Kontakt serviceteknikeren. MSL for høj effekt Monitor Strømforbruget for de enheder, der er tilsluttet parameterkablet (MSL), er for højt. Hvis problemet fortsætter, slukkes MSL. Kontakt serviceteknikeren. MSL overbelastning INOP-tone. MSL slukket INOP-tone. NBP AFBRUDT Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone NBP DEAKTIVERET INOP-tone. NBP MÅLING MISLYK. Talværdien vises måske med symbolet -?- INOP-tone. NBP UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. Monitor Monitor NBP NBP NBP NBP Strømforbruget for de enheder, der er tilsluttet parameterkablet (MSL), er alt for højt, eller der er opstået en kortslutning. MSL er blevet slukket. Kontakt serviceteknikeren. Strømforbruget for de enheder, der er tilsluttet parameterkablet (MSL), har været for højt i for lang tid, og MSL er blevet slukket. Kontakt serviceteknikeren. Kontrollér slange og manchet for lækager eller snoninger. Kontrollér, at der anvendes korrekt størrelse og placering for manchetten, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at starte målingen igen. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten Stop alt. Denne INOP opstår, når målingen havde brug for mere end den maksimale tid for inflation, deflation eller hele målingen. NBP-parameterbetegnelsen i parameterenheden er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i vinduet for valg af måling. Kontrollér, at der anvendes korrekt størrelse og placering for manchetten, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at starte målingen igen. Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten Stop alt. Kontrollér patientens tilstand og egnethed for NBP monitorering. Brug en anden manchet til den fortsatte måling. Tag manchetten af patienten. NBP hardwaren er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren. Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten Stop alt. NGL. EKG ALAR. OFF Arytmi Denne meddelelse vises (hvis systemet er konfigureret til det), når indstillingerne for On/Off for de gule arytmialarmer afviger fra den aktuelle profil. 80
89 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling NUL PPV FRA <Enhed> MPS eller FPS Parameterenheden leverer ikke slag-til-slag arterielle trykværdier. Kontakt serviceteknikeren. Nul PPV fra params i Informationscenter Oplad BATT1/BATT2 nu INOP-tone MPS eller FPS Batterier Parameterenheden leverer ikke slag-til-slag arterielle trykværdier. Kontakt serviceteknikeren. Batteriet skal oplades. Forbind monitoren til lysnettet eller udskift batteriet. P/P1/P2/P3/P4 INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). PAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). PPV CHK KILDER PPV Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, er afbrudt eller slukket. Når denne INOP er blevet vist i 1 minut, vil PPV blive slået fra. PPV DÅRLIG <trykbetegnelse> SIG PPV DÅRLIGT SIGNAL i Informationscenter ptaxil INOP'er ptoral INOP'er ptrekt INOP'er <ptemp-betegnelse> CHECK PROBE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <ptemp-betegnelse> DEAKTIVERET INOP-tone. <ptemp-betegnelse> INGEN PROBE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <ptemp-betegnelse> INKOMPAT. <ptemp-betegnelse> MÅL MISLYK. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <ptemp-betegnelse> OVER OMRÅDE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <ptemp-betegnelse> PROBEFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. PPV PPV Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Prædiktiv temperatur Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, giver ikke noget pulserende signal. Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, giver ikke noget pulserende signal. Se <ptemp betegnelse> INOP'er Se <ptemp betegnelse> INOP'er Se <ptemp betegnelse> INOP'er Kontrollér, at probeholderen er korrekt installeret, og at der benyttes en kompatibel probe. Hvis INOP'en ikke forsvinder, så tag proben ud af holderen - og sæt den tilbage igen. Hvis INOP'en stadig ikke forsvinder, så frigør proben og tilslut den igen. Funktionen for prædiktiv temperatur er blevet deaktiveret. Tilslut en probe til enheden for prædiktiv temperatur. Versionen af Prædiktiv temperatur understøttes ikke af monitoren. Temperaturen i omgivelserne er uden for det specificerede område (10 til 40 C /50 til 104 F). Bring temperaturen inden for området for at fortsætte monitorering. Hvis INOP'en ikke forsvinder, så frigør proben og tilslut den igen. Temperaturen på målestedet er uden for område. Kontrollér, at proben er placeret korrekt. Hvis INOP'en ikke forsvinder, så frigør proben og tilslut den igen. Den tilsluttede probe kan være defekt. Frigør proben og tilslut den igen. Hvis INOP'en ikke forsvinder, skal man prøve en anden probe. 81
90 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <ptemp-betegnelse> UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. Prædiktiv temperatur Hardwaren for prædiktiv temperatur er defekt. Kontakt serviceteknikeren. (!!)PW:Handlingskrav Protocol Watch Den i øjeblikket kørende protokol kræver en reaktion fra brugeren. Kontrollér, hvilket vindue der vises, og giv den nødvendige reaktion. PW i konflikt Protocol Watch Der er uoverensstemmelse i patientoplysningerne, som endnu ikke er blevet afhjulpet (>15 minutter). PW:Check indstil Protocol Watch Kontakt serviceteknikeren. Indstillinger kunne ikke indlæses eller fortolkes korrekt. RA LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone EKG RA elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. RAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). RESP LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone RESP MÅLEFORSTYR Talværdien erstattes af symbolet -?- RESP UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. RL LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- i 10 sekunder; INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> IN-VIVO KAL <SO 2 -betegnelse> OPTMOD FEJL <SO 2 -betegnelse> KAL NØDVEN. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> KAL. MISLYK. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. RESP RESP RESP EKG Monitor Monitor Monitor Monitor Der er ikke påsat det nødvendige antal elektroder for monitorering af Resp. Sørg for, at RA og LL elektroderne er påsat. Monitoren har detekteret for mange artefakter i det målte respirationssignal. Kontrollér, at RA og LL elektroderne er korrekt påsat, og at de ikke er udtørret. Kontakt serviceteknikeren. RESP hardwaren er fejlbehæftet. RL elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. In-vivo kalibreringen er endnu ikke afsluttet. Laboratorieværdier skal gemmes i det optiske modul, før kalibreringen kan fuldføres. Man skal enten fortsætte med de næste trin i den aktuelle kalibrering eller indlæse den tidligere kalibrering igen. Hukommelsen i det optiske modul er fejlbehæftet, og kalibreringsdata kan ikke lagres til brug for transport eller under strømsvigt. Hvis der er brug for denne funktion, skal man anvende et andet optisk modul. Der findes ingen gyldige kalibreringsdata i det optiske modul. Man skal udføre enten en før-indlæggelses eller en in-vivo kalibrering. Kalibreringen mislykkedes. Kontrollér tilslutningen mellem kateteret og det optiske modul. Genstart kalibreringen manuelt. Prøv et andet kateter og et andet optisk modul. Hvis kateteret allerede er indlagt, skal man udføre en in-vivo kalibrering. 82
91 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af <SO 2 -betegnelse> KAL.STATUS Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> KAN EJ MÅLE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> KONFIG.FEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> LAV LYSINT. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> LYSINTENS. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> NUL OPTMOD Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> TILS OPTIMO Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SO 2 -betegnelse> PRÆ-INS KAL Talværdien viser -?- INOP-tone <SO 2 -betegnelse> IKKE ISAT Talværdien viser -?-. INOP-tone <SO 2 -betegnelse> UDSTYRSFEJL Talværdien viser -?-. INOP-tone <SO 2 -betegnelse> VARMER OP Talværdien vises med symbolet? SO 2 INKOMPATIBEL INOP-tone Kilde Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor Handling Før-indlæggelseskalibreringen er afsluttet, men kateterets spids er stadig inden for den optiske reference. Kateteret er nu klar til indlæggelse. Signalet ligger uden for det normale område, og der kan ikke hentes en oxygenmætning. Man skal udføre en in-vivo kalibrering. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man prøve et andet optisk modul og et andet kateter. Det optiske modul er konfigureret til SaO 2 status. Brug Skift til venøs i opsætningsmenuen for at konfigurere systemet til venøs mætning igen. Niveauerne for det optiske signal er for lave. Kontrollér, at kateteret enten ligger inden for den optiske reference eller indlagt i patienten. Kontrollér tilslutningen mellem kateteret og det optiske modul. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man prøve et andet kateter og et andet optisk modul. Intensiteten er mærkbart ændret, siden den seneste kalibrering af lysintensitet. Dette kan indikere, at kateterets spids er placeret op mod et blodkars væg, eller at blodgennemstrømningen er lav. Flyt kateteret (og udfør en kalibrering af lysintensiteten). Tilslut det optiske modul. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man prøve et andet optisk modul. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Det optiske modul blev afbrudt under lagring af data. Tilslut det optiske modul igen i mindst 20 sekunder. Før-indlæggelseskalibreringen er i gang. Dette tager typisk 1 minut. I dette tidsrum er alarmer slået Off. Vent til kalibreringen er færdig. Målingen er slået On, og SO 2 /SvO 2 modulet er taget ud af racket. SO 2 /SvO 2 modulet eller det optiske modul er fejlbehæftet. Tag det optiske modul og SO 2 /SvO 2 modulet ud og tilslut dem igen. Udskift modulerne. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Det optiske modul har endnu ikke nået drifttemperatur. Vent et par minutter, indtil opvarmningen er afsluttet. SO 2 modulet eller det optiske modul er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren. 83
92 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling SO 2 OPGRADER INOP-tone Sp - vo 2 CHK ENHEDER Talværdien erstattes af symbolet -?- Sp - vo 2 CHK KILDER Talværdien erstattes af symbolet -?- Monitor Sp - vo 2 Sp - vo 2 SO 2 modulet befinder sig i øjeblikket i statussen opgrader. Det er ikke muligt at foretage monitorering i denne status. Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne. Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér kilderne for måling. SPIRO ALARMUNDERTR Spirometri Alarmering er undertryk for spirometrimodulet. SPIRO EJ VEJRTRÆK Spirometri Der er i mere end 25 sekunder ikke registreret noget åndedræt. Talværdier, der stammer fra åndedræt, er ikke tilgængelige. SPIRO FEJLFUNKTION Spirometri Modulfejl detekteret. Kontakt serviceteknikeren. SPIRO GASKOMPENS? Spirometri Gaskompensation er indstillet til "gasanalysator", men ikke alle for kompensation nødvendige gasser måles af en gasmonitor. Der benyttes visse af de fall-back værdier, som leveres af brugeren. Målenøjagtigheden kan være reduceret. SPIRO INGEN TRANSD Spirometri Ingen sensor registreret. Sørg for, at der er tilsluttet korrekt sensoren til åndedrætskredsløbet. SPIRO INKOMPATIBEL Spirometri Modulversion ikke kompatibel med versionen for monitorens software. Kontakt serviceteknikeren. SPIRO KAN EJ MÅLE Spirometri Målingen er ved sin grænse, f.eks. omgiven tryk uden for område. SPIRO OPGRADERING Spirometri Modulet kører en firmware-opgradering. Vent med at genoptage monitorering, indtil denne opgradering er fuldført. SPIRO PATIENTKAT. Spirometri Uoverensstemmelse mellem den patientstørrelse, der er konfigureret i monitoren, og den sensortype, der er sat i modulet. Kontrollér instruktionerne vedrørende valg af korrekt sensor i kapitlet om spirometri. SPIRO RENS. MISLYK Spirometri En rensning kunne ikke gennemføres korrekt. Check for kinkede sensorslanger og effektive tilstopninger; kontrollér i øvrigt, at pumpen kører, og at alle ventiler fungerer. SPIRO RENSER Spirometri Der er en rensning i gang - ingen dataopdatering på skærmen. Vent til rensningen er færdig. SPIRO UKNDT TRANSD Spirometri Der blev registreret en ukendt sensor ID-kode. Brug kun sensorer, der er angivet i afsnittet om tilbehør. <SpO2 -betegnelse> NUL SENSOR Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2 -betegnelse> DEAKTIVERET INOP-tone <SpO 2 -betegnelse> INTERFERENS Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. SpO 2 SpO 2 SpO 2 Sørg for, at SpO 2 sensoren er tilsluttet. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man prøve et andet adapterkabel og en anden sensor. Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off. SpO 2 -målingens betegnelse i parameterenheden er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i vinduet for valg af måling. Der er for stor interferens, som skyldes kraftigt omgivende lys og/eller kraftig elektrisk interferens. Tildæk sensoren for at minimere mængden af omgivende lys. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man sørge for, at sensorens kabel ikke er beskadiget eller placeret for tæt på strømførende kabler. 84
93 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <SpO 2- betegnelse> LAV PERF. Betegnelsen vises med symbolet -?- (tvivlsom talværdi) <SpO 2 -betegnelse> MÅLEFORSTYR Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2 -betegnelse> PULSERER EJ Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2 -betegnelse> SENSORFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2 -betegnelse> SIGNALSTØJ Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2 -betegnelse> UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <SpO 2- betegnelse> UDV. OPDAT. Betegnelsen vises med symbolet -?- (tvivlsom talværdi) <SpO 2 betegnelse> DÅRLIG SIGN Betegnelsen vises med symbolet -?- (tvivlsom talværdi) <SpO 2 betegnelse> OPGRADER Betegnelsen vises med symbolet -?-, talværdien er ikke tilgængelig <SpO 2 betegnelse> SØGER Talværdien er ikke tilgængelig <SpO 2 betegnelse> UKND.SENSOR Talværdien erstattes af symbolet -?- SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 Nøjagtigheden kan blive forringet på grund af meget lav perfusion. Man skal stimulere cirkulationen på det sted, hvor sensoren er påsat. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man vælge et nyt sted for målingen. Kontrollér sensorens placering. Prøv et andet adapterkabel og en anden sensor. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Kontrollér perfusionen på stedet for målingen. Sørg om nødvendigt for at stimulere cirkulationen eller at vælge et nyt sted for målingen. Hvis denne INOP skyldes NBP måling på det samme lem, skal man vente, indtil NBP målingen er afsluttet. SpO 2 sensoren eller adapterkablet er fejlbehæftet. Prøv et andet adapterkabel og en anden sensor. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Voldsom patientbevægelse eller elektrisk interferens medfører irregulære pulsmønstre. Prøv at reducere patientbevægelsen eller at løsne kabelstroppen på sensoren. MPS eller modulet er defekt. Tag MPS eller modulet ud, og tilslut det igen. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Opdateringsperioden for viste værdier udvides på grund af en NBP-måling på samme ekstremitet eller overdreven signalstøj. Signaltilstanden for SpO 2 målingen er dårlig, og målenøjagtigheden kan være forringet. SpO 2 målingen befinder sig i øjeblikket i statussen OPGRADER. Det er ikke muligt at foretage monitorering i denne status. SpO 2 analysere patientsignalet for at kunne aflede værdierne for puls, SpO 2 og perfusion. Vent, indtil denne analyse er afsluttet. Den tilsluttede sensor eller det tilsluttede adapterkabel understøttes ikke af SpO 2 målingen. Brug kun de specificerede sensorer og kabler. 85
94 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <SpO 2 betegnelse> IKKE ISAT Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone <SpO 2 betegnelse> SENSOR FRA Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone <SpO 2 -betegnelse> PULS? Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone ΔSpO 2 CHK ENHEDER Talværdien erstattes af symbolet -?- ΔSpO 2 CHK KILDER Talværdien erstattes af symbolet -?- SRR FEJLFUNKTION SRR INTERFERENS INOP-tone SRR UGYLDIG KANAL INOP-tone SVR/SVRI CHK ENHEDER Talværdien erstattes af symbolet -?- SVR/SVRI CHK KILDER Talværdien erstattes af symbolet -?- SVR/SVRI INDSTIL CVP Talværdien erstattes af symbolet -?- SpO 2 SpO 2 SpO 2 SpO 2 forskel SpO 2 forskel Monitor Monitor SVR/SVRI SVR/SVRI SVR/SVRI Der er deaktiveret SpO 2 i parameterserveren - enten ved frakobling af et modul eller ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal modulet sluttes til på ny, eller også skal målebetegnelsen reaktiveres i vinduet for valg af måling SpO 2 sensoren er ikke påsat korrekt på patienten. Påsæt sensoren i henhold til producentens instruktioner. Den detektérbare pulsering for SpO 2 signalet er uden for det specificerede område for pulsfrekvens. Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne. Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér kilderne for måling. Fejlfunktion i kortbølgeradioen. Hvis den tekniske alarm vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Kortbølgeradioforbindelsen registrerer interferens fra en anden enhed. Forsøg en anden kanal. Konfigurationen af kanal for kortbølgeradioen er ugyldig. Kontrollér konfigurationen af kanal og kanalmaske. Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne. Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér kilderne for måling. Der kræves en CVP værdi for denne beregning, men denne værdi måles ikke i øjeblikket. Monitoren anvender den CVP værdi, der er forud indstillet i menuen Opsæt SVR. T/T1/T2/T3/T4 INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). TAAP DEAKTIVERET INOP-tone Monitor Den aktuelt valgte telemetrikonfiguration på monitoren tillader ikke tilslutning af telemetrienheder til monitoren. Tart INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Tblod INGEN TRANSD. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. Tblod OVER OMRÅDE Talværdien erstattes af -?- C.O. C.O. Der er ikke tilsluttet en transducer til modulet, eller kateteret er frakoblet. Tblod er uden for området 17 C 43 C. Tcereb INOP er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). 86
95 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) CHECK TID tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) IKKE ISAT Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) INGEN TRANSD. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) KAL I GANG Talværdien viser først -?-, og derefter vises talværdien med et? tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) KAL KRÆVET Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) KAL MISLYK. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) SKIFT PLAC. Hvis Varme, auto-off er konfigureret til Ja, erstattes talværdien af symbolet -?- INOP-tone. tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) STABILISERE Talværdien vises med symbolet? tcpo 2 (eller tcpco 2 eller tcgas) UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. TEKSTUPLOAD MISLYK INOP-tone Kilde tcgas tcgas tcgas tcgas tcgas tcgas tcgas tcgas tcgas IntelliBridge Handling Påsætnings-timer vil løbe ud om maksimalt 15 minutter. Målingen er slået On, men modulet er frakoblet. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Der er ikke tilsluttet en transducer til tcpo 2 /tcpco 2 modulet. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Vent, indtil tcpo 2 /tcpco 2 kalibreringen er afsluttet. Der skal foretages en kalibrering, før transduceren sættes fast på patienten. Man skal indsætte en transducer med fungerende membraner i modulets kalibreringskammer, tilslutte kalibreringsenheden til kalibreringskammeret, åbne gasventilen og starte kalibreringen. Hvis denne INOP forekommer under en kalibrering, kan der være fejl i modulet eller transduceren: kontakt serviceteknikeren. En kalibrering mislykkedes. Kontrollér kalibreringsenheden, gastrykket og tilslutningen af slanger og start herefter kalibreringen igen. Hvis kalibreringen mislykkes mere end én gang, skal man skifte membraner på transduceren og starte kalibreringen igen. Hvis denne INOP meddelelse vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Påsætnings-timeren har timeout. Vælg et andet påsætningssted for at undgå forbrænding af huden. For at nulstille påsætningstimeren skal man enten kalibrere og vælge et nyt sted for målingen eller vælge et nyt sted for målingen og manuelt nulstille påsætnings-timeren ved at vælge den relevante påsætningstid i menuen Opsæt TCGas. Transduceren har endnu ikke nået den valgte temperatur, og/ eller hud-hyperemisation er endnu ikke afsluttet. Denne INOP forsvinder inden for 3 minutter. Der er fejl i transduceren eller modulet. Tilslut en anden transducer. Hvis denne INOP meddelelse vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Indkommende tekst fra IntelliBridge modulerne overstiger den maksimale grænse. Prøv at frakoble et af IntelliBridge modulerne. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren. Det kan være nødvendigt med en softwareopgradering. 87
96 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling!!/!!!TELE AFBRUDT INOP-tone TELE EJ UNDERSTØT INOP-tone.!!/!!! TELE INOP Alvorlig gul/rød INOP-tone. Telemetri Monitor Telemetri Telemetritransceiveren blev afbrudt eller linket til kortdistanceradioen blev tabt. Kablede forbindelser: kontroller telemetriinterfacet, kabelforbindelsen og opsætningen. Kortdistanceradioforbindelser: hvis telemetritransceiveren ikke er blevet flyttet uden for rækkevidde, skal du kontrollere, om der er kilder til interferens i nærheden af monitoren (bluetoothenheder, DECT-telefoner, mobiltelefoner, mikrobølgeudstyr, osv.). Hvis denne INOP meddelelse vises gentagne gange, skal man bede serviceteknikeren om undersøge omgivelserne for interfererende kilder. Denne telemetrienhed understøttes ikke for direkte tilslutning til monitoren. Kontrollér yderligere detaljer på Informationscenter eller i vinduet til Telemetridata på monitoren. TELE INKOMPATIBEL Monitor SRR-aktiverede telemetrienheder understøttes ikke af denne softwarerevision. Kontrollér konfigurationen. TELE UDSTYRSFEJL INOP-tone TELEKONFIG EJ STØT INOP-tone Telesynk ej unstøt INOP-tone <ΔTemp> CHK ENHEDER Talværdien erstattes af -?- <ΔTemp> CHK KILDER Talværdien erstattes af -?- <Temperaturbetegnelse> DEAKTIVERET INOP-tone <Temperaturbetegnelse> INGEN TRANSD. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. Monitor Monitor Telemetri TEMP forskel TEMP forskel TEMP TEMP Telemetrienhed har en fejlfunktion. Frigør telemetrienheden og tilslut den igen. Hvis INOP'en varer ved, skal man udskifte telemetrienheden. Telemetrienhed understøttes ikke (Companion Mode) Den benyttede parameterserver understøtter ikke synkronisering af EKG og SpO 2 indstillinger mellem monitoren og centralstationen, efter at en telemetrienhed er blevet koblet. Brug en parmeterserver med revision E.0 eller nyere. Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne. Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér kilderne for måling. Der er deaktiveret en temperaturmålebetegnelse i parameterenheden - enten ved tilslutning af en tryktransducer i den fælles tryk/temp-indgang eller ved deaktivering af betegnelsen i vinduet for valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal temptransduceren sluttes til på ny, eller også skal målebetegnelsen reaktiveres i vinduet for valg af måling. Sørg for, at TEMP proben er tilsluttet parameterserveren eller modulet. Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off. 88
97 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <Temperaturbetegnelse> IKKE ISAT INOP-tone <Temperaturbetegnelse> OVER OMRÅDE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <Temperaturbetegnelse> UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af -?- INOP-tone. TEMP TEMP TEMP Der er deaktiveret en temperaturmålebetegnelse i parameterserveren - enten ved frakobling af et modul eller ved deaktivering af betegnelsen i vinduet for valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal modulet sluttes til på ny, eller også skal målebetegnelsen reaktiveres i vinduet for valg af måling Prøv at ændre transducerens påsætningssted. [Temperaturen er lavere end -1 C eller højere end 45 C.] Kontakt serviceteknikeren. Temperatur-hardwaren er fejlbehæftet. Tesoph INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Thud INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Tid udløbet:<timerbetegnelse> INOP-tone Monitor Tiden er udløbet for den i INOP teksten angivne timer. Nulstiller man timeren, forsvinder den tekniske alarm (INOP). Tkerne INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Tnaso INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Trekt INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). <Trykbetegnelse> ARTEFAKT Talværdi tvivlsom <Trykbetegnelse> DEAKTIVERET INOP-tone <Trykbetegnelse> EJ PULSERENDE Pulstalværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. PRESS PRESS PRESS Der er detekteret en ikke-fysiologisk hændelse (for eksempel en skylning eller udtagning af en blodprøve). En resulterende højgrænse alarm undertrykkes. Der er deaktiveret en trykmålebetegnelse i parameterenheden eller udvidelsen - enten ved tilslutning af temperaturtransduceren i den fælles tryk/temp-indgang eller ved deaktivering af betegnelsen i vinduet for valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal tryktransduceren sluttes til på ny, eller også skal målebetegnelsen reaktiveres i vinduet for valg af måling. Denne INOP kan kun forekomme, når et tryk er valgt som kilde for puls. Den forekommer, når den målte pulsfrekvens er lavere end 25 slag pr. minut, eller når amplituden er lavere end 3 mmhg. Kontroller kateteret og forbindelserne til patienten. 89
98 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) INOP meddelelse, visning af Kilde Handling <Trykbetegnelse> IKKE ISAT INOP-tone. <Trykbetegnelse> INGEN TRANSD. Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <Trykbetegnelse> NEDSÆT STØR <Trykbetegnelse> NULST+CHCK KAL Talværdien erstattes af symbolet -?- <Trykbetegnelse> SIGNALSTØJ Pulstalværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <Trykbetegnelse> UDENFOR OMRÅDE Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. <Trykbetegnelse> UDSTYRSFEJL Talværdien erstattes af symbolet -?- INOP-tone. PRESS Der er deaktiveret en trykmålebetegnelse i parameterserveren - enten ved frakobling af et modul eller ved deaktivering af betegnelsen i vinduet for valg af måling. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. For at slå målingen til igen skal modulet sluttes til på ny, eller også skal målebetegnelsen reaktiveres i vinduet for valg af måling PRESS PRESS PRESS PRESS PRESS PRESS Sørg for, at tryktransduceren er tilsluttet måleenheden eller modulet. Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off. Forøg trykkurvens skala. Udfør en nulkalibrering og kontrollér transducerens kalibrering. Denne INOP kan kun forekomme, når et tryk er valgt som kilde for puls. Den fremkommer, når pulsdetektoren registrerer en pulsfrekvens på over 350 bpm. Dette skyldes normalt bevægelsesartefakt eller elektrisk interferens. Sørg for, at målingen er korrekt forberedt og nulstillet, og at transduceren er i niveau med hjertet. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal man prøve en anden transducer. En mulig årsag til denne INOP kan være, at der er målt et tryk uden for det tilladte område for tryk, eller at der er brud på kablet til transduceren. Kontakt serviceteknikeren. Hardwaren for tryk er fejlbehæftet. Trum INOP 'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Ttymp INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Tven INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). Tvesic INOP'er TEMP Se <Temperaturbetegnelse> INOP'er (under Temp). UAP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). UDEN FOR OMRÅDE Telemetri Telemetrienheden er kommet uden for dækningsområdet for forbindelsespunktet.!!/!!! UDSKIFT BATTERI T Alvorlig gul/rød INOP-tone. Under denne INOP kan alarmer ikke sættes i pausestatus eller slås Off. Telemetri Batteriet i telemetrienheden er næsten brugt op og skal udskiftes. 90
99 Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 5 Patientalarmer og INOP'er INOP meddelelse, visning af Kilde Handling UDSTYR CHECK KONF INOP-tone. UDSTYR CHECK OPSÆT INOP-tone. UDSTYR IKKE UNDERS INOP-tone. UGYLDIGT ELEK.SÆT IntelliBridge IntelliBridge IntelliBridge Telemetri Identifikation af enheden blev udført, men der kunne ikke etableres kommunikation pga. en fejl. Forkortelserne for IntelliBridge INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. Identifikation af enheden blev udført, men der kunne ikke etableres kommunikation pga. timeout. Forkortelserne for IntelliBridge INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. Identifikation af enheden blev udført, men der er ikke installeret en brugbar enhedsdriver. Forkortelserne for IntelliBridge INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. UVP INOP'er PRESS Se <Trykbetegnelse> INOP'er (under "tryk"). V LØS ELEKTR. Talværdien erstattes af symbolet -?- i 10 sekunder; INOP-tone. <VueLink option> CHECK OPSÆT INOP-tone. <VueLink option> CHK KABEL INOP-tone. <VueLink option> CHK KONF. INOP-tone. VueLnk IKKE ISAT INOP-tone VueLnk INGEN KONF. INOP-tone VueLnk UDSTYRSFEJL INOP-tone EKG VueLink VueLink VueLink VueLink VueLink VueLink V-elektroden (IEC: C elektroden) er faldet af patienten, eller der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte valget af det nye elektrodesæt. Der blev ikke modtaget information fra den eksterne enhed. Enheden kan være slukket eller frakoblet. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. Der er ikke tilsluttet et kabel, eller der er tilsluttet et forkert kabel til VueLink modulet, eller der er valgt en forkert enhed. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. Der er valgt en forkert ekstern enhed på VueLink modulet, eller den eksterne enhed er ikke konfigureret korrekt, eller der er anvendt et forkert kabel for tilslutning af enheden til VueLink modulet. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. VueLink modulet er taget ud af racket, eller hele racket er blevet frakoblet. Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg af måling. Hvis man kvitterer denne INOP, slås målingen Off. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. VueLink modulet er ikke blevet konfigureret under installeringen. Denne installeringsprocedure bør udføres enten af medicoteknikeren eller af Philips serviceteknikeren. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. Fejl i VueLink modulet. Hvis denne meddelelse vises gentagne gange, skal modulet udskiftes. Kontakt serviceteknikeren. Forkortelserne for VueLink INOP'er kan være en smule forskellige afhængigt af kategorien for enheden. 91
100 5 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 92
101 6 6Patientadministration Brug vinduet Demografiske data for patient og dets tilhørende programtaster for indlæggelse, udskrivning og overførsel af (ADT) patienter. Alle demografiske patient- og ADT-oplysninger deles mellem patientmonitoren og Informationscenter; f.eks. er patienter, der er indlagt på monitoren, automatisk indlagt på et tilsluttet Informationscenter. Bemærk, at X2's funktion til at indlægge eller udskrive patienter deaktiveres, hvis den er tilsluttet en værtsmonitor, og værtsmonitoren styrer de demografiske patientoplysninger og ADT-oplysningerne. Indlægge en patient Monitoren viser fysiologiske data og lagrer dem, så snart patienten er tilsluttet. Dette giver mulighed for at monitorere en patient, som endnu ikke er indlagt. Det er imidlertid vigtigt at foretage en korrekt indlæggelse af patienter, så man får en entydig identifikation af patienten på udskrifter, rapporter og enheder i netværket. Under indlæggelse angiver man de data, som monitoren har brug for til sikker og nøjagtig funktion. For eksempel er det indstillingen for patientkategori, der bestemmer, hvilken algoritme monitoren bruger til at behandle og beregne visse målinger, hvilke sikkerhedsgrænser der anvendes på visse målinger, samt hvilke områder for alarmgrænser der arbejdes med. BEMÆRK Det anbefales kraftigt at konfigurere de samme patientdatafelter som obligatoriske på monitoren og Informationscenter. 93
102 6 Patientadministration Indlægge en patient Indlæggelse af en patient 1 Vælg patientnavnefeltet, eller vælg programtasten, Indlæg/udskriv for at åbne vinduet Demografiske data for patient. SSeng10 Voksen Jens Jensen Demografiske data for patient Efternavn Fornavn : Jensen : Jens CPR-nr. Patientkat. : Voksen Indlæg patient Overfør Udskriv patient Afslut sag 2 Slet eventuelle tidligere patientdata ved at vælge programtasten Udskriv patient eller Afslut sag og derefter Bekræft. Hvis den forrige patient ikke udskrives, vil det ikke være muligt at skelne mellem oplysningerne fra den tidligere og den aktuelle patient, eksempelvis i trenddatabasen. 3 Vælg Indlæg patient. 4 Indtastning af patientinformation: vælg de enkelte felter efter tur; benyt skærmtastaturet til indtastning, eller vælg blandt punkter i lister over forskellige muligheder for at angive relevant information. Efternavn: Indtast patientens efternavn, for eksempel Jensen. Fornavn: Indtast patientens fornavn, for eksempel Jens. Mellemnavn (hvis konfigureret til at vises): Indtast patientens mellemnavn. Cpr-nr., Kontakt-ID: Det kan konfigureres for hospitalet om disse felter skal vises, og hvilken betegnelse, de skal have. Det ene eller begge felter kan vises, og betegnelserne kan være: CPR-nr., Sags-ID, Besøgs-ID, osv. Indtast de relevante data for de viste felter. Patientkat.: Vælg patientkategori, enten Voksen, Pædiatrisk eller Neonatal. Pacet: Vælg Ja eller Nej (man skal vælge "Ja", hvis patienten har pacemaker). Højde: Indtast patientens højde. Vægt: Indtast patientens vægt. BSA: Monitoren beregner automatisk patientens BSA (Body Surface Area). Fødselsdag: Indtast patientens fødselsdato. Indtast datoen i formatet dd/mm/åååå. Alder: Monitoren beregner automatisk patientens alder. Køn: Vælg Mand eller Kvinde. Noter: Indtast eventuel ekstra information om patient eller behandling. 5 Vælg Bekræft. Patientstatus ændres til indlagt. 94
103 Hurtigindlæggelse af en patient 6 Patientadministration Patientkategori og status for pacing Indstillingen for patientkategori bestemmer, hvilken algoritme monitoren bruger til at behandle og beregne visse målinger, hvilke sikkerhedsgrænser der anvendes på visse målinger, samt hvilke områder for alarmgrænser der arbejdes med. Indstillingen for pacet afgør, om monitoren viser pacemakerpulser eller ej. Når Pacet er sat til Nej, bortfiltreres pacerpulser og vises derfor ikke i EKG kurven. ADVARSEL Felterne Patientkategori og Pacet vil altid indeholde en værdi, uanset om patienten er fuldt indlagt eller ej. Hvis man ikke angiver nogen indstilling for disse felter, bruger monitoren standardværdierne fra den aktuelle profil, som måske ikke er korrekte for patienten. Patientkategori Hvis man ændrer patientkategorien, kan det medføre ændring af alarmgrænserne for arytmi og NBP. Kontrollér altid alarmgrænserne for at sikre, at de er passende for den aktuelle patient. Status for pacet For pacede patienter skal man vælge Pacet for Ja. Hvis indstillingen Pacet er sat til Nej, kan systemet misfortolke en pacet puls som et QRS og derved ikke alarmere ved asystoli. Indlæggelse af en centralt monitoreret patient Man kan indlægge en patient via enten monitor ved seng eller Informationscenter. Når man har indlagt en patient, vises patientens navn på monitor ved seng og Informationscenter. Hvis ikke alle de patientoplysninger, der kræves af Informationscenter, bliver indtastet, kan Informationscenter afvise indlæggelsen. Udfyld alle de obligatoriske felter, og indlæg patienten på ny. Hurtigindlæggelse af en patient Brug kun hurtigindlæggelse, hvis der ikke er tilstrækkelig tid eller information til en fuldt gennemført indlæggelse af patienten. Fuldfør i så tilfælde indføring af de demografiske patientoplysninger på et senere tidspunkt. 1 Vælg genvejstasten Hurtigindlæg. 2 Angiv nødvendige data (ID-felter eller efternavn afhængigt af konfigurationen) via tastaturet. 3 Vælg Enter. 4 Vælg Bekræft i bekræftelsesvinduet for at udskrive den forrige patient (hvis bekræftelse er nødvendig ifølge konfigurationen). 5 Kontrollér, at patientkategori og status for pacet er korrekt for den nye patient. Hvis monitoren er tilsluttet til et informationscenter, og kun ID-feltet udfyldes, indstilles patientnavnet til på Informationscenter. Angiv de resterende demografiske oplysninger, så snart det er muligt, for at give en fuld identifikation af patienten på netværket, på monitoren og på udskrevne rapporter. Færdiggør oplysningerne ved at vælge Indlæg patient igen, og udfylde de obligatoriske felter. Redigering af patientoplysninger Redigering af patientoplysninger, efter at en patient er indlagt, sker ved at vælge feltet for patientnavn på hovedskærmen for at åbne vinduet Demografiske data for patient og foretage de nødvendige ændringer. 95
104 6 Patientadministration Udskrivning af en patient Udskrivning af en patient ADVARSEL Foretag altid en udskrivning før start af monitorering af en ny patient; dette gælder, selv hvis den forrige patient ikke var indlagt. Hvis dette ikke gøres, kan resultatet være, at data tilskrives den forkerte patient. En udskrivning: sletter informationen i vinduet Demografiske data for patient. sletter alle patientdata (herunder trenddata) fra monitoren og informationscentret. Dette sikrer, at data for den forrige patient ikke blandes sammen med data for den nye patient. tilbagestiller indstillingerne for patientkategori og pacet til de værdier, der er fastlagt i standard profilen. tilbagestiller alle monitor- og måleindstillinger samt den aktive skærm til de værdier, der er fastlagt i standard profilen. udskriver patienten fra Informationscenter. Når en patient udskrives fra monitoren eller fra et informationscenter, bliver alle patientoplysningerne slettet. Kontrollér, at de nødvendige rapporter er printet ud før udskrivningen. Kontrollér, at der er en fungerende lokal eller central printer, før du bruger Afslut sag. Udskrivning af en patient 1 Vælg feltet til patientnavn, eller klik på tasten Indlæg/udskriv for at åbne vinduet Demografiske data for patient og tilknyttede programtaster. 2 Vælg den relevante programtast: Afslut sag - for at få en udskrift af eventuelt konfigurerede Afslut sag rapporter eller udskrifter af vitale parametre og derefter udskrive patienten og slette data fra patientdatabasen og til sidst skifte til standbystatus. Hvis der er konfigureret en Afslut sag genvejstast for monitoren, kan man i stedet vælge denne og så bekræfte handlingen. For at se hvilke afslut sag rapporter, der er indstillet for monitoren, skal man vælge Hovedopsætning -> Rapporter -> Auto rapporter. Hvis Afslut sag rap. er indstillet til On, vil denne rapport blive printet for hver autorapport, når der vælges Afslut sag. Se afsnittet om autorapporter for oplysninger om indstilling af afslut sag rapporter. Udskriv patient - for at udskrive patienten uden rapportudskrifter. Kontrol af ny patient Monitoren kan konfigureres til at spørge brugeren i bestemte situationer: efter at monitoren har været slukket i et bestemt stykke tid efter en fastlagt standby-periode når der ikke har været målt nogen basale vitale parametre (HF, RF, Puls, SpO 2, NBP) i en fastlagt periode om der nu monitoreres en ny patient. Pop-up-vinduet har titlen Er dette en ny patient? Tasten Ja på monitoren bruges til at udskrive den forrige patient og begynde at overvåge en ny patient, og tasten Nej bruges til at fortsætte overvågningen med de aktuelle patientoplysninger og -indstillinger. Tidsperioderne for de tre tilstande kan konfigureres uafhængigt. 96
105 Overførsel af patienter 6 Patientadministration Overførsel af patienter For ikke at skulle indtaste de samme patientoplysninger adskillige gange og til aktivering af patientoverførsler uden datatab kan de demografiske patientoplysninger gøres fælles for patientmonitorer og informationscentre. Overførsel af en centralt monitoreret patient ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse, der er tilsluttet en X2-enhed, er ikke tilgængelige, hvis X2-enheden kører på batteri. De er kun tilgængelige, hvis X2-enheden forsynes med strøm fra lysnettet, når den enten er tilsluttet en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Situation: En centralt monitoreret patient overflyttes til et nyt monitoreringssted med samme Informationscenter databaseserver uden at afbryde opsamlingen af trendoplysninger for patient ved at anvende X2 som både MPS og transportmonitor. 1 Før X2 frakobles fra værtsmonitoren, skal du vælge feltet patientnavn eller vælge genvejstasten Indlæg/udskriv på værtsmonitoren for at åbne vinduet Demografiske data for patient, og derefter vælge programtasten Overfør. Hvis patienten ikke er indlagt eller ikke er monitoreret af et Informationscenter, er tasten Overfør inaktiv (vises med grå skrift). Dette trin bevarer de demografiske patientoplysninger under overførslen. 2 Frakobl X2 og samtlige tilsluttede udvidelser fra værtsmonitoren. 3 Flyt patienten ved at bruge X2 som transportmonitor. 4 På det nye sted tilsluttes X2 til den nye værtsmonitor. Hvis værtsmonitoren registrerer en uoverensstemmelse vedr. patienten, åbnes et vindue med patientens data og spørgsmålet "Afslut overførsel af denne patient?". 5 Vælg Ja for at afslutte overførslen.dette genindlægger patienten fra overførselslisten til den nye monitor. Dette vil overføre de demografiske patientoplysninger samt X2 måleindstillinger og trenddata, der er lagret i parameterserveren, til modtagermonitoren. 6 Kontrollér, at indstillingerne for patientkategori og status for pacet er korrekte. Overførsel af en centralt overvåget patient ved hjælp af IIT ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse, der er tilsluttet en X2-enhed, er ikke tilgængelige, hvis X2-enheden kører på batteri. De er kun tilgængelige, hvis X2-enheden forsynes med strøm fra lysnettet, når den enten er tilsluttet en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Situation: En centralt monitoreret patient overflyttes med en X2 til et nyt monitoreringssted med samme Informationscenter databaseserver uden at afbryde opsamlingen af trendoplysninger for patienten. X2 har en IIT-grænseflade (IntelliVue Instrument Telemetry), er tilsluttet en værtsmonitor og er erklæret telemetrienhed i Informationscenter. BEMÆRK Tasten Overfør er ikke tilgængelig, mens X2 er tilsluttet en værtsmonitor (Companion Mode er angivet). 1 Frakobl X2 og samtlige tilsluttede udvidelser fra værtsmonitoren. 2 Flyt patienten ved at bruge X2 som transportmonitor. 3 På det nye sted, lige inden X2 tilsluttes den nye værtsmonitor: 97
106 6 Patientadministration Overførsel af patienter åbn vinduet Demografiske data for patient. vælg programtasten Overfør. vent, indtil overførslen er fuldført. 4 Tilslut X2 til den nye værtsmonitor. Monitoren registrerer en uoverensstemmelse vedr. patienten, og et vindue åbnes med patientens data og spørgsmålet "Afslut overførsel af denne patient?". 5 Vælg Ja for at afslutte overførslen. Dette genindlægger patienten fra overførselslisten til den nye monitor. Dette vil overføre de demografiske patientoplysninger samt (hvis konfigureret) måleindstillinger og trenddata, der er lagret i X2, til modtagermonitoren. Kontrollér, at indstillingerne for patientkategori og status for pacet er korrekte. Overførsel af en centralt monitoreret patient med monitoren Situation: En centralt monitoreret patient overflyttes med monitoren til et andet monitoreringssted på samme Informationscenter databaseserver uden at afbryde opsamlingen af trendoplysninger for patient. 1 Vælg feltet til patientnavn, eller klik på genvejstasten Indlæg/udskriv for at åbne vinduet Demografiske data for patient, og klik derefter på programtasten Overfør. Hvis patienten ikke er indlagt eller ikke er monitoreret af et Informationscenter, er tasten Overfør inaktiv (vises med grå skrift). Dette trin bevarer de demografiske patientoplysninger under overførslen. 2 På det nye sted skal man forbinde monitoren til netværket (kun nødvendigt for kabelbaserede netværk). Hvis monitoren registrerer en uoverensstemmelse vedr. patienten, åbnes et vindue med patientens data og spørgsmålet "Afslut overførsel af denne patient?". 3 Vælg Ja for at afslutte overførslen. 4 Kontrollér, at indstillingerne for patientkategori og status for pacet er korrekte. Hvis man ved et uheld overfører en patient, skal man bruge Genindl. for at genoprette patientens data i Informationscenter. Hvis man ikke er tilsluttet netværket, skal man vælge Slet overfør for at gå ud af overførselsstatus. Patientoplysningerne bliver i monitoren. Dataudveksling mellem informationscentre Demografiske oplysninger og trenddata kan overføres fra ét informationscenter til et andet, ved at man vælger Overfør på patientmonitoren. Trenddata deles ikke mellem informationscentre og monitorer. Afhjælpning af uoverensstemmelser vedrørende patientinformation Når du sammenkobler enheder, der lagrer demografiske patientdata, for eksempel: en MPS og en monitor, en X2 eller MP5 og en værtsmonitor, en monitor og et informationscenter, sammenligner systemet patientkategori, status for pacet, og unik patientidentifikation for at synkronisere informationen. Hvis den er konfigureret til at gøre dette, indikerer monitoren, hvis der registreres en uoverensstemmelse mellem informationerne. 98
107 Overførsel af patienter 6 Patientadministration ADVARSEL 1 Når en monitor forbindes til Informationscenter via det trådløse IntelliVue Instrument Telemetry interface, vil patientdata automatisk blive flettet i tilfælde af en overførsel. Dette betyder, at der ikke sker nogen udskrivning af patient fra monitoren, og at indstillinger og trenddata vil blive bevaret. Man vil se en meddelelse på monitoren, og vinduet Demografiske data for patient vises automatisk, så man kan kontrollere data og om nødvendigt ændre dem. 2 Det er vigtigt at afhjælpe uoverensstemmelser, så snart de opdages. Gør man ikke det, kan det betyde, at man kommer til at træffe kliniske afgørelser på baggrund af forkerte/forvirrende data. Desuden vil visse indstillinger, f.eks. Pacet og Patientkategori, eventuelt ikke stemme overens mellem Informationscenteret og monitoren. Hvis status for pacet er indstillet forkert, kan systemet misfortolke en pacet puls som et QRS og derved ikke alarmere ved asystoli. Det er vigtigt, at Patientkategori er indstillet korrekt, så EKG'et kan analyseres korrekt, og alarmgrænserne for arytmi kan indstilles fra starten. I tilfælde, hvor en MP5 eller X2 med en grænseflade for IntelliVue Instrument Telemetry er erklæret "telemetrienhed" i Informationscentret og er tilsluttet en værtsmonitor, er det vigtigt at afhjælpe en eksisterende uoverensstemmelse mellem monitoren og Informationscenteret, før du frakobler MP5/X2. Gør man ikke det, falder MP5/X2 bort, og patientoplysningerne og indstillingerne synkroniseres til Informationscentret. Manuel afhjælpning af uoverensstemmelse mellem patientinformationer Kilden til uoverensstemmelsen angives med spørgsmålstegn (???) og vises i statuslinjen i bunden af skærmbilledet (Patient???, Patientkategori??? eller Pacet???). Monitoren åbner automatisk vinduet Vælg patient, så brugeren selv kan beslutte, hvilke patientdata der skal benyttes. Man er ikke tvunget til straks at afhjælpe uoverensstemmelsen straks, men indikatorerne fortsætter, indtil uoverensstemmelsen er afhjulpet. I visse almindelige situationer med uoverensstemmelser forenkler monitoren opløsningen ved at foreslå en løsning af uoverensstemmelsen. Hvis for eksempel en patient ankommer efter transport og tasten Overfør er valgt, viser monitoren denne patients data og spørger Afslut overførsel af denne patient?. Man kan så vælge Ja for at afslutte overførslen. Hvis man vælger Nej, vises vinduet Vælg patient. Når uoverensstemmelsen er løst, viser monitoren et bekræftelsesvindue, som viser den patient, der er valgt, og hvilke steder, data eventuelt vil blive slettet. Bekræft valget. Monitoren viser automatisk vinduet Demografiske data for patient efter bekræftelse. Kontrollér, at de viste indstillinger er korrekte for den aktuelle patient. Køn, fødselsdato, højde, vægt og plejenotater genererer ikke advarsel om uoverensstemmelse. Hvis disse felter indeholder forskellige værdier på forskellige enheder, afhjælper monitoren selv disse uoverensstemmelser. Den kan for eksempel tage fødselsdato fra Informationscenter, mens den tager oplysningen om køn fra monitoren. Kontrollér altid de demografiske patientoplysninger efter at have sammenflettet flere patienter, så resultatet bliver som ønsket. Ret om nødvendigt i informationerne. ADVARSEL Efter at have afhjulpet en uoverensstemmelse skal man kontrollere, at monitorens indstillinger (specielt for patientkategori, status for pacet og alarmgrænser) er korrekte for den aktuelle patient. 99
108 6 Patientadministration Overførsel af patienter Forskellige patienter - Hvis et af patientdatasættene er korrekt Hvis der er uoverensstemmelse mellem Informationscenter og en monitor, skal man vælge det datasæt, som man ønsker at fortsætte med for denne patient ved at vælge en af sektorerne i vinduet Vælg patient. Når uoverensstemmelsen er løst, viser monitoren et bekræftelsesvindue, som viser den patient, der er valgt, og hvilke steder, data eventuelt vil blive slettet. Bekræft valget. Monitoren viser automatisk vinduet Vælg patient JENSEN, JENS J 1234HG9556, 2008/00123 Voksen Ikke-pacet MØLLER Voksen Pacet Samme patient Ny patient Demografiske data for patient efter bekræftelse. Kontrollér, at de viste indstillinger er korrekte for den aktuelle patient. Forskellige patienter - Hvis ingen af patientdatasættene er korrekte Der kan forekomme uoverensstemmelser mellem patientinformationer, hvor ingen af datasættene er korrekte, når man tilslutter en ny MPS til en monitor for at klargøre til en ny patient, før man rent faktisk starter målinger. Vælg Ny patient, hvis det er sikkert, at ingen af informationerne er korrekte. Dette udskriver alle patienter, sletter alle data i både monitor og MPS, tilbagestiller alle indstillinger til standardprofilen og giver mulighed for at indlægge en ny patient. Forskellige patienter - Hvis begge patientdatasættene er korrekte En uoverensstemmelse mellem patientinformationer, hvor begge datasæt er korrekte, kan forekomme, hvis man indlægger en ny patient på monitoren (eller på Informationscenter), før patienten ankommer til afdelingen, og derefter til monitoren tilslutter den MPS, der blev brugt ved transport af patienten. Vælg Samme patient, hvis patientinformationen er forskellig, men det er sikkert, at patienten er den samme. Dette fletter data for patient og opdaterer dem i Informationscenter, monitor og multiparametermodul (MPS) i overensstemmelse med nedenstående tabel. Vær opmærksom på, at monitoren kan være konfigureret til at flette data fra MPS og monitor og overføre måleindstillinger fra MPS til monitor. 100
109 7 7EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Elektrokardiogrammet (EKG) måler hjertets elektriske aktivitet og viser den på monitoren som en kurve og en talværdi. Dette afsnit beskriver også arytmimonitorering (se side 117), ST-monitorering (se side 129) og QT-monitorering (se side 139). Klargøring af hud til påsætning af elektroder En god elektrode-til-hud kontakt er vigtig for et godt EKG-signal, eftersom hud ikke leder elektricitet særlig godt. 1 Vælg steder med ubeskadiget hud, der ikke har nogen form skader. 2 Klip eller barber om nødvendigt huden på påsætningsstederne. 3 Vask huden grundigt med vand og sæbe, sørg for ikke at efterlade sæberester. Vi anbefaler ikke brug af æter eller ren sprit, da dette udtørrer huden og forøger hudmodstanden. 4 Tør huden grundigt. 5 Brug med forsigtighed papir til EKG hudklargøring (slibende) for at fjerne døde hudceller og forbedrer ledeevnen på påsætningsstedet for elektroden. Tilslutning af EKG kabler 1 Fastgør clips eller snaplåse til elektroderne før påsætning. Hvis man ikke benytter præ-gelerede elektroder, skal man påføre elektrodegelé på elektroderne før påsætning. 2 Placér elektroderne på patienten i overensstemmelse med den valgte elektrodeplacering. 1 - EKG konnektor 1 101
110 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Valg af primær og sekundær EKG afledning 3 Fastgør elektrodekablet til patientkablet. 4 Sæt patientkablet i den hvide EKG konnektor på monitoren. En EKG-kurve og talværdi vises på monitorens display. OBS For at beskytte monitoren mod skader under defibrillering, for at få nøjagtig EKG information og for at beskytte mod støj og anden interferens anbefales det kun at bruge de af Philips anbefalede EKG elektroder og kabler. Valg af primær og sekundær EKG afledning Monitoren benytter den primære og sekundære afledning til at beregne HF og til at analysere og registrere hjertearytmi. De er også tilgængelige for udskrift og visning på Informationscenter. Den sekundære afledning bruges kun, hvis monitoren er konfigureret til arytmianalyse med mere end én afledning. Sådan vælger man en afledning som primær eller sekundær afledning: Vælg i menuen Opsæt EKG Primær afled eller Sekundær afled. og derefter den relevante afledning. Man kan tildele en hvilken som helst afledning, uanset om den vises i øjeblikket eller ej. Kontrol af status for pacet Det er vigtigt, at indstillingen for pacet er korrekt, når monitoreringen af EKG påbegyndes. Man bør vælge en primær eller sekundær afledning, der har følgende egenskaber: QRS-komplekset bør enten være helt over eller helt under basislinjen og bør ikke være bifasisk QRS-komplekset bør være højt og smalt P-kurverne og T-kurverne bør være mindre end 0,2 mv Indstillingen for pacet kan ændres i menuen Opsæt EKG ved at vælge Pacet og derefter vælge Ja eller Nej. ADVARSEL Afvisning af pacerpuls skal slås til for pacede patienter ved at indstille "Pacet" til Ja. Hvis man slår undertrykkelse fra for pacede patienter, kan det medføre, at pacerpulser tælles som almindelige QRSkomplekser, hvilket kan betyde, at der ikke udløses asystolihændelse, når der burde. Når man skifter profil samt ved indlæggelse/udskrivning, skal man altid kontrollere, at status for paced er korrekt for den aktuelle patient. Visse pacede pulser kan være vanskelige at undertrykke. I sådanne tilfælde tælles pulsene som et QRS kompleks, hvilket kan resultere i forkert beregning af HF og manglende detektering af hjertestop eller visse arytmier. Sørg for, at pacet puls registreres korrekt ved at kontrollere mærkerne for pacet puls på skærmen. Sørg for nøje observation af patienter med pacemaker. 102
111 Tolkning af EKG visningen 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Tolkning af EKG visningen Den aktuelle skærmvisning kan være konfigureret til at have et lidt anderledes udseende Pacet rytme HF bpm M EASI Afledningsbetegnelse for den viste kurve 2 1 mv kalibreringssøjle 3 Pacerspidser 4 Mærker for pacet puls 5 Aktuel hjertefrekvens 6 Aktuelle alarmgrænser for hjertefrekvens 7 EASI elektrodeplaceringsbetegnelse 8 EKG filterbetegnelse EKG HF talværdi: Dette er hjertefrekvensen udledt af det monitorerede EKG. Mærker for pacet puls: Disse vises, hvis indstillingen for Pacet status er sat til Ja, pacerspidserne ikke er konfigureret til at have fast størrelse, og patienten har et pacet signal. Pacerspidser: Pacerspidserne vises med hvidt, medmindre EKG-kurven er hvid, for så vil de være grønne. Hvis pacerspidserne er konfigureret til at have en fast størrelse, vil de blive vist i baggrunden som en stiplet linje. 1 Pacerspidser konfigureret til at have en fast størrelse 1 Synkroniseringsmærker for defibrillator: Hvis der er tilsluttet en HP/Agilent/Philips defibrillator, vises synkroniseringsmærkerne (vertikale linjer) på EKG-kurven. Synkroniseringsmærkerne vises med gult, medmindre EKG-kurven er gul, for så vil de være grønne. ST-talværdier i EKG-kurve: ST-talværdier kan konfigureres til at blive vist under EKG-kurven til venstre. 103
112 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Monitorering af pacede patienter Monitorering af pacede patienter Et EKG, der er optimeret til monitorering af en pacet patient, bør se således ud: Normale slag 2 Pacet rytme Man bør vælge en primær eller sekundær afledning, der har følgende egenskaber: Det normale QRS-kompleks bør enten være helt over eller helt under basislinjen og bør ikke være bifasisk. For pacede patienter bør QRS komplekserne mindst have den dobbelte størrelse af pacede pulser. QRS-komplekset bør være højt og smalt P-kurverne og T-kurverne bør være mindre end 0,2 mv. For at lette identifikation på skærmen kan pacerspidserne konfigureres til at have en fast størrelse. De vises da i baggrunden som en stiplet linje. Længden af den stiplede linje er fast i forhold til kurvekanalens højde og er uafhængig af den faktiske pacer-amplitude. Indstilling af status for pacet (undertrykkelse af pacerpuls) I menuen Opsæt EKG kan man for Pacet skifte mellem indstillingerne Ja og Nej. Pacet Man kan også ændre indstillingen for pacet i vinduet Demografiske patientoplysninger. Når Pacet er indstillet til Ja: er undertrykkelse af pacerpuls slået On. Det betyder, at pacemaker-pulser ikke tælles som ekstra QRS komplekser. markeringer for pacede pulser vises på EKG-kurven som små streger (kun, når pacerspidser ikke er konfigureret til at have en fast størrelse). symbolet for pacet/ikke-pacet vises under HF-betegnelsen. Ikke-pacet Når Pacet er sat til Nej, vises pacerspidser ikke i EKG-kurven. Vær opmærksom på, at det at slå undertrykkelse af pacede pulser Off for pacede patienter, kan medføre, at pacede pulser bliver registreret som normale QRSkomplekser, hvilket kan medføre, at der ikke udløses en asystolihændelse. 104
113 Ændring af EKG-kurvens størrelse 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Sådan undgås repolariseringsspor ved pacede pulser Visse unipolære pacemakere viser pulser med repolariseringsspor. Disse spor kan tælles som QRS er i tilfælde af hjertestop eller andre former for arytmi. Hvis man bliver opmærksom på et synligt repolariseringsspor, skal man vælge en afledning, der formindsker repolariseringssporets størrelse. 1 Repolariseringsspor (bemærk bredde) 1 Ændring af EKG-kurvens størrelse Hvis nogen af de viste EKG-kurver er for små eller klippede, kan man ændre størrelsen for en enkelt eller alle EKG-kurver i skærmbilledet. Bemærk, at justeringsfaktoren kun ændrer den måde, hvorpå EKG-kurven vises. Den påvirker ikke det EKG-signal, der analyseres af monitoren. En sammenligning mellem kurvens størrelse og 1 mv kalibreringssøjlen på EKG-kurvesegmentet kan hjælpe med til at give et indtryk af den reelle EKG signalstyrke. Hvis man vælger en fast justeringsfaktor, vil 1 mv kalibreringssøjlen have samme størrelse for alle viste EKG-kurver. Hvis man vælger Auto størr. eller en individuel størrelse vha. tasterne Størrelse op / Størrelse ned, kan kalibreringssøjlen muligvis have en forskellig størrelse for hver kurve. Ændring af den enkelte EKG-kurves størrelse 1 Vælg det kurvesegment, der skal ændres. Derved fremkaldes afledningsmenuen for dette segment. 2 Vælg i afledningsmenuen punktet Størrelse op for at gøre kurven større eller Størrelse ned for at gøre kurven mindre. Vælger man Auto størr., får monitoren lov til at vælge den optimale justeringsfaktor for alle viste EKG-kurver. Ændring af størrelsen for alle EKG-kurver For at ændre størrelsen af alle EKG-kurverne på skærmen med en fast justeringsfaktor skal man gøre følgende: 1 Vælg i menuen Opsæt EKG punktet Justér størrelse. 2 Vælg den ønskede justeringsfaktor for at få vist en række programtaster. Stør. X0,5 for at halvere kurvens størrelse Stør. X1 for at få vist kurven uden zoom Stør. X2 for at fordoble kurvens størrelse Stør. X4 for at gøre kurven fire gange større 105
114 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Ændring af volumen for QRS tonen Ændring af volumen for QRS tonen QRS tonen afledes enten fra HF eller pulsen afhængigt af, hvilken af de to der er valgt som alarmkilde. Volumen for QRS kan indstilles fra 0 til 10 (0 er lig med Off). For at ændre QRS volumenen skal man i menuen Opsæt EKG vælge QRS volumen og derefter vælge den ønskede volumen fra pop-up listen. Der vil ikke være nogen QRS-tone, hvis X2 er tilsluttet en værtsmonitor. Ændring af indstillinger for EKG filter Indstillingen for EKG-filteret afgør, hvordan EKG-kurverne udjævnes. En forkortelse, der angiver filtertypen, vises under afledningsbetegnelsen i monitorens skærmbillede. Filterindstillingerne påvirker ikke ST-måling. For at ændre filterindstillingen skal man i menuen Opsæt EKG vælge Filter og derefter vælge den ønskede indstilling. Monitor: Brug denne indstilling under normale måleforhold. Udvidet monitorering: Skal benyttes til pædiatriske og neonatale patienter, når der er behov for diagnostisk kvalitet, men der kan forventes lavfrekvens-interferens eller ustabil basislinje. Den øvre grænsefrekvens er den samme som indstillingen for Diag og den nedre grænsefrekvens er den samme som indstillingen for Monitor. Filter: Filteret reducerer interferens til signalet. Det bør bruges, hvis signalet forstyrres af højfrekvent eller lavfrekvent interferens. Højfrekvent interferens medfører normalt store amplitudespidser, der får EKG signalet til at se uregelmæssigt ud. Lavfrekvent interferens medfører som regel en ustabil eller hakket basislinje. I operationsstuen reducerer filteret artefakter og interferens fra elektrokirurgiske instrumenter. Under normale måleforhold kan brug af Filter eventuelt undertrykke QRS-komplekserne for meget og dermed påvirke klinikerens vurdering af det EKG, der vises på monitoren. Dette påvirker ikke det EKG signal, der analyseres af monitoren. Hvis Autofilter er indstillet til On i konfigureringsstatus, vil filterindstillingen automatisk blive indstillet til Filter, hvis der detekteres elektromagnetisk interferens. Diag: Brug denne indstilling, når der kræves diagnostisk kvalitet. Den ufiltrerede EKG-kurve vises, så man kan se ændringer såsom en hakket R-tak eller diskret elevation/depression af ST-segmenterne. Indstillingen Diag vælger den højeste tilgængelige EKG båndbredde, hvilket vil sige 0,05 til 150 Hz for patienttyperne Voksen, Pædi og Neo. Betegnelsen "diagnostisk" gælder kun for krav til EKG båndbredde for diagnostisk elektrokardiografiske enheder som angivet i ANSI/AAMI standarden EC Hvis der anvendes en telemetritransmitter, som er tilsluttet monitoren via kortdistanceradio, begrænses den øvre båndbredde for alle filterindstillinger til 40 Hz. 106
115 Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb (for 6-afled) 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb (for 6-afled) De to brystelektroder for 6-afledningers placeringen kan placeres på to vilkårlige blandt placeringer V1 til V6. Valg de placeringer, som er brugt i menuen Opsæt EKG, således at brystelektroderne får korrekt betegnelse. 1 I menuen Opsæt EKG vælges Va elek. 2 Vælg den benyttede placering fra listen. 3 Vælg Vb elek. og vælg den benyttede placering fra listen. Valg af EASI eller Standard elektrodeplacering Man skal aktivere enten standard elektrodeplacering eller EASI elektrodeplacering. Vælg i menuen Opsæt EKG punktet Placering og derefter Standard eller EASI. EASI vises ved siden af 1 mv kalibreringssøjlen på EKG-kurven i skærmbilledet, og EASI markeres på eventuelle rapportstrimler og udskrifter. Se afsnittet om EASI EKG elektrodeplacering for at se elektrodeplaceringsdiagrammer. Om EKG afledninger For at gøre det muligt at sammenligne de målte EKG-signaler er elektroderne (eller elektrodesættene) placeret i standardiserede positioner, således at de udgør såkaldte "afledninger". For at give mulighed for EKG-signaler, der er optimeret til brug ved diagnose og patientadministration i forskellige plejemiljøer, kan der bruges forskellige elektrodesæt med forskellige elektrodeplaceringer. Man kan enten bruge standard elektrodeplacering eller EASI elektrodeplacering med denne monitor. Ved elektrodeplacering skal man vælge et fladt, muskelfrit sted, hvor signalet ikke vil blive påvirket af hverken bevægelse eller knogler. Korrekt placering af elektroden er altid vigtigt for at få en nøjagtig diagnose. Især i brystelektroderne, der befinder sig tæt på hjertet, kan QRS morfologien ændres væsentligt, hvis en elektrodes placering afviger fra den korrekte placering. Monitorerede EKG-afledninger Hvis du bruger er disse afledninger tilgængelige: Resp måles mellem elektrode: et 3-elektroders sæt I, II, III RA og LL et sæt med 5 elektroder I, II, III, avr, avl, avf, V og MCL. RA og LL et sæt med 6 elektroder I, II, III, avr, avl, avf, Va, Vb RA og LL et sæt med 10 elektroder I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 RA og LL et EASI 5-elektroders sæt I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 I og A 107
116 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Fallback for EKG-elektroder Ændring af elektrodesæt Man ændrer EKG elektrodesæt på følgende måde: Ved tilføjelse af afledninger: anbring de ekstra afledninger efter behov - monitoren genkender automatisk den nye elektrodeplacering. Ved fjernelse af afledninger: der er to muligheder - fjernelse af hele elektrodeblokken på brystet eller fjernelse af enkelte afledninger. Hvis man afbryder elektrodeblokken på brystet fra trunkkablets konnektor, genkender monitoren automatisk den nye elektrodeplacering. Fjern individuelle afledninger ved at fjerne elektroderne. Monitoren udsender INOP'en Løs elek; vælg Ny elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG, så forsvinder INOP'en. Fallback for EKG-elektroder Hvis fallback er konfigureret til at være On, og der forekommer en løs elektrode INOP i den primære afledning (og i den sekundære afledning, hvis der anvendes fler-aflednings monitorering) i mere end 10 sekunder, vil en eventuel anden tilgængelig afledning automatisk blive den primære afledning. Dette kaldes fallback. Når problemet med den løse elektrode er afhjulpet, skifter afledningerne automatisk tilbage. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. EKG-elektrodeplacering Betegnelserne og farverne på EKG-elektroder varierer i overensstemmelse med de standarder, der gælder for dit hospital. I illustrationerne af elektrodeplaceringer i dette kapitel benyttes AAMI betegnelser og farver. Afledningsbetegnelser Afledningsfarver AAMI EASI IEC AAMI IEC RA I R Hvid Rød LA S L Sort Gul LL A F Rød Grøn RL N N Grøn Sort V E C Brun Hvid V1 C1 Brun/rød Hvid/rød V2 C2 Brun/gul Hvid/gul V3 C3 Brun/grøn Hvid/grøn V4 C4 Brun/blå Hvid/brun V5 C5 Brun/orange Hvid/sort V6 C6 Brun/lilla Hvid/lilla 108
117 EKG-elektrodeplacering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Standard 3-elektroders placering RA placering: direkte neden for nøglebenet og nær højre skulder 2 LA placering: direkte neden for nøglebenet og nær venstre skulder 3 LL placering: på venstre nedre abdomen 3 Standard 5-elektroders placering RA placering: direkte neden for nøglebenet og nær højre skulder 1 I 2 LA placering: direkte neden for nøglebenet og nær venstre skulder II 5 avr V avf avl III RL placering: på højre nedre abdomen LL placering: på venstre nedre abdomen V placering: på brystet; positionen afhænger af valget af afledning afledningers placering For 6-afledningers placering skal man bruge placeringerne fra 5-afledningers diagrammet herover men med 2 brystelektroder. De to brystelektroder, Va og Vb, kan placeres på to vilkårlige blandt placeringer V1 til V6, som det vises i brystelektrodediagrammet herunder. Elektrodeplaceringerne Va og Vb skal vælges i menuen Opsæt EKG for at sikre tildeling af korrekte betegnelser. 109
118 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering EKG-elektrodeplacering Placering af brystelektrode For at opnå nøjagtig brystelektrodeplacering og måling er det vigtigt, at man finder det fjerde interkostale rum. 1 Find det 2. interkostale mellemrum ved først at palpere Angle of Louis (det lille benede fremspring, hvor corpus sternum møder manubrium). Denne forhøjning på sternum angiver, hvor det andet ribben er fastgjort; og rummet lige herunder er det andet interkostale rum. 2 Palpér og tæl ned langs brystet, indtil det fjerde interkostale rum er fundet. Angle of Louis Placering af V1: i fjerde interkostale mellemrum ved højre sternale kant Placering af V2: i fjerde interkostale mellemrum ved venstre sternale kant V4R V3R V1 VE V2 V3 V4 V5 V6 V7 Placering af V3: midtvejs mellem placeringen for elektroderne V2 og V4 Placering af V4: i femte interkostale mellemrum ved venstre midt-nøglebenslinje Placering af V5: På venstre anterior axillære linje, på vandret niveau med V4 elektrodens placering Placering af V6: på den venstre midtaksilære linje, horisontalt med positionen for V4 elektroden Placering af V3R til V6R: på højre side af brystet i positioner, der svarer til dem på venstre side af brystet Placering af VE: over processus xiphoideus Placering af V7: på bagsiden af brystkassen ved venstre posteriore aksilære linje i det 5. interkostale mellemrum Placering af V7R: på bagsiden af brystkassen ved den højre posteriore aksilære linje i det 5. interkostale mellemrum 10-elektroders placering Ved 12-afledningers EKG monitorering med 10-elektroders placering er det vigtigt at placere elektroderne korrekt og at mærke alle 12-afledningeres EKG rapporter med korrekt elektrodeplacering. 110
119 EKG-elektrodeplacering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Traditionelt 12-afledningers EKG Ved traditionelt 12-afledningers EKG med 10 elektroder placeres der en elektrode på højre arm, venstre arm, højre ben og venstre ben. Der anbringes seks V elektroder på brystet. Elektroden på højre ben er referenceelektroden. Ekstremitets-elektroder: Placér arm-elektroder på indersiden af hver arm - mellem håndled og albue. Placér ben-elektroder på indersiden af hver læg - mellem knæet og anklen. Bryst-elektroder: V1 - på det 4. interkostale mellemrum ved højre sternale kant V2 - på det 4. interkostale mellemrum ved venstre sternale kant V3 - midtvejs mellem placeringen for elektroderne V2 og V4 V4 - på det 5. interkostale mellemrum på venstre midtclaviculær linje V5 - på venstre anterior axillære linje, på vandret niveau med V4 elektrodens placering V6 - på den venstre midtaksilære linje, horisontalt med positionen for V4 elektroden V1 - V6 2 - LA 3 - LL 4 - RL 5 - RA 111
120 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Beregn 12-afled Modificeret 12-afledningers EKG LA 2 - V1 - V6 3 - LL 4 - RL 5 - RA 6 - Angle of Louis Hvis hospitalet anvender modificeret 10-afledningers EKGelektrodeplacering (Mason-Likar afledningssystemet), skal man anbringe de fire ekstremitets-elektroder tæt ved skuldrene og på nedre abdomen. De seks V elektroder placeret på brystet i samme positioner som ved traditionel 12-elektroders placering. Valg af standard eller modificeret elektrodeplacering Hvis hospitalet benytter modificeret 10-elektroders EKG-elektrodeplacering (Mason-Likar elektrodesystem), skal man slå Elek.plc. til On på monitoren. Dette gøres på følgende måde: Man skal i menuen Opsæt EKG vælge Elek.plc. for at skifte mellem On og Off. Når Elek.plc. er indstillet til On, vil 12-afledningers EKG rapporter blive mærket 12-aflednings EKG rapport (Mason-Likar), og registrerede 12-afledningers EKG'er vil blive mærket Mason-Likar til højre for notatet vedrørende båndbredde på Informationscenteret. Når Elek.plc. er indstillet til Off, vil 12-afledningers EKG rapporter blive mærket 12-aflednings EKG rapport, og registrerede 12-afledningers EKG'er vil ikke blive forsynet med notat på Informationscenteret. ADVARSEL Brug ikke fortolkninger og målinger for EKG analyse for EKG'er, der er opnået med modificeret (Mason-Likar) ekstremitets-elektrodeplacering. Overholdes dette ikke, kan det give forkerte diagnoser, fordi den modificerede (Mason-Likar) elektrodeplacering ikke giver samme udseende som traditionelle 12-afledningers EKG'er og derfor kan skjule mindre infarkter på grund af beregnet akse, forskydninger i R, P og T kurvestørrelser og ST-hældning. Man må ikke eksportere 12-afledningers EKG'er, der er målt med modificeret (Mason-Likar) elektrodeplacering. 12-afledningers EKG'er indfanget med brug af modificeret (Mason-Likar) elektrodeplacering, der eksporteres fra informationscenteret, mærkes ikke med oplysning om, at der er anvendt Mason-Likar elektrodeplacering. Beregn 12-afled Hvis monitoren er tilsluttet til et informationscenter via et kabelbaseret netværk, kan genvejstasten Beregn 12-afled være konfigureret. Hvis man vælger denne tast, eksporteres information vedrørende 12-elektroders EKG til Informationscenteret for analyse. For yderligere information henvises til brugerhåndbogen, som leveres sammen med Informationscenteret. 112
121 EASI EKG elektrodeplacering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering EASI EKG elektrodeplacering Ved at bruge et standard 5-elektroders sæt anbragt i en EASI elektrodeplacering kan man monitorere op til 12 standard EKG afledninger på én gang og kontinuerligt på monitor ved seng. EASI udgør en monitoreringsmetode for trendberegning for ændringer i ST-segment, som kan give en tidlig indikation for iskæmi. ADVARSEL De EASI afledte 12-afledningers EKG er og deres målinger er tilnærmelser til traditionelle 12-afledningers EKG er. Da 12-afledningers EKG er, der er opnået med EASI, ikke er nøjagtigt magen til de12-afledningers traditionelle EKG er, der er opnået med en elektrokardiograf, bør førstnævnte ikke benyttes til diagnosticering. Respirationsmonitorering er også mulig med EASI placeringen; respiration måles mellem elektroderne I og A. Elektroderne skal placeres så nøjagtigt som muligt for at sikre EASI målinger af den bedst mulige kvalitet. Når EASI elektrodeplacering er valgt, vises EASI ved siden af 1 mv kalibreringssøjlen på EKG-kurven i skærmbilledet, og EASI markeres på eventuelle rapportstrimler og udskrifter. Når EASI elektrodeplacering er valgt, vises EASI ved siden af 1 mv kalibreringssøjlen på EKG-kurven i skærmbilledet, og EASI markeres på eventuelle udskrifter. EASI monitorering under INOP tilstande. Hvis én af de afledte EASI elektroder har en INOP tilstand (for eksempel LØS ELEKTR.), vises en flad linje. Efter 10 sekunder vises en af de direkte indsamlede EASI afledninger (AI, AS eller ES afhængigt af, hvad der er tilgængeligt) med den relevante afledningsbetegnelse. Dette kan medføre genlæring af arytmi EASI elektrodeplacering 1 E (V) på nedre sternum på niveau med det femte interkostale rum 2 A (LL) på den venstre midtaksilære linje på samme niveau som E-elektroden 3 S (LA) på øvre sternum 4 I (RA) på den højre midtaksilære linje på samme niveau som E-elektroden 5 N referenceelektrode - kan placeres hvor som helst, som regel under det 6. ribben på højre hofte 5 113
122 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Oversigt over EKG- og arytmialarmer Oversigt over EKG- og arytmialarmer Hvilke EKG- og arytmialarmer, der er tilgængelige, afhænger af, hvilke målinger der er aktive, og den arytmifunktion, der er aktiveret for den aktuelle monitor. Cardiotach-alarmer er tilgængelige, hvis HF er slået til, og den aktive alarmkilde er EKG, men arytmi er slået fra. Grundlæggende arytmialarmer er tilgængelige, når arytmi er sat til On. Avancerede arytmialarmer er tilgængelige, når arytmi er sat til On, og den avancerede arytmifunktion er aktiveret for den aktuelle monitor. Cardiotach-alarmer ***Asystoli ***Ventrikulær fibrillering/ takykardi ***Ekstrem bradykardi ***Ekstrem takykardi **Høj hjertefrekvens **Lav hjertefrekvens Yderligere alarmer i forbindelse med den grundlæggende arytmifunktion ***Ventrikulær takykardi **Pacer ej fanget **Pacer pacer ej **PVCs/min HØJ Yderligere alarmer i forbindelse med den udvidede arytmifunktion **Afib **Supraventrikulær Taky **Manglende slag **Pause **Uregelmæssig HF **Ventrikulær rytme ** PVCs løb høj ** PVCs par **R-på-T PVCs **Ventrikulær bigemini **Ventrikulær trigemini **Ikke-konst.V-Taky **Multiform PVCs 114
123 Brug af EKG alarmer 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Brug af EKG alarmer EKG alarmer kan slås til og fra, og de høje og lave alarmgrænser kan ændres på samme måde som andre målingsalarmer som beskrevet i afsnittet Alarmer. Her beskrives særlige alarmfunktioner, der kun gælder for EKG. Ekstreme alarmgrænser Alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser, ekstrem Taky og ekstrem Brady genereres af den aktive alarmkilde, som kan være enten HF eller Puls; disse alarmkilder indstilles i konfigureringsstatus ved at lægge en fast indstillet værdi (Δ-værdien) til grænserne for høj- og lavalarm. Ekstrem Brady-grænse Lavgrænse Højgrænse Ekstrem Taky-grænse Δ Ekstrem Brady Δ Ekstrem Taky Brugeren skal vide, hvilken værdi der er konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører automatisk en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område. For at se hvordan alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser er indstillet for monitoren, skal man i menuen Opsæt EKG se menupunkterne ΔEkstrTaky og ΔEkstrBrad. Deaktivering af indstillingen EKG alarmer Off Vær opmærksom på, at afdelingen kan have besluttet sig for at slå indstillingen EKG alarmer Off fra i monitorens konfigureringsstatus. I så fald kan HF alarmer ikke slås fra i monitoreringsstatus. Hvis man forsøger at slå HF alarmerne fra, vises meddelelsen Gå ind i Konfig og aktivér Alarmer Off for at aktivere. HF alarmer når arytmianalyse er slået Off Når arytmianalyse er slået Off, vil kun følgende HF-relaterede alarmer blive detekteret: asystolialarmen. alarmen for ventrikulær fibrillation/takykardi. alarmerne for ekstrem takykardi og ekstrem bradykardi. alarmerne for høj hjertefrekvens og lav hjertefrekvens. Udvidet asystolidetektering For at forbedre alarmering ved asystoli under bestemte forhold kan man indstille Asystoli detekt. i konfigureringsstatus til Udvidet. I udvidet status vil en asystolialarm blive undertrykt i op til 5 sekunder, hvis der registreres en slag-til-slag puls fra et tryk. 115
124 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG OBS Interferens fra instrumenter i nærheden af patienten og interferens fra elektrokirurgi kan forårsage problemer med EKG-kurven. Se monitorens specifikationer for yderligere information. ADVARSEL Defibrillering og elektrokirurgi: Rør ikke ved patienten, bordet eller instrumenterne under defibrillering. Efter defibrillering opdateres skærmen inden for 10 sekunder, hvis der anvendes korrekte elektroder i henhold til producentens specifikationer. EKG-kabler kan blive beskadiget, hvis de er forbundet til en patient under defibrillering. Kontrollér kabler for korrekt funktion, før de bruges igen. I henhold til AAMI specifikationer bør spidsen af den synkroniserede defibrillatorudladning ske inden for 60 ms fra R-takkens spids. Signalet for EKG-udgangen på IntelliVue-patientmonitorer er forsinket med op til 30 ms. En medicotekniker bør kontrollere, at kombinationen af EKG og defibrillator ikke overskrider den anbefalede maksimale forsinkelse på 60 ms. Når man benytter elektrokirurgisk (EK) udstyr, må man aldrig placere EKG-elektroderne i nærheden af EK enhedens jordingsplade, da dette kan give kraftig interferens på EKG-signalet. Generelt: Når man tilslutter elektroderne eller patientkablet, skal man sikre sig, at konnektorerne aldrig kommer i kontakt med andre ledende dele eller jord. Det er især vigtigt, at man sikrer sig, at alle EKG-elektroderne er tilsluttet patienten for at undgå, at de får kontakt med ledende dele eller jord. Under operationer: Brug det relevante orange elektrode EKG-sikkerhedskabel eller kablet med en orange konnektor til måling af EKG på operationsstuen. Disse kabler har ekstra kredsløb, som beskytter patienten mod forbrænding under kauterisation, og de nedsætter den elektriske interferens. Derved reduceres faren for forbrænding i tilfælde af en defekt neutral elektrode på HF-enheden. Disse kabler kan ikke bruges til måling af respiration. Pacemakerfejl: Under total hjerteblokering eller når pacemakeren ikke kan pace/indfange, kan store P-kurver (større end 1/5 af den gennemsnitlige R-tak højde) fejlagtigt blive talt af monitoren, hvilket resulterer i manglende detektering af hjertestop. Patienter, der udviser egen rytme: Ved monitorering af pacede patienter, der kun har egen rytme, kan monitoren fejlagtigt tælle pacede pulser som QRS-komplekser, når algoritmen første gang kommer ud for dem, hvilket resulterer i manglende detektering af hjertestop. Risikoen for manglende detektering af hjertestop kan nedsættes ved at monitorere disse patienter med en lavalarmgrænse for hjertefrekvens, der er lig med eller kun ganske lidt over den grundlæggende pacemaker-frekvens. En lavalarm for hjertefrekvens giver en advarsel, når patientens hjertefrekvens falder til et niveau, hvor der er behov for pacing. Korrekt detektering og klassificering af den pacede rytme kan så finde sted. Filtreret EKG signal fra eksterne instrumenter: Instrumenter såsom defibrillatorer eller telemetrienheder frembringer et filtreret EKG signal. Når dette signal benyttes som indgangssignal til monitoren ved seng, filtreres det igen. Hvis dette dobbeltfiltrerede signal føres videre til arytmialgoritmen, kan det medføre, at algoritmen ikke registrerer pacede pulser, pacer ej fanget tilstand eller asystoli, og der således opnås dårligere ydelse ved monitorering af pacede patienter. Elektroder til ekstern pacing: Når der benyttes en pacemaker med elektroder til ekstern pacing på en patient, forringes arytmimonitoreringen kraftigt på grund af de høje energiniveauer i pacerpulsen. Dette kan medføre, at arytmi-algoritmen ikke kan detektere pacer ej fanget tilstand eller asystoli. 116
125 Om arytmimonitorering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Sammensmeltet-slag pacemakere: Pacemakere, der frembringer sammensmeltede slag (pacerpuls oven på QRS komplekset), kan ikke detekteres af monitorens QRS detektor. Pacemakere med variabel hastighed: Implanterede pacemakere, som kan tilpasse pacingen efter ventilationsfrekvensen, kan af og til reagere på impedansmålingen, som patientmonitorer udfører for at fastslå Resp værdien og derfor pacer med den maksimalt indprogrammerede hastighed. Hvis man slår målingen af Resp Off, kan dette undgås. Om arytmimonitorering Arytmifunktioner Arytmianalyse giver informationer om patientens tilstand, herunder hjertefrekvens, PVC frekvens, rytme og ektopi. Monitoren anvender de brugerdefinerede primære og sekundære EKG afledninger til arytmianalyse ved hjælp af én eller flere afledninger. I løbet af arytmianalysen udfører monitoren løbende: optimering af EKG signalets kvalitet. Dette er vigtigt for arytmianalysen. Monitoren filtrerer løbende EKG signalet for at fjerne ustabile basislinjer, muskelartefakter og uregelmæssigheder i signalet. Hvis Status for pacet for patienten er indstillet til Ja, filtreres desuden pacede pulser ud for at undgå, at de behandles som QRS slag. detektering af slag, f.eks. QRS komplekser, idet den identificerer dem med henblik på videre analyse. måling af signalegenskaber såsom R-takhøjde, -bredde og -tid. oprettelse af slagskabeloner, og den klassificerer og betegner slag for at understøtte rytmeanalysen og alarmdetekteringen. undersøgelse af EKG signalet for ventrikelflimmer, asystoli og støj. Monitoren er enten udstyret med den grundlæggende eller udvidede arytmifunktion. Begge funktioner leverer statusmeddelelser for rytme og ektopi og udarbejder slagbetegnelser. Antallet af rytmer, der klassificeres, hændelser, der detekteres, og alarmer, der genereres, varierer alt efter hvilken funktion, monitoren er udstyret med. Hvilke alarmer, der er tilgængelige med de forskellige funktioner, fremgår af afsnittet "Oversigt over EKG- og arytmialarmer" på side 114, en oversigt over rytme- og ektopimeddelelser findes i afsnittet "Statusmeddelelser for arytmi" på side 120. Henvisning til yderligere information Se Application Notes on ST and Arrhythmia på dokumentations-dvd en for mere detaljerede oplysninger om arytmialgoritmen og dens kliniske anvendelse. Sådan slås arytmi-analyse On og Off 1 Man skal i menuen Opsæt Arytmi vælge Arytmi for at skifte mellem On og Off. 2 Vælg programtasten Bekræft, der vises nederst i skærmbilledet. Vær opmærksom på, at når arytmianalyse er slået Off, vises meddelelsen Arytmi Off ved siden af EKG- kurven, hvis dette er konfigureret. 117
126 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Valg af EKG afledning til arytmimonitorering detekteres kun de HF-relaterede alarmer (dvs.alarmerne for asystoli, ventrikulær fibrillering/ ventrikulær takykardi, ekstrem takykardi og ekstrem bradykardi, høj og lav hjertefrekvens). fungerer HF højalarmer og HF lavalarmer som normale, gule alarmer, og der er ikke nogentimeout perioder. Valg af EKG afledning til arytmimonitorering Det er vigtigt at vælge en passende afledning til arytmimonitorering. Retningslinjer for ikke-pacede patienter: QRS-komplekset bør være højt og smalt (anbefalet amplitude > 0,5 mv). R-takken bør være over eller under basislinjen (men ikke bifasisk). T-takken bør være mindre end 1/3 af R-takkens højde. P-takken bør være mindre end 1/5 af R-takkens højde. For pacede patienter gælder ud over ovennævnte, at: Den pacede puls bør ikke være bredere end den normale QRS, QRS komplekserne bør mindst have den dobbelte størrelse af pacede pulser, Den pacede puls bør være stor nok til at kunne detekteres uden repolarisering. For at forhindre detektering af P-kurver eller basislinjestøj som QRS komplekser er det laveste detekteringsniveau for QRS komplekser indstillet til 0,15 mv i overensstemmelse med AAMI-EC 13 specifikationerne. Justering af EKG-kurvestørrelsen i skærmbilledet (justering af forstærkning) påvirker ikke det EKG-signal, der bruges til arytmianalyse. Hvis EKG signalet er for lille, kan man få falske alarmer for pause eller asystoli. Aberrant ledte slag Da P-takker ikke analyseres, er det vanskeligt og undertiden umuligt for monitoren at skelne mellem et aberrant ledt, supraventrikulært slag og et ventrikulært slag. Hvis det aberrant ledte slag minder om et ventrikulært slag, klassificeres det som ventrikulært. For at minimere fejl skal man altid vælge en afledning, hvor de aberrant ledte slag har en R-tak, der er så smal som muligt. Ventrikulære slag bør se anderledes ud end disse normale slag. I stedet for at forsøge at vælge to afledninger med en smal R-tak kan det være lettere blot at vælge én afledning og så bruge funktionen for enkeltaflednings arytmimonitorering. Der kræves ekstra agtpågivenhed af klinikeren for denne type patient. Alarm om atrial fibrillering Monitoren udfører analyse af atrial fibrillering vha. oplysninger om RR uregelmæssighed, PR-intervalvarians og P kurvevarians. For at der genereres en Afib-alarm skal de følgende kriterier være registreret inden for 1 minut: RR-intervallers normale slag skal være uregelmæssige PR-intervaldeviation skal være stor P-kurveområdet skal ikke stemme overens Analyse af atrial fibrillation er kun tilgængelig for voksne patienter, og detektion af atrial fibrillation kan ikke udføres på PVCs eller pacede slag. Da atrial flimren som regel er forbundet med regelmæssige RR-intervaller, kan det ikke detekteres vha. algoritmen for atrial fibrillation. 118
127 Tolkning af arytmi-visningen 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering En Afib-alarm kan detekteres falsk ved tilstedeværelse af: sinusarytmi, muskelstøj, eller artefakter fra elektrodebevægelser. Hvis der også forefindes monitorer med ældre softwarerevisioner, genereres Afib-alarmen ikke efter en overførsel til en af disse monitorer. Lad altid alarmen Uregelmæssig HF være slået On, så denne alarm kan genereres i sådanne situationer. For yderligere oplysninger om arytmialgoritmen og EKG-analyse henvises til den såkaldte Application Note om arytmi/st, der findes på dvd'en med dokumentation. Intermittent grenblok Grenblok eller enhver anden form for knippede blokeringer er en udfordring for arytmi-algoritmen. Hvis QRS'et under blokeringen ændres væsentligt i forhold til den lærte normal, kan det blokerede slag fejlagtigt blive klassificeret som ventrikulært, hvilket medfører falske PVC alarmer. For at minimere fejl skal man altid vælge en afledning, hvor grenblok-slagene har en R-tak, der er så smal som muligt. Ventrikulære slag bør se anderledes ud end disse normale slag. I stedet for at forsøge at vælge to afledninger med en smal R-tak kan det være lettere blot at vælge én afledning og så bruge funktionen for enkeltaflednings arytmimonitorering. Der kræves ekstra agtpågivenhed af klinikeren for denne type patient. Tolkning af arytmi-visningen Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end illustreret her. II M 1 P 1 mv P 2 P Forsinket 3 Pacet rytme PVCs par 2PVC 4 5 HF Slagbetegnelse 2 Mærker for pacet puls 3 Statusmeddelelse for rytme 4 PVC talværdi 5 HF talværdi 6 Statusmeddelelse for ektopi 7 Forsinket arytmikurve 119
128 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Tolkning af arytmi-visningen Visning af arytmikurver Man kan få vist arytmislagbetegnelser ved at vælge Aryt.notat i menuen Opsæt Arytmi. Kurven, der viser den primære EKG afledning, vil blive forsinket med 6 sekunder og blive vist på grå baggrund. Slagbetegnelserne vil blive forsynet med notater over EKG-kurven, og der vil stå Forsink. ved siden af. Man kan gå tilbage til den normale EKG primære afledningsvisning ved igen at vælge Aryt.notat. Arytmi-slagbetegnelser Slagbetegnelserne for arytmi angiver, hvordan monitoren klassificerer slag. N = Normal V = Ventrikulær ektopi S = Supraventrikulær præmatur P = Pacet ' = Pacer-spids = Biventrikulær pacer-spids L = Lærer patientens EKG A = Artefakt (støjepisode)? = Utilstrækkelig information til at klassificere slag I = INOP tilstand (for eksempel LØS ELEKTR.) M = Pause eller manglende slag Statusmeddelelser for arytmi Monitoren viser to typer statusmeddelelser: Rytmestatusmeddelelser som viser patientens rytme. Ektopi-statusmeddelelser som viser en eventuel tilstedeværelse af ektopislag. Disse statusmeddelelser vises til højre for den primære EKG-kurve. Meddelelserne opdateres hvert sekund, dog undtaget sinus og supraventrikulær (SV) rytmemeddelelserne. Sinus og SV rytmemeddelelserne opdateres ud fra den aktuelle hjertefrekvens, idet der tages højde for patienttypen (voksen, pædiatrisk eller neonatal). For at meddelelsen ændres fra én rytmestatus til en anden, skal HF befinde sig i det nye område i en periode på 5 slag. Hvis monitoren har standard arytmifunktioner, vises kun meddelelser for de alarmer, som standardfunktionen er udstyret med. 120
129 Tolkning af arytmi-visningen 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Statusmeddelelser for rytme Betegnelsen S eller U angiver, at monitoren er udstyret med henholdsvis standard (S) og udvidede (U) funktioner. Statusmeddelelse for rytme Beskrivelse S eller U ASYSTOLI Intet QRS i 4 på hinanden følgende sekunder uden vent fib eller kaotisk signal VENT FIB/TAKY Fibrillatorkurve i 4 på hinanden følgende sekunder S, U V-TAKY Dominerende rytme fra på hinanden følgende V er og en HF > V-Taky hjertefrekvensgrænsen Konstant VT Ventrikulær takykardi rytme i mere end 15 sekunder U VENT RYTME En dominerende rytme fra på hinanden følgende PVC er, og en HF V-Taky hjertefrekvensgrænsen VENT BIGEMINI Dominerende rytme af N, V, N, V U VENT TRIGEMINI Dominerende rytme af N, N, V, N, N, V U PACET RYTME Dominerende rytme fra pacede slag S, U UREGELMÆSSIG HF Kontinuerlig, uregelmæssig rytme U SINUS BRADY Dominerende rytme af SV slag med forudgående P-kurver S, U SINUSRYTME SINUS TAKY SV BRADY Dominerende rytme af SV slag uden forudgående P-kurver S, U SV RYTME SV TAKY UKENDT EKG RYTME Rytme kan ikke bestemmes S, U LÆRER EKG Algoritmen lærer morfologien for EKG slag S, U LÆRER RYTME Algoritmen lærer rytmen af de klassificerede slag S, U KAN EJ ANALYS. EKG EKG signalet er overvejende ugyldigt og kan derfor ikke analyseres S, U S, U S, U U 121
130 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Genlæring af arytmi Statusmeddelelser for ektopi Betegnelsen S eller U angiver, at monitoren er udstyret med henholdsvis standard (S) og udvidede (U) funktioner. Statusmeddelelse for ektopi Forklaring S eller U (Der vises ingen meddelelse) PVCs løb Genlæring af arytmi Under en indlæringsfase: Alarm time-out perioder slettes. Gemte arytmiskabeloner slettes. Alarmer for asystoli, Vfib og HF (når der findes tilstrækkeligt mange slag til at beregne hjertefrekvensen) er aktive. Ingen andre alarmer er aktive. Manuel start af genlæring af arytmi Ingen ektopi-aktivitet inden for det seneste minut Mere end 2 på hinanden følgende PVC er inden for det seneste minut PVCs PAR Par PVC er inden for det seneste minut U PACER EJ FANGET PACER PACER EJ PAUSE Pause med pacerpuls (kun pacede patienter) inden for det seneste minut Pause uden pacerpuls (kun pacede patienter) inden for det seneste minut Intet slag er registreret i 1,75 x gennemsnitligt R-R interval ved HF <120, eller Intet slag i 1 sekund med HF >120 (kun ikke-pacede patienter), eller Intet slag er registreret i længere tid, end den indstillede tærskelværdi for pause. R-PÅ-T PVCs R-PÅ-T detekteret inden for det seneste minut U MULTIFORM PVCs Multiform PVC er detekteret inden for det seneste minut U HYPPIGE SVPBs Antallet af SVPB er er over 5 inden for det seneste minut U SVPBs 1-5 SVPB er inden for det seneste minut med en sinusrytme og ingen V er SV SLAG SV tælling inden for det seneste minut og rytmestatus er PACET S, U PACEDE SLAG Pacede slag tælling inden for det seneste minut og rytmestatus er IKKE-PACET 1 For at starte genlæringen manuelt skal man i menuen Opsæt Arytmi vælge Genlær arytmi. Mens monitoren udfører læringen, viser den forsinkede arytmikurve slagbetegnelsen L og rytmestatusmeddelelsen Lærer EKG. U S, U S, U U U S, U 122
131 Genlæring af arytmi 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Derefter fastlægger monitoren den dominerende rytme. Slagene mærkes N, og statusmeddelelsen for rytme ændres til Lærer rytme. 2 Kontrollér den forsinkede arytmikurve, når genlæringen er fuldført, for at sikre at algoritmen har sat de korrekte betegnelser på slagene. 3 Hvis slagene stadig ikke er klassificeret korrekt, skal man kontrollere, om EKG et er optimeret til arytmimonitorering. Det kan være nødvendigt at vælge en anden afledning, at udskifte elektroderne eller ændre elektrodernes placering, hvis der optræder overdreven støj, ustabil spænding, lav amplitude eller store P- eller T-kurver. Automatisk genlæring af arytmi Genlæring af arytmi starter automatisk, når: EKG monitorering slås On. EKG afledningen eller elektrodebetegnelsen for den primære/sekundære elektrode ændres manuelt, eller hvis der optræder fallback. En Løs elektrode INOP tilstand (der har været aktiv i > 60 sekunder) afsluttes. Hvis man foretager fler-aflednings arytmimonitorering, og der kun sker en ændring i én enkelt afledning, sker der kun genlæring i den ændrede afledning. Under denne indlæringsfase vil systemet fortsætte monitoreringen ved hjælp af den anden afledning. Derfor betegnes den forsinkede arytmikurve ikke med L, og der vises ikke nogen Lærer EKG statusmeddelelse for rytme. Herudover fastholdes time-out perioderne for alarmer, gemte arytmiskabeloner bibeholdes for den afledning, der stadig fungerer, og alle alarmer, der er slået til, er stadig aktive. Genlæring af arytmi og fallback Fallback udløser en automatisk genlæring af arytmi. ADVARSEL Hvis arytmilæringen finder sted under ventrikulær rytme, risikerer man, at ektopien fejlagtigt bliver indlært som det normale QRS kompleks. Dette kan resultere i manglende detektering af efterfølgende V-Taky og V-Fib hændelser. Derfor bør man: sørge for, at genlæring af arytmi kun sættes i gang i perioder med forholdsvis normal rytme, og når EKG signalet er relativt støjfrit. være opmærksom på, at genlæringen af arytmi kan foregå automatisk. reagere på alle INOP meddelelser (f.eks.hvis man opfordres til at forbinde elektroder igen). være opmærksom på, at en løs EASI elektrode udløser genlæring af arytmi for alle afledninger. altid sikre, at arytmialgoritmen finder frem til de korrekte slagbetegnelser. 123
132 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Arytmialarmer Arytmialarmer Arytmialarmer kan slås On og Off, og alarmindstillingerne kan ændres på samme måde som andre målingsalarmer, som det er beskrevet i afsnittet Alarmer. Her beskrives særlige alarmfunktioner, der kun gælder for arytmi. De forskellige alarmer, der detekteres og genereres af monitoren, afhænger af det niveau af arytmianalyse, der er mulighed for. Se afsnitet Alarmer for en komplet liste over arytmialarmer og INOP er. Monitoren detekterer arytmialarmer ved at sammenligne EKG data med et sæt forud definerede kriterier. En alarm kan udløses ved, at en frekvens overskrider en tærskel (for eksempel HF>xx), en abnorm rytme (for eksempel ventrikulær bigemini) eller en ektopi-hændelse (for eksempel PVCs par). Gule arytmialarmer Gule arytmialarmer er kortvarige gule alarmer, der specifikt retter sig mod arytmirelaterede patienttilstande. Disse kan afhængigt af konfigureringen af monitoren og Informationscenteret blive vist med én eller to stjerner. Hjertefrekvensalarmerne (HF høj og HF lav) kan konfigureres som korte gule eller almindelige gule alarmer. Som almindelige gule alarmer findes de uafhængigt af andre arytmialarmer, og der gælder ingen timeoutperioder. ADVARSEL Når arytmianalyse er slået On, er alle gule EKG og arytmialarmer korte gule alarmer (én stjerne). Det vil sige, at den gule alarmlampe og tonerne kun er aktive i seks sekunder, hvorefter den blinkende talværdi og alarmmeddelelsen vises i op til tre minutter. Den eneste undtagelse for dette er alarmerne HF høj og HF lav, som kan konfigureres som almindelige gule alarmer. Røde alarmer fungerer som normalt. Arytmialarmer og låsning Når man benytter arytmianalyse, bør Synl. låsende og Hørl. låsende være On for røde alarmer, eller i det mindste bør Synl. låsende være On. På grund af arytmialarmernes kortvarige natur kan mange arytmitilstande gå upåagtet hen, hvis alarmlåsning er sat til Off. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Sådan slår man individuelle arytmialarmer On og Off Nogle arytmialarmer kan slås On og Off individuelt. Det drejer sig om: Pacemaker ej fanget, Pacer ej pacet, Uregelmæssig VT, Vent rytme, PVCs løb, PVCs par, R-på-T PVCs, Ventrikulær bigemini, Ventrikulær trigemini, Multif.PVCs, Pause, SVT, Uregelmæssig HF, Mangl.slag, PVCs/min. og Afib. For at slå individuelle alarmer On eller Off skal man i menuen Opsæt Arytmi vælge alarmen fra listen og derefter skifte mellem On og Off. Monitoren viser INOP'en NGL. EKG ALAR. OFF, hvis det er konfigureret, når der slås flere alarmer Off end der er konfigureret i den aktive profil. 124
133 Arytmialarmer 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Sådan slås alle gule arytmialarmer On eller Off Alle gule arytmialarmer kan slås On og Off sammen. Dette gøres på følgende måde: I menuen Opsæt Arytmi vælges Alle gule Off eller Alle gule On. Sådan justeres alarmgrænserne for arytmi Nogle arytmialarmer har grænser, der kan ændres individuelt: Det drejer sig om: V.taky HF, V.taky løb, PVCs/min, Vent rytme, SVT HF, SVT løb, Asystoligrænse, Pausegrænse. 1 Alarmgrænserne tilpasses ved at gå ind i menuen Opsæt Arytmi og vælge den alarm, der skal tilpasses. 2 Vælg den rette indstilling fra pop-up listen. Time-out perioder for arytmialarmer Normalt forekommer en arytmialarmering, når der detekteres en alarmtilstand. Men der er visse situationer, hvor lydsignaler og synlige alarmer undertrykkes, selvom en alarmtilstand er detekteret. Disse omfatter blandt andet: hvis en mere alvorlig alarmtilstand er aktiv i samme kæde. hvis en time-out periode er gældende for en bestemt alarm. hvis en time-out periode er aktiv for en alarm, der har højere prioritet i kæden. Se "Sammenkædning af arytimialarmer" på side 126 for yderligere oplysninger om alarmkæder. Hvad er en time-out periode? Time-out perioder starter automatisk, når der detekteres en gul arytmialarm. I løbet af denne periode vil den samme alarmtilstand ikke generere endnu en alarm. Alarmtilstande med en lavere prioritet i samme arytmialarmkæde vil heller ikke generere en alarm, men alarmer med en højere prioritet vil: (se "Sammenkædning af arytimialarmer" på side 126). Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. For at se hvordan time-out-perioden er indstillet for monitoren skal man i menuen Opsæt Arytmi se menupunkterne Time-out 1. og Time-out 2. Nulstilling af time-out perioden Man tilbagestiller (resetter) time-out-perioden ved at trykke på tasten Alarmer og derefter vælge den igen. 125
134 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Arytmialarmer Hvordan indikeres gule arytmialarmer? Når der genereres en gul arytmialarm, udløser den synlige og hørlige indikatorer. Gule arytmialarmer er altid indstillet til at låses visuelt i tre minutter, undtagen alarmerne HF høj og HF lav, hvis de er konfigureret som normale gule. Afhængigt af alarmtilstanden vises der hørlige og visuelle alarmindikatorer på følgende måde: Alarmtilstand Eksempel Hørlige indikatorer Der lyder en kort alarmtone for gule alarmer... Der er én alarm Ikke-konstant V-taky når en alarmtilstand første gang detekteres Vedvarende alarmtilstand PVCs/min HØJ når alarmtilstand førstegang detekteres, og - som alarmpåmindelse - hvergang den konfigurerede timeoutperiode er udløbet Samme tilbagevendende alarmtilstand PVC par hver gang alarmtilstanden detekteres, forudsat at den konfigurerede timeoutperiode er udløbet Synlige indikatorer Alarmmeddelelse vises... i 3 minutter (låsningstid) indtil alarmtilstanden stopper, plus maksimalt tre minutter låsningstid Hvis en gul arytmialarm kvitteres, og alarmtilstanden varer ved, vil den synlige indikator fortsætte, indtil tilstanden ophører. Man får en alarmpåmindelse, hver gang den konfigurerede timeoutperiode er udløbet. Hvis en gul arytmialarm kvitteres, og alarmtilstanden er ophørt, forsvinder den synlige indikator straks. Kvittering af en alarm nulstiller ikke alarmens timeoutperiode, så der vil ikke forekomme en gen-alarm for samme tilstand eller en alarm med en lavere prioritet i kæden, før timeoutperioden er udløbet. Sammenkædning af arytimialarmer Når arytmianalyse er slået On, kan der optræde flere forskellige alarmtilstande. Hvis alle detekterede alarmtilstande resulterede i genererede alarmer, kunne det virke forvirrende, og mindre alvorlige alarmtilstande kunne "skjule" en mere alvorlig alarmtilstand. Derfor er arytmialarmerne arrangeret i prioriteret rækkefølge i tre alarmkæder: PVC alarmer, alarmer for detektering af slag samt frekvensalarmer. Der vises kun den alarmtilstand, der har højest prioritet inden for hver enkelt kæde. Alarmer med lavere prioritet inden for den samme kæde vil ikke blive genereret, mens en anden alarm er aktiveller i løbet af den konfigurerede time-out periode. Hvis der detekteres lige alvorlige alarmtilstande i forskellige kæder, aktiveres alarmen for den senest indtrådte alarmtilstand. Undtagelsen fra dette er Uregelmæssig HF, som kun aktiveres, hvis der ikke er andre igangværende alarmtilstande. For yderligere oplysninger om hvilke alarmer der findes sammen med de forskellige arytmifunktioner se afsnittet "Oversigt over EKG- og arytmialarmer" på side 114. Se "Time-out perioder for arytmialarmer" på side 125 for yderligere information om, hvordan alarm time-out perioder virker. 126
135 Arytmialarmer 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Røde arytmialarmer Asystoli Vent fib/taky V-Taky Ekstrem Taky/Ekstrem Brady Gule arytmialarmer lavere prioritet højere prioritet PVC alarmkæde Ikke-konstant VT/ Vent rytme PVCs løb PVCs par R-på-T PVCs Vent bigemini Vent trigemini PVCs > xx/min Kæde for slagdetekteringsalarmer Pause Pacer ej fanget/ Pacer pacer ej/ Mangl. slag Frekvensalarmkæde SVT HF høj/ HF lav* AFib Uregelmæssig HF (udløses kun, hvis der ikke er nogen andre arytmialarmer) Første niveau for time-out periode (Time-out 1.) Andet niveau for time-out periode (Time-out 2.) Multiform PVCs *Hvis alarmerne HF høj/lav er konfigureret som almindelige gule alarmer, er de uafhængige af arytmialarmerne og findes ikke i frekvensalarmkæden. Hvis der for eksempel er en Vent bigemini alarm i gang, vil en eventuel PVCs >xx/min alarm ikke blive aktiveret, fordi den har lavere prioritet på samme kæde. Derimod vil en høj HF alarm blive aktiveret, fordi denne alarm er en del af en anden kæde. Alarmer med højere prioritet går forud for foregående alarmer. Hvis en Vent trigemini alarm for eksempel er aktiv, og der genereres en PVCs par alarm, vil sidstnævnte blive aktiveret. 127
136 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Arytmialarmer Tolkning af PVC relaterede alarmer PVC relaterede alarmer detekteres på basis af den aktuelle ventrikulære hjertefrekvens og/eller antallet af på hinanden følgende PVC er (kaldet løb). Eksempel: Dette diagram illustrerer de tilstande, hvorunder PVC alarmer vil blive genereret, hvis grænsen for Vent rytme løb sættes til 12, grænsen for V-Taky løb sættes til 8 og grænsen for V-Taky HF sættes til 100. Grænse for V-Taky løb Ventrikulær hjertefrekvens 100 ** PVCs par PVC = 2 ** Ikke-konstant VT PVC løb < 8 HF > 100 ** PVCs løb PVC løb > 2 men 12 HF 100 *** V-Taky PVC løb 8 HF > 100 ** Vent rytme PVC løb > 12 HF 100 Grænse for V-Taky hjertefrekvens Antal af på hinanden følgende PVC er (PVC løb) Grænse for ventrikulær rytme løb Man vil opleve, at hvis både V-Taky hjertefrekvensgrænsen og grænsen for V-Taky løb overskrides, genereres der en rød V-Taky alarm. hvis den ventrikulære hjertefrekvens overskrider V-Taky hjertefrekvensgrænsen, men ikke grænsen for V-Taky løb, genereres der en gul Ikke-konstant VT alarm. 128
137 Om ST-monitorering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Om ST-monitorering Monitoren udfører ST-segment analyse på normale og atrielt pacede slag og beregner ST-segment forøgelser og formindskelser. Denne information kan blive vist-i form af ST-talværdier og udsnit på monitoren. Alle tilgængelige afledninger kan monitoreres løbende. EKG-kurven behøver ikke at blive vist på monitoren for ST-Segment analyse. ST-analyser udføres altid med et specielt filter, der sikrer diagnostisk kvalitet. Hvis der EKGmonitoreres med en anden indstilling for EKG filter end Diagnostik, kan ST-segmentet på EKGkurven fremtræde anderledes end ST-segmentet på ST-udsnittet for samme kurve. For diagnostisk vurdering af ST-segmenter skal der altid skiftes til indstillingen Diagnostik eller anvendes ST-udsnittet. ADVARSEL Visse kliniske forhold kan vanskeliggøre gennemførelsen af pålidelig ST-monitorering, eksempelvis: hvis man ikke kan opnå en støjfri afledning. hvis arytmier, såsom atrial fibrillering/flagren findes, kan de forårsage en uregelmæssig basislinje. hvis patienten er under konstant ventrikulær pacing. hvis patienten har venstre grenblok. Hvis disse forhold forekommer, bør man overveje at slå ST-monitorering Off. Denne monitor giver information om ændringer i ST-niveau; den kliniske betydning af data for ST-niveauforskelle bør fortolkes af en læge. Anvendelse af ST segment monitorering er kun beregnet til voksne patienter og er ikke klinisk valideret til neonatale og pædiatriske patienter. Derfor er den anbefalede og standard indstilling for ST monitorering i funktioner for neonatale og pædiatriske patienter ST analyse: Off. Sådan slås ST On eller Off Hvis man vil slå al ST-monitorering On eller Off, skal man i menuen Opsæt ST-analyse vælge ST-analyse og så vælge On eller Off. Valg af afledninger til ST-analyse Man kan vælge, hvilke afledninger der skal bruges til ST-analyse i menuen Opsæt ST analyse. Sådan vises den aktuelle liste over de afledninger, der er valgt til ST-analyse: 1 Åbn menuen Opsæt ST analyse. 2 Vælg Opsæt ST afled. Derved åbnes pop-up-vinduet Opsæt ST afled. Her er de afledninger, der er valgt til ST-monitorering, angivet. Der er to programtaster nederst på skærmen: Tilføj Slet Hvis alle afledninger allerede er valgt, er programtasten Tilføj deaktiveret. 129
138 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Tolkning af ST-visningen og vinduer Sådan vælges en afledning til ST-monitorering: 1 Tryk på tasten Tilføj nederst i vinduet Opsæt ST afled. Derefter åbnes pop-up-vinduet Valgmuligheder. 2 Vælg en afledning på listen til ST-monitorering. Derefter lukkes vinduet Valgmuligheder, og den valgte afledning føjes til listen over valgte afledninger. Sådan deaktiveres ST-monitorering for en afledning: 1 Vælg en afledning på listen i vinduet Opsæt ST afled. 2 Vælg tasten Slet. Derved fjernes afledningen fra listen. BEMÆRK Rækkefølgen, i hvilken ST-afledningerne er anført i menuen Opsæt ST afled., bestemmer den rækkefølge, i hvilken ST-afledningerne vises på monitorens skærm. Sådan ændres den rækkefølge, i hvilken ST-afledningerne vises: 1 Vælg en afledning på listen i menuen Opsæt ST afled. 2 Vælg tasten Flyt op eller Flyt ned for at flytte afledningen op eller ned på listen. Tolkning af ST-visningen og vinduer Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan konfigureres til at have et lidt anderledes udseende end illustreret her ST-II 1,2 ST-V 2,5 ST-aVR -3,0 1 ST-talværdier 2 Aktuelle HF alarmgrænser 3 Aktuel hjertefrekvens ST-talværdier Der kan vises op til 12ST-talværdier plus ST-index værdien på monitorens skærm. De kan konfigureres til at blive vist ved siden af målingers talværdier, ved siden af EKG-kurven eller ved siden af ST-udsnittet. En positiv værdi er ensbetydende medhævning af ST-segmentet; en negativ værdi er ensbetydende med sænkning af ST-segmentet. ST-talværdier vises i den rækkefølge, hvori man vælger ST-afledninger til analyse. Hvis der er ekstra plads i feltet, der er tildelt til ST-talværdier, vil monitoren vise ekstra talværdier i den rækkefølge, hvori de ses i listen Opsæt ST analyse -> Opsæt ST afled. Alle ST-afledninger, der er udvalgt til analyse og ikke kan finde plads i det tildelte felt for talværdier, vises i rækkefølge i stedet for den sidste ST-talværdi. 130
139 Tolkning af ST-visningen og vinduer 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering ST-indeks Talværdien for ST-indeks (STindx) er summen af de numeriske værdier af STafledningerne V2, V5, avf. Da det er baseret på numeriske værdier, er det altid et positivt tal. Hvis ikke man har valgt en af afledningerne V2, V5 og avf til ST-analyse, vil talværdien STindx vise spørgsmålstegn, "?". Hvis man vil slå visning af ST-indeks talværdien On eller Off, skal man i menuen Opsæt ST analyse vælge ST-indeks og så vælge On eller Off. ST udsnit ST-udsnit viser et 1 sekund langt segment af kurven for hver målt ST-afledning. Det seneste udsnit vises med samme farve som EKG-kurven, normalt grøn, oven i det lagrede basislinjeudsnit, tegnet med en anden farve. Sammenligningen viser eventuelle afvigelser i målingen, siden basislinjeudsnittet blev gemt for eksempel som resultat af udførelse af en procedure på patienten. Informationen opdateres én gang i minuttet. Du kan se ST-udsnit i vinduet Juster ST punkt eller vinduet ST basislinje. Vinduet ST basislinje Vinduet ST basislinje viser et ST-udsnit, der er tegnet på et gitter. Den aktuelle ST-talværdi og den ST-talværdi, der er lagret sammen med basislinjen, samt forskellen mellem de to talværdier vises. Et "?" foran talværdien, der angiver forskellen, indikerer, at ST-målepunkterne blev justeret, siden basislinje-udsnittet blev gemt. Man kan få vist vinduet ST basislinje ved at vælge ST-talværdier og derefter ST basislinje ST-II -0,3 0,8?-1,1 ST basislinje mv 1 sek ST basislinje fra 4. apr 07 9:38 1 ST-betegnelse og talværdi 2 Basislinje ST-talværdi og forskel siden basislinje blev lagret 3 1 mv kalibreringssøjle 4 Aktuelt udsnit 5 ST-basislinje 6 Tidspunkt for senest gemte basislinjeudsnit 131
140 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Opdatering af ST-basislinjeudsnit Opdatering af ST-basislinjeudsnit ST-analyse kræver gyldige prøver for måling og lagring af et udsnit. ST-udsnit og ST-værdier opdateres hvert minut. Hvis signalet indeholder en artefakt, kan der gå længere tid, før et ST-udsnit og en STværdi vises. Den første basislinje lagres automatisk, når ST-monitorering er påbegyndt, eller når en ny patient indlægges. Sådan opdaterer man ST-basislinjer: 1 Vælg ST-talværdier og derefter ST basislinje for at åbne vinduet ST basislinje. 2 Vælg i vinduet ST basislinje punktet Gem referen. for at gemme alle aktuelle udsnit som basislinjer. Dette sletter alle tidligere gemte basislinjer. Om ST-målepunkterne ST-værdien for hvert slagkompleks er den vertikale forskel mellem ISO punktet og ST-punktet som vist i diagrammet herunder. Det isoelektriske punkt (ISO) giver basislinjen, og ST-punktet er midterpunktet på ST-segmentet. J-punktet er det sted, hvor QRS komplekset ændrer hældning, og da det er en bestemt afstand fra ST-punktet, kan det være en hjælp til en korrekt placering af ST-punktet. R-tak spids ved 0 ms J-punkt, eksempelvis 48 ms P T Forskel = ST-værdi Q S Isoelektrisk punkt indstillet til -80 ms ST-målepunkt, eksempelvis J + 60 ms OBS ST-målepunkterne skal justeres, når monitoringen startes, og hvis patientens hjertefrekvens eller EKG morfologi ændres signifikant, da dette kan påvirke størrelsen af QT intervallet og således placeringen af ST-punktet. Der kan forekomme fejlagtig ST-segment formindskelse eller forøgelse, hvis det isoelektriske punkt eller ST-punktet er indstillet forkert. Kontrollér altid, at ST-målepunkterne er tilpasset patienten. 132
141 Om ST-målepunkterne 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Justering af ST-målepunkter Afhængig af monitorens konfiguration, kan ST-punktet indstilles enten i forhold til J-punktet. I vinduet Juster ST punkt er programtasterne ISO punkt, J punkt og ST punkt synlige og kan indstilles. eller direkte ved at vælge en talværdi til ST-punktet. I vinduet Juster ST punkt kan ISO og ST-punktet indstilles. Indstillingen ST anvend kan kun ændres i konfigureringsstatus. Sådan justeres ST-målepunkterne: 1 I menuen Opsæt ST analyse skal man vælge Justér ST punkt for at åbne vinduet Juster ST punkt. Som alternativ kan man bruge programtasten Justér ST punkt i vinduet ST basislinje. 2 Vælg en passende EKG afledning til ST-måling med et synligt J-punkt og en synlig P kurve. Brug op-/nedpilen til at rulle gennem ST-udsnittet efter andre EKG afledninger. 3 Vælg det ST-punkt, du vil justere, ved at trykke på det relevante punkt på skærmen. Det aktuelt valgte punkt markeres (ISO punkt -80 i eksemplet). ST-betegnelse og STtalværdien, der ville være gældende for de aktuelle punkter 1 mv kalibreringssøjle ST-I 0,1 Juster ST punkt Markører til indstilling af ST punkter 1 mv 1 sek ST punkter justeret 4. apr Markerede ST punkter Opdatering Aktivér ændring. ISO ISO punkt markøren placerer det isoelektriske punkt i forhold til R-takkens spids. Denne placering (afstand) vises ved siden af ISO punktet, målt i millisekunder. Placér ISO punktet midt i den fladeste del af basislinjen (mellem P- og Q-takkerne eller foran P-takken). 133
142 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering ST-alarmer J-punkt markøren placerer J-punktet i forhold til R-takkens spids. Dette hjælper brugeren med at placere ST-punktet korrekt. Placér J-punktet ved slutningen af QRS komplekset og begyndelsen af ST-segmentet. J-punkt markøren er ikke tilgængelig, hvis monitoren er konfigureret til direkte indstilling af ST-punktet. ST-alarmer 134 Indstilling af ST-punktet i forhold til J-punktet: vælg enten J + 60 eller J Vælg J punkt, og brug piletasterne til at flytte J-punktet, og placer ST-punktet i centrum af ST-segmentet. Til direkte indstilling af ST-punktet: vælg ST punkt og brug højre/venstre piletasterne til at placere ST-punktet i midten af ST-segmentet. 4 Vælg programtasten Aktivér ændring. for at aktivere de nye ST-målepunkter og genberegne alle ST-værdier. Tidspunktet for den seneste justering af ST-punkter vises i vinduet Juster ST punkt. Denne information slettes, når en patient udskrives, eller når der indlæses en ny profil i monitoren. 5 For at opdatere det ST-udsnit, der vises i vinduet Juster ST punkt skal man vælge programtasten Opdatér. ST-alarmer er gule alarmer. Hver enkelt ST-afledning har sin egen alarmgrænse. ST-alarmer udløses, når en ST-værdi overskrider sin alarmgrænse i mere end 1 minut. Slår man ST-alarmer Off, slår man alarmer for alle ST-afledninger Off. Hvis mere end én ST-måling er i alarmtilstand, viser monitoren kun alarmmeddelelsen for den ST-afledning, hvis værdi(er) i øjeblikket ligger længst-fra de indstillede alarmgrænser. ST-alarmering med én eller flere afledninger Vær opmærksom på, at hvis fler-aflednings ST-alarmering er slået On, vil kun alarmer, der omfatter mere end én ST-afledning blive aktiveret. Man vælger enkelt-aflednings eller fler-aflednings ST-alarmering på følgende måde: Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST alarmstatus og vælg enten Enkelt ST eller Multi ST. Ændring af ST-alarmgrænser Monitoren kan registrere alarmer for hver enkelt ST-afledning for sig, så man kan indstille høj- og lavalarm grænser individuelt for hver ST-afledning. Man kan også indstille separate alarmgrænser for enkelt-aflednings og fler-aflednings ST-monitorering. Justér grænserne for højalarm og lavalarm ud fra en vurdering af patientens kliniske tilstand, afdelingens procedurer, lægens anvisninger og medicineringen. En god tommelfingerregel er +1,0 mm eller -1,0 mm i forhold til patientens ST-eller at følge hospitalets procedurer. 1 Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST alarmstatus og vælg enten Enkelt ST eller Multi ST. 2 Vælg den alarm, der skal justeres. 3 Vælg den relevante indstilling.
143 Visning af ST afbildninger 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Visning af ST afbildninger Aktuel visning Monitoren kan hente et multi-akse portræt (ST Map på engelsk står for et kort eller en afbildning af ST) fra ST-analysen for at hjælpe brugeren med at blive opmærksom på ændringer i ST-værdier. Denne afbildning viser to planer, der er registreret med et fleraflednings EKG, i et multi-akse diagram, hvor hver akse repræsenterer en afledning. ST-værdien i J punktet er givet. Aksernes position i diagrammet svarer til placeringen af EKG afledningerne. Hver ST-værdi tildeles til enten en ekstremitets-afledning eller en bryst-afledning. Hver akse viser polariteten for den afledning, som den repræsenterer. Ved at samle tilstødende ST-værdier frembringer monitoren ST Map'en. Konturlinjen og afbildningens skravering vises i samme farve som EKG parameteren. I den aktuelle visning gengiver monitoren en ST Map, der svarer til de aktuelle ST-værdier. Det er nødvendigt med tre eller flere afledninger pr. plan for at vise en ST Map. Venstre del af følgende illustration viser afledningerne I, II, III, avr, avl og en VF på ekstremitetsafledningerne. Til højre vises V-afledningerne (V1, V2, V3, V4, V5 og V6) fra brystelektroderne. SBed10 Voksen ST-II HØJ ST Map (aktuel) Ekstremi.elektr. Brystelektroder ST Map ST-betegnelse, værdi og polaritet for tilsvarende afledning Størrelse op Visning af trends Størrelse ned Vælg interval Vis basislinje Udskrift Vis værdier Rul for at få vist flere programtaster Hvis en ST-afledning er slået fra, vises dens akse ikke i diagrammet. 135
144 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Visning af ST afbildninger Hvis en afledning er i en teknisk alarmtilstand (INOP - værdien måles, men er ugyldig eller utilgængelig, fordi f.eks. den tilsvarende EKG elektrode ikke er isat), efterlades det område, der dannes af de resterende ST-afledninger, åbent. Hvis der er utilstrækkelig information (hvis der f.eks. er mindre end tre brystelektroder) for en anden ST Map, som skal vises, vises de aktuelt tilgængelige ST-værdier i stedet for den anden ST Map. Ekstremi.elektr. ST-I ST-II ST-aVR ST-aVL ST-aVF Desuden kan du, når begge ST Map'er vises, på et hvilket som helst tidspunkt få vist de aktuelt tilgængelige ST-værdier i vinduet ST Map (aktuelle eller trendberegnede). For at gøre dette skal du vælge programtasten Vis værdi. ST-værdierne vises i stedet for den anden ST Map, og teksten på programtasten ændres til Skjul værdier. Vælg programtasten Skjul værdier, hvorefter skærmen igen viser begge ST Map'er. SBed10 Ekstremi.elektr. Voksen ST-II HØJ ST Map (aktuel) ST-I ST-II ST-VI ST-værdier vises der, hvor ST Map'en for brystelektroderne normalt vises. Størrelse op Størrelse ned ST-V2 ST-V3 ST-V4 ST-V5 ST-V6 ST-aVF Vis basislinje Skjul værdier Vælg programtasten Vis værdier for at få vist de aktuelle ST-værdier. Vælg Skjul værdier, hvorefter skærmbilledet igen viser begge ST Map'er. Visning af trends I trendvisning kan man se op til fire trendberegnede ST Map'er og den aktuelle ST Map samtidigt. Man kan konfigurere tidsintervallet mellem trendberegnede målinger. Den seneste afbildning vises i samme farve som parameteren selv. Tidligere værdiændringer vises med nuancer fra hvid til mørkegråt. I diagrammet herunder er tidsinterval mellem trends 12 sekunder. Den første trendberegnede måling er hvid og er 12 sekunder gammel. Den anden trendberegnede måling svarer til ST-værdier, der er 24 sekunder gamle og så videre. ST-værdierne i diagrammerne viser de aktuelle ST-værdier. 136
145 Visning af ST afbildninger 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Hvis en afledning slås fra, vises den akse ikke længere. Dette har ingen indflydelse på præsentationen af trendberegnede værdier, der blev registreret, mens afledningen stadig var aktiv. I diagrammet herunder blev V4 slået fra for 20 sekunder siden. De aktuelle ST-værdier og den første trendberegnede værdi afspejler denne ændring i opsætningen af afledninger. Alle andre afbildninger vises, som de blev målt. SBed10 Voksen ST-II HØJ ST Map (trend) Ekstremi.elektr. Brystelektroder 5 min. trendinterval Størrelse op Aktuel visning Størrelse ned Vælg interval Vis basislinje Udskrift Vis værdier Rul for at få vist flere programtaster I dette diagram skete der det, at V4 enten blev slået fra midlertidigt eller var i en INOP i ca. 30 sekunder. Der blev ikke registreret data. Derfor er de påvirkede afbildninger ikke lukkede. Visning af ST Map Sådan vises en ST Map: Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST Map. Brug af opgavevinduet ST Map Man skal måske aktivere opgavevinduet ST Map for at se alle data og for at få adgang til programtasterne. Vælg visningen af afbildningen på skærmen for at aktivere dens opgavevindue. Når man aktiverer det, kan man udføre de opgaver, der er nærmere beskrevet her. 137
146 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Visning af ST afbildninger Skift mellem ST Map visninger Sådan skifter man mellem visninger: Vælg Aktuel visning eller Trendvisning for at skifte mellem visningerne. Hvis trendvisningen er tom, skal man justere prioriteten af denne måling i listen for trendprioritering. Se "Trendprioritet" på side 203. Visning af en ST-referencebasislinje Man kan få vist en ST-referencebasislinje for den aktuelle visning eller for den trendberegnede visning. Basislinjen vises med gult. Hvis EKG farven er gul, så vises basislinjen imidlertid i grønt. Brug denne basislinje til at se ST-ændringer. Basislinjen frembringes automatisk, hver gang monitoren genlærer arytmi; og på brugerens anmodning. Vælg Vis basislinje/skj. basislinje for at skifte mellem visning og ikke visning af basislinjen. Opdatering af en ST Map referencebasislinje Sådan opdaterer man basislinjen: Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST basislinje -> Gem referen. Ændring af skalaen for ST Map Sådan ændrer man skala: Vælg Størrelse op eller Størrelse ned for at ændre størrelsen af monitorens visning af ST Map. Ændring af trendinterval Sådan fastlægger man, hvor hyppigt monitoren viser en trendberegnet måling: 1 Vælg i Trendvisning punktet Vælg interval. 2 Vælg det ønskede interval fra menuen. Intervallerne ligger i området fra 12 sekunder til 30 minutter. Udskrift af ST Map rapport Sådan får man en udskrift af det senest viste (aktuelle eller trendberegnede) vindue: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter. 2 Vælg ST Map. 3 Tryk på Print. 138
147 Om QT/QTc intervalmonitorering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Om QT/QTc intervalmonitorering QT-intervallet er defineret som tiden mellem starten af Q-kurven og slutningen af T-kurven. Den måler den samlede varighed af depolariseringen (QRS-varighed) og repolariseringsfaserne (ST-T) for potentialet for den ventrikulære handling. QT-intervalmonitorering kan bruges ved detektering af længerevarende QT-intervalsyndrom. R P T Q S QT-interval QT-intervallet har et omvendt forhold til hjertefrekvensen. Hurtigere hjertefrekvenser afkorter QT-intervallet, og langsommere hjertefrekvenser forlænger QT-intervallet. Derfor anvendes der forskellige formler til at korrigere QT-intervallet for hjertefrekvens. QT-intervallet korrigeret for hjertefrekvens forkortes QTc. Monitoren anvender som standard Bazett-korrigeringsformlen, og den alternative Fridericia-formel kan vælges i Konfigureringsstatus. For at QT-intervalmonitorering skal være effektiv, skal grundlæggende og udvidet arytmimonitorering aktiveres. QT-målealgoritme QT-værdierne opdateres hvert femte minut undtagen i startfasen (første fem minutter), hvor de opdateres én gang i minuttet. Normale og atrielt pacede slag og slag med en tilsvarende morfologi gennemsnitsberegnes, så de danner en repræsentativ kurve til viderebehandling. Normale slag efterfulgt af præmatur QRS medtages ikke i målingerne for at forhindre det præmature slag i at formørke enden af T-kurven. Hvis algoritmen ikke kan danne en repræsentativ kurve, f.eks. fordi slagenes morfologi er for varieret, genereres INOP'en KAN EJ ANALYS. QT efter 10 minutter. Dette er også tilfældet, hvis normale slag fejlagtigt er mærket, så algoritmen ikke har tilstrækkeligt mange valide slag til at foretage QT-målinger. Der beregnes ikke en QT-værdi, hvis QT-HR er >150 bpm (Voksen) eller >180 bpm (Pædi/Neo). På grund af de forskellige algoritmefremgangsmåder kan en QT/QTc-måling fra et diagnostisk 12-afledningers program afvige fra realtidsmålingen på monitoren. Henvisning til yderligere information Se Application Note on QT/QTc Interval Monitoring and the QT Interval Monitoring Quick Guide på den medfølgende dokumentations-dvd for at få detaljerede oplysninger om QT-algoritmen og ydeevnen. 139
148 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Om QT/QTc intervalmonitorering Indikationer for brug af QT-intervalmonitorering Indgivelse af QT-forlængende medicin til patienter med risiko for Torsade de Pointe udgør et særligt problem i forbindelse med QT-monitorering. Kvinder, ældre patienter og patienter med bradykardi, forringet venstre ventrikulær funktion (iskæmi, venstre ventrikulær hypertrofi), hypokalemi og hypomagnesemi er i denne kategori med forøget risiko. Indikationer for brug af QT-intervalmonitorering Visse kliniske forhold kan vanskeliggøre gennemførelsen af pålidelig QT monitorering, eksempelvis: T-kurven er meget flad. T-kurver er ikke veldefinerede på grund af atrial flimren eller atrial fibrillering. enden af T-kurven er vanskeligt at definere på grund af forekomsten af U-kurver. en høj hjertefrekvens medfører, at P-kurven trænger ind på enden af den forrige T-kurve. støj eller høj QRS-morfologivariation. I disse tilfælde skal man vælge en afledning med en god T-kurveamplitude og ingen synlig flimren og uden en dominerende U-kurve eller P-kurve. Nogle tilstande, f.eks. venstre eller højre grenblok eller hypertrofi, kan medføre et bredere QRSkompleks. Hvis der observeres en lang QTc, skal man kontrollere, at den ikke er forårsaget af en voksende QRS. Da normale slag efterfulgt af ventrikulære slag ikke er medtaget i analysen, genereres der ingen QT-måling ved tilstedeværelse af bigeminirytme. Hvis hjertefrekvensen er ekstremt høj (over 150 bpm for voksne og over 180 bpm for pædiatriske og neonatale patienter), måles QT ikke. Når hjertefrekvensen ændres, kan det tage flere minutter for QT-intervallet at stabiliseres. For at opnå en pålidelig QTc-beregning er det vigtigt at undgå et område, hvor hjertefrekvensen ændres. ADVARSEL QT/QTc-målinger bør altid kontrolleres af en kvalificeret læge. Valg af QT-afledninger I forbindelse med QT-monitorering kan man vælge en af følgende tre statusser: All Leads-status (Alle afledninger-status) - alle tilgængelige afledninger (I, II, III, V, MCL, V1 - V6) anvendes til at danne en global QT-måling. I forbindelse med EASI-elektrodeplacering anvendes direkte indlæste AI-, AS- og ES-afledninger. Primær afledning-status - den primære afledning anvendes til QT-målinger. Hvis den originale primære afledning ikke længere er tilgængelig eller udskiftes, fortsætter QT-målingen med den nye primære afledning. Enkeltafledning-status - en enkelt afledning, der er valgt blandt alle de tilgængelige afledninger (undtagen de forøgede afledninger) vil blive anvendt til QT-målinger. QT-målingerne stopper, hvis den valgte afledning ikke længere er tilgængelig. 140
149 Om QT/QTc intervalmonitorering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering QT-visning Sådan vælges status: 1 Vælg QT-talværdien for at åbne vinduet Opsæt QT analyse. 2 Vælg en QT-afledning, og vælg Alle, Primær afled. eller en af de tilgængelige enkeltafledninger. Ved brug af All Leads-status (Alle afledninger-status) skal det sikres, at QT-værdierne er baseret på det samme sæt afledninger, når der foretages sammenligning af QT-værdier. Når afledningerne til QT-målinger skiftes, medfører det ikke, at basislinjen nulstilles. I vinduet QT-visning kan man kontrollere, at QT-algoritmen registrerer Q- og T-punkter korrekt. De aktuelle kurver vises i den øverste halvdel af vinduet, og basislinjekurverne vises med en anden farve nedenunder. Q- og T-punkterne er markeret med en lodret linje. Ved at vælge en af afledningsbetegnelserne øverst i vinduet kan man fremhæve den tilsvarende kurve; de andre kurver vises med gråt. De understregede afledningsbetegnelser er de afledninger, der anvendes til QTberegning. Ved at vælge området med talværdier kan man fremhæve alle understregede afledninger. Ændring af visningen til et enkelt sæt kurver For at se et sæt kurver i større målestoksforhold kan man bladre gennem de forskellige visninger: 1 Vælg visningen Aktuelle for at se et sæt med de aktuelle kurver. 2 Vælg visningen Basislinje for at se et sæt med basislinjekurver. 3 Vælg visningen Split for at vende tilbage til den kombinerede visning med aktuelle kurver og basislinjekurver. 141
150 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering QT-alarmer Indstilling af QT-basislinjen Med henblik på at kvantitetsbestemme ændringer i QTc-værdien kan man indstille en QTc-basislinje. Hvis man f.eks. vil vurdere virkningen af medicin på QT-intervallet, kan man indstille den aktuelle værdi som basislinje, inden man giver medicinen. Denne basislinje vil blive brugt til at beregne ΔQTc-værdien. Sådan indstilles basislinjen: Vælg Sæt basislinje og indstil værdien. Hvis der ikke er indstillet en basislinje for den pågældende patient, indstilles værdien for de første fem minutter efter påbegyndelsen af monitorering automatisk som basislinje. Hvis man indstiller en ny basislinje, kasseres den forrige basislinje. Da ΔQTc-alarmen er baseret på forskellen mellem basislinjen og den aktuelle værdi, kan indstilling af en uhensigtsmæssig ny basislinje forhindre, at der udløses en ΔQTc-alarm. Ved udskrivning af en patient slettes basislinjen. Udskrivning af QT kurver Sådan startes udskrivning: Vælg Udskriv QT. Optagelse af QT kurver Sådan startes optagelse: QT-alarmer Vælg Optag QT. Der er to QT-alarmer: QTc-højalarmgrænse og ΔQTc-højalarm. QTc-højalarmgrænsen genereres, når QTc-værdien overstiger den indstillede grænse i mere end 5 minutter. ΔQTc-alarmen udløses, når forskellen mellem den aktuelle værdi og basislinjeværdien overstiger den indstillede grænse i mere end 5minutter. INOP'en KAN EJ ANALYS. QT og?_ vises, hvis der ikke kan beregnes en QT-måling inden for 10 minutter. Indtil dette tidspunkt vises den forrige valide værdi. De følgende ekstra meddelelser om årsagen til ugyldige målinger vises muligvis også. Ekstra meddelelse QT-opstart Asystoli eller løs elektr Ikke nok gyldige afledn. Ugyldig rytme for QTc Høj QT-HR Lille R-kurve Årsag til ugyldig QT måling QT-monitorering er lige blevet slukket eller er blevet nulstillet 1 Ikke alle angivne afledninger, der skal anvendes til at udføre QT analyse, er tilgængelige, eller 2 Tilstand med asystoli registreret Ikke nok gyldige QRS-komplekser til at generere en QT måling Ikke nok gyldige RR intervaller til at generere QT-HR, den gennemsnitlige HF, der anvendes til QTc beregning QT-HR overstiger den angivne øvre grænse på 150 bpm (for voksne) eller 180 bpm (for neonatale og pædiatriske patienter) Signalets R-kurve er for lille 142
151 Aktivering og deaktivering af QT-monitorering 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Lille T-kurve Slut på T ikke detekteret QT uden for område QTc uden for område QTc uregelmæssig Signalets T-kurve er for lille Slut på T-kurven kan ikke detekteres præcist QT måling er uden for det angivne område af gyldige QT værdier ( msek) QTc måling er uden for det angivne område af gyldige QTc værdier ( msek) QTc målingerne er ikke stabile Aktivering og deaktivering af individuelle QTc-alarmer Hver QTc-alarm kan slås fra uafhængigt. En alarm slås til eller fra ved i menuen Opsæt QT analyse at vælge QTc alarm eller ΔQTc alarm for at skifte mellem On og Off. Ændring af QTc-alarmgrænser Justér grænserne for højalarm ud fra en vurdering af patientens kliniske tilstand, afdelingens procedurer, lægens anvisninger og medicineringen. 1 Vælg i menuen Opsæt QT analyse punktet Højgrænse. 2 Vælg den relevante indstilling. 3 Vælg Δhøjgrænse. 4 Vælg den relevante indstilling. Aktivering og deaktivering af QT-monitorering Hvis man vil slå al QT-monitorering til eller fra, skal man i menuen Opsæt QT analyse vælge QT analyse for at skifte mellem On og Off. 143
152 7 EKG-, Arytmi-, ST- og QT-monitorering Aktivering og deaktivering af QT-monitorering 144
153 8Monitorering af pulsfrekvens 8 Funktionen for tælling af puls beregner den arterielle puls ud fra den mekaniske aktivitet i hjertet; værdien angives i slag pr. minut (på engelsk: beats per minute - bpm). Man kan få vist pulsen ud fra ethvert målt SpO 2 signal (Pleth kurve) eller ethvert målt arterielt tryk (P, ABP, ART, Ao, PAP, UAP, FAP, BAP: se kapitlet vedrørende Tryk for information om betegnelserne for tryk). Den viste talværdi for tryk navngives og farvekodes i henhold til den kurve, der benyttes som kilde for målingen. Hvis talværdien for puls ikke vises, skal man gå ind i menuen Opsæt Puls for at kontrollere, om funktionen er slået On. Sådan går man ind i menuen Opsæt Puls Hvis der vises en talværdi for puls på skærmen, skal man vælge denne for at gå ind i menuen Opsæt Puls (pulskilde). Hvis der ikke vises en talværdi for puls, skal man i menuen Opsæt SpO 2 eller i en Opsæt menu for arterielt tryk vælge Puls (pulskilde). Systempulskilde Den aktuelt valgte systempulskilde vises i opsætningsmenuerne for pulskildemålinger. Den pulsfrekvens, der er valgt som systempuls: monitoreres som puls for systemet og genererer alarmer, når puls vælges som den aktive alarmkilde. sendes via netværket til Informationscenteret, hvis der er adgang til dette. trendberegnes i HøjOplTrend og lagres i monitorens database. For at fastlægge, hvilken pulsfrekvens der benyttes som puls for systemet, skal man: 1 I menuen Opsæt puls vælge System puls. 2 Vælge en af betegnelserne for SpO 2 eller for arterielt tryk i rullelisten eller vælge Auto. Hvis man vælger Auto, vælger monitoren automatisk en pulsfrekvens til brug som puls for systemet. Den gennemser en liste ovenfra og nedefter og aktiverer den første pulsfrekvens, der er sat til On og er tilgængelig. Hvis den valgte pulskilde bliver utilgængelig eller bliver slået fra, vil monitoren benytte den næste måling fra listen som systempuls, indtil den valgte pulskilde igen bliver tilgængelig. 145
154 8 Monitorering af pulsfrekvens Sådan slås Puls On eller Off Sådan slås Puls On eller Off Man kan slå en bestemt talværdi for puls On eller Off ved at gå ind i menuen Opsæt Puls via opsætningsmenuen for målingen eller kurvemenuen for pulskilden. For eksempel kan man slå en SpO 2 puls-talværdi On eller Off på følgende måde. 1 Gå ind i menuen Opsæt Puls ved at vælge puls-talværdien eller ved at vælge Puls i menuen Opsæt SpO 2. 2 Vælg i menuen Opsæt Puls punktet Puls (pulskilde) for at skifte mellem On og Off. Brug af pulsalarmer Man kan ændre alarmgrænserne for pulsfrekvens i menuen EKG/Pulsalarmer, som man kan komme til via menuen Opsæt Puls eller menuen Opsæt EKG ved at vælge AlarmKil (xxx), hvor xxx er den aktuelle alarmkilde. Ændring af alarmgrænserne for en bestemt talværdi for puls ændrer alarmgrænserne på alle pulsfrekvensalarmer og hjerfrekvensalarmer. Pulsfrekvensalarmer genereres kun, når den aktive alarmkilde er sat til Puls, og en pulskilde er indstillet som systemets puls, og pulsalarmer er aktiveret. Sådan vælger man den aktive alarmkilde: EKG eller Puls? I de fleste tilfælde er HF og talværdierne for puls identiske. For at forhindre samtidige alarmer på HF og Puls bruger monitoren enten EKG eller Puls som sin aktive alarmkilde. For at ændre alarmkilden skal man vælge AlarmKil i menuen EKG/Pulsalarmer og herefter vælge EKG: hvis hjertefrekvensen (HF) skal være alarmkilde for HF/Puls. Puls: Hvis man vælger Puls som den aktive alarmkilde, vil monitoren bede om bekræftelse af valget. Vær opmærksom på, at hvis man vælger Puls som alarmkilde, slås alle alarmer for arytmi og EKG HF Off. Auto: Hvis AlarmKil er sat til Auto, vil monitoren benytte hjertefrekvensen fra EKG målingen som alarmkilde, når EKG målingen er On, og mindst én EKG afledning kan måles uden nogen teknisk alarm (INOP). Monitoren vil automatisk skifte til Puls som alarmkilde, hvis: der ikke længere kan måles en gyldig EKG afledning og en pulskilde er slået til og er tilgængelig, Monitoren bruger så pulsfrekvensen fra den måling, der i øjeblikket er aktiv som systempuls. Mens Puls er alarmkilden, slås alle alarmer for arytmi og EKG HF Off. Hvis en EKG afledning igen bliver tilgængelig, bruger monitoren automatisk HF som alarmkilde. Bemærk: Hvis EKG er slået Off, vil monitoren altid skifte til Puls som alarmkilde, hvis der er en tilgængelig puls. Der kan forekomme en undtagelse fra denne regel, når man har en telemetrienhed koblet med monitoren. Monitorens EKG er så deaktiveret, men monitoren kan være konfigureret til kun at tillade EKG som den aktive alarmkilde. I dette tilfælde vil monitoren ikke skifte til Puls som alarmkilde, og Puls vil ikke være tilgængelig som en valgmulighed i menuen EKG/Pulsalarmer. 146
155 Brug af pulsalarmer 8 Monitorering af pulsfrekvens ADVARSEL Når man vælger Puls som den aktive alarmkilde for HF/Puls, slås alle alarmer for arytmi og EKG HF automatisk fra; disse alarmer er angivet i afsnittet "Oversigt over EKG- og arytmialarmer" på side 114, inklusive alarmerne Asystoli, Vfib og Vtaky samt hjertefrekvensalarmerne. Dette indikeres af meddelelsen EKG/ARR ALAR. OFF (medmindre denne er konfigureret til Off for monitoren) og det overstregede alarmsymbol ved siden af talværdien for EKG hjertefrekvens. Meddelelsen EKG/ ARR ALAR. OFF kan konfigureres til Off, eller til at skifte til gul (medium alvorsgrad) INOP efter et fastsat antal timer. Høj- og lavalarmer for pulsfrekvens og alarmer for ekstrem bradykardi og ekstrem takykardi fra puls er aktive. Når funktionen for valg af alarmkilde er slået Off Hvis funktionen for valg af alarmkilde er slået Off, kan brugeren ikke ændre alarmkilden. Såfremt brugeren forsøger at ændre alarmkilden, viser monitoren meddelelsen Aktivering sker ved at gå ind i Konfig og aktivere Vælg alarmkilde. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Ændring af alarmkilder for HF/puls Da puls og HF gør brug af de samme grænser for høj- og lavalarm, vil en ændring af alarmgrænserne i menuen Opsæt Puls automatisk ændre høj-/lavalarm grænserne for HF i menuen Opsæt EKG og vice versa. De eneste undtagelser fra dette skyldes en mindsteværdi for lavalarm grænse for de enkelte målinger: den laveste værdi for Puls, når den hentes fra SpO 2, er 30 bpm; værdien for HF er 15 bpm, og værdien for tryk er 25 bpm. Ekstreme alarmgrænser QRS-tone Alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser, ekstrem Taky og ekstrem Brady genereres af den aktive alarmkilde, som kan være enten HF eller Puls; disse alarmkilder indstilles i konfigureringsstatus ved at lægge en fast indstillet værdi til grænserne for høj- og lavalarm. Brugeren skal vide, hvilke værdier der er konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører automatisk en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område. For at se de værdier, der er lagt til høj- og lavalarmgrænserne for at skabe de ekstreme hjertefrekvensalarmer for monitoren, skal man i menuen Opsæt EKG se menupunkterne EkstrTaky og EkstrBrad. Den aktive alarmkilde bruges desuden som kilde for QRS-tonen. Man kan ændre tonens volumen i menuerne Opsæt SpO 2 og Opsæt EKG; tonemodulationen for QRS-tonen kan ændres i menuen Opsæt SpO 2. ADVARSEL Den hørlige QRS-tone kan påvirkes af udefrakommende interferens, og er ikke tilsigtet brug som en erstatning for EKG-baseret arytmianalyse. Hvis arytmidetektering er nødvendig, er den hørlige QRS-tone ikke nok. Der vil ikke være nogen QRS-tone, hvis X2 er tilsluttet en værtsmonitor. 147
156 8 Monitorering af pulsfrekvens Brug af pulsalarmer 148
157 9Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) 9 For at kunne måle respirationen (Resp) måler monitoren den thorakale impedans mellem to EKG elektroder, som er placeret på patientens bryst. Ændringer i impedansen, som skyldes thorakal bevægelse, medfører, at kurven for Resp vises på monitorens skærm. For at kunne beregne respirationsfrekvensen (RF), tæller monitoren antallet af kurvecyklusser. Elektrodeplacering ved monitorering af Resp Det er i forbindelse med måling af Resp vigtigt, at patientens hud klargøres på korrekt vis, før elektroderne påsættes: yderligere information herom findes i kapitlet vedrørende EKG. Målingen af Resp gør brug af et standard EKG kabelsæt og tilhørende elektrodeplacering. Man kan benytte forskellige typer EKG kabelsæt - 3-elektroders, 5-elektroders, 6-elektroders eller 10-elektroders kabelsæt ved brug af enten standard eller EASI placering - så længe man bruger INT EKG kabler. Resp-signalet måles altid mellem to EKG elektroder. Hvis man anvender standard EKG elektrodeplacering, måles Resp mellem RA og LL elektroderne. Hvis man anvender EASI EKG elektrodeplacering, måles Resp mellem I og A elektroderne. Sådan opnår man optimal elektrodeplacering for måling af Resp Cardiac Overlay Hvis man ønsker at måle Resp, og hvis man allerede foretager måling af EKG, kan det for visse patienter være nødvendigt at flytte de to elektroder, der anvendes til måling af Resp, for at opnå et optimalt resultat. Når man ændrer standardplaceringen af EKG elektroderne, vil dette - ikke mindst ved brug af EASI EKG elektrodeplacering - bevirke, at EKG kurven ændres, hvilket kan påvirke fortolkningen af ST og arytmi. Kardial aktivitet, som påvirker kurven for Resp, kaldes "cardiac overlay". Cardiac overlay forekommer, når elektroderne for Resp opsamler ændringer i impedans, som er forårsaget af den rytmiske blodgennemstrømning. Man kan reducere forekomsten af cardiac overlay ved at anvende korrekt elektrodeplacering: placér elektroderne således, at området omkring leveren og hjertets ventrikler ikke ligger på linjen mellem respirationselektroderne. Dette er specielt vigtigt ved monitorering af neonatale patienter. 149
158 9 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) Fortolkning af skærmbilledet Resp Sideværts udvidelse af brystet Visse patienter, især neonatale patienter, udvider deres bryst sideværts. I disse tilfælde er det bedst at placere de to respirationselektroder henholdsvis i højre midtaksilær linje og venstre brystside på de punkter af patienten, hvor respirationsbevægelsen er størst, for at optimere respirationskurven. Abdominelt åndedræt Visse patienter, som har begrænset bevægelse af brystet, trækker primært vejret abdominalt. Det kan i disse tilfælde være nødvendigt at placere venstre bens elektrode på venstre abdomen på punktet for maksimal abdominal udvidelse for at opnå en optimal respirationskurve. Fortolkning af skærmbilledet Resp Målingen af Resp vises på monitoren som en kontinuerlig kurve og som en numerisk respirationsfrekvens. Hvis den detekterede respirationsfrekvens ligger tæt på hjertefrekvensen, angives dette af teksten HF=RF ved siden af kurven for respiration, hvis man er i statussen for manuel monitorering. Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end illustreret her. 1 ohm kalibreringssøjle Manuelt indstillet detekteringsniveau Talværdi og betegnelse for Resp for Resp Resp RF 22 1 ohm Ændring af statusser for detektering af Resp Niveauet for detektering af Resp kan indstilles enten automatisk eller manuelt. For at ændre statussen for detektering af Resp skal man i menuen Opsæt Resp vælge Detektion for at skifte mellem indstillingerne. Status for automatisk detektering Når man er i statussen for automatisk detektering af Resp, justerer monitoren automatisk niveauet for detektering afhængigt af kurvehøjden og tilstedeværelsen af kardial artefakt. Bemærk, at i status for automatisk detektering: vises detekteringsniveauet (en stiplet linje) ikke på kurven, 150
159 Ændring af respirationskurvens størrelse 9 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) algoritmen forventer en hjertefrekens, og der skal derfor sættes mindst 3 elektroder på patienten. Hvis man monitorerer respiration med kun to elektroder, bliver detekteringsalgoritmen mindre følsom, hvilket kan resultere i dårligere resultat med hensyn til detektering af åndedræt. Man skal anvende statussen for automatisk detektering i situationer, hvor: respirationsfrekvensen ikke ligger tæt på hjertefrekvensen. vejrtrækningen er spontan med eller uden kontinuerligt positivt luftvejstryk (CPAP). det drejer sig om ventilerede patienter på nær patienter med intermitterende, obligatorisk ventilation (Intermittent Mandatory Ventilation - IMV). Status for manuel detektering I statussen for manuel detektering skal man indstille detekteringsniveauet for Resp. Man skal i menuen Opsæt Resp vælge Manuelt op eller Manuelt ned. Brug den stiplede linje for detektering i kurven for Resp for at fastlægge, hvornår det ønskede niveau er nået. Når dette niveau er fastlagt, vil detekteringsniveauet ikke automatisk tilpasse sig til forskellige respirationsdybder. Det er vigtigt at huske, at hvis åndedragets dybde ændres, kan det være nødvendigt at ændre detekteringsniveauet. Man skal anvende statussen for manuel detektering i situationer, hvor: respirationsfrekvensen og hjertefrekvensen ligger tæt. patienter har intermitterende, obligatorisk ventilation (IMV). respirationen er svag. Prøv at flytte elektroderne for at forbedre signalet. Statusser for detektering af Resp og cardiac overlay I status for automatisk detektering: Hvis man monitorerer Resp, og hvis EKG er slået Off, er monitoren ikke i stand til at sammenligne frekvenserne for EKG og Resp med henblik på at kunne detektere cardiac overlay. Niveauet for detektering af respiration indstilles automatisk til en højere værdi for at forhindre detektering af cardiac overlay som respiration. I status for manuel detektering: Cardiac overlay kan i visse tilfælde aktivere tælleren for respiration. Dette kan medføre en falsk indikation af en høj respirationsfrekvens eller en ikke-detekteret apnøtilstand. Hvis man har mistanke om, at cardiac overlay registreres som åndedrætsaktivitet, skal man hæve detekteringsniveauet til en værdi, der ligger over området for cardiac overlay. Hvis kurven for Resp er så lav, at det ikke er muligt at hæve detekteringsniveauet, kan det være nødvendigt at optimere elektrodeplaceringen som beskrevet i afsnittet "Sideværts udvidelse af brystet". Ændring af respirationskurvens størrelse ADVARSEL Når man foretager monitorering i statussen for manuel detektering, skal man sørge for at kontrollere niveauet for detektering af respiration, hvis man hæver eller sænker størrelsen for respirationskurven. Man skal i menuen Opsæt Resp vælge Størrelse op for at forøge kurvens størrelse, eller Størrelse ned for at mindske kurvens størrelse. 151
160 9 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) Ændring af respirationskurvens hastighed Ændring af respirationskurvens hastighed Respirationskurver vises som regel med en lavere hastighed end andre kurver. Målingen af Resp har derfor sin egen kontrolknap for justering af hastighed; denne hastighed påvirkes ikke af indstillingen af hastighed for kurver, som tilhører andre typer målinger. Vælg respirationskurven for at gå til menuen Resp kurve, og vælg herefter Skift hastighed. Vælg den ønskede hastighed i pop-up listen. Dette fastlægger den hastighed, med hvilken kurven tegnes hen over skærmen; hastigheden måles i millimeter pr. sekund (mm/s). Brug af alarmer for Resp Alarmer for Resp kan slås On og Off, og grænserne for høj- og lavalarm kan ændres på samme måde, som det er tilfældet for alarmerne for øvrige typer målinger, som beskrevet i kapitlet Alarmer. Ændring af alarmforsinkelsen for apnø Alarmen for apnø er en rød alarm med høj prioritet, som anvendes til detektering af apnø. Alarmforsinkelsestiden for apnø angiver, hvor lang tid der skal gå fra det tidspunkt, hvor monitoren ikke længere er i stand til at detektere respirationsaktivitet, til alarmen for apnø udløses. 1 Herefter skal man i menuen Opsæt Resp vælge Apnø-tid. 2 Vælg den relevante indstilling. Sikkerhedsinformation om Resp ADVARSEL Detekteringsniveau for respiration Indstilles niveauet for detektering af respiration ikke korrekt i manuel status, vil apnø muligvis ikke kunne detekteres af monitoren. Hvis man sætter detekteringsniveauet for lavt, vil monitoren højst sandsynligt detektere kardial aktivitet i stedet og vil fejlagtigt fortolke kardial aktivitet som respirationsaktivitet i tilfælde af apnø. Apnø. Respirationsmålingen registrerer ikke obstruktiv og blandet apnø den indikerer kun en alarm, når der er forløbet et forud defineret tidsrum siden det senest detekterede åndedrag. Sikkerheden for samt effektiviteten af metoden for respirationsmåling til detektering af apnø, specielt apnø hos præmature og apnø hos spædbørn, er ikke fastslået. Interferens. Hvis udstyret anvendes i omgivelser, som er i overensstemmelse med EMC standarden EN (immunitet over for udstrålet interferens 3 V/m), kan udstrålede feltstyrker over 1 V/m forårsage fejlbehæftede målinger ved forskellige frekvenser. Vi anbefaler derfor, at man undgår at anvende udstyr, der afgiver elektrisk stråling, i umiddelbar nærhed af respirationsmåleren. Resp tilbehør. For monitorering af respiration må man kun anvende det ikke-op EKG tilbehør, der er angivet i afsnittet vedrørende Resp i kapitlet Tilbehør. Man kan ikke måle respiration, hvis man bruger et orange OP EKG kabelsæt. Dette skyldes den højere interne impedans i OP kabelsættet, som er nødvendig ved udførelse af elektrokirurgi. Pacemakere med variabel hastighed: Implanterede pacemakere, som kan tilpasse pacingen efter ventilationsfrekvensen, kan af og til reagere på impedansmålingen, som patientmonitorer udfører for at fastslå Resp værdien og derfor pacer med den maksimalt indprogrammerede hastighed. Hvis man slår målingen af Resp Off, kan dette undgås. 152
161 10 10Monitorering af SpO 2 Philips puls-oximetri gør brug af en bevægelsestolerant algoritme for signalbehandling, som tager sit udgangspunkt i Fourier-teknologien for undertrykkelse af artefakter (Fourier Artefact Suppression Technology - FAST). Metoden giver fire målinger: Arteriel oxygenmætning (SpO 2 ) procenten af iltet hæmoglobin i forhold til summen af oxydhæmoglobin og deoxydhæmoglobin (funktionel arteriel oxygenmætning). Pleth kurve visuel indikation af patientens puls. Pulsfrekvens (hentet fra Pleth kurven) det detekterede antal pulseringer pr. minut. Perfusionsindikator numerisk værdi for den pulserende del af det målte signal, som er forårsaget af arteriel pulsering. Monitorerne er også kompatible med SpO 2 teknologier fra andre producenter. For yderligere information henvises til den brugsanvisning der leveres sammen med pågældende enheder. SpO 2 sensorer Afhængigt af det erhvervede SpO 2 udstyr kan der anvendes forskellige sensorer og adapterkabler. Sensorerne til det forskellige udstyr er farvekodet for at matche stikkene. Se afsnittet om tilbehør for en tabel vedrørende kompatibilitet. Sørg for at være fortrolig med de instruktioner, der leveres sammen med sensoren, før den tages i brug. Man skal i særlig grad kontrollere, at den anvendte sensor er passende for aktuel patientkategori og benyttet påsætningssted. OBS Undlad at benytte OxiCliq engangssensorer i omgivelser med høj luftfugtighed såsom neonatale kuvøser eller i nærheden af væsker, som kan forurene sensoren og elektriske tilslutninger, da dette kan give upålidelige målinger og periodevise afbrydelser af måling. Undlad at benytte engangssensorer på patienter, der er allergiske over for klæbemidlet. Påsætning af sensoren 1 Følg den brugervejledning, der følger med SpO 2 sensoren, og følg samtlige advarsler og forholdsregler. 2 Fjern eventuel farvet neglelak fra påsætningsstedet. 153
162 10 Monitorering af SpO 2 Tilslutning af SpO 2 -kabler 3 Sæt transduceren på patienten. Påsætningsstedet skal passe til størrelsen af transduceren, så transduceren hverken kan falde af eller påføre patienten et for højt tryk. Når man bruger sensoren M1195A Infant Finger Sensor, skal man vælge en finger eller tå med en diameter på mellem 7 og 8 mm (0,27" - 0,31"). Når man anvender en M1193A neonatal sensor, må man ikke stramme stroppen i overdreven grad. 4 Kontrollér, at lyskilden og fotocellen er placeret direkte over for hinanden. Al lyset fra senderen skal passere gennem patientens væv. ADVARSEL Løs sensor: Hvis en sensor sidder for løst, kan dette forringe den optiske justering eller medføre, at sensoren falder af. Hvis den sidder for stramt, for eksempel fordi påsætningsstedet er for tykt, eller fordi påsætningsstedet bliver for tykt på grund af ødemer, kan påsætningsstedet blive påført et overdrevent tryk. Dette vil kunne medføre venøs tilstopning fjernest fra påsætningsstedet og forårsage interstitiel ødem, hypoxi og manglende forsyning til væv. Hudirritation eller rifter kan forekomme, hvis transduceren sidder for længe på samme sted. For at forhindre hudirritation og rifter skal sensorens påsætningssted inspiceres jævnligt, og sensoren skal flyttes mindst hver fjerne time. Venøs pulsering: Undlad at fastgøre transduceren for stramt, da dette resulterer i venøs pulsering, som kan virke alvorligt kredsløbshæmmende og medføre unøjagtige målinger. Omgivelsers temperatur: Ved højere temperaturer skal man være forsigtig med målesteder uden god perfusion, fordi der kan forekomme alvorlige forbrændinger efter længerevarende påsætning. Alle anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 C på huden, hvis hudtemperaturen fra begyndelsen er under 35 C. Ekstremiteter, som man skal undgå: Undgå at placere transduceren på ekstremiteter med arterielt kateter eller intravaskulært venøst kateter. Tilslutning af SpO 2 -kabler Slut sensorkablet til det farvekodede stik på X2. Nogle Philips-sensorer kan tilsluttes direkte til måleapparatet. For andre sensorer skal det tilsvarende adapterkabel anvendes. OBS Forlængerkabler: Brug ikke mere end ét forlængerkabel (M1941A). Brug ikke et forlængerkabel sammen med Philips flergangs sensorer, eller adapterkabler, med partnumre, der ender på -L (angiver "lang-kabel" version). Elektrisk interferens: Placér transducerkablet og konnektoren i god afstand fra lysnetkabler for at undgå, at der opstår elektrisk interferens. Luftfugtighed: Når der er tale om neonatale patienter, skal man sørge for, at alle sensorstik og stik på adapterkabler er placeret uden for kuvøsen. Den fugtige luft i kuvøsen kan medføre unøjagtige målinger. 154
163 Måling af SpO 2 10 Monitorering af SpO 2 Måling af SpO 2 1 Vælg den korrekte patientkategori (voksen/pædiatrisk eller neonatal); systemet bruger denne indstilling til at optimere beregningen af talværdier for SpO 2 og puls. 2 Man skal under målingen sørge for, at påsætningsstedet: har et pulserende flow med en perfusionsindikator, som ideelt set bør være højere end 1,0. ikke har ændret tykkelse (for eksempel på grund af ødemer), så transduceren ikke længere sidder korrekt. ADVARSEL Inspicér påsætningsstedet hver 2. eller 3. time for at sikre hudkvalitet og korrekt optisk justering. Hvis hudkvaliteten ændres, skal man flytte transduceren til et andet sted. Man skal vælge et nyt påsætningssted mindst hver 4. time. OBS Injicerede farvestoffer som for eksempel metylenblåt, eller intravaskulære dyshæmoglobiner som for eksempel metahæmoglobin og karboxyhæmoglobin kan forårsage unøjagtige målinger. Der kan opstå interferens som følge af: Kraftigt lys i omgivelserne eller stroboskoplys eller blinklamper (så som brandalarmer). (Tip: tildæk påsætningsstedet med et uigennemsigtigt materiale). Elektromagnetisk interferens. Overdreven patientbevægelse og vibration. Signalkvalitetsindikator for SpO 2 (kun Fast SpO 2 ) SpO 2 talværdien vises sammen med en signalkvalitetsindikator (hvis dette er konfigureret og der er nok plads), som angiver pålideligheden af de aktuelle værdier. Kvaliteten af signalet angives af, hvor meget trekanten er fyldt; indikatoren nedenunder viser en medium signalkvalitet. Når trekanten er helt fyldt ud, er signalkvaliteten maksimal. SpO 2 Vurdering af en tvivlsom SpO 2 -måling Pulsfrekvensen fra SpO 2 blev traditionelt sammenlignet med hjertefrekvensen fra EKG for at kunne bekræfte gyldigheden af SpO 2 målingen. Ved anvendelse af nyere algoritmer såsom FAST-SpO 2 er dette ikke længere et gyldigt kriterium, fordi den korrekte beregning af SpO 2 ikke er direkte sammenkædet med den korrekte detektering af hver puls. Når pulsfrekvensen er meget lav, eller når der forekommer kraftig arytmi, kan pulsfrekvensen for SpO 2 /Pleth være forskellig fra den hjertefrekvens, der beregnes fra EKG; men dette indikerer ikke en unøjagtig SpO 2 værdi. 155
164 10 Monitorering af SpO 2 Ændring af gennemsnitsberegningen Hvis du er i tvivl om den målte SpO 2, kan du bruge signalkvalitetsindikatoren (hvis tilgængelig) eller plethkurven og perfusionsindikatoren i stedet til at vurdere signalkvaliteten. BEMÆRK I forbindelse med pulsoximetri kan sensorbevægelser, lys i omgivelserne (især stroboskoplys eller blinklamper) eller elektromagnetisk interferens give midlertidige uventede måleresultater, når sensoren ikke sidder på en patient. Især sensorer af bandagetypen er følsomme over for de små bevægelser af sensoren, der kan forekomme når sensoren dingler. Ændring af gennemsnitsberegningen Afhængigt af monitorens konfiguration kan du ændre gennemsnitsberegningen for SpO 2 værdier. Gennemsnitsberegningen repræsenterer den omtrentlige periode, der anvendes til beregningen. Den præcise gennemsnitsberegningsalgoritme afhænger af den anvendte SpO 2 teknologi (valgmulighed) og af signalforholdene. Jo længere gennemsnitsberegning, desto længere tid går der, før SpO 2 talværdierne afspejler den fysiologiske hændelse. Hurtig gennemsnitsberegning er nyttig i situationer, hvor der kræves ekstremt hurtige målinger eller hvor der forventes få artefakter. Brug langsom gennemsnitsberegning, hvis du forventer at antallet af artefakter er forholdsvist højt. 1 I Opsæt SpO 2 vælges Gennemsnit. 2 Vælg den ønskede gennemsnitsberegning på listen. Indstilling af målestatus Når en telemetrienhed leverer SpO 2 T til monitoren via kortdistanceradiotransmission, er der en manuel målestatus tilgængelig på monitoren. Dette gør det muligt at foretage SpO 2 -målinger efter behov og ikke kontinuerligt, hvilket sparer på telemetrienhedens batteri. Sådan indstilles målestatus: 1 I Opsæt SpO 2 vælges Status. 2 Vælg Kontinuerlig eller Manuel status. Manuel måling Med målestatus indstillet til manuel: I Opsæt SpO 2 vælges Mål SpO 2. Når der foretages manuelle målinger, vil der ikke være nogen kontinuerlig SpO 2 monitorering eller alarmering. Den manuelle måleværdi giver et øjebliksbillede. Talværdierne fra SpO 2 T målinger, der foretages i manuel status, f.eks. SpO 2 T, PerfT, PulsT, forbliver på hovedskærmen et stykke tid. De er forsynet med notater om tidspunktet for målingen, så de kan skelnes fra kontinuerligt målte værdier. Perf T 156
165 Sådan forstås SpO 2 alarmer 10 Monitorering af SpO 2 Sådan forstås SpO 2 alarmer Dette henviser til SpO 2 specifikke alarmer. Se afsnittet Alarmer for information om generelle alarmer. SpO 2 indeholder alarmer med høje og lave grænser og en desat alarm med høj prioritet. Grænsen for lavalarm kan ikke indstilles til en værdi, som er lavere end grænsen for desat alarmen. OBS Hvis man måler SpO 2 på en ekstremitet, som har en inflateret NBP manchet, kan der forekomme en INOP vedrørende ikke-pulserende SpO 2. Hvis monitoren er konfigureret til at undertrykke denne alarm, kan der opstå en forsinkelse på op til 60 sekunder, før monitoren indikerer, at patientens status er kritisk på grund af for eksempel pludseligt manglende puls eller hypoksi. Alarmforsinkelser Der er en forsinkelse mellem en fysisk hændelse på målestedet og den tilhørende alarm på monitoren. Denne forsinkelse skyldes to forhold: Den tid, der går mellem forekomsten af den fysiologiske hændelse og det tidspunkt, hvor denne hændelse repræsenteres af de viste talværdier. Denne forsinkelse afhænger af den anvendte algoritme og den konfigurerede tid for gennemsnitsberegning. Jo længere tid der er konfigureret for gennemsnitsberegning, desto længere tid går der, før de talværdier afspejler den fysiologiske hændelse. Den tid, der går fra de viste talværdier overskrider en alarmgrænse, til alarmen indikeres på monitoren. Denne forsinkelse er en kombination af den konfigurerede forsinkelse for alarmer og den generelle systemforsinkelse (se "Ydelsesspecifikationer for monitoren" på side 262). Indstilling af alarmgrænser I menuen Opsæt SpO 2 skal man: Trykke på den høje grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den høje alarmgrænse fra den pop-up-liste, som åbnes. Trykke på den lave grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den lave alarmgrænse fra den pop-up-liste, som åbnes. ADVARSEL Høje oxygenniveauer kan prædisponere et for tidligt født barn for retrolental fibroplasi. Hvis dette er en mulighed, må man IKKE sætte højalarm grænsen til 100%, da dette svarer til at slå alarmen Off. Justering af desat alarmgrænsen Desat alarmen er en (rød) alarm med høj prioritet, som gør brugeren opmærksom på potentielt livstruende fald i oxygenmætningen. 1 Man skal i menuen Opsæt SpO 2 vælge Desat.grænse. 2 Justér grænsen. 157
166 10 Monitorering af SpO 2 Pleth kurve Pleth kurve Pleth kurven skaleres automatisk til maksimal skærmstørrelse. Størrelsen for denne kurve mindskes kun, hvis signalkvaliteten bliver marginal. Kurven er IKKE direkte proportional med volumen for puls. Hvis man har behov for at få vist ændringer i volumen for puls, skal man benytte perfusionsindikatoren. minimal størrelse for pålidelig SpO 2 værdi Talværdi for perfusion Perfusionstalværdien (Perf) giver en værdi for den pulserende del af det målte signal, som er forårsaget af den pulserende arterielle blodgennemstrømning. Da puls-oximetri er baseret på signalets pulsering, kan man desuden benytte perfusionstalværdi som indikator for kvaliteten af SpO 2 målingen. En værdi højere end 1 er optimal, og en værdi mellem 0,3 og 1 er acceptabel. En værdi lavere end 0,3 er marginal; påsæt sensoren igen eller find et mere velegnet påsætningssted. Ændringsindikator for perfusion Ændringsindikatoren for perfusion er et grafisk symbol, der viser ændringen i perfusionsværdien i forhold til en referenceværdi, som brugeren indstiller. Sådan indstilles den aktuelle perfusionsværdi som referenceværdi: Vælg i menuen Opsæt SpO 2 punktet Indstil perf.ref. Når der er indstillet en referenceværdi, vises ændringsindikatoren for perfusion ved siden af tallet for perfusion. Ændringsindikator for perfusion Sådan indstiller man SpO 2 /Pleth som pulskilde 1 Man skal i menuen Opsæt SpO 2 vælge Puls (SpO 2 ) for at få vist menuen Opsæt puls. 2 I menuen Opsæt puls skal man vælge Syst.puls og vælge indstillingen SpO 2 fra pop-uplisten. 158
167 Opsætning af tonemodulation 10 Monitorering af SpO 2 Opsætning af tonemodulation Hvis tonemodulation er slået til, falder tonehøjden for QRS tonen, når SpO 2 niveauet falder. Husk, at QRS tonen hentes fra enten hjertefrekvens eller puls, afhængigt af den aktuelt valgte aktive alarmkilde. Vælg i menuen Opsæt SpO 2 punktet Tonemod. for at skifte mellem Ja (for On) og Nej (for Off). Tonemodulation er licenseret under US patent US 4,653,498 fra Nellcor Puritan Bennett Incorporated. Indstilling af QRS volumen Vælg i menuen Opsæt SpO 2 punktet QRS volumen og indstil så ønsket volumen for QRS tone. Hvis X2-monitoren er tilsluttet en værtsmonitor, vil der ikke være nogen QRS-tone. 159
168 10 Monitorering af SpO 2 Indstilling af QRS volumen 160
169 11 11Monitorering af NBP Denne monitor bruger den oscillometriske metode for måling af NBP. I voksen og pædiatrisk status: målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, overholder American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP ) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med intra-arterielle målinger eller auskulationsmålinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation. Som auskulationsreference benyttedes den 5. Korotkoff lyd til at fastslå det diastoliske tryk. I neonatal status overholder målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP ) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med intra-arterielle målinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation. NBP målingen er velegnet ved tilstedeværelse af elektrokirurgi og ved brug af en cardiac defibrillator i overensstemmelse med IEC :1999/EN :2000. Den kliniske betydning af oplysningerne vedrørende NBP skal fastlægges af en læge. Introduktion til oscillometrisk NBP måling Oscillometriske enheder måler amplituden for ændringer i tryk i den blokerende manchet, når manchetten deflaterer fra over det systoliske tryk. Amplituden forøges pludseligt, når pulsen gennembryder blokeringen i arterien. Efterhånden som trykket i manchetten sænkes yderligere, øges pulseringernes amplitude, når en maksimal værdi (omtrent svarende til middeltrykket), hvorefter den falder. Undersøgelser har vist, at oscillometriske enheder specielt i kritiske tilstande (såsom arytmi, vasokonstriktion, hypotension eller chok) er mere nøjagtige og ensartede end enheder, der gør brug af andre noninvasive målemetoder. ADVARSEL Patientkategori: Vælg den korrekte patientkategori for den aktuelle patient. Undlad at benytte det højere inflationstryk for voksne samt grænser for overtryk og varighed af måling ved måling på neonatale patienter. Intravenøs infusion: Man må ikke bruge NBP manchetten på en ekstremitet, der har intravenøs infusion eller et arterielt kateter indlagt. Hvis infusionen forsinkes eller blokeres under manchetinflation, kan dette forårsage vævsbeskadigelse omkring kateteret. Beskadigelse af huden: Undlad at udføre målinger af NBP på patienter med seglcelle-lidelse eller med en tilstand, hvor der har været tale om eller kan forventes beskadigelse af huden. Uovervåget måling: Det må komme an på en klinisk vurdering, om man skal eller ikke skal udføre hyppige uovervågede blodtryksmålinger på patienter med alvorlige koagulationsforstyrrelser, da der er risiko for hæmatoma i den ekstremitet, som manchetten anbringes på. 161
170 11 Monitorering af NBP Introduktion til oscillometrisk NBP måling OBS Hvis der spildes væske på udstyret eller tilbehøret, og specielt hvis der er risiko for, at denne væske kan trænge ind i slangen eller parameterenheden, skal man kontakte serviceteknikeren. Målebegrænsninger Målemetoder Referencemetode Det er ikke muligt at foretage målinger ved ekstreme hjertefrekvenser, som ligger under 40 bpm eller over 300 bpm, eller hvis patienten behandles med hjerte-lunge maskine. Målingen kan være unøjagtig eller umulig at foretage i følgende tilfælde: hvis det er vanskeligt at detektere en normal arteriel trykpuls. hvis der er tale om cardiac arytmi. hvis der er tale om kraftig og vedvarende patientbevægelse i form af for eksempel rysten eller krampe. sammen med hurtige ændringer i blodtrykket. sammen med alvorligt chok eller hypotermi, som reducerer blodflowet til periferierne. i forbindelse med et tykt fedtlag omkring en ekstremitet, som dæmper de svingninger, der kommer fra arterien. på en ødematøs ekstremitet. Der findes tre metoder for måling af NBP: Manuel - måling efter behov. Auto - kontinuerligt gentagne målinger (med et justerbart interval på mellem 1 og 120 minutter). Sekvens - op til fire målecyklusser, der kører efter hinanden med et antal målinger og interval mellem målingerne kan konfigureres for hver cyklus. STAT - hurtige serier af målinger, som foretages i løbet af en periode på 5 minutter, hvorefter monitoren vender tilbage til den foregående målestatus. Brug kun denne målemetode på overvågede patienter. Referencemetoden for NBP måling kan være auskultatorisk (manuel manchet) eller invasiv (intraarteriel). For yderligere information se såkaldt Application Note om NBP, der findes på CD-ROM'en med dokumentation til monitoren. I funktionerne Voksen og Pædiatrisk for at undersøge den aktuelle indstilling vælg Hovedopsætning -> Målinger -> NBP, og kontrollér om indstillingen Reference er sat til Auskult. eller Invasiv. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. I Neonatal status for at opfylde sikkerhedsstandarderne anvendes invasiv altid som referencemetode. Denne indstilling kan ikke ændres og er ikke synlig i nogen funktionsstatus. 162
171 Forberedelse til NBP måling 11 Monitorering af NBP Forberedelse til NBP måling 1 Tilslut manchetten til luftslangen. 2 Sæt luftslangen i det røde NBP stik. Undgå at sammentrykke eller reducere luftgennemstrømningen i trykslanger. Luften skal kunne passere frit igennem slangen. 3 Sørg for at benytte en manchet af en størrelse, som er godkendt af Philips, og sørg desuden for, at gummiposen inde i betrækket ikke er bukket eller snoet. Brug af en manchet af forkert størrelse eller en bukket eller snoet gummipose kan medføre unøjagtige målinger. Manchettens bredde bør ligge i området mellem 37% og 47% af lemmets omkreds. Den inflatérbare del af manchetten bør være lang nok til at spænde om mindst 80% af lemmet. 4 Manchetten skal påsættes en ekstremitet i niveau med patientens hjerte. Hvis den ikke gør det, skal formlen for korrektion af målinger anvendes til at rette målingen. Angivelsen på manchetten skal svare til anvendelsesstedet. Undlad at sætte manchetten for stramt omkring ekstremiteten. Dette kan medføre misfarvning og eventuel iskæmi af ekstremiteterne. Inspicér påsætningsstedet med jævne mellemrum for at sikre hudens kvalitet og inspicér ekstremiteten for den ekstremitet, manchetten sidder på, for normal farve, varme og følsomhed. Hvis hudkvaliteten ændrer sig, eller hvis ekstremitetens cirkulation påvirkes, skal man straks flytte manchetten til et andet sted eller stoppe blodtryksmålingerne. Sørg for at foretage hyppigere kontrol, når der er tale om automatiske målinger eller STAT-målinger. Korrektion af målingen hvis ekstremiteten ikke er i niveau med hjertet Hvis ekstremiteten ikke er på niveau med hjertet, kan man få målingen til at vise korrekt værdi ved at lægge 0,75 mmhg (0,10 kpa) til for hver centimeter, som manchetten er placeret over hjerteniveau, eller lægge 1,9 mmhg (0,25 kpa) til for hver inch, som manchetten er placeret over hjerteniveau. trække 0,75 mmhg (0,10 kpa) fra for hver centimeter, som manchetten er placeret under hjerteniveau, eller trække 1,9 mmhg (0,25 kpa) fra for hver inch, som manchetten er placeret under hjerteniveau. Tolkning af NBP talværdier Alarmkilde Sys. Målestatus Auto Tidsstempel/ timer Alarmgrænser Systolisk Diastolisk Middeltryk Det er afhængigt af størrelsen af NBP talværdien muligt, at ikke alle elementer vises. Monitoren kan konfigureres til kun at vise de systoliske og diastoliske værdier. Alarmkilder hvis man har parallelle alarmkilder, vises disse alarmkilder i stedet for alarmgrænserne. 163
172 11 Monitorering af NBP Sådan starter og stopper man målinger NBP tidsstempel afhængig af den konfigurerede indstilling for NBP tid kan tiden, der vises ved siden af NBP talværdien, være: Måletid: tidspunktet for den seneste NBP måling, eller. Næste måling: tiden før næste måling i en automatisk serie, vist med en grafisk fremstilling af den resterende til, som vist her. Under målinger vises manchettrykket i stedet for enhederne og gentagelsestiden. En tidlig systolisk værdi giver en foreløbig indikation af det systoliske blodtryk under målingen. Sådan starter og stopper man målinger OBS Man skal foretage en klinisk vurdering for at fastlægge, om der skal udføres en gentagen serie STATmålinger, da der kan være risiko for purpura, iskæmi og neuropati i den ekstremitet, hvor manchetten er anbragt. Aktivering af automatisk status og indstilling af repetitionstid 1 I menuen Opsæt NBP vælges Modus og derefter Auto i pop-up-menuen. 2 I forbindelse med en automatisk måling, skal man vælge Gentag og indstille tidsintervallet mellem to målinger. Aktivering af sekvensstatus og opsætning af sekvensen 1 I menuen Opsæt NBP vælges Modus og derefter Sekvens i pop-up-menuen. 2 Vælg Opsæt sekvens for at åbne vinduet Opsæt NBP sekvens. Der kan konfigureres op til fire målingscyklusser, som kører efter hinanden. For hver cyklus kan man indstille antallet af målinger og intervallet mellem dem. Hvis der skal køres mindre end fire cyklusser i en sekvens, kan man indstille antallet af målinger for en eller flere cyklusser til Off. 3 Vælg én sekvens ad gangen, og vælg antallet af målinger og tidsintervallet mellem målingerne. 4 Hvis målingerne skal fortsætte efter sekvensen, skal antallet af målinger for den sidste cyklus indstilles til Kontinuerlig, hvorefter denne cyklus kører i det uendelige. OBS Bemærk, hvis ingen af cyklusserne er indstillet til Kontinuerlig, afsluttes NBP-monitorering efter den sidste måling i cyklussen. Hvis NBP-målestatus er indstillet til Sekvens, kan gentagelsestiden for Auto-modus ikke ændres. 164
173 Valg af NBP alarmkilde 11 Monitorering af NBP Valg af NBP alarmkilde Man kan monitorere alarmtilstande for systolisk tryk, diastolisk tryk eller middeltryk enten individuelt eller parallelt. Der gives kun én alarm med følgende prioritet: middel, systolisk, diastolisk. Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Al. for og herefter vælge mellem følgende menupunkter: Hvis der ikke er valgt middeltryk som alarmkilde (Sys, Dia eller Sys&Dia valgt), men monitoren kun kan hente en middelværdi, vil middelalarmer alligevel blive udsendt ved brug af de seneste alarmgrænser for middeltryk. Når der ikke kan hentes nogen værdi, vises INOP'en NBP MÅLING MISLYK. Sådan slås Puls fra NBP On eller Off Under NBP målingsforløbet kan en pulsværdi hentes og vises. Pulsværdien vises sammen med tidspunktet for målingen. Efter en time bliver værdien ugyldig. Der er ingen alarm tilknyttet puls fra NBP. Sådan slår man visning af pulsværdien On eller Off: Menupunkt Sys. Dia. Mid. Monitoreret trykværdi systolisk diastolisk middel Sys&Dia parallel monitorering af systolisk og diastolisk tryk Dia&Mid parallel monitorering af diastolisk tryk og middeltryk Sys&Mid parallel monitorering af systolisk tryk og middeltryk Sys&Dia&Mid alle tre tryk monitoreres parallelt Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Puls (NBP). Puls fra NBP NBP Puls Sys. Auto 165
174 11 Monitorering af NBP Assisteret venøs punktur Assisteret venøs punktur Man kan bruge NBP manchetten til at frembringe et tryk under det diastoliske. Manchetten deflaterer automatisk efter den indstillede tid (voksen/pædiatrisk 170 sekunder, neonatal 85 sekunder), hvis man ikke selv deflaterer den. 1 Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Venøs punkt. 2 Punktér venen og udtag blodprøver. 3 Vælg igen Venøs punkt. for at deflatere manchetten. Under venøs punktur viser NBP displayet manchettens inflationstryk og den resterende tid i statussen for venøs punktur. Manchettryk Målestatus for venøs punktur NBP VP 01:45 (60) Resterende tid i statussen for venøs punktur Kalibrering af NBP NBP kan ikke kalibreres af brugeren. Transducere for manchettryk skal om nødvendigt godkendes og kalibreres af en kvalificeret servicetekniker mindst én gang hvert andet år. Se servicevejledningen for yderligere information. 166
175 12 12Monitorering af temperatur ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse, der er tilsluttet en X2-enhed, er ikke tilgængelige, hvis X2-enheden kører på batteri. De er kun tilgængelige, hvis X2-enheden forsynes med strøm fra lysnettet, når den enten er tilsluttet en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Du kan måle temperatur ved hjælp af den indbyggede temperaturmåling (ekstraudstyr) eller en af MPS-udvidelserne. Temperaturmåling starter automatisk, når der tilsluttes en probe. Man kan manuelt slå målingen fra. Udførelse af temperaturmåling 1 Vælg prober af korrekt type og størrelse for patienten. 2 Hvis man benytter en engangs probe, skal man forbinde proben til temperaturkablet. 3 Sæt proben eller temperaturkablet i bøsningen for temperatur. Temperaturbøsning 4 Sæt proben på patienten. Det anbefales, at man benytter et beskyttende gummihylster på rektalprober. 5 Vælg en passende temperaturbetegnelse. 6 Kontrollér, at alarmindstillingerne (On eller Off, høj- og lavgrænser) er passende for den aktuelle patient og aktuelle type temperaturmåling. 167
176 12 Monitorering af temperatur Beregning af temperaturforskel ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænserne indstilles for den korrekte betegnelse for tryk. De konfigurerede alarmgrænser lagres kun for den pågældende trykbetegnelse. Ændring af trykbetegnelsen kan ændre alarmgrænserne. Sådan vælges en temperatur til monitorering Man skal indstille monitoren til den temperatur, der skal monitoreres, ved at vælge den relevante temperaturbetegnelse. Temperaturbetegnelsen er en unik identifikation af hver type temperatur. Når man vælger en betegnelse, bruger monitoren de lagrede oplysninger vedrørende farve og alarmindstillinger for den pågældende betegnelse. 1 I menuen Opsæt <Temp> skal man vælge Betegnelse. 2 Vælg den relevante betegnelse i listen. Temp ikke-specifik temperaturbetegnelse Trekt rektaltemperatur Tart arteriel temperatur Thud hudtemperatur Tkerne kropstemperatur Tven venetemperatur Tesoph øsofagustemperatur Tnaso næsesvælgtemperatur Udvidet temperaturbetegnelsessæt Følgende ekstra betegnelser er tilgængelige, hvis Betegnelsessæt er indstillet til Fuld. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Bemærk, at hvis monitoren er sluttet til et informationscenter, vil ekstra betegnelserne i udvidelsesbetegnelsessættet måske ikke blive vist korrekt. Se monitorens konfigurationsvejledning for yderligere information. T1, T2, T3, T4 Ikke-specifikke temperaturbetegnelser Tomgiv Tcereb Ttymp Tvesic Beregning af temperaturforskel Monitoren kan beregne og vise forskellen mellem to temperaturværdier ved at trække den anden værdi fra den første. Forskellen betegnes som ΔTemp. 1 Man skal i menuen Hovedopsætning vælge Målinger. 2 Herefter skal man i menuen Opsæt ΔTemp vælge Første Tp. 3 Giv målingens kilde en relevant betegnelse. 4 Vælg Anden Tp. omgivelsernes temperatur cerebraltemperatur tympanisk temperatur blæretemperatur 5 Giv målingens kilde en relevant betegnelse. Værdien for ΔTemp er ikke tilgængelig, når X2 er sammenkoblet med en værtsmonitor. 168
177 13 13Monitorering af invasivt tryk ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse, der er tilsluttet en X2-enhed, er ikke tilgængelige, hvis X2-enheden kører på batteri. De er kun tilgængelige, hvis X2-enheden forsynes med strøm fra lysnettet, når den enten er tilsluttet en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). OBS Brug ikke X2 sammen med andre monitorer ved hjælp af et M1006A-trykmodul og HP1290Atryktransduceren. Dette kan medføre interferens på respirationen eller de invasive tryksignaler. Du kan måle tryk ved hjælp af monitorens indbyggede trykmåling (ekstraudstyr) eller en af MPSudvidelserne. Opsætning af trykmålingen 1 Tilslut kablet for måling af tryk. Trykkonnektor 2 Klargør flushvæsken. 3 Flush systemet (gennemskyl for at fjerne al luft fra slangerne). Sørg for, at der ikke er luftbobler i transduceren og stophanerne. ADVARSEL Hvis der forekommer luftbobler i tryklinjen, skal man gennemskylle systemet igen med flushvæsken. Tilstedeværelsen af luftbobler kan forårsage unøjagtig måling af trykket. 169
178 13 Monitorering af invasivt tryk Opsætning af trykmålingen 4 Forbind tryksættet til patientkateteret. 5 Hvis man benytter en infusionstrykmanchet sammen med tryksættet, skal man sætte trykmanchetten på flushvæsken. Inflatér væsken i overensstemmelse med hospitalets procedure herfor og start herefter infusionen. 6 Placér transduceren således, at den befinder sig på niveau med hjertet - cirka på niveau med den midtaksillære linje. ADVARSEL Hvis man måler intrakranielt tryk (ICP, IC1 eller IC2) på en siddende patient, skal man placere transduceren på niveau med det øverste af patientens øre. Hvis transduceren placeres på et forkert niveau, kan det medføre, at værdier bliver forkerte. Sådan vælger man et tryk for monitorering Man skal konfigurere monitoren til det ønskede tryk for monitorering ved at vælge den relevante trykbetegnelse. Trykbetegnelsen er en unik identifikation af hver type tryk. Når man vælger en betegnelse, bruger monitoren pågældende betegnelses lagrede indstillinger, f.eks. farve, kurveskala og alarmindstillinger. Betegnelsen angiver også, hvilke algoritmer der bruges til at behandle tryksignalet, så en forkert betegnelse kan medføre forkerte trykværdier. 1 Man skal i menuen Opsæt <Tryk> vælge Betegnelse. 2 Vælg den relevante betegnelse i listen. Betegnelse Beskrivelse Betegnelse Beskrivelse ABP Arterielt blodtryk P Ikke-specifik trykbetegnelse ART Arterielt blodtryk (alternativt) PAP Pulmonært arterietryk Ao Aortisk tryk RAP Højre arterielle tryk CVP Centralt venetryk UAP Navlearterietryk ICP Intrakranielt tryk UVP Navlevenetryk LAP Venstre atrielle tryk Udvidet trykbetegnelsessæt Følgende ekstra betegnelser er tilgængelige, hvis Betegnelsessæt er indstillet til Fuld Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Bemærk, at hvis monitoren er sluttet til et informationscenter, vil ekstra betegnelserne i udvidelsesbetegnelsessættet måske ikke blive vist korrekt. Se monitorens konfigurationsvejledning for yderligere information. Betegnelse BAP FAP Beskrivelse Brachial arterietryk Femoralt arterietryk IC1, IC2 Alternativt intrakranialt tryk P1, P2, P3, P4 Alternative ikke-specifikke trykbetegnelser 170
179 Nulstilling af tryktransduceren 13 Monitorering af invasivt tryk Nulstilling af tryktransduceren For at undgå unøjagtige målinger af tryk kræver monitoren, at der foretages en gyldig nulkalibrering. Man skal (minimum én gang dagligt) foretage en nulstilling af transduceren i overensstemmelse med hospitalets procedure herfor. Man skal foretage en nulstilling: når man tager en ny transducer eller nye slanger i anvendelse. hver gang man igen forbinder transducerkablet til monitoren. hvis man mener, at monitorens trykmålinger ikke er korrekte. Nulstilling af ICP (eller IC1/IC2) Hospitalets retningslinjer kan kræve en mindre hyppig nulstilling af ICP transduceren end af andre transducere på grund af behovet for aseptiske tilstande. Når en ICP transducer nulstilles, gemmes nulværdierne automatisk, og man vil ikke blive bedt om at gentage nulproceduren. Hvis man ønsker at nulstille alle tryk med undtagelse af ICP, skal ICP transduceren frakobles monitoren under nulstilling. Når transduceren tilsluttes igen, genindlæses alle de gemte værdier. ADVARSEL Hvis man vælger betegnelsen ICP (eller IC1/IC2), anvender måleudstyret den senest lagrede nulværdi. Man skal derfor sørge for, at transduceren er blevet nulstillet korrekt i overensstemmelse med instruktionerne fra producenten af transduceren samt hospitalets procedurer herfor. Når man anvender en transducer, som ikke kan nulstilles igen, efter at den er placeret, skal man sørge for, at måleudstyret følger med patienten, så man sikrer, at man har de korrekte nulstillingsdata for den aktuelle patient. Sådan fastlægges den seneste nulværdi for et tryk Monitoren viser den seneste nulværdi på statuslinjen. Hvis denne værdi er "udløbet", efter at man har foretaget en nulstilling, kan man få vist oplysningerne i status linjen igen ved at gå ind i menuen for opsætning af tryk. Nulstilling af en trykmåling ADVARSEL Alarmer for invasivt tryk (og alarmer for puls, hvis disse hentes fra invasivt tryk) undertrykkes midlertidigt indtil 30 sekunder efter, at transduceren har afsluttet nulstillingen. 1 Luk patientstophanen. 2 Ventilér transduceren til atmosfærisk tryk for at kompensere for det statiske og atmosfæriske tryk, som transduceren påføres. 3 Vælg Nulstil <Tryk> i menuen for opsætning af tryk. 4 Når meddelelsen <Tryk> nulstilling udført <dato og tid> vises på statuslinjen (for eksempel ABP nulstilling udført 13 Mar ) skal man lukke stophanen mod atmosfærisk tryk og åbne stophanen mod patienten. 171
180 13 Monitorering af invasivt tryk Justering af kalibreringsfaktoren OBS Ved brug af højfrekvens ventilation skal man sikre, at slangen fra ventilatoren ikke rører den arterielle linje, eller indirekte er forbundet med den, når trykket nulstilles. Der er risiko for små variationer i trykket, som kan påvirke nulstillingsproceduren. Fejlfinding vedrørende nulkalibrering Statuslinjen viser den mest sandsynlige årsag til, at en nulkalibrering er mislykket: Meddelelse kan ej nulst.; udstyrsfejl kan ej nulst.; stort offset kan ej nulst. - ustabilt sig kan ej nulst. - ingen transd kan ej nulst;pulserende tryk kan ikke nulstille - der er timeout start med at slå <Tryk> On Afhjælpning af fejl Hardwaren er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren. Sørg for, at transduceren er udluftet mod atmosfærisk luft, og prøv herefter at nulstille transduceren igen. Hvis dette mislykkes, kan hardwaren være fejlbehæftet. Udskift adapterkablet og prøv igen. Hvis dette mislykkes, skal man udskifte transduceren og prøve igen. Hvis nulstillingen stadig mislykkes, skal man kontakte serviceteknikeren. Sørg for, at transduceren er tilsluttet, og prøv igen. Hvis dette mislykkes, skal man udskifte adapterkablet og prøve igen. Hvis dette ikke hjælper, skal man udskifte transduceren. Sørg for, at transduceren er udluftet mod atmosfærisk luft og ikke mod patienten, og prøv igen. Prøv at trykke på tasten Nulstil igen. Hvis dette ikke hjælper, skal man udskifte transduceren og adapterkablet og kontakte serviceteknikeren. Trykmåling slås Off. For at slå trykmålingen On skal man i menuen Opsæt tryk vælge betegnelsen for det aktuelle tryk. Justering af kalibreringsfaktoren Hver gang man benytter en flergangs transducer, skal man sammenligne den kalibreringsfaktor, der er anført på transduceren, med den kalibreringsfaktor, der vises på monitoren. Disse kalibreringsfaktorer skal stemme overens for at sikre nøjagtig måling. 1 Vælg Kal.faktor i menuen Opsæt <Tryk>. Hvis værdien her ikke svarer til værdien på transduceren, vælges den tilsvarende værdi på listen i overensstemmelse med hospitalets procedure. 2 For at bekræfte, at man ønsker at benytte den nye kalibreringsfaktor, skal man vælge programtasten Bekræft. 172
181 Sådan får man udelukkende vist værdien for middeltryk 13 Monitorering af invasivt tryk Sådan får man udelukkende vist værdien for middeltryk Brug denne funktion, når det kun er middeltrykket, der skal vises. Man skal i menuen for opsætning af tryk vælge Kun middel. Skift mellem On for kun at få vist værdien for middeltryk og Off for at få vist alle værdier for tryk (systolisk, diastolisk og middel). Ændring af skalaen for trykkurven 1 Vælg betegnelsen for den trykkurve, for hvilken skalaen skal ændres, for at gå ind i menuen Opsæt. 2 Vælg Skala i menuen Opsæt <Tryk> (for eksempel ABP). 3 Vælg en værdi fra den viste liste: en positiv værdi fastlægger den øverste linje i gitteret. Den nederste linje i gitteret sættes til nul. en negativ værdi fastlægger den nederste linje i gitteret. Den midterste linje i gitteret sættes til nul. Optimering af kurven Man skal i menuen Opsæt <Tryk> vælge Optimal skala for at gøre det muligt for monitoren at vælge de bedst mulige minimum og maksimum skalaer for den aktuelle kurve. Undertrykkelse af ikke-fysiologisk artefakt Visse kliniske procedurer kan påvirke blodtrykket, f.eks. en skylning eller en blodprøve. Monitoren kan være konfigureret til at undertrykke disse ikke-fysiologiske artefakter i et bestemt tidsrum (Artefaktundertr. er konfigureret til 30, 60 eller 90 sekunder). Under undertrykkelse af artefakter viser monitoren INOP meddelelsen <Trykbetegnelse> ARTEFAKT, og der vises et spørgsmålstegn ved siden af talværdien for tryk. Trykalarmer og INOP'en Puls EJ PULSERENDE undertrykkes i den konfigurerede periode. CPP højalarmen undertrykkes ikke. Valg af kilde for alarmer for tryk ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænserne indstilles for den korrekte betegnelse for tryk. De konfigurerede alarmgrænser lagres kun for den pågældende trykbetegnelse. Ændring af trykbetegnelsen kan ændre alarmgrænserne. Man kan monitorere alarmtilstande for systolisk tryk, diastolisk tryk eller middeltryk enten individuelt eller parallelt. Der gives kun én alarm ad gangen med følgende prioritet: middel, systolisk, diastolisk. Man skal i menuen Opsæt <Tryk> vælge Al. for og herefter vælge alarmkilden. 173
182 13 Monitorering af invasivt tryk Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 Menupunkt Sys. Dia. Middel Sys. & Dia. Dia & Mid. Sys. & Mid. Sys&Dia&Mid. Monitoreret trykværdi systolisk diastolisk middel parallel monitorering af systolisk og diastolisk tryk parallel monitorering af diastolisk tryk og middeltryk parallel monitorering af systolisk tryk og middeltryk alle tre tryk monitoreres parallelt Vælg og indstil Høj grænse og Lav grænse for det/de valgte tryk. Ekstreme alarmgrænser Alarmerne for ekstreme tryk, Ekstrem høj og Ekstrem lav, kan gøres tilgængelige for monitoren i konfigureringsstatus og er supplementer til de almindelige grænser for højalarm og lavalarm. De genereres af den aktive trykalarmkilde og indstilles i konfigureringsstatus ved at lægge en fast indstillet værdi (Δ-værdien) til grænserne for højalarm og lavalarm. Denne værdi kan indstilles separat for hver trykbetegnelse. Ekstrem lavgrænse Lav grænse Høj grænse Ekstrem højgrænse Δ Ekstrem lav Δ Ekstrem høj Brugeren skal vide, hvilken værdier der er konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører automatisk en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område. For at se, hvordan alarmerne for ekstreme tryk er indstillet for monitoren skal man i menuen Opsæt <Tryk> se menupunkterne ΔExtr. Høj og ΔExtr. Lav. Alarmerne for ekstreme tryk er røde alarmer med høj prioritet og markeret med *** i alarmmeddelelsen. Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 Det kan afhængigt af konfigurationen af monitoren være muligt at foretage en kalibrering i monitoreringsstatus. Man skal foretage en kviksølvskalibrering, når man tager en ny transducer i brug, samt med jævne mellemrum i overensstemmelse med hospitalets procedurer. Man skal bruge følgende udstyr: Standard sphygmomanometer. Steril 10 ml sprøjte med hepariniseret opløsning. 3-vejs stophane. Cirka 25 cm slange. 174
183 Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 13 Monitorering af invasivt tryk Sådan udfører man trykkalibreringen ADVARSEL Man må aldrig udføre den invasive trykkalibrering, mens en patient monitoreres. 1 Nulstil transduceren. 2 Forbind sprøjte og manometer. a. Fastgør slangen til manometeret. b. Tilslut 3-vejs stophanen til den stophane, der ikke er tilsluttet patientkateteret i forbindelse med måling på en patient. c. Sæt sprøjten til én port og slangen fra manometeret på den anden port. d. Åbn porten til manometeret. Slange til manometer Patienttilslutn ing lukket Sprøjte med hepariniseret opløsning PRESS M1006A T Fra PRESS ZERO Trykkonnektor på monitor 12 BEN 3 Skub sprøjtens stempel ind og hæv kviksølvniveauet til 200 mmhg (30 kpa). 200 mmhg er det anbefalede kalibreringstryk. 4 Man skal i menuen Opsæt Tryk vælge Kal.tryk. 5 Vælg kalibreringstrykket i listen, for eksempel 200 mmhg. 6 Vælg Bekræft for at få en ny beregning af kalibreringsfaktoren ved brug af det anvendte tryk. 7 Når monitoren viser meddelelsen <Tryk> kalibrering udført <dato og klokkeslæt>, skal man fjerne manometerslangen, sprøjten og den ekstra stophane. Det anbefales, at man erstatter transducerens kuppel og slange med tilsvarende sterile. 8 Tildel transduceren en betegnelse, der svarer til den kalibreringsfaktor, der er angivet i feltet Kal.faktor i menuen for opsætning af tryk. 9 Tilslut patienten igen og genoptag måling. 175
184 13 Monitorering af invasivt tryk Beregning af cerebral perfusion Fejlfinding i forbindelse med kalibrering af tryk Statuslinjen viser den mest sandsynlige årsag til, at en kalibrering er mislykket. Meddelelse kan ej kalibr.; udstyrsfejl kan ej kalibr.; uden for omr kan ej kalibr; ingen transd. kan ej kalibr.; ustabilt sig kan ej kalibr; nulstil først Afhjælpning af fejl Kontakt serviceteknikeren. Hardwaren for tryk er fejlbehæftet. Sørg for, at der er valgt den værdi for Kal.tryk, som påføres transduceren, og gentag herefter kalibreringen. Sørg for, at transduceren er tilsluttet, og prøv igen. Sørg for, at transduceren ikke er udsat for forstyrrelser, og gentag kalibreringen. Ingen gyldig nulværdi. Nulstil transduceren. Beregning af cerebral perfusion Monitoren kan beregne forskellen mellem det middel arterielle tryk og det intrakranielle tryk. Denne forskel betegnes CPP. 1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Målinger. 2 I Opsæt CPP menuen, vælg ABP, ART, Ao, BAP eller FAP som kilde for arterieltryk. CPP-værdien vil ikke være tilgængelig, når X2 er tilsluttet en værtsmonitor. 176
185 14 14Monitorering af kuldioxid ADVARSEL Målinger fra en MPS-udvidelse, der er tilsluttet en X2-enhed, er ikke tilgængelige, hvis X2-enheden kører på batteri. De er kun tilgængelige, hvis X2-enheden forsynes med strøm fra lysnettet, når den enten er tilsluttet en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Kun én CO 2 -måling ad gangen understøttes. Man kan bruge målingen af CO 2 til at monitorere patientens respirationsstatus og til at kontrollere patientens ventilation. Der findes to metoder for måling af kuldioxid i patientens luftveje: Mainstream måling gør brug af en CO 2 sensor, som er forbundet til en luftvejsadapter, der indsættes direkte i patientens åndedrætskredsløb. Denne metode er tilgængelig ved brug af monitorens indbyggede CO 2 -måling (ekstraudstyr), M3014A Kapnografiudvidelse eller M3016A Mainstreamudvidelsen. Sidestream-måling tager en prøve af respirationsgassen med et konstant prøveflow fra patientens luftveje og analyserer denne med en fjernplaceret CO 2 sensor. Du kan måle sidestream CO 2 ved hjælp af monitorens indbyggede CO 2 -måling (ekstraudstyr) eller ved hjælp af M3014A Kapnografiudvidelse eller M3015A Microstream CO 2 -udvidelse. Måleprincippet er i begge tilfælde infrarød transmission, hvor intensiteten af det infrarøde lys, der passerer igennem respirationsgassen, måles ved hjælp af en fotocelle. Da en vis mængde infrarødt lys absorberes af CO 2 -molekylerne, vil mængden af lys, der passerer gennem gasproben, være afhængig af koncentrationen af den målte CO 2. Ved brug af et fugtigt ventilatorkredsløb skal man overvåge mainstream CO 2, hvis tilgængelig, frem for sidestream CO 2. Det partielle tryk beregnes ud fra gaskoncentrationen ved at gange koncentrationsværdien med det omgivende tryk. Målingen giver: en CO 2 kurve. en end-tidal CO 2 (etco 2 ) værdi: CO 2 værdien måles ved slutningen af udåndingsfasen. en indåndet minimum CO 2 (imco 2 ) værdi: den mindste værdi måles under indånding. en luftvejsrespirationsfrekvens (awrr): antallet af åndedræt pr. minut, som beregnes ud fra CO 2 -kurven. 177
186 14 Monitorering af kuldioxid Måling af CO 2 ved hjælp af CO 2 Option eller M3014A Afhængigt af den konfigurerede indstilling for Maks. hold for monitoren viser etco 2 -talværdien enten den højeste CO 2 -værdi, der er målt inden for den konfigurerede periode (Maks. hold sat til 10 sek. eller 20 sek.), eller også viser etco 2 talværdien åndedræt-til-åndedræt værdien (Maks. hold sat til Off). ADVARSEL Korrelation: EtCO 2 værdierne svarer ikke altid helt til paco 2 værdierne, specielt ikke for neonatale patienter og patienter med pulmonærsygdomme, pulmonær emboli eller utilstrækkelig ventilation. Forstøvede farmaceutika: Mål ikke CO 2 i nærheden af forstøvede farmaceutika. Eksplosionsfare: Må ikke anvendes i nærheden af brændbare anæstesimidler eller gasser som f.eks. en brændbar anæstesiblanding med luft, oxygen eller nitrogenoxid. Brug af enheder i sådanne omgivelser kan udgøre en fare for eksplosion. Funktionsfejl: hvis måleudvidelsen eller en sensor ikke reagerer som beskrevet, så undlad at bruge enheden, indtil fejlen er blevet afhjulpet af en servicetekniker. Lave etco 2 værdier: Lækager i åndedrætssystemet eller målesystemet kan medføre, at de viste værdier for etco 2 er markant lavere, end de burde være. Tilslut altid alle komponenter korrekt og sikkert - og kontrollér for lækager i overensstemmelse med de kliniske standardprocedurer. Forkert placering af nasalkanyler eller kombinerede nasal- og oralkanyler kan forårsage en lavere værdi end den faktiske etco 2. Selv med kombinerede nasal- og oralkanyler kan etco 2 målingerne være lidt lavere end den faktiske værdi, hvis patienten kun trækker vejret gennem munden. Måling af CO 2 ved hjælp af CO 2 Option eller M3014A Monitoren (med CO 2 -option) eller M3014A Kapnografiudvidelse måler partialtryk af kuldioxid i en patients udåndingsluft ved hjælp af mainstream-metoden eller sidestream-metoden. Mainstream CO 2 -målingen kan benyttes sammen med relevant tilbehør i forbindelse med intuberede voksne, pædiatriske og neonatale patienter. Sidestream CO 2 -målingen kan benyttes sammen med relevant tilbehør i forbindelse med intuberede og ikke-intuberede voksne, pædiatriske og neonatale patienter. For intuberede patienter tages der en prøve af respirationsgassen fra patientens respirationskredsløb via en luftvejsadapter og en gasmåleslange. For ikke-intuberede patienter foretager man målingen af gas ved hjælp af en nasal eller oral-nasal kanyle. ADVARSEL Indstilling for højde over havet: Monitoren er udstyret med en automatisk kompensation for atmosfærisk tryk. Før CO 2 -målingen bruges første gang, skal man sørge for, at angivelsen af højde over havet er indstillet til den korrekte værdi. Hvis højden ikke er angivet rigtigt, vil CO 2 målingerne ikke være korrekte. CO 2 - målingerne vil typisk afvige 5% for hver 1000 meters forskel mellem faktisk højde og indstillet højde. Klargøring til måling af Mainstream CO 2 Man skal udføre en nulstilling som beskrevet i denne procedure, hver gang man benytter en ny luftvejsadapter. 1 Forbind sensorkonnektoren til CO 2 -konnektoren på monitoren (hvis CO 2 -måling (ekstraudstyr) er integreret) eller på udvidelsen. 2 Vent 2 minutter, så sensoren kan nå at opnå driftstemperatur og en stabil termisk tilstand. 178
187 Måling af CO 2 ved hjælp af CO 2 Option eller M3014A 14 Monitorering af kuldioxid 3 Vælg passende luftvejsadapter og forbind den til sensorhovedet. Luftvejsadapteren falder på plads med et klik, når den sidder korrekt. 4 Sådan nulstilles sensoren: udsæt sensoren for lokalets luft og hold den på afstand af alle kilder til CO 2 inklusive ventilatoren, patientens vejrtrækning og egen vejrtrækning. vælg i opsætningsmenuen for CO 2 punktet Start nulkalibr. Når man ser meddelelsen nulstilling udført <dato og klokkeslæt> i statuslinjen, er nulstillingskalibreringen udført, og man kan begynde monitorering. 5 Indsæt luftvejsadapteren i den proksimale ende af kredsløbet mellem knæledet og ventilatorens Y-forgrening. ADVARSEL Sensoren og luftvejsadapteren skal understøttes for at forhindre træk i den endotrakeale slange. Placér sensorkabler og slanger med omhu, så man undgår, at de vikler sig ind i hinanden, og undgår fare for strangulering af patienten. Undgå for stort træk i kablerne. Udskift luftvejsadapteren, hvis der kan konstateres overdreven fugt eller sekreter i slangen, eller hvis CO 2 kurven ændres uventet uden tilsvarende ændring i patientens tilstand. For at undgå infektion bør man kun bruge steriliserede eller desinficerede luftvejsadaptere eller bruge engangs luftvejsadaptere. Undersøg luftvejsadaptere før brug. Undlad at bruge en luftvejsadapter, hvis den udviser tegn på skade af nogen art. Vær opmærksom på farvekodningen af luftvejsadaptere med hensyn til, hvilke patienter de er beregnet til. 179
188 14 Monitorering af kuldioxid Måling af CO 2 ved hjælp af CO 2 Option eller M3014A Klargøring til måling af sidestream CO 2 1 Sæt sensorkablet i monitorens CO 2 indgangskonnektor. Giv sensoren to minutter til at varme op. 2 Tilslut kanyle, luftvejsadapter eller gasmåleslange alt efter behov til sensoren. Den falder på plads med et klik, når den sidder korrekt. 3 Sådan nulstilles sensoren: udsæt sensoren for lokalets luft og hold den på afstand af alle kilder til CO 2 inklusive ventilatoren, patientens vejrtrækning og egen vejrtrækning. vælg i opsætningsmenuen for CO 2 punktet Start nulkalibr. Når man ser meddelelsen nulstilling udført <dato og klokkeslæt> i statuslinjen, er nulstillingskalibreringen udført, og man kan begynde monitorering. 4 For intuberede patienter, der kræver en luftvejsadapter: Indsæt luftvejsadapteren i den proksimale ende af kredsløbet mellem knæledet og ventilatorens Y-forgrening. For intuberede patienter med en integreret luftvejsadapter i respirationskredsløbet: Tilslut han-luerkonnektoren på den lige gasprøveslange til hun-porten på luftvejsadapteren. For ikke-intuberede patienter: Placér nasal kanyle på patienten. For patienter, der har tilbøjelighed til at trække vejret gennem munden, skal man benytte en oral/nasal kanyle. Tilpas om nødvendigt den orale gasprøvespids til patienten. Den skal række ind forbi tænderne og være placeret i munden. Fjern kanylen fra patienten, hvis spidsen skal tilpasses. For nasal eller oral/nasal kanyler med iltforsyning skal man placere kanylen på patienten som vist, og så tilslutte iltforsyningsslangen til iltsystemet og indstille til ordineret iltflow. ADVARSEL Forbind altid luftvejsadapteren til sensoren, før luftvejsadapteren sættes i åndrdrætskredsløbet. Modsat skal man altid fjerne luftvejsadapteren fra åndedrætskredsløbet, før man fjerner sensoren. OBS Frigør altid kanyle, luftvejsadapter eller gasprøveslange fra sensoren, når den ikke er i brug. 180
189 Måling af Mainstream CO 2 ved hjælp af M3016A 14 Monitorering af kuldioxid Brug af sidestream sensorholderen Den holder, der leveres sammen med sensoren, kan benyttes til at sætte sensoren fast på et dropstativ eller en hylde. 1 Skub sensoren ind i holderen, indtil den falder på plads med et klik. 2 Fastgør holderen på et dropstativ, en hylde eller andet passende sted. Man tager sensoren ud af holderen ved at løsne clipsen og trække sensoren ud af holderen. clips Fjernelse af udsugningsgas fra systemet ADVARSEL Anæstesigasser: Ved brug af sidestream CO 2 måling på patienter, der får eller for nylig har fået anæstesimidler, skal udsugningen forbindes til hospitalets udsugningssystem for at undgå, at det kliniske personale udsættes for anæstesigas. Brug en udsugningsslange for at fjerne gasprøven via hospitalets udsugningssystem. Forbind denne slange til sidestream sensorens udgangsstik. Måling af Mainstream CO 2 ved hjælp af M3016A M3016A Mainstream CO 2 -udvidelsen måler det partielle tryk for kuldioxid i patientens udåndingsluft ved brug af mainstream-metoden. Man kan ved brug af det korrekte tilbehør bruge mainstream CO 2 - målingen med ventilerede voksne, pædiatriske eller neonatale patienter. ADVARSEL Infrarød stråling: Man må ikke udsætte luftvejsadapteren eller M1460A transduceren for infrarød stråling under brug. Dette kan medføre unøjagtige målinger. Klargøring til måling af Mainstream CO 2 1 Forbind transducerstikket til CO 2 -stikket på M3016A-udvidelsen. 2 Vent 20 minutter, så transduceren kan nå at opnå driftstemperatur og en stabil termisk tilstand. 3 Udfør en nøjagtighedskontrol og kalibrér herefter om nødvendigt transduceren. Kontrol af transducerens nøjagtighed ADVARSEL Kontrollér transducerens nøjagtighed mindst én gang om ugen, eller hvis der er tvivl om gyldigheden af CO 2 -værdierne. 181
190 14 Monitorering af kuldioxid Måling af Mainstream CO 2 ved hjælp af M3016A 1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge Kal.status for at skifte til kalibreringsstatus. 2 Hold øje med den kalibreringsværdi, der vises i menuen Opsæt CO 2 ved siden af Start KAL1. Er dette den samme værdi som værdien på kalibreringsenheden? Hvis dette ikke er tilfældet, skal man kalibrere transduceren nu. 3 Placér transduceren på kalibreringsenhedens lave vindue (med betegnelsen 0,0 mmhg eller "NUL"). Talværdien på skærmen bør være nul ±1 mmhg inden for ét minut. 4 Placér transduceren på kalibreringsenhedens høje vindue. Talværdien på skærmen bør være den samme som på kalibreringsenheden ±1 mmhg inden for ét minut. 5 Hvis begge værdier ligger inden for det gyldige område, kan man afslutte kalibreringsstatus og påbegynde monitorering. Hvis én eller begge talværdier er uden for det beskrevne område, skal transduceren kalibreres. Kalibrering af transduceren 1 Kontrollér, at vinduerne på kalibreringsenheden er rene og klare. 2 Placér transduceren på en af kalibreringsenhedens vinduer og vælg Start KAL1. 3 Indtast den kalibreringsværdi, der står på kalibreringsenheden, og tryk på Bekræft for at starte kalibreringen. 4 Når meddelelsen CO 2 KAL1 kalibrering udført - start KAL2 kal vises, skal man placere transduceren i det andet vindue og vælge Start KAL2 og derefter trykke på Bekræft. 5 Når man ser meddelelsen CO 2 kal udført; afslut kal.status, er kalibreringen afsluttet. 6 Vælg Kal.status for at slå kalibreringsstatus Off. Det er ikke muligt at foretage monitorering i kalibreringsstatus. Sådan påsættes og aftages CO 2 -transduceren 1 Åbn låsemekanismen, og placér transduceren på luftvejsadapteren. Placér luftvejsadapteren i patientens respirationskredsløb mellem den endotrakeale tube og Y-stykket. Eventuelt vises meddelelsen CO 2 SENS.OPVARM, indtil transduceren når driftstemperatur. Man må ikke starte målingen, før denne meddelelse er forsvundet. Luftvejsadapter CO 2 transducer 182
191 Måling af Microstream CO 2 ved hjælp af M3015A 14 Monitorering af kuldioxid 2 Når transduceren skal fjernes fra luftvejsadapteren, skal man åbne låsemekanismen og trække luftvejsadapteren ud. ADVARSEL Transduceren og luftvejsadapteren skal understøttes for at forhindre træk i den endotrakale slange. For at undgå infektioner må man kun bruge steriliserede luftvejsadaptere. Måling af Microstream CO 2 ved hjælp af M3015A M3015A Microstream CO 2 -udvidelsen måler det partielle tryk for kuldioxid i den udåndede gas for en patient ved brug af Microstream-teknologien. Målingen er udstyret med automatisk kompensation for atmosfærisk tryk. Klargøring til måling af Microstream CO 2 Brug det tilbehør, der er relevant for: den pågældende patienttype (voksen, pædiatrisk eller neonatal) den pågældende ventilationssituation (herunder fugtning) varigheden - kortvarig brug op til 24 timer (typisk OP) eller langvarig brug (typisk INT). Alt tilbehør må kun bruges på én patient. Brug af tilbehør til Microstream Microstream-målingen kan kun anvendes med det særlige Microstream-tilbehør. Der henvises til de instruktioner, der leveres sammen med det relevante tilbehør. Til intuberede patienter med ikke-fugtet ventilation kan der anvendes et Microstream FilterLine sæt. Brug et FilterLine H-sæt til fugtet ventilation. For ikke-intuberede patienter tages gasprøven via en nasal FilterLine gasmåleslange eller en Smart CapnoLine gasmåleslange (som er en kombineret oral-nasal FilterLine gasmåleslange). Man kan samtidig med målingen af CO 2 tilføre patienten oxygen (O 2 ) for at understøtte gasudvekslingen. Man gør dette ved at bruge en O 2 /CO 2 FilterLine gasmåleslange eller en Smart CapnoLine O 2 gasmåleslange (en kombineret oral-nasal O 2 /CO 2 FilterLine gasmåleslange). 183
192 14 Monitorering af kuldioxid Måling af Microstream CO 2 ved hjælp af M3015A Brug af FilterLine og luftvejsadapter 1 Forbind hun Luer stikket til CO 2 -indgangsstikket på udvidelsen ved at skubbe dækslet over indgangen nedad og skrue stikket fast. dæksel over indgangsstik udgangsstik 2 Kontrollér, at FilterLine ikke er kinket. 3 Udskift FilterLine, hvis INOP meddelelsen "CO 2 OKKLUSION" vises på monitoren, eller hvis målingerne bliver meget forkerte. Fjern FilterLine under sugning og inhalation/nebulizing. Se tabellen i afsnittet om Microstream CO 2 tilbehør i kapitlet vedrørende tilbehør for oplysninger om typiske brugstider for forskelligt Microstream tilbehør. CO 2 værdierne for ikke-intuberede patienter vil ved brug af Microstream tilbehør altid have en tendens til at være lavere, end tilfældet er for intuberede patienter. Hvis værdierne synes at være ekstremt lave, skal man kontrollere, om patienten trækker vejret gennem munden, eller om det ene næsebor er blokeret. Fjernelse af udsugningsgas fra systemet ADVARSEL Anæstesigasser: Ved brug af Microstream CO 2 måling på patienter, der får eller for nylig har fået anæstesimidler, skal udsugningen forbindes til hospitalets udsugningssystem eller til anæstesimaskinen/ ventilatoren for at undgå, at det kliniske personale udsættes for anæstesigas. Brug en udsugningsslange for at fjerne gasprøven via hospitalets udsugningssystem. Forbind denne slange til MPS-udvidelsens udgangsstik. Undertrykkelse af nulkalibrering For at undgå at en automatisk nulkalibrering starter inden for de næste fem minutter, vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Ej nulst. i 5min, eller vælg genvejstasten Undertrk CO 2 nul, hvis konfigureret. Ved at vælge Ej nulst. i 5 min eller ved at vælge genvejstasten Undertrk CO 2 nul endnu engang, inden timeren udløber, nulstilles timeren til fem minutter, medmindre der fremkom en automatisk nulstilling under forrige undertrykkelse. 184
193 Opsætning af alle CO 2 -målinger 14 Monitorering af kuldioxid Opsætning af alle CO 2 -målinger Disse opgaver er fælles for alle CO 2 målinger, hvor intet andet er angivet. Justering af CO 2 kurveskala 1 Man skal i menuen CO 2 kurve eller menuen Opsæt CO 2 vælge Skala. 2 Vælg et passende skalaområde fra den viste liste. Opsætning af CO 2 -korrektioner Temperatur, vanddampe i patientens ånde, barometertryk og mængden af O 2 og N 2 O og helium i blandingen påvirker alle absorberingen af CO 2. Hvis disse værdier synes at være bemærkelsesværdigt høje eller lave, skal man kontrollere, at monitoren er konfigureret til at anvende de relevante korrektioner. Korrektion Højde (kun M3014A) O 2 (kun M3014A) Fugtighed N 2 O (kun M3016A mainstream og M3015A microstream) Gas (kun M3014A) Højden indstilles under installering af systemet. Monitoren anvender automatisk den relevante korrektion. Vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Oxy. korr og vælg en værdi mellem 20% og 100%, standardværdien er 20%. Hvis man ikke måler udåndet O 2, skal man estimere det ved at trække 5% fra indåndet O 2 og derefter vælge den værdi på listen, der ligger tættest på. Monitoren er ved installation konfigureret til automatisk at benytte enten metoden Body Temperature Pressure Saturated (BTPS) eller metoden Ambient Temperature Pressure Dry (ATPD). For at se, hvilken metode der er konfigureret, skal man åbne menuen Opsæt CO 2 og rulle nedad for at aflæse værdien Fugtkorr eller Fugtighedskorr. Vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet N 2 O korr. og vælg mellem at slå gaskorrektion On eller Off. Hvis der er N 2 O i ventilationsgasblandingen, skal denne parameter slås On. Hvis N 2 O korrektion ikke er tilgængelig i menuen Opsæt CO 2, indikerer dette, at CO 2 -målingen i MPS-udvidelsen ikke kræver N 2 O-korrektion, eller at den opsættes ved hjælp af Gas korr. (se nedenfor). Vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Gas korr. og vælg Helium eller N 2 O eller slå gaskorrektion Off. Hvis der er helium eller N 2 O i ventilationsgasblandingen, skal man vælge den tilsvarende indstilling. Anæstesigas (kun M3014A) Hvis gaskorrektion ikke er tilgængelig i menuen Opsæt CO 2, indikerer dette, at CO 2 målingen i MPS-udvidelsen ikke kræver N 2 O-korrektion eller heliumkorrektion, eller at N 2 O-korrektion opsættes ved hjælp af N 2 O korr. (se herover). Vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Agt. korr, og vælg koncentrationen for den første anæstesigas (mellem 0,0% og 20,0%). Hvis der er anæstesigas i ventilationsgasblandingen, skal man vælge den tilsvarende indstilling. 185
194 14 Monitorering af kuldioxid Opsætning af alle CO 2 -målinger Undertrykkelse af måling (ikke Mainstream CO 2 ) Sådan standser man måling midlertidigt: vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Pumpe 15 min Off, eller brug genvejstasten CO 2 pumpe Off, hvis den er tilgængelig. Vælger man Pumpe 15 min Off igen, før der er gået femten minutter, tilbagestilles timeren til femten minutter. Sådan genstarter man pumpen: vælg i menuen Opsæt CO 2 punktet Pumpe On. Ændring af CO 2 alarmer Dette henviser til CO 2 -specifikke alarmer. Se afsnittet Alarmer for information om generelle alarmer. Alarmindstillingerne for CO 2 ændres i menuen Opsæt CO 2. Sådan slås etco 2 -alarmer on og off: Vælg etco 2 alarmer og skift mellem On og Off. Sådan ændres alarmgrænser for etco 2 : Tryk på den høje grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den høje alarmgrænse fra den popup-liste, som åbnes. Tryk på den lave grænse på menuknappen alarmgrænser. Vælg den lave alarmgrænse fra den pop-upliste, som åbnes. Sådan ændres højalarmgrænsen for imco 2 : Vælg imco 2 høj og vælg den høje alarmgrænse fra den pop-up-liste, der åbnes. Ændring af alarmforsinkelsen for apnø Alarmforsinkelsen for apnø fastlægger det tidsrum, efter hvilket monitoren giver alarm, hvis patienten holder op med at trække vejret. 1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awrr. 2 Herefter skal man i menuen Opsæt awrr vælge Apnø. 3 Vælg alarmforsinkelsen for apnø. ADVARSEL Sikkerheden for samt effektiviteten af metoden for respirationsmåling til detektering af apnø, specielt apnø hos præmature og apnø hos børn, er ikke fastslået. Sådan håndterer man alarmer fra awrr 1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awrr. 2 Herefter skal man i menuen Opsæt awrr vælge Alarmer. 3 Vælg On for at hente alarmer fra signalet for luftvejsrespiration eller vælg Off for at slå alarmerne fra. 186
195 Opsætning af alle CO 2 -målinger 14 Monitorering af kuldioxid Ændring af awrr alarmgrænser 1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awrr. 2 Vælg Højgrænse for at indstille den øverste alarmgrænse. Vælg Lavgrænse for at indstille den lave alarmgrænse. 3 Vælg den relevante indstilling. 187
196 14 Monitorering af kuldioxid Opsætning af alle CO 2 -målinger 188
197 15 15Sådan tildeles to enheder til én patient Det er muligt at tildele en monitor og en telemetrienhed til den samme patient, således at oplysningerne fra begge enheder kombineres i én sektor på Informationscenter. Dette kaldes "sammenkobling", og når en telemetrienhed og en monitor sammenkobles, vises måledata fra telemetrienheden på monitorens skærm. En telemetrienhed kan være: en hvilken som helst Philips telemetrienhed (kun for indirekte forbindelser, se nedenfor). en TRx+/TRx+ IntelliVue telemetrisystemtransceiver. et X2 multiparametermodul med et telemetri-interface, erklæret for telemetrienhed og med telemetriudstyrsbetegnelse. Hvordan kan enhederne kombineres? Med en indirekte forbindelse vha. normal telemetritransmission - data sendes til monitoren via Informationscenter, og ankommer til monitoren med flere sekunders forsinkelse. Med en direkte forbindelse til monitoren, via et kortdistanceradiolink - data ankommer til monitorens skærm med en minimal forsinkelse. Indirekte forbindelse - manuel sammenkobling Telemetrienheden kan sammenkobles med monitoren på Informationscenter eller monitoren. For nærmere oplysninger vedrørende sammenkobling og konfiguration på Informationscenter, henvises til Brugerhåndbog for Informationscenter. Sådan sammenkobles monitoren med en telemetrienhed på monitoren: 1 Vælg Hovedopsætning, og derefter Målinger 2 Vælg Telemetri Menuen Opsæt telemetri vises med kun en enkelt post Koblet udstyr. 3 Her indtastes betegnelsen for den telemetrienhed, der skal sammenkobles. Sammenkobling på monitoren er kun muligt, hvis monitoren allerede har en forbindelse til Informationscenter, og Informationscenters softwareversion tillader sammenkobling ved monitoren. 189
198 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Hvordan kan enhederne kombineres? Vinduet Telemetridata Målingerne fra telemetrienheden vises i vinduet Telemetridata på monitoren, når der ikke findes en direkte forbindelse via kortdistanceradiolink. TELE INOP Forsinket * TELE ALARM ** HF 140>120 NGL. EKG ALAR. OFF HF %SpO 2 T Vinduet Telemetridata NBP Sys. Auto 10 etco2, imco 2 ADVARSEL Alle data, der vises i skærmbilledet for telemetridata, er forsinket nogle sekunder. Hvis der er brug for realtidsdata for eksempel for defibrillering, så brug EKG fra monitoren i stedet for fra telemetri. Så længe EKG'et måles med telemetrienheden, vil der ikke være noget EKG signal tilgængeligt til EKG synk-puls-udgangen. Direkte forbindelse - automatisk sammenkobling De følgende direkte forbindelser er mulige: en TRx+4841A IntelliVue telemetrisystemtransceiver tilsluttet via kortdistanceradiolink (SRR) til en X2 med SRR-funktionalitet. en X2, erklæret for telemetrienhed, og tilsluttet med et MSL-kabel til en monitor (MP20-90). Hvis en telemetrienhed er direkte forbundet til en monitor via et direkte kortdistanceradiolink, sammenkobles monitoren og telemetrienheden automatisk på Informationscenter (hvis det er konfigureret). De målte data fra telemetrienheden EKG og, hvis tilgængeligt, SpO 2 T vises på monitorens skærm, og sendes via monitoen til Informationscenter. EKG kurver og talværdier vises i stedet for monitorens eget EKG, og SpO 2 T vises som en ekstra måling. Når EKG måles med telemetrienheden, vil der ikke være nogen hentet respirationsmåling. ADVARSEL Når EKG måles med en telemetrienhed, der er direkte tilsluttet til monitoren, vil der ikke være noget EKG-signal tilgængeligt på den analoge EKG-udgang eller EKG synk-puls-udgangen, og der vil ikke være nogen synkroniseringsmærker på EKG kurven. Meddelelsen Intet EKG ud vises i EKG kurvens kanal. Når en telemetrienhed tilsluttes til monitoren, startes genlæring af arytmi, og dette sker igen, når tilslutningen til telemetrienheden afbrydes. 190
199 Hvordan kan enhederne kombineres? 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Kontrolknapper på telemetrienheden (f.eks. plejekald) vil være inaktive, hvis enheden er direkte tilsluttet monitoren, undtagen hvis monitoren ikke har en netværksforbindelse, og der overføres data via telemetrienheden. Se kapitlet "Forbedring af telemetrimonitorering med monitoren". Tildeling af en telemetritransceiver med en SRR-adapter til en monitor Monitorer med denne funktion har et kortdistanceradiosymbol på modelmærket. En telemetrienhed med en kortdistanceradioadapter kan tildeles direkte til en monitor. Sådan tildeler man en telemetrienhed til en monitor: 1 Tryk på kontrolknappen på telemetrienheden. Monitorens tast til valg af måling ændres og viser ikonet "Tildel telemetri". 2 Vælg ikonet Tildel telemetri. 3 Vælg i menuen Tildel telemetrienhed den korrekte udstyrsbetegnelse for telemetrienheden. 4 Kontroller, at tildelingen er lykkedes og at transmissionen er gået i gang: Meddelelsen Tele-enhed tildelt vises på monitoren, der lyder en tone på telemetrienheden, og indikatorerne for Løs elektrode lyser EKG kurven vises på monitoren Åbn menuen Opsæt EKG for at bekræfte, at den rette telemetrienhed er blevet tildelt. Menuens titel indeholder telemetrienhedens udstyrsbetegnelse; kontrollér, at det er den korrekte betegnelse. Hvis en monitor allerede er sammenkoblet med en anden enhed, kan du ikke tildele en telemetrienhed til den pågældende monitor. Hvis telemetrienheden kommer uden for rækkevidde, eller mister kortdistanceradioforbindelsen, skifter den til normal telemetritransmission til Informationscenter. I dette tilfælde vises telemetridata i vinduet Telemetridata som beskrevet ovenfor. Hvis en monitor sammenkobles manuelt med en telemetrienhed med en kortdistanceradioadapter, foretages tildelingen til kortdistanceradioen automatisk. Hvis en telemetrienhed forsvinder fra listen i menuen Tildel telemetrienhed, skal man trykke på knappen Check på telemetrienheden igen. Hvis monitoren ikke er konfigureret til at kunne anvendes med en telemetrienhed, vil ikonet for tildeling af telemetri været overstreget. Hvis enhederne frakobles, afbrydes kortdistanceradioforbindelsen. ADVARSEL Kortdistanceradioforbindelser kan afbrydes af interferens fra andre radiokilder i nærheden, inklusive mikrobølgeovne, bluetooth-enheder og DECT-telefoner. Uden for det anvendte frekvensbånd og 5% over og under det, dvs. udelukkelsesbåndet i henhold til IEC , afsnit a)4), er kortdistanceradioforbindelsen immun op til 3 V/m i frekvensområdet fra 80 MHz til 2,0 GHz og op til 1 V/m i frekvensområdet fra 2,0 til 2,3 GHz. Afhængigt af styrken og varigheden af interferensen kan afbrydelsens varighed være en længere periode. Tab af forbindelse, fordi enheden flyttes uden for rækkevidde, pga. interferens eller af andre årsager, angives med INOP'en TELE AFBRUDT. Korrekt konfiguration af kanal er vigtigt. For yderligere oplysninger henvises til konfigurationsvejledningen. 191
200 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Hvordan kan enhederne kombineres? Hvis der opstår en TELE AFBRUDT INOP, fordi telemetrienheden flyttes uden for rækkevidde, forsvinder INOP'en (uden at blive kvitteret), så snart EKG-signalet fra telemetrienheden er tilgængeligt på Informationscenter via normal telemetritransmission. SpO 2 T manuel status Når en telemetrienhed med en kortdistanceradioforbindelse leverer SpO 2 T til monitoren, er der en manuel målestatus tilgængelig på monitoren. Dette gør det muligt at foretage SpO 2 -målinger efter behov og ikke kontinuerligt, hvilket sparer på batteriet. For at sikre, at der ikke er huller mellem SpO 2 -målingerne ved skift fra normal telemetritransmission til kortdistanceradiotransmission, angives målestatus altid til kontinuerlig i disse situationer, med mindre manuel status er angivet både på telemetrienheden og på monitoren. Ophævelse af tildeling af en telemetritransceiver med SRR-adapter på monitoren Hvis en monitor og en telemetrienhed er sammenkoblede, ophæves tildelingen og kortdistanceradioforbindelsen afbrydes, når enhederne frakobles (se "Frakobling af monitor og telemetrienhed" på side 192). Hvis monitoren ikke har en forbindelse til et Informationscenter, skal man manuelt ophæve tildelingen og kortdistanceradioforbindelsen. 1 Vælg tasten for valg af måling. 2 I vinduet Valg af måling vælges programtasten Tele. 3 Vælg Ophæv Tele i tele-enhedsvinduet. Sammenkobling af en X2 med et telemetri-interface til en værtsmonitor En X2 med en telemetrigrænseflade for IntelliVue-instrumenter sammenkobles automatisk, når den tilsluttes en værtsmonitor, og den er erklæret for "telemetrienhed" i Informationscenter. Hvis X2 frakobles værtsmonitoren, forbliver den sammenkoblet, og måledataene vises på værtsmonitoren i vinduet Telemetridata. Efter at X2 er koblet fra monitoren kan det vare over 15 sekunder, før dens data vises i Informationscenteret. BEMÆRK Sammenkobling af en værtsmonitor og en telemetrienhed med alle relaterede funktioner er kun muligt, når værtsmonitoren anvender en kablet LAN-forbindelse eller et trådløst LAN interface (men ikke anvender telemetrigrænseflade for IntelliVue-instrumenter). En X2 kan også manuelt sammenkobles med en værtsmonitor uden en direkte forbindelse, som beskrevet i "Indirekte forbindelse - manuel sammenkobling" på side 189. Se også "Frakobling af monitor og telemetrienhed" på side 192 for yderligere relaterede anvendelsesmåder. Frakobling af monitor og telemetrienhed Hvis patienten ikke længere monitoreres med telemetrienheden eller monitoreres med telemetrienheden alene og ikke længere med monitoren, skal man afslutte koblingen af enhederne. Efter frakoblingen vil Informationscenter modtage data udelukkende fra monitoren eller udelukkende fra telemetrienheden: vælg genvejstasten Frakobl til mon. for at afslutte koblingen og få Informationscenter til at modtage måledata fra monitoren 192
201 Funktioner, der er tilgængelige, når vinduet Telemetridata vises 15 Sådan tildeles to enheder til én patient vælg genvejstasten Frakobl til tele for at afslutte koblingen og få Informationscenter til at modtage måledata fra telemetrienheden eller brug funktionen for frakobling på Informationscenter. BEMÆRK Genvejstasterne og programtasterne Frakobl vises kun på den monitor, der er direkte involveret i sammenkoblingen. Funktioner, der er tilgængelige, når vinduet Telemetridata vises Styring af telemetrienheden fra monitor ved seng Man kan ændre indstillinger for en koblet telemetrienhed på monitoren: 1 Vælg skærmelementet for telemetridata 2 Vælg programtasten Opsæt tele Menuen Opsæt telemetri vises med de indstillinger, der er tilgængelige for telemetrienheden. Disse vil normalt omfatte: justering af hjertefrekvensalarmer, kontrol af EKG-størrelse, valg af primær/ sekundær afledning, genlæring af arytmi og valg af arytmianalysestatus. Udstyrsbetegnelsen for den sammenkoblede enhed vises også her. Visning og kvittering af telemetrialarmer på monitor ved seng Når en telemetrienhed er koblet med monitoren, vil telemetrialarmer også blive indikeret på monitoren ud over hovedindikationen på Informationscenter. Hvis konfigureret vil der blive vist den generiske meddelelse Telealarm i området for alarmstatus, og der vil blive udsendt standard alarmtoner. Meddelelsen Telealarm vil have den farve og en * eller! kodning, der svarer til alarmens grad af alvor. Den specifikke alarmmeddelelse (f.eks. *HF lav) vil blive vist i vinduet Telemetridata. Hvis konfigureret, kan alarmer, der genereres fra en sammenkoblet telemetrienhed, kvitteres på monitor ved seng. Enten er monitorens tast Kvittér konfigureret til at kvittere både monitor- og telemetrialarmer (skal være konfigureret på Informationscenter), ellers vil programtasten Kvittér seng være tilgængelig: 1 Vælg skærmelementet for telemetri. 2 Vælg programtasten Kvittér seng. Afhængigt af konfigurationen af Informationscenter kan det være, at tasten Kvittér seng kvitterer både telemetrialarmer og alarmer fra monitor ved seng. ADVARSEL Selv når telemetridata ikke kan ses på skærmen, er det muligt, at man afstiller telemetri- og monitoralarmer, hvis Informationscenter og monitoren er konfigureret hertil. Afstilling af telemetrialarmer Når man vælger Pause f. alarmer eller Alarmer Off på monitoren, er alarmerne slået fra eller sat i pause for målinger på monitor ved seng. Når man slår alarmer fra eller sætter dem i pause på Informationscenter, påvirkes både telemetri- og monitoralarmer. Der henvises til brugerhåndbogen for Informationscenter vedrørende yderligere oplysninger om, hvordan afstilling af/pause for alarmer fra Informationscenter eller telemetrienhed fungerer. 193
202 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Funktioner for kortdistanceradiotilslutning Brug af standby Når man vælger Standby på monitoren, går monitoren ved seng i standby-status, men telemetrienheden vil fortsætte monitoreringen. Der henvises til brugerhåndbogen for Informationscenter vedrørende yderligere oplysninger om, hvordan Standby for Informationscenter eller telemetrienhed fungerer. Funktioner for kortdistanceradiotilslutning Telemetrienhed Tele 1 Vinduet Telemetrienhed kan åbnes fra vinduet Valg af måling ved at vælge programtasten Tele eller via Hovedopsætning -> Telemetrienhed. Vinduet viser udstyrsbetegnelsen for den tildelte telemetrienhed og, for monitorer med SRR-funktionalitet, et symbol for batteristatus og et symbol, der angiver kortdistanceradiolinkets signalstyrke. Hvis monitoren har forbindelse til et Informationscenter, kan sammenkoblingen af enheder afsluttes vha. programtasterne Frakobl til mon. og Frakobl til tele. Efter frakoblingen vil Informationscenter modtage data udelukkende fra monitoren eller udelukkende fra telemetrienheden: Hvis monitoren ikke har en forbindelse til et Informationscenter, eller hvis der er fejl i sammenkoblingen, kan man anvende programtasten Ophæv Tele til at afslutte tildelingen af telemetrienheden og lukke kortdistanceradiolinket. Midlertidig afbrydelse af kortdistanceradioforbindelsen Sådan afbrydes kortdistanceradioforbindelsen for denne enhed midlertidigt, i tilfælde af interferens: Vælg programtasten Stop SRR. Dette lukker kortdistanceradiolinket, og telemetrienheden skifter til normal telemetritransmission. Symbolet for batteristatus vises ikke længere, og symbolet for angivelse af kortdistanceradiosignalets styrke er overstreget. Sådan genoptages brug af kortdistanceradio: Vælg programtasten Start SRR og tryk på knappen Check på telemetritransceiveren. Opsætning af målinger Programtasterne Opsæt EKG og Opsæt SpO 2 T giver adgang til menuerne til opsætning af målinger. Programtasten Målingsvalg fører direkte til vinduet Valg af måling, hvor alle tilsluttede måleenheder er vist. 194
203 Generelle telemetrirelaterede funktioner 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Generelle telemetrirelaterede funktioner De følgende funktioner gælder for direkte og indirekte tilsluttede telemetrienheder. Registrering af EKG kilde på Informationscenter Informationscenter kontrollerer kontinuerligt, om der kommer et gyldigt EKG signal fra monitoren eller telemetrienheden. Hvis man tager EKG patientkablet ud af monitoren og sætter det i telemetrienheden, vil Informationscenter automatisk skifte til monitorering af EKG'et fra telemetrienheden. På monitoren vil dens egen EKG-måling blive deaktiveret - menuen for opsætning af EKG vil ikke længere være tilgængelig. Hvis man tager patientkablet ud af telemetrienheden og sætter det tilbage i monitoren igen, vil Informationscenter skifte tilbage til monitorering af EKG'et fra monitoren. EKG-målingen vil blive aktiveret igen på monitoren. Bemærk, at SpO 2 T målingen (hvis tilstede) i dette tilfælde ikke længere vil blive vist, når skærmen skifter tilbage til monitorens egne målinger. På samme måde registreres kilden, når en telemetrienhed er direkte tilsluttet til en monitor og så afbrydes og omvendt. I tilfælde af uklarhed indikerer den gule INOP meddelelse!!check EKG KILDE, at der er mere end én gyldig EKG kilde aktiv. Synkroniserede indstillinger Hvis EKG måles på monitoren, og patienten så tilsluttes til en telemetrienhed for monitorering, vil Informationscenter benytte monitorens indstillinger for telemetrienheden. Generelt vil følgende indstillinger blive synkroniseret: Hjertefrekvens HF/pulsalarm On/Off, høj-/lavalarmgrænse for hjertefrekvens, EKG Primær afledning, sekundær afledning, Va elektrode 1, Vb elektrode 1, elektrodeplacering Arytmi Analysefunktion, Asystoligrænse, Pausegrænse, VTaky HF, VTaky løb, PVCs/min, Vent. rytme, SVT HF, SVT løb, PVCs/min On/Off, Pacer ej fanget On/Off, Pacer pacer ej On/Off, Ikke-konst. On/Off, Vent. rytme On/Off, PVCs løb On/Off, PVCs par On/Off, Mangl. slag On/Off, Pause On/Off, R-på-T On/Off, Vent. Bigemini On/Off, Vent. Trigemini On/Off, Multiform PVCs On/Off, Uregelmæssig HF On/Off, SVT On/Off, Afib On/Off ST ST analyse On/Off, ST alarm On/Off, ISO punkt, J punkt, ST punkt, ST prioritetsliste, Enkelt ST alarmgrænse, Multi ST alarmgrænse (QT) QT analyse On/Off, QT afledning, QTc høj alarm On/Off, ΔQTc alarm On/Off, QTc højgrænse, ΔQTc højgrænse, QTc formel 2, QT-basislinje SpO 2 T SpO 2 alarmer On/Off, SpO 2 alarmgrænser NBP alarm undertrykkelse On/Off, Puls (SpO 2 ) On/Off 1.Va og Vb elektroderne tilbagestilles til standardværdien (V2, V5), hvis den konfigurerede Va eller Vb elektrode for telemetrienheden ikke er en af elektroderne V1 til V6. 2.Disse indstillinger synkroniseres kun, hvis Informationscenter understøtter QT-analyse for telemetri. 195
204 15 Sådan tildeles to enheder til én patient Sådan bruges modeller med telemetri ADVARSEL Ikke alle indstillinger synkroniseres; efter skift af EKG kilde skal man altid kontrollere, at der arbejdes med passende indstillinger. Va og Vb elektroderne tilbagestilles til standardværdien (V2, V5), hvis den konfigurerede Va eller Vb elektrode for telemetrienheden ikke er en af elektroderne V1 til V6. Hvis patienten senere frigøres fra telemetrienheden og igen tilsluttes til monitoren, vil eventuelt ændrede indstillinger i mellemtiden blive taget med til monitoren. På denne måde bevares sammenhængen i indstillingerne, når der skiftes EKG kilde. Synkroniseringen af indstillinger kan kun ske, når der ikke er uoverensstemmelse mellem patientinformationer på monitoren og på Informationscenter. Hvis INOP'en Check EKG indstil eller CHECK KOBLING vises, skal man altid kontrollere, at EKG indstillingerne, især indstillingen for pacet, er passende for den aktuelle patient. Sådan bruges modeller med telemetri Standardmodellen ved kombination af en monitor og en telemetrienhed omfatter sammenkobling af de to enheder, så data målt af telemetrienheden vises på monitorens skærm, samt på Informationscenter i den samme patientsektor som monitordata. De følgende variationer er mulige: 1 X2 monitoren sammenkobles med en telemetritransceiver - direkte forbindelse telemetridata vises på monitoren X2 kan ikke tilsluttes til en værtsmonitor (Companion Mode) 2 X2 erklæres for telemetrienhed og sammenkobles med en af de større monitorer (MP20-90) X2 måledata vises på den sammenkoblede monitor en telemetritransceiver kan ikke anvendes med X2 3 En telemetritransceiver med en kortdistanceradioadapter tildeles til en X2, som er tilsluttet (Companion Mode) til en større værtsmonitor (MP20 - MP90) - direkte forbindelse telemetridata vises på værtsmonitoren telemetritransceiveren sammenkobles med værtsmonitoren, men tildeles til X2 X2 må ikke have en udstyrsbetegnelse De forskellige varianter kræver forskellige konfigurationsindstillinger; se konfigurationsvejledningen for yderligere information. BEMÆRK Hvis en telemetritransceiver er direkte tilsluttet til en X2 eller MP5, som er tilsluttet (via Companion Mode) til en værtsmonitor med softwarerevision F, vises INOP'en TELEKONFIG EJ STØT, da denne kombination ikke understøttes. 196
205 16 16Forbedring af telemetrimonitorering med monitoren Man kan anvende monitoren uden en netværksforbindelse til at se måledata fra en telemetritransceiver ved sengen. Monitoren kan også anvendes til at foretage yderligere målinger, og disse måledata kan sendes til Informationscenter via telemetritransceiveren. Monitoren kan således anvendes som mobilt visnings- og måleudstyr, og opsætningen forenkler procedurerne for tildeling og ophævelse af tildeling, når den anvendes med kortdistanceradio. Krav til monitor og telemetritransceiver Monitoren og telemetritransceiveren skal være forbundet direkte via et kortdistanceradiolink. Ikke alle udgaver af telemetritransceiveren kan bruges direkte sammen med monitoren; hvis man tilslutter en enhed, der ikke kan bruges, vil man se INOP'en TELE EJ UNDERSTØT. På grund af begrænsninger mht. datatilgængelighed anbefales det ikke at anvende en monitor, der er tilsluttet en værtsmonitor (Companion Mode), til at indsamle data på denne måde. Hvis en sådan monitor anvendes, vises INOP'en CENTRAL: KUN TELE. Data sendt til Informationscenter Data, der sendes til Informationscenter, omfatter talværdier fra NBP, SpO 2, Puls fra SpO 2 og den prædiktive temperatur. INOP'er fra disse målinger, batteri-inop'er og en generel INOP, der er genereret af alarmer fra en anden måling (FLERE SENGEALARMER) sendes også. BEMÆRK Monitoren skal konfigureres korrekt for at understøtte direkte forbindelse til en telemetritransceiver; for yderligere oplysninger henvises til Konfigurationsvejledningen. Ændring af tildeling til en ny telemetritransceiver 1 Tildel telemetritransceiveren til monitoren; se "Tildeling af en telemetritransceiver med en SRRadapter til en monitor" på side Foretag de nødvendige målinger; data sendes automatisk til Informationscenter via telemetritransceiveren. Det er ikke nødvendigt at ophæve tildelingen af telemetritransceiveren. Det sker automatisk, når den næste telemetritransceiver tildeles. Patienten udskrives også (hvis konfigureret) hvilket sikrer, at måledata slettes, før data fra den næste patient ankommer. Husk altid at tildele telemetritransceiveren, før målingerne påbegyndes. 197
206 16 Forbedring af telemetrimonitorering med monitoren 198
207 17 17Trends Trends er patientdata, der indsamles over tid og vises i grafisk format eller tabelformat for at give brugeren et billede af, hvordan patientens tilstand udvikler sig. Trendoplysninger lagres i trenddatabasen over kontinuerligt monitorerede målinger, såsom EKG, såvel som aperiodiske målingsparametre, eksempelvis cardiac output. Visning af trends Trendoplysninger kan vises indlejret som et skærmelement på specialdesignede skærme, eller der kan åbnes et trendvindue oven på den aktuelle skærm. For at vise trends indlejret som et skærmelement skal man gå til menuen Skift skærm og herefter vælge en skærm, der er designet til at vise et indlejret trendvindue. For at åbne vinduet for tabulære trends skal man vælge Hovedopsætning > Trend > Vitale param, eller vælge genvejstasten Vitale param. For at åbne et vindue for grafiske trends skal man vælge Hovedopsætning > Trend > Grafisk trend, eller vælge genvejstasten Grafisk trend. Vitale param Grafisk trend Vinduet med trends åbnes og viser de seneste data; det opdateres, hver gang nye data lagres. En tidsskala nederst i skærmbilledet viser, hvor i trenddatabasen man befinder sig. Den kolonne, der ses i højre side, viser den sidst tilgængelige måleværdi. Kolonnen opdateres hvert 5.minut, eller hver gang en NBP måling eller en anden aperiodisk måling gennemføres. Et spørgsmålstegn (?) ved siden af en værdi betyder, at pågældende data måske ikke er pålidelige; det kan skyldes en INOP tilstand for målingen. Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end dem, der er vist i dette kapitel. 199
208 17 Trends Visning af trends Programtaster vedrørende trends Når man åbner vinduet med grafiske trends eller trends i tabelformat, bliver programtasterne vist, og de gør det muligt at bevæge sig rundt mellem de lagrede trenddata og udføre trendrelaterede opgaver. Programtaster Vælg gruppe Vælg interval Print Når denne programtast vælges, kan du... se en liste med trendgrupper og udvælge en gruppe til visning. se en liste over tilgængelige indstillinger for data-opløsning og vælge detaljeringsniveau i visningen af trends. printe en grafisk trendrapport for data i det aktuelle vindue. Rapporten vil benytte den aktuelle indstilling for trend-interval. flytte markøren ét trin mod venstre eller højre for at bevæge sig langs trenddatabasens tidslinje. flytte markøren én side mod venstre eller højre for at bevæge sig langs trenddatabasens tidslinje. rulle skærmbilledet op og ned for at se de målte trends, der i øjeblikket ikke er synlige. Vitale param Grafisk trend åbne den aktuelle trendvisning i tabelform. Det viste tidsrum og visningens opløsning ændres ikke. åbne den aktuelle trendvisning i grafisk format. Det viste tidsrum og visningens opløsning ændres ikke. Visning af grafisk trend HF Grafisk trend: Standard SpO 2 RF 4. apr. Vælg gruppe Vitale param Print Vælg interval Rul for at få vist flere programtaster En markør, der spænder over alle målinger i trendgruppen, hjælper med at navigere i trenddatabasen og viser den aktuelle position i databasen. Når markøren bevæges over tidslinjen, vises de målte værdier på markørtidspunktet i kolonnen til højre. I grafisk trend indikeres aperiodiske trendmålinger med en stjerne, NBP har et særligt symbol. 200
209 Opsætning af trends 17 Trends Sådan anvender man trendmarkøren til at navigere i tiden gennem trenddatabasen, 1 Vælg den grafiske trend eller pil-programtasterne for at aktivere markøren. 2 Brug pil-programtasterne til at flytte trendmarkøren frem eller tilbage i tiden, eller 3 Placér markøren på et bestemt tidspunkt ved at berøre grafen. Visning af vitale parametre HF Vitale parametre: Standard SpO 2 etco2, imco 2 RF awrr Aperiodiske værdier vises med et tidsstempel Vælg gruppe Grafisk trend Print Vælg interval Rul for at få vist flere programtaster Den aktuelt valgte kolonne er markeret. Værdierne kan konfigureres til at blive vist i samme farver som kurverne og talværdierne på realtids skærmbilledet. Alle værdier, der er tilgængelige for visning før den næste planlagte opdatering, vises i kolonnen til højre med et tidsstempel i parentes. Hvis der er mere end én værdi, der er tilgængelig for en aperiodisk trend for en bestemt trendperiode, bliver alle målinger gemt i databasen, og værdien nærmest tidsstemplet indikeres med en pil i visningen af vitale parametre. Opsætning af trends Trends opsættes i konfigureringsstatus. Der kan foretages midlertidige ændringer af trendindstillinger, såsom trendgrupper, prioriteter eller skalaer, i monitoreringsstatus. De generelle indstillinger for alle trends findes under Hovedopsætning -> Trend. Indstillinger for et enkelt segment i grafiske trends eller for den tilsvarende trendgruppe kan lettere foretages i pågældende segmentmenu. Valg af segmentindstillinger Vinduet Grafisk trend er inddelt i målingssegmenter, der hver har sine egne indstillinger. Man får adgang til segmentmenuen ved at benytte følgende trin: vælg segmentets venstre kolonne, hvor målingens betegnelse vises. 201
210 17 Trends Opsætning af trends Udvidet visning Man udvider segmentet til at fylde vinduet Grafisk trend på følgende måde: Vælg i menuen Segment punktet Udvid for at få pågældende segment udvidet til at fylde hele vinduet. I den udvidede visning kan man også markere en måling for at gøre den nemmere at se (for eksempel når der er flere ST trends i samme segment). Sådan markerer man en måling: Vælg i menuen Segment punktet Markér gentagne gange, indtil markeringen befinder sig på den ønskede måling. For at få segmentet til at vende tilbage til sin oprindelige størrelse skal man gøre følgende: Vælg i menuen Segment igen punktet Udvid. Trendskalaer for segmentmålinger Sådan ændrer man trendskalaen for en måling i det aktuelle segment: 1 Vælg målingens betegnelse i menuen for segment. 2 Vælg Øverste for at ændre skalaens øverste grænse eller vælg Nederste for at ændre skalaens nederste grænse. Optimal skala Brug følgende fremgangsmåde for at få monitoren til automatisk at vælge en optimal skala for visning baseret på de aktuelle værdier: Vælg i menuen Segment punktet Optimal skala. Skalaændringen er midlertidig. Når vinduet for grafisk trend lukkes, vender skalaen tilbage til den indstilling, der er i Parameterskalaer. Sådan slår man automatisk valg af optimal skala fra: Vælg i menuen Segment igen punktet Optimal skala. Trendgruppe Sådan tilføjer eller fjerner man målinger for denne trendgruppe eller ændrer rækkefølgen af de eksisterende målinger: 1 Vælg i menuen Segment punktet Ændr gruppe. 2 Brug programtasterne Tilføj, Skift, Flyt op og Flyt ned for at ændre eller sortere gruppen efter behov. Antal segmenter I et indlejret vindue for grafisk trend kan man vælge, hvilket antal segmenter der skal vises i menuen Segment: Vælg i menuen Segment punktet Antal segmenter. 202
211 Opsætning af trends 17 Trends Trendgrupper Trendinterval Trendprioritet De målinger, der er grupperet i trendgrupper, definerer de trends, der vises sammen i vinduet for vitale parametre eller grafisk trend og bliver udskrevet i trendrapporter og trendudskrifter. Den rækkefølge, hvori målingerne i gruppen udføres, fastlægger den rækkefølge, hvori de vises. De målinger, der i listen vises mellem stiplede linjer, vises overlappende. Trendgruppen Alle indeholder alle tilgængelige målinger, og det er ikke muligt at ændre rækkefølgen eller udvælgelsen af denne gruppe. For at ændre valget af målinger i en trendgruppe skal man enten bruge indstillingen Ændr gruppe i menuen Segment, eller gøre følgende: 1 Vælg Hovedopsætning -> Trend -> Trendgrupper 2 Vælg den trendgruppe, der ønskes ændret, og brug programtasterne Tilføj, Skift eller Slet for de valgte trendede målinger. For midlertidig ændring af den rækkefølge, hvori målingerne vises i en gruppe, 1 Vælg Hovedopsætning -> Trend -> Trendgrupper 2 Vælg den trendgruppe og herefter den måling, der ønskes flyttet, og brug programtasterne Flyt op/flyt ned. Trendintervallet definerer opløsningen for trenddata, der vises på skærmen. For at indstille trendopløsningen i vitale parametre og grafisk trend vinduet, Vælg programtasten Vælg interval og vælg herefter det ønskede interval fra listen. Monitoren lagrer trend-information for alle monitorerede målinger, hvis den er konfigureret til dette. (Data fra VueLink eller IntelliBridge moduler kan ikke inkluderes i monitortrends, når betegnelsen er en fri tekst betegnelse). Hvis den gældende konfiguration sætter grænser for antallet af målinger, der medtages i trend, skal man vælge, hvilke målinger der skal medtages. En prioritetsliste anvendes til at vælge de trendberegnede målinger. Man kan få vist denne prioritetsliste for trend ved at gøre følgende: 1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Trend. 2 Vælg Trendprioritet. Målinger kan tilføjes til prioritetslisten på følgende måde: 1 Vælg programtasten Tilføj og vælg fra listen over tilgængelige målinger. 2 Brug programtasterne Flyt op og Flyt ned til at ændre prioritetsrækkefølgen. Skalaer for trend parameter Parameterskalaer definerer trendkurvens udformning på skærmen og i trendrapporter. Der kan indstilles separate skalaer for voksne, pædiatriske og neonatale patienter. For at ændre indstillingerne for trendparameterskalaer skal man enten bruge indstillingen Skala i menuen Segment, eller gøre følgende: 1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Trend. 2 Vælg Parameterskalaer. 203
212 17 Trends Dokumentering af trends 3 Vælg fra listen den måling eller parameter, der skal ændres. 4 Vælg programtasten Skift for at gå ind i menuen Skala. 5 Vælg i menuen Skala betegnelsen for den parameter, der skal defineres indstillinger for. Vælg Voks., Pædi og Neo, og brug skærmtastaturet til at indtaste nye definitioner af skalaens top og bund. Præsentation af grafisk trend Grafiske trends og skærmtrends for målinger med sammensatte værdier (f.eks. ABP eller CO 2 ) kan ses i linje- eller båndform. For at ændre præsentationsmåden, 1 Vælg Hovedopsætning -> Trend 2 Vælg Global indst. og herefter Linje for at vise trends som en konstant linje Bånd for at udfylde området mellem trendlinjerne med farve, f.eks. mellem det systoliske og det diastoliske tryk. Det viste eksempel på en ABP trend viser de kontinuerligt målte værdier for systolisk tryk, diastolisk tryk og middeltryk, der vises som bånd. ABP Dokumentering af trends Sådan printer man en rapport for vitale parametre eller grafisk trends: Vælg i vinduet Vitale parametre eller Grafisk trend programtasten Print for at printe en rapport for den trendgruppe, der i øjeblikket er på monitorens skærm. Rapporter medtager de sidste nye informationer i trenddatabasen og udvides bagud i tid i overensstemmelse med det valgte trendinterval og monitorens konfiguration. Trendrapporter kan printes på centrale eller lokale printere. Trenddatabaser Trenddatabaserne lagrer information for op til 16 målinger i op til 48 timer. Værdierne i trenddatabasen lagres således, som monitoren har målt dem; de er ikke gennemsnitsværdier. Trendopløsningen definerer, hvor ofte en værdi lagres. Generelt gælder, at hvis der findes mere end én mulig værdi til lagring i trenddatabasen, anvendes den værdi, der senest blev målt. Nogle trendværdier er markeret med pile. Dette indikerer, at der for denne tidsperiode var flere tilgængelige værdier, og at den senest målte værdi vises. Eksempel på databasekonfiguration I nærværende eksempel ser vi, at monitoren lagrer nyeste data med højeste opløsning og ældre data med en lavere opløsning. 204
213 Skærm-trends 17 Trends Opløsningen betyder 4 timer med en opløsning på 12 sekunder, hvilket medfører, at monitoren lagrer trenddata hvert 12. sekund for de seneste 4 timer timer - 24 timer - 4 timer nu klokkeslæt Aperiodisk trenddatabase Aperiodiske trends tæller ikke med ved optælling af det maksimale trendantal, der tillades af trendkonfigurationen. Trenddata for aperiodiske målinger lagres i en separat database og tidsstemples med målingstidspunktet. Trend beregning af parameter med flere måleværdier Nogle målinger genererer flere værdier, f.eks. kan invasive trykmålinger give værdier for såvel systolisk tryk, diastolisk tryk som middeltryk. Disse værdier trend-beregnes som separate målinger. Skærm-trends 4 timer med opløsning på 12 minutter 24 timer med opløsning på 1 minutter 48 timer med opløsning på 5 minutter Trends, der er konfigureret for permanent visning på specielle skærme, kaldes skærm-trends. Denne valgmulighed og antallet af målingskurver i skærm-trendsegmentet afhænger af monitorens konfiguration. Skærm-trends er farvekodede for at matche målekurver og talværdier, og de kan vises som grafisk trend, tabulær trend, histogramtrend eller som horisonttrend. Hvis der ikke vises skærm-trends på monitorskærmen, skal man vælge en anden skærm, en der er konfigureret til at vise skærm-trends. Skærm-trends er kun tilgængelige på specialdesignede skærme. Skærm-trend information hentes fra trenddatabasen. Hvis der ikke vises en skærm-trend for en bestemt måling på skærmen, så kontrollér trendprioritetslisten for at sikre, at denne måling trendberegnes. 205
214 17 Trends Skærm-trends HF SBed9 Voksen SpO 2 ALARMER OFF Perf Målekurve M NBP Sys. 1 mv Auto 15 min. Arytmi Off Temp Talværdier for målinger NBPs min. -30 min. NBPs NBP grafisk skærmtrend ABP Eksempel på andre grafiske skærmtrends: ABP SBed9 Voksen ALARMER OFF HF Puls SpO 2 Målekurve M NBP 1 mv Auto 15 min. Arytmi Off Temp Talværdier for målinger NBP Sys. Tabulær skærmtrend 206
215 Skærm-trends 17 Trends Indstilling af skærm-trendtid Sådan indstilles skærm-trendtid (Skærm trend) for alle grafiske, histogram og horisont skærmtrends ("global" trendtid): 1 Vælg en skærm-trend, og herefter Opsæt trend, eller vælg Hovedopsætning -> Trend. 2 Vælg Skærm trend og vælg en tid: 30 minutter, en, to, fire, otte eller tolv timer. Dette er nu den globale skærm-trendtid, og den definerer den trendoplysningsperiode, der vises for alle skærm-trends. Sådan indstilles en ny Skærm trend til en skærm-trends, eller en gruppe af indstillede skærmtrends: 1 Vælg en skærm-trend 2 Vælg Ændr Trendtid 3 Vælg den ønskede trendtid. Ved at vælge Global, vil trendtiden fortsat være indstillet efter den globale skærm trendtid. Ændring af viste udvalg af skærm-trends 1 Vælg skærm-trend. 2 Vælg Ændr trend og vælg den ønskede trend fra listen over de tilgængelige trends. Vælg Blank for at slette den valgte trend fra skærmen. Hvis Ændr trend ikke vises i skærm-trendmenuen, er trenden opstillet til visning med målingens kurve. Ændring af kurven ændrer automatisk trenden. For at vise to eller flere skærm-trends overlappende, 1 Sådan vælges skærm-trend for at åbne menuen skærm-trend, 2 Vælg Ændr trend -> Tilføj trend og vælg en skærm-trend fra den liste, der vises på skærmen. Aktivering af markøren for skærmtrends Sådan aktiverer man markøren for skærmtrends: 1 Vælg skærm-trenden. 2 Vælg Aktivér markør Man kan nu bruge piletasterne til at flytte markøren hen over tidslinjen. De målte værdier på markørtidspunktet vises ved siden af markøren. Sådan deaktiverer man markøren: Tryk på knappen Hovedskærm. Ændring af skærm-trend visning For at skifte mellem vitale parametre, grafiske trends, histogramtrends og horisonttrends skal man vælge en skærm-trend og derefter vælge Skift visning og så vælge den ønskede visning. 207
216 17 Trends Skærm-trends Tabularvisning Aperiodiske målinger såsom NBP kan ses som en skærm-trend i tabelform. De målte værdier og deres tidsstempel vises sammen med målebetegnelsen. NBP Sys. Horisontvisning Horisontvisningen fremstiller trendoplysninger overlejret på en defineret basislinje eller basisområde. Dette gør det lettere at se ændringer i patientens tilstand efter det tidspunkt, hvor basislinjen blev valgt. Horisontvisningen består af: en horisont, tegnet i hvidt, som et referencepunkt, eller en basislinje, der hjælper brugeren til at se ændringer i patientens tilstand. Horisonten kan indstilles til at repræsentere patientens aktuelle tilstand eller en måltilstand og kan være en enkelt værdi eller et område. en grafisk trend viser patientoplysninger for den indstillede trendtid (1). en trendindikatorpil, der angiver, hvordan patient-trenden har udviklet sig i den angivne periode (10minutter, 5minutter eller 2minutter) (2). en afvigelsessøjle, der viser, hvordan den aktuelle måleværdi afviger fra den indstillede horisont (3). Højden på afvigelsessøjle er en indikation på, hvor meget patientens tilstand har ændret sig i forhold til horisonten (basislinjen). Det er muligt, at monitoren ikke er konfigureret til at vise alle elementer på horisonten for skærmtrend. Opsætning af horisont Horisonten er den referenceværdi, i forhold til hvilken afvigelser i målingerne betragtes. 1 Horisonten indstilles ved at vælge horisonttrenden 2 Vælg Inds høj horis. for at vælge den høje horisontværdi. Hvis den høje horisontværdi er lig med den lave, er horisonten en basislinje - hvis værdierne er forskellige, er horisonten et område. Inds lav horis. for at vælge den lave horisontværdi. Auto-reference for at indstille horisonten for den valgte horisonttrend til den aktuelt målte værdi. Auto alle for at indstille horisonten for alle horisontskærm-trends til de aktuelt målte værdier. Indst.reference for at indstille horisonten til en specifik værdi fra en pop-up liste. 208
217 Skærm-trends 17 Trends Opsætning af skala for horisonttrend Skalaen for horisonttrend defineres med hensyntagen til horisonten. Hvis horisonten er sat til 100, og man vælger 20 som delta for horisontskala, vil den øverste grænse for horisontskalaen være 120 og den nederste grænse 80. Opsætning af delta for horisonttrendskala, 1 Vælg horisonttrend. 2 Vælg Vælg skala Delta og vælg herefter en værdi til at definere afstanden mellem horisonten og den øverste og nederste skalagrænse. Vær opmærksom på, at ændring af horisontal trendskala kan ændre vinklen på trendindikatoren, uden at patientens tilstand er blevet ændret. Hvis en måling overskrider en af skalagrænserne, vil kurven blive klippet, og man skal enten indstille horisonten eller horisonttrendskalaen på ny for at få vist de værdier, der før lå uden for skalaens grænser. Indstilling af trendperioden for trendindikatorpilen Den periode, som trendindikatorpilen kan indstilles for i vinduet Trends. 1 Vælg Hovedopsætning > Trend 2 Vælg Horisont-piltid. 3 Vælg 10, 5 eller 2 minutter. 209
218 17 Trends Skærm-trends 210
219 18 18 Udskrift Centrale udskrifter For at man kan få centrale udskrifter fra monitor ved seng, skal monitoren være forbundet via et netværk til Informationscenter. Man kan bruge enten M1116B 2-kanalsskriveren eller den enkeltstående M3160A 4-kanalsskriver. For information om 4-kanals skriveren henvises til den dokumentation, der leveres sammen med Informationscenter. Når en X2 er sluttet til en værtsmonitor (der vises Companion Mode). Der er ingen centrale udskrifter tilgængelige på X2. Centrale udskrifter foretages via værtsmonitoren. Lokale udskrifter kan være tilgængelige. Se Brugerhåndbogen til din værtsmonitor for at få flere oplysninger. Sådan starter og stopper man udskrifter Programtasterne gør det muligt at starte og stoppe udskrifter. Vælg genvejstasten Hovedopsætn. og vælg Udskrifter for at få vist rækken af programtaster. Rul til højre eller venstre for at se de programtaster, der ikke vises. Forsink Udskrift RT A Udskrift RT B Udskrift Vælg kurver Opsæt udskrift Stop al Udskrift Udskrifter uden en skabelon Sådan får man en udskrift uden forud defineret skabelon ved at vælge de ønskede kurver: 1 Vælg genvejstasten Hovedopsætn., og vælg derefter Udskrifter. 2 Vælg programtasten Vælg kurver. 3 Brug programtasterne til at vælge op til tre målingskurver, der skal udskrives. Hvis der ønskes færre end 3 kurver på udskriften, skal man vælge de ønskede kurver og herefter programtasten Fortsæt. 4 Vælg én af programtasterne for udskriftshastighed for at indstille den ønskede hastighed. 5 Vælg programtasten Start for at starte udskriften. Vælg kurver udskrifter benytter standardværdier for alle udskriftsindstillinger, der ikke angives: udskriften er kontinuerlig og indstillet til ikke-overlappende. 211
220 18 Udskrift Oversigt over udskriftstyper Oversigt over udskriftstyper Forsinket Alarm Realtids (RT) Udskriftstype manuel automatisk, udløst af bestemt(e) alarmtilstand(e) Udskriftsdestination manuel central central printer central Udskrift af information fra start af trigger minus forsinkelsestiden fra start af trigger minus forsinkelsestiden Ej tilg. fra start af trigger Antal kurver op til 2 op til 2 Ej tilg. op til 2 Hurtighed 50, 25, 6,25 mm/sek 25 mm/sek. Ej tilg. 50, 25, 6,25 mm/sek Udskriftstid Ej tilg. Ej tilg. Ej tilg. kontinuerligt Stopper automatisk automatisk Ej tilg. manuelt Forsink.tid 10, 15 sekunder 10, 15 sekunder Ej tilg. ingen Overlapning Fra Fra Ej tilg. Fra Til (op til 2 kurver) Til (op til 2 kurver) Til (op til 2 kurver) N/A = ikke relevant Oprettelse og ændring af udskriftsskabeloner 212 Hvis man vil være fri for at definere udskriftsindstillinger, hver gang man starter en udskrift, kan man oprette skabeloner for ofte benyttede udskriftstyper i menuen Opsæt udskrift. Du kan oprette skabeloner for én forsinket udskrift, én alarmudskrift og to realtidsudskrifter (Realtid A og Realtid B). Ændring af udskriftsskabeloner ændrer de indstillinger, der vil blive brugt hver gang, en udskrift med pågældende navn udløses. 1 Vælg genvejstasten Hovedopsætn. for at få vist menuen Hovedopsætning. 2 Vælg Udskrifter. 3 Vælg programtasten Opsæt udskrift for at åbne menuen Opsæt udskrifter. 4 Vælg navnet på den skabelon, der skal oprettes eller ændres. Navnet på hver enkelt udskrift er knyttet til en udskriftstype: forsinket, alarm og realtid. Udskriftsnavne kan ændres i monitorens konfigureringsstatus. 5 Fremstil skabelonen ved at gå fra det ene menupunkt til det næste og indtaste information vedrørende skabelonen. Skriver: vælg, hvilken skriver udskriften skal sendes til (Central 2-kn- eller Central 4-kn -skriver eller en printer (kun for realtidsrapporter i alarmudskrift)). Kanaler 1-4: vælger, hvilken kurve der skal sendes til hvilken kanal. Ud over de aktuelt tilgængelige kurver kan der vælges blandt flere andre indstillinger, som giver en automatisk tildeling, når udskriften starter. Alarm param. vil altid udskrive alarmmålingen i den valgte skrivekanal Primær afled. vil altid udskrive den aktuelle primære afledning i den valgte skrivekanal
221 Statusmeddelelser for skriver 18 Udskrift Sekundær afled. vil altid udskrive den aktuelle sekundære afledning i den valgte skrivekanal Overlapning: fastlægger, om de kurver, der sendes til udskrift, skrives med overlapning eller side-om-side. Hastighed: vælger udskriftshastighed. Forsink.tid: forsinkede udskrifter begynder dokumenteringen på skriverens strimler fra et forud indstillet tidspunkt før start af udskriften. Dette interval kaldes "forsinkelsestid" og kan indstilles som angivet i tabellen på side 212. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Udskriftstid: viser, hvor længe denne type udskrift er konfigureret til at køre. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Kontinuerlige udskrifter kører uden tidsbegrænsning. Centralkonfig - hvis tilgængelig i menuen Generelt, vælges denne indstilling for at anvende de skriveindstillinger, der er foretaget for den centrale skriver. Bevarelse af strimler Skriften på strimlerne blegner/falmer somme tider, hvis den dækkes med klar tape. Undgå at dække klinisk vigtige dele af udskriften (notat eller kurver), når strimlen klæbes ind i en patientjournal eller anden dokumentation. Statusmeddelelser for skriver OBS Hvis en central skriver ikke er tilgængelig, kan alarmudskrifter gå tabt. Meddelelsen Ingen alarmudskrift tilgængelig vil blive vist. Denne meddelelse vises ikke, hvis Printer er konfigureret som destination for alarmudskrift. Statusmeddelelser for skriver <Udskriftsnavn> i gang Forklaring Udskriften med det viste navn er i gang. Ingen alarmudskrift tilgængelig Central skriver mangler papir Der er ikke en tilgængelig skriver. Alarmudskrifter vil gå tabt. Prøv at konfigurere Printer som destination for alarmudskrift. Skriveren med det viste navn er løbet tør for papir. Central skrivers låge åben Den angivne skrivers låge står åben. 213
222 18 Udskrift Statusmeddelelser for skriver 214
223 19 19Udskrift af patientrapporter Start af rapportudskrivning Man kan få udskrift af de fleste patientrapporter ved at vælge Hovedopsætning -> Rapporter (eller genvejstasten Rapporter) og så vælge ønsket rapportnavn i øverste halvdel af menuen Rapporter. Der vises kun rapportnavne for rapporter, for hvilke der er foretaget korrekt opsætning. Der foretages udskrift af data fra det tidspunkt, hvor udskriften blev bestilt, også selv om udskriften bliver forsinket i printerkøen. Din monitor kan også opsættes til automatisk at udskrive alle rapporter, når en printer med de ønskede egenskaber bliver tilgængelig. Sådan sættes dette op: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter. 2 Vælg Autoprint Dbs. Altid udskriver alle rapporter, når en printer med de ønskede egenskaber bliver tilgængelig. Kun vært udskriver de rapporter, der er gemt på værtsmonitoren, når en printer med de ønskede egenskaber bliver tilgængelig. Rapporter, der er lagret i companion-databasen (vist med gråt i listen Rapportjob) skal manuelt sendes til printeren. Se "Manuel kontrol af rapportstatus og udskrivning" på side 220. Aldrig udskriver ingen rapporter automatisk, alle rapporter, der er lagret på værten eller i companion-databasen skal sendes til printeren manuelt. Se "Manuel kontrol af rapportstatus og udskrivning" på side 220. Afhængigt af tilgængeligheden kan rapporter udskrives på printere, der er tilsluttet Informationscenteret, til en ekstern pc-baseret printserver eller til printdatabasen. Printjob, der er gemt i databasen, udskrives automatisk, når en printer med papir i den ønskede størrelse bliver tilgængelig. Printjob i printdatabasen slettes ikke, når en patient er blevet udskrevet. En ny patient kan indlægges, og rapporterne gemmes sammen med de tidligere rapporter. Indlæg altid din patient, så der tydeligt kan tildeles rapporter til patienten. Når X2 er tilsluttet en værtsmonitor, kan rapporter, der er anmodet om eller gemt på X2-enheden, udskrives via værtsmonitoren. Rapporter, der anmodes om på X2, når den er tilsluttet en værtsmonitor, viser ikke patientalarmer eller INOP-tilstande. Hvis alarmer skal kunne vises, skal der anmodes om rapporter på værtsmonitoren. 215
224 19 Udskrift af patientrapporter Stop af rapportudskrifter Rapporttyper Rapportindhold Sådan startes udskrift af rapporter Vitale parametre rapport Grafisk trends rapport Afhænger af valgte trendgruppe, dataopløsning og periode. Stop af rapportudskrifter Vælg i vinduet for vitale parametre punktet Print Vælg i vinduet for grafisk trends punktet Print EKG rapporter Afhænger af valgte format Vælg genvejstasten EKG rapport, hvis konfigureret ST Map rapport ST data i et transversalt og/eller horisontalt multi-akse diagram Vælg i vinduet ST Map punktet Print. Alarmgrænserapport Realtidsrapporter Batterirapport Centralrapport A/B/C Grafisk og numerisk rapport over alle aktuelle alarmgrænser Patientdata og talværdier plus enten: alle viste kurver ELLER alle målte kurver ELLER alle målte RT kurver Batteriserienummer, information om den aktuelle målte og potentielle opladningsstatus for batteriet. Disse er rapporter, der konfigureres på Informationscenter. Disse rapporter an være tilgængelige på monitorer, der er forbundet via IntelliVue Instrument Telemetry trådløst netværk. Vælg i vinduet Alarmgrænser punktet Print grænser Vælg genvejstasten Realtids rap, hvis konfigureret I vinduet Batteristatus vælges Udskriv status I Hovedopsætning vælges Rapporter og dernæst Centralrapport A, B eller C. Man stopper rapportudskrifter ved i menuen Rapporter at vælge Slet rapport for at stoppe det aktuelle udskriftsjob Slet alle rapp. for at annullere alle rapportudskrifter, der er sat i kø. Planlagte rap. for at skifte til Off og slå planlagte rapporter Off (fra). Opsætning af rapporter EKG-rapportlayout og indstillinger for autorapporter skal defineres i Konfigurationsstatus. Det indhold, som man fastlægger i de enkelte Opsæt rapporter menuer, vil blive brugt i alle rapporter af samme type: hvis man for eksempel indstiller en udskriftshastighed på 50 mm/sek. i menuen EKG rapporter, vil alle EKG rapporter have denne udskriftshastighed uanset deres format. Opsætning af EKG rapporter De indstillinger, som man vælger i menuen EKG rapporter, gælder for alle EKG rapportudskrifter. Opsætning af EKG rapporter kan ske på følgende måde: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> EKG rapporter. Bemærk, hvilket rapportlayout, der er konfigureret for monitoren - enten Internation. eller Cabrera Denne indstilling er inaktiv (vises med grå skrift) i monitoreringstilstand og kan kun ændres i konfigureringstilstand. 2 Vælg EKG forstærk. og indstil den ønskede EKG forstærkning for at definere EKG kurvernes fremtræden på EKG rapportudskrifterne. 3 Vælg Hastighed og vælg den ønskede udskriftshastighed. 216
225 Opsætning af rapporter 19 Udskrift af patientrapporter 4 Vælg Notat og skift til On, hvis den udskrevne EKG kurve skal forsynes med notater med slagbetegnelser eller ej. Se kapitlet vedrørende EKG for en liste over slagbetegnelser. Markeringer af pacede pulser skrives automatisk ved siden af kurven for pacede patienter. Opsætning af rapporter vedrørende vitale parametre og grafisk trends De indstillinger, som man vælger i menuen Vitale parametre rapport og Grafisk trends rapport gælder for alle rapportudskrifter vedrørende vitale parametre og grafisk trends. Opsætning af rapporter vedrørende vitale parametre og grafisk trends: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> Tab. trendrap. eller Graf. trendrap. 2 Vælg trendgruppe og vælg den gruppe, der skal printes i rapporten. De tilgængelige grupper afhænger af monitorens trendkonfiguration. 3 Vælg periode og vælg den tidsperiode, for hvilken trenddata skal udskrives i rapporten. Hvis Auto periode er konfigureret til On, vil alle trenddata for den aktuelle patient blive udskrevet uanset, hvilken trendperiode der vælges. 4 Vælg interval (kun rapporter for Vitale parametre) og vælg opløsningen for trenddata, der udskrives irapporten Opsætning af autorapporter Autorapporter udskrives automatisk, når der forekommer specifikke udløsende omstændigheder. Der er to typer autorapporter: Planlagte rapporter, som udskrives med et fastlagt interval, og Afslut sag rapporter, som frembringes, når en patient udskrives med brug af funktionen Afslut sag. En autorapport kan både være en planlagt rapport og en Afslut sag rapport. Opsætning af autorapporter kan ske på følgende måde: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> Auto rapporter og vælg den autorapport, der skal opsættes (A, B, C eller D). 2 Vælg Rapport og tildel en rapporttype til autorapporten. 3 Vælg Afslut sag rap. og skift til On, hvis den valgte rapport skal printes automatisk, når der vælges Afslut sag for at udskrive en patient. Indstil Afslut sag rap. til Off, hvis rapporten kun er en planlagt rapport. 4 Vælg Planlagte rap. og skift til On, hvis den ønskede rapport skal udskrives med forud definerede intervaller, der starter på et forud defineret tidspunkt på døgnet. Det valgte starttidspunkt gælder alle efterfølgende dage. Hvis man for eksempel vælger starttiden til 07:00 og repetitionstiden til seks timer, vil den første udskrift af rapporten ske kl. 07:00 hver dag, og den næste udskrift vil ske kl. 13:00 og så videre. Indstil tidspunkt på dagen, hvor der ønskes udskrift af rapporten hver dag: vælg Start på time og Start på minut og vælg det ønskede tidspunkt fra listen. Indstil interval (målt i minutter) mellem to planlagte rapporter: vælg Rap. frekv. (t) og Rap. frekv.(min) og vælg det ønskede interval fra listen. Hvis man opsætter en Afslut sag rapport, vil disse indstillinger være utilgængelige (vises med grå skrift). Indstil Planlagte rap. til Off, hvis rapporten kun er en Afslut sag rapport. 217
226 19 Udskrift af patientrapporter Opsætning af enkelte udskrifter 5 Gentag proceduren for alle de autorapporter, der skal foretages opsætning af. Alle autorapporter eller planlagte rapporter, der er indstillet til On, udskrives automatisk ved foruddefinerede udløsende omstændigheder. Vær opmærksom på, at monitorens hukommelseskapacitet for rapporter er begrænset. Hvis hukommelsen er fyldt op, kan funktionen Auto rapporter ikke udskrive rapporterne, og informationen kan gå tabt. Opsætning af enkelte udskrifter Til justering af visningen af de enkelte udskrifter i menuen Rapporter: 1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> Opsæt rapporter for at gå til menuen Opsæt rapporter. 2 Vælg Rapport og derefter den rapport, der skal opsættes. 3 Vælg Rapporttype og derefter den rapportskabelon, der skal anvendes til den rapport, som er valgt i punkt 2. Udvalget af skabeloner afhænger af valget af rapporttype. Hver skabelon indeholder demografiske patientoplysninger, og hver realtidsrapport indeholder også information om alarmer og INOP'er. Skabelonen indeholder også: Synl. kurver: alle kurver, der i øjeblikket er synlige, i den rækkefølge, hvori de vises på skærmen. Alle kurver: alle målte kurver. RT kurver: alle aktuelt målte realtidskurver i henhold til monitorens prioritetsliste. VitaleParam: trendoplysningerne i tabulær form. Grafisk Trend: trendoplysningerne i grafisk form. EKG3X4, EKG6X2, EKG12X1, EKG4X2, EKG8X1, EKG12X1(2P): EKG rapporter. Alarmgrænser: en liste over alle de aktuelt indstillede alarmgrænser. 4 Vælg Rapportstørrelse for at vælge rapportens papirstørrelse: Uspecific. vælger standardstørrelsen for den valgte skabelon; de øvrige muligheder er Universal, A4, Letter, StrUniversal, A3 eller Ledger. Listen over tilgængelige størrelser afhænger af den valgte rapporttype. 5 Vælg Retning for at indstille rapportudskrivningens retning: Uspecifik for at anvende standardretningen for den valgte skabelon, Landskab eller Portræt. 6 Vælg Printer, og vælg den printer, som udskriften sendes til: Uspecific. for at benytte standardprinteren, eller vælg på listen over de printernavne, der er defineret i Informationscenter eller i monitorens konfigurationsstatus (f.eks. Fjern 1 eller Database). Nogle indstillinger kan være inaktive (vist i grå skrift) i denne menu over rapporter, der kun kan startes fra et specielt vindue. 218
227 Kontrol af printerindstillinger 19 Udskrift af patientrapporter Kontrol af printerindstillinger Printerindstillingerne for monitoren er fastlagt i konfigureringsstatus. Printerindstillingerne Papirstør., Opløsning, Farveunderstøt. og Duplex funktion for den aktive printer vises, men er inaktive (vises med grå skrift) i menuen Opsæt printere. Hvis Print Database er valgt som aktiv printer, vises kun indstillingen Papirstør. Man går ind i menuen Opsæt printere i menuen Rapporter at vælge Opsæt printere. Udskrift af en testrapport Man kan i konfigurationsstatus udskrive en testrapport; for nærmere oplysninger henvises til Service Guide. Sådan slår man printere On eller Off for rapporter Man kan indstille printerstatus til On eller Off for derved at gøre de enkelte printere aktive eller inaktive, når det gælder udskrift af rapporter. 1 Vælg i menuen Opsæt printere punktet Printer og vælg derefter i listen navnet på den enhed, som skal aktiveres eller deaktiveres ved udskrift af rapporter. 2 Vælg Printerstatus for at skifte mellem indstillingerne Valgt hhv. Fravalgt. Hvis man vælger Fravalgt, vil der ikke blive sendt rapporter til den angivne printer. Hvis monitoren konstaterer, at der ikke findes nogen tilgængelig printer af en bestemt type, vil indstillingen Valgt/Fravalgt automatisk blive indstillet til Fravalgt og vist med grå skrift. Stiplede linjer i rapporter Hvis et afsnit af en kurve i en rapport er tegnet med stiplede linjer, betyder dette, at en indstilling, som berører kurvens udseende på skærmen, blev ændret, mens rapporten blev udskrevet. Hvis man eksempelvis ændrer kurveskalaen, mens en rapport udskrives, ændres kurveskalaen og kurvestørrelsen omgående på monitorens skærm og i rapporten. For at angive, at den skalainformation, der udskrives i begyndelsen af rapporten, ikke længere er i overensstemmelse med den aktuelt anvendte skala, vil kurven blive udskrevet med stiplede linjer fra det øjeblik, hvor ændringen trådte i kraft. Nogle eksempler på indstillinger, som medfører stiplede linjer i rapporter, hvis de ændres under udskrivning, er: Filterstatus, EKG elektrodeplacering, kurveskala, måleenhed, pacing/ikke pacing indstilling og målingsstatus. Bemærk, at mens EKG kurver tegnes med en fastsat forstærkning i rapporter (enten 10 mm/mv eller 20 mm/mv), vil ændringer af EKG kurveskalaen ikke medføre stiplede linjerapporter. Man kan undgå stiplede linjer i rapporter ved at vente 15 sekunder efter ændring af en indstilling, før en rapport sættes i gang. 219
228 19 Udskrift af patientrapporter Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter Hvis man sender en rapport til udskrift på en printer, der ikke er tilgængelig, for eksempel fordi den er løbet tør for papir, vil dette printjob blive annulleret (udsat) og lagret i monitorens hukommelse. Hvis printjobbet blev sendt til enheden Uspecific., vil monitoren med mellemrum prøve at sende jobbet igen til den første printer, der står i menuen Opsæt printere under punktet Printer, der er indstillet til Valgt, og har papir af korrekt størrelse. For at få udskrift af rapporten skal man enten afhjælpe problemet med den valgte printer eller omdirigere jobbet til en anden printer med papir af korrekt størrelse. Sådan omdirigerer man et printjob: Vælg den nye printer ved at finde den i menuen Opsæt printere og vælge indstillingen Valgt. Da monitoren forsøger at sende rapporten til printerne i den rækkefølge, hvori de er nævnt, skal man sørge for, at alle printere over den nu ønskede printer er fravalgt. Hvis udskriften er sendt til en bestemt printer (med angivelse af navn), er omdirigering ikke mulig. Manuel kontrol af rapportstatus og udskrivning En liste over alle de udskrifter, der venter, udskrives eller er gemte, kan ses på Rapportjoblisten. Sådan får man vist listen Vælg Rapportjobliste i menuen Rapporter. Følgende oplysninger vises for hver udskrift: Rapporttitel Patientnavn (undtagen systemrapporter, f.eks. batteristatusrapport) Dato og klokkeslæt for anmodning Papirformat for rapport Jobstatus: Klargør, Printer, Venter, I database, I Companion, Prøv igen, Annullerer, Fejl Særskilte rapporter kan slettes fra listen med tasten Slet rapport, og alle rapporter kan slettes med tasten Slet alle rapp. OBS Rapportjoblisten omfatter følsomme oplysninger i form af patientens navn med den tilknyttede rapporttitel og -dato. Det anbefales, at adgang til disse data er begrænset for at sikre datasikkerheden. Manuel udskrivning Job, der vises med sort, udskrives automatisk, når en printer med de ønskede egenskaber bliver tilgængelig. Hvis indstillingen for Autoprint Dbs er Kun vært eller Aldrig, udskrives nogle af eller alle rapporter ikke, men vises med gråt. Job, der vises med gråt, skal udskrives manuelt. Det gøres således: 1 Vælg den ønskede rapport på Rapportjoblistet 2 Vælg Udskriv rapport. Vælg Udskr alle rap for at sende alle rapporter til printeren. 220
229 Statusmeddelelser for printere 19 Udskrift af patientrapporter Statusmeddelelser for printere Statusmeddelelser for printere Printjob sat i kø <printernavn> Kan ej sætte job i kø; kø fuld Annullerer alle printjobs Annullerer det aktive printjob Sletter N printjobs; Udskrevet Slettede N jobs; varmstart Print mislykket; ingen rap. konf Printer på <printernavn> Mulige årsager og foreslået afhjælpning Rapporten er sat i kø til den angivne printer. Printerkøen er fuld, og monitoren kan ikke acceptere endnu en rapportbestilling. Vent, indtil der er skrevet flere rapporter ud, og prøv så igen, ELLER Der er blevet udløst en rapport, der benytter en papirstørrelse, som ikke er tilgængelig på den valgte printer. Prøv en anden printer, hvis en sådan findes; eller vælg en anden papirstørrelse for udskriften. Der er valgt Stop alle rapp. i menuen Rapporter, ELLER Status er blevet ændret fra Monitorering til Demonstration eller Service. Den aktuelle rapport annulleres på en brugers anmodning. Når en patient udskrives, annulleres alle rapporter i køen med undtagelse af dem, der er gemt i printdatabasen. "N" er antallet af annullerede rapporter. Monitoren er genstartet, og alle rapportanmodninger er blevet annulleret undtagen dem, der er gemt i printdatabasen. "N" er antallet af annullerede rapporter. Der blev udløst en rapport, som ikke var sat korrekt op. Gå ind i menuen for opsætning af pågældende rapporttype og foretag opsætning af rapporten. En rapport behandles, eller monitoren venter på, at den centrale printer skal acceptere printjobbet. 221
230 19 Udskrift af patientrapporter Eksempler på rapportudskrifter Statusmeddelelser for printere EjPrinter <printernavn>; job annul Printdatabase fuld -> job afbrudt Job <printernavn> mislyk. Printjob på <printernavn> udført Mulige årsager og foreslået afhjælpning Den valgte enhed er ikke tilgængelig. Kontrollér, at printeren er korrekt tilsluttet, og at der er papir i den. Den bestilte rapport vil blive skrevet ud, når printeren bliver tilgængelig. Den bestilte rapport passer ikke ind i printdatabasen. Man kan vælge en anden printer at udskrive rapporten på (se "Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter" på side 220). Alternativt kan man slette en anden rapport fra Rapportjoblisten (ved hjælp af tasten Stop rapport) for at gøre plads til rapporten. En rapport kan ikke startes på den valgte printer. Der vises også en af tre årsager i statusmeddelelsen: fejl ved hentning af data (datafejl) - en intern fejl har medført, at de data, der kræves til rapporten, ikke er tilgængelige. Prøv at starte rapporten igen. printer ej tilgængelig (nul prin) - kontroller, at printeren er tilsluttet, tændt, og at der er ilagt papir. data ej tilgængelige (nul data) - den tilsluttede X2 eller MP5 er blevet fjernet, før dataene til rapporten var blevet overført. Rapporten er blevet udskrevet. Eksempler på rapportudskrifter Alle rapportens toptekster indeholder patientens sengebetegnelse, efternavn og fornavn, mellemnavn (hvis der er plads), patient-id, dato og klokkeslæt samt rapportens navn. Rapportens bundtekst indeholder hospitalsnavn og sidenummer; desuden indeholder den sidste side en angivelse af, at rapporten er slut. Monitoren kan konfigureres til at gøre plads til påsætning af en etiket med patientens adresse øverst til venstre eller øverst til højre på rapportudskriften. Denne indstilling kaldes Addressograf og kan kun ændres i monitorens konfigureringsstatus. 222
231 Eksempler på rapportudskrifter 19 Udskrift af patientrapporter Alarmgrænserapport NBed6 Jens Jensen P1 Alarmgrænser 19 Apr 07 15:59:37 HF ST-I ST-II ST-III ST-aVR ST-aVL ST-aVF ST-V1 ST-V2 ST-V3 ST-V4 ST-V5 ST-V6 SpO 2 NBPs ABPs RF Apnøtid 20 sek. Målebetegnelser med symbolet for alarmer Off, hvor alarmer er slået Off Grafisk visning af aktuelle alarmgrænser i relation til aktuelt monitorerede måleværdi Realtidsrapport Demografiske patientdata, tidsstempel Aktive alarmer og INOP'er fulgt af vitale parametre NBed6 Jens Jensen P1 Realtidsrapport 19 Apr 07 15:59:54 Patientkat: Voksen Pacet: Nej Køn: Mand ** ABPs HØJ SpO 2 PULSERER EJ HF 60 bpm PVC 0 /m ST-I 0,0 mm ST-II 0,0 mm ST-III 0,0 mm Fødselsdato: 19 Nov 1963 Alder: 43 år Højde: 69 in ST-aVR ST-aVL ST-aVF ST-V1 ST-V2 ST-V3 ST-V4 ST-V5 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm -0,1 mm 0,0 mm Patientkat: Voksen Pacet: Nej ST-V6 0,0 mm SpO 2 Puls -?- % -?- bpm Perf -?- NBP Puls ABP ST-V5 119/81 (93) mmhg 0,0 mm Afsnittet med målekurver Båndbredde 0,5-40 Hz ikke-pacet 10 mm/mv 25 mm/sek 223
232 19 Udskrift af patientrapporter Eksempler på rapportudskrifter EKG rapporter Patientinformation Talværdi-blok Kurveområde Under topteksten på EKG rapporter viser talværdi-blokken de aktuelle HF, PVC og ST værdier. Kurveområdet viser kurverne for alle tilgængelige EKG afledninger. Der skrives en 1 mv kalibreringslinje i begyndelsen af hver kurve. I forbindelse med formaterne 3X4, 6X2 og 2X4 skriver en rytmestrimmel en længere del af EKG kurven fra den primære EKG afledning for vurdering af EKG rytme. I den nederste del af kurveområdet angives EKG signalets båndbredde, patientens status vedrørende pacet, EKG forstærkningen og udskriftshastigheden. Markeringer af pacede pulser skrives automatisk ved siden af kurven for pacede patienter. Det er muligt at indstille, at slagbetegnelser skal skrives på rytmestrimlen. 12X1 (2P) formatet printerrapporten over to sider. EKG rapporttype Tilgængelige formater Tilgængelige papirstørrelser 12-afledningers EKG 3X4 landskab A4, Letter, A3, Ledger 6X2 landskab A4, Letter, A3, Ledger 12X1 portræt kun A4 og Letter 12X1 landskab A4, Letter, A3, Ledger 12X1 (2P) landskab A4, Letter (2 sider) Fler-aflednings EKG 2X4 landskab A4, Letter, A3, Ledger 8X1 portræt kun A4 og Letter 8X1 landskab A4, Letter, A3, Ledger Andre rapporter Se afsnittet om Trends for at få vist andre rapporteksempler. 224
233 20 20Pasning og rengøring Brug kun de af Philips godkendte midler og metoder, som er nævnt i nærværende kapitel, for rengøring og desinfektion af udstyret. Reklamationsretten omfatter ikke skader, som er forårsaget af brug af midler eller fremgangsmåder, der ikke er godkendt af Philips. Philips garanterer ikke for effektiviteten af de i nærværende kapitel omtalte kemikalier eller metoder med hensyn til infektionsbekæmpelse. Kontakt hospitalets hygiejneafdeling eller epidemiolog. For omfattende detaljer vedrørende rengøringsmidler og deres effektivitet henvises til "Guidelines for Prevention of Transmission of Human Immunodeficiency Virus and Hepatitis B Virus to Health Care and Public-Safety Workers" udgivet af U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control, Atlanta, Georgia, februar Se også eventuelle lokale retningslinjer for aktuelle hospital eller land. Generelle forholdsregler Hold monitoren, kabler og tilbehør fri for støv og snavs. Foretag en grundig kontrol af udstyret efter rengøring og desinfektion. Man må ikke benytte udstyret, hvis der er tegn på slitage eller beskadigelse. Hvis det bliver nødvendigt at sende udstyr tilbage til Philips, skal det først rengøres. Vær opmærksom på følgende generelle retningslinjer: Fortynd altid i henhold til producentens instruktioner eller brug den lavest mulige koncentration. Sørg for, at der ikke kommer væske ind i produktet. Dyp aldrig nogen del af udstyret eller tilbehøret i væske. Hæld aldrig væske på systemet. Brug aldrig slibende materialer (såsom ståluld eller sølvpudsecreme). Brug aldrig blegemiddel. ADVARSEL Hvis man spilder væske på udstyr, batteri eller tilbehør, eller disse komponenter ved et uheld nedsænkes i væske, skal man kontakte egen servicetekniker eller Philips servicetekniker. Undlad at bruge udstyret, før det er afprøvet og godkendt til videre brug. 225
234 20 Pasning og rengøring Rengøring af monitoren Rengøring af monitoren Rengør kabinettet med en fnugfri klud, som er fugtet med varmt vand (40 C/104 F maksimum) og sæbe, et fortyndet ikke-kaustisk rengøringsmiddel eller et tensid-, ammoniak- eller alkoholbaseret rengøringsmiddel. Brug ikke stærke opløsningsmidler såsom acetone eller triklorætylen. Vær specielt forsigtig ved rengøring af monitorens skærm, da skærmen er mere følsom over for skrappe rengøringsmetoder end kabinettet. Sørg for, at der aldrig kommer væske ind i monitorens kabinet og undgå at hælde væske på monitoren under rengøring. Sørg for, at der ikke trænger vand eller rengøringsmiddel ind i konnektorerne for måling. Tør af rundt om stikkene, ikke henover dem. OBS For at rengøre touch-skærmen skal man slå touch-funktionen fra ved at slukke monitoren under rengøringen, eller ved at trykke på tasten Hovedskærm og holde den nede i to sekunder. Tryk på tasten Hovedskærm igen for at genaktivere touch-funktionen. Anbefalede rengøringsmidler: Tensider (midler til maskinopvask) Edisonite Schnellreiniger, Alconox Ammoniakker Desinfektion af monitoren Opløsning af ammoniak <3 %, vinduesrens Alkohol Ætylalkohol 70 %, isopropanol 70 %, vinduesrens OBS Opløsningsmidler: Undlad at blande desinfektionsmidler (såsom blegemiddel og ammoniak), da dette kan udvikle farlige gasser. Hospitalets retningslinjer: For på langt sigt at undgå beskadigelse af produktet må man kun desinficere produktet i henhold til hospitalets procedurer. Rengør udstyret før desinfektion. Anbefalede typer af desinfektionsmidler: Basis Godkendte midler Alkohol Etanol op til 70 % 1- og 2- Propanol op til 70 % Aldehyd Glutaraldehyd op til 3,6% Sterilisering af monitoren Sterilisering kan ikke anbefales for denne monitor, relaterede produkter, tilbehør eller forbrugsmaterialer, medmindre andet er angivet i den dokumentation, der medleveres. Rengøring, sterilisering og desinficering af monitoreringstilbehør For rengøring, desinficering og sterilisering af transducere, sensorer, kabler, elektroder mv. henvises til de instruktioner, der leveres med produkterne. 226
235 Rengøring af batterier og batterirummet 20 Pasning og rengøring Rengøring af batterier og batterirummet Rengør med en fnugfri klud, som er fugtet med varmt vand (40 C/104 F maks.) og sæbe. Brug ikke stærke opløsningsmidler. Undlad at gennemfugte batteriet. 227
236 20 Pasning og rengøring Rengøring af batterier og batterirummet 228
237 21 21Brug af batterier Ved monitorering af en patient skal der altid være isat et Philips M4607A genopladeligt litiumionbatteri i batterirummet i højre side af X2. Dette gælder også, hvis du kører X2 ved hjælp af en ekstern strømkilde, enten via tilslutning til den eksterne strømforsyning eller tilslutning til en værtsmonitor. Batteriet forsegler batterirummet og forhindrer dermed indtrængning af væsker eller fremmedlegemer. En alvorlig gul INOP (!!ISÆT BATTERI) vises, hvis monitoren er tilsluttet til lysnettet, uden at der er sat et batteri korrekt i batterirummet. Denne INOP vises, indtil der sættes et batteri i. Batterirum For at bruge X2 med batteriet som strømkilde skal du frakoble den fra værtsmonitoren eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Man kan skifte mellem strømforsyning fra batteri og strømforsyning fra lysnet uden at afbryde monitorering. Når en X2 er tilsluttet en værtsmonitor, vises der ingen batteridata fra X2 på værtsmonitoren. Der vises dog INOP'er vedrørende batteri. Batteriet genoplades automatisk, når X2 er tilsluttet til en værtsmonitor (som kører på enten netspænding eller batteri) eller den eksterne strømforsyning (ekstraudstyr, M8023A). 229
238 21 Brug af batterier Indikatorer for batteriets strømforbrug Indikatorer for batteriets strømforbrug Batteriets lysdiode og batteri statusinformation på Hovedskærmen hjælper sammen med INOP meddelelser og påmindelser til at registrere statussen for batteriets strømforbrug. Indikatorerne viser altid den resterende kapacitet i forhold til batteriets aktuelle maksimum kapacitet, som kan blive mindre, efterhånden som batteriet bliver ældre. Du kan se den aktuelle kapacitet i vinduet Batteristatus. Lysdiode for batteri Lysdioden for batteriet på monitorens forplade er angivet med et batterisymbol. Lysdiode for batteri Lysdiode farver for batteri Gul Blinker rødt Blinker rødt med mellemrum Hvis X2 er tilsluttet til en værtsmonitor eller ekstern strømforsyning (M8023A) batteriet oplades batteri eller oplader fejlbehæftet Hvis X2 er tilsluttet til batteri, betyder dette kun strøm til mindre end 10 minutter batteri eller oplader fejlbehæftet Lysdioden for batteri er gul under opladning, og slukker, når batteriet er opladet. Batteristatus på Hovedskærm Batteristatus information kan konfigureres, så den vises permanent på alle skærme. Den viser status for batteriet og den resterende batterikapacitet og, når batteriet ikke oplades, en angivelse af, hvor lang monitoreringstid dette svarer til. Batterimåler: Denne viser den resterende batterikapacitet. Den er opdelt i afsnit, der hver repræsenterer 20% af den totale strømforsyning. Hvis tre sektioner er udfyldt som i dette eksempel, betyder dette, at der resterer 60% strømforsyning via batteri. Hvis der ikke er registreret et batteri, vises en tom batterimåler, markeret med en blinkende rødt X. Hvis der ikke findes tilgængelige batteridata, bliver der vist et spørgsmålstegn i måleren. 230
239 Indikatorer for batteriets strømforbrug 21 Brug af batterier Batteristatus/fejlfunktionsindikator: Normal batterifunktion angives ved hjælp af batterimåleren, sammen med den tilbageværende driftstid, på Hovedskærmen. Du informeres om problemer eller ændringer af batteriets status via indikatoren for batteristatus/fejlfunktion. Denne består af en tom batterimåler, som indeholder et symbol. Hvis symbolet er rødt, angiver dette en kritisk situation. Du kan kontroller årsagen til problemet ved at kigge på det/de symbol(er), der vises i vinduet Batteristatus (se side 231). Indikator for batteristatus Batterifejlfunktionsindikator! Det røde! blinker. Kritisk batterisituation eller fejlfunktion. Se vinduet Batteristatus for at undersøge, hvilken fejlfunktionsindikator der vises eller se INOP'en, for at identificere årsagen. Indikator for manglende batteri (blinkende rødt X). En INOP forekommer, når batterirummet er tomt og X2 er tilsluttet til ekstern strømforsyning (en værtsmonitor eller den ekstern strømforsyning (ekstraudstyr)). INOP-meddelelsen!!ISÆT BATTERI undertrykkes i 15 sekunder, mens monitoren tilsluttes til vekselstrøm, hvilket giver dig tilstrækkelig tid til at isætte et nyt batteri. Efter afstilling vises INOP'en hver 10 sekunder, indtil der isættes et batteri.! Vises skiftevis med batterimåleren på Hovedskærmbilledet. Se vinduet Batteristatus for at undersøge, hvilket statussymbol der vises, for at identificere årsagen. X Tilgængelig monitoreringstid: Når X2 strømforsynes fra batteri, vises et tidsrum under batterimåleren. Der vises intet tidsrum, når X2 strømforsynes fra ekstern strømforsyning via en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). Dette er den forventede resterende monitoreringstid med den aktuelle batterikapacitet. Bemærk, at dette tidsrum varierer afhængigt af systembelastningen (skærmens lysstyrke, samt hvor mange målinger og udskrifter der udføres), batteriets alder og batteriets resterende kapacitet. Vindue for batteristatus Man får adgang til vinduet Batteristatus og tilhørende programtaster ved at vælge batteristatus-information på skærmen eller vælge Hovedopsætning -> Batteri. Batteristatus Resttid: 2:33 timer Kapacitet resterende [mah] fuldt opladet [mah] 231
240 21 Brug af batterier Kontrollér batterikapacitet Kapacitet, resterende oplyser om, hvor meget strøm der er tilbage i batteriet. Kapacitet, fuldt opladet oplyser om, hvor meget strøm batteriet rummer, når det er fuldt opladet. Tid til tom oplyser om ca. hvor lang tid, man kan fortsætte med at bruge monitoren med dette batteri. Bemærk, at dette tidsrum varierer afhængigt af systembelastningen (skærmens lysstyrke, samt hvor mange målinger og udskrifter der udføres), batteriets alder og batteriets resterende kapacitet. Genopl.tid vises i stedet for Resttid, hvis monitoren er tilsluttet til lysnettet via en værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning M8023A, og oplyser om, hvor lang tid der går, indtil batteriet er 90% opladet. Man kan bruge M8043A Smart Battery Charger til at foretage ekstern opladning af batterierne. Symboler for batteristatus/fejlfunktioner: Hvis der påvises et batteriproblem, kan der genereres en INOP og følgende symboler vises i vinduet Batteristatus, hvor de evt. følges af batteristatusmeddelelse, indeholdende flere oplysninger. Meddelelser vises i den linje, hvor Genopl.tid/ Resttid vises. Symboler, der indikerer en kritisk situation, er røde. Symboler for batteristatus tomt batteri Symboler for fejlfunktion i batteri (rød) inkompatibelt batteri batteriet oplader ikke, da temperaturen er over eller under det specificerede område (rød) batterifejlfunktion batteri kræver vedligeholdelse (rød) batteri har ikke mere strøm opladning stoppet for at beskytte batteriet (rød) batteritemperaturen er for høj Sådan udskrives batterirapporter Udskrift af informationer i vinduet Batteristatus på en tilsluttet printer, 1 Vælg batteristatus information på skærmen for at åbne vinduet Batteristatus 2 Vælg programtasten Udskriv status. Kontrollér batterikapacitet Man kontrollerer batteristatus i en monitor ved at se batteriets strømmåler på skærmen eller vælge Hovedopsætning -> Batteri for at komme frem til vinduet Batteristatus. Man kontrollerer opladningsstatus for et batteri, som ikke er forbundet til en monitor eller en batterioplader, ved at trykke på det sorte punkt "PUSH" (skub) på den side af batteriet, som er forsynet med en etiket. Den resterende opladning vises ved hjælp af fire lysdioder på den elektroniske batterimåler oven over punktet. Hver lysdiode repræsenterer 25% af opladningen. Hvis alle lysdioder er tændt, er batteriet fuldt opladet; hvis kun én lysdiode er tændt, resterer der 25% eller mindre opladning. 232
241 Udskiftning af et batteri 21 Brug af batterier Udskiftning af et batteri Sådan udskiftes batteriet: 1 Tryk på batteriudskubningsknappen. Dette skubber batteriet ud. Batteriudskubningsknap INOP-meddelelsen!!ISÆT BATTERI undertrykkes i 15 sekunder, hvilket giver dig tilstrækkelig tid til at isætte et nyt batteri. 2 Fjern batteriet fra rummet. 3 Skub det nye batteri på plads med kontakterne vendende nedad. Det skal falde på plads med et "klik", når det er sat helt i. Klik! Optimering af batteriydelse De genopladelige batteriers ydelse kan forringes med tiden. Batterivedligeholdelse som anbefalet her kan forlænge batteriernes levetid. Indstilling af lyspanelets lysstyrke Vælg i menuen Hovedopsætning Brugerinterface-> Lysstyrke - > Optimal. Denne indstilling vælger det niveau for lysstyrke, der passer til de fleste monitoreringssteder, som bruger mindre batteristrøm end lysere indstillinger. Kontrollér, at dette niveau for lysstyrke passer til monitoreringsstedet. 233
242 21 Brug af batterier Optimering af batteriydelse Bemærk, at monitoren kan være konfigureret til svagt lys eller til automatisk at gøre skærmens lysstyrke lysere, når strømmen slås fra for at tilpasse den mest almindelige transport scenario indstilling ("Transport lyssty"). Opladning af batteri Et batteri kan oplades i en monitor under monitoring. Man kan også bruge M8043A Smart Battery Charger til at foretage opladning af batterier. 1 Indsæt batteriet i en X2, der er forbundet til en værtsmonitor eller til den eksterne strømforsyning (M8023A), som er tilsluttet til lysnettet. 2 Oplad batteriet, indtil det er fuldt opladet, batteriets lysdiode slukker og batteriets strømmåler er fyldt helt ud. I bestemte situationer kan interne temperaturbetingelser betyde, at batteriet ikke oplades. Dette kan være nødvendigt for at beskytte batteriet mod beskadigelse, og er ikke tegn på en funktionsfejl. Man skal i så tilfælde bruge M8043A Smart Battery Charger til at foretage opladning af batteriet. Konditionering af batteri Man skal konditionere et batteri, når symbolet "batteri kræver vedligeholdelse" vises på skærmen. Afbryd ikke opladningen eller afladningen under konditionering. OBS Anvend ikke en monitor, som bruges til monitorering af patienter, til at konditionere batterier. Monitoren slukkes automatisk, når der ikke er mere strøm på batteriet. Du kan også bruge M8043A Smart Battery Charger til konditionering af eksternt batteri (kræver adapter, bestillingsnummer ). For yderligere information henvises til brugerhåndbogen, som leveres sammen med Smart Battery Charger. Benyt ikke andre batteriopladere eller konditioneringsenheder. Sådan konditioneres et batteri ved brug af en monitor: 1 Indsæt batteriet i en X2, der er forbundet til en værtsmonitor eller til den eksterne strømforsyning (M8023A), som er tilsluttet til lysnettet. 2 Oplad batteriet, indtil det er helt fyldt op. Åbn vinduet Batteristatus og kontrollér, at meddelelsen Batt fuldt opladet vises. 3 Afbryd X2 fra den eksterne strømforsyning (M8023A) eller værtsmonitor, og lad den køre, indtil batteriet er tomt og X2 selv slukker. 4 Tilslut igen monitoren til lysnettet eller værtsmonitoren og oplad batteriet, indtil det er fuldt opladet, hvis det skal anvendes; eller oplad det til 50%, hvis det blot skal opbevares. Opbevaring af batteri Batterier bør ikke blive i monitoren, hvis den ikke skal bruges i længere tid. Batterier bør oplades til maksimalt 50%, før de lægges hen for opbevaring. BEMÆRK Batteriet aflades over tid, hvis det opbevares i X2, når denne ikke et forbundet til en strømtilsluttet (enten kørende eller i standby) værtsmonitor eller den eksterne strømforsyning (M8023A). De rapporterede værdier for "resterende kapacitet" og "driftstid" vil blive mindre nøjagtige, når batterier opbevares på denne måde i længere tid (dvs. flere uger). 234
243 Information om batterisikkerhed 21 Brug af batterier Information om batterisikkerhed ADVARSEL Brug kun Philips batterier med partnummer M4607A. Brug af andre batterier kan medføre brandfare eller eksplosionsfare. Åbn ikke batterier og bortskaf heller ikke batterier via forbrænding, ligesom man ikke må forårsage kortslutning af batterier. De kan antændes, eksplodere, lække eller opvarmes og forårsage personskader. Bortskaf brugte batterier så hurtigt som muligt og på miljømæssig forsvarlig måde. Batterier må ikke bortskaffes via almindelig affaldsspand. Kontakt hospitalets miljøansvarlige for at få information om lokale regler og ordninger. OBS Batterier må ikke adskilles, opvarmes til 100 C (212 F) eller brændes, for at undgå risiko for brand og forbrændinger. Batterier skal opbevares utilgængelige for børn og i deres originale emballager, indtil de skal bruges. Hvis der forekommer batterilækage, skal batteriet fjernes med forsigtighed. Undgå direkte kontakt med huden. Service skal udføres af kvalificeret servicetekniker. 235
244 21 Brug af batterier Information om batterisikkerhed 236
245 22 22Vedligeholdelse og fejlfinding ADVARSEL Plan: Hvis det enkelte ansvarlige hospital, der bruger dette udstyr, ikke etablerer en tilfredsstillende vedligeholdelsesplan, kan det medføre funktionsfejl i udstyret og eventuel sundhedsfare. Kontakt: Hvis man opdager problemer med nogen som helst del af udstyret, skal man kontakte servicetekniker, Philips eller autoriseret leverandør. Inspektion af udstyr og tilbehør Man skal udføre visuel inspektion før hver ibrugtagning og i øvrigt i overensstemmelse med hospitalets procedurer. Med monitoren slukket skal man gøre følgende: 1 Undersøg enhedernes ydre vedrørende renhed og generel fysisk tilstand. Kontrollér, at kabinetterne ikke er revnet eller gået i stykker, at alle dele er til stede, at der ikke er spildt væske, og at der ikke er tegn på misbrug. 2 Undersøg alt tilbehør (kabler, transducere, sensorer med videre). Hvis der findes tegn på beskadigelse, må den beskadigede del ikke benyttes. 3 Tænd for monitoren og sikre sig, at baggrundsbelysningen er tilstrækkeligt kraftig. Kontrollér, at skærmen er indstillet til fuld lysstyrke. Hvis lysstyrken er utilstrækkelig, skal man kontakte servicetekniker eller leverandør. Inspektion af kabler og ledninger 1 Efterse alle systemets kabler, netstikket og netkablet for skader. Man skal sikre sig, at stikkets ben ikke sidder løst i huset. Hvis det er beskadiget, så udskift med en tilsvarende Philips-netledning. 2 Undersøg patientkabler, elektroder og deres trækaflastninger med hensyn til generel tilstand. Man skal sikre sig, at der ikke er brud på isoleringen. Man skal sikre sig, at konnektorerne er isat korrekt i begge ender for at hindre utilsigtet drejning eller anden form for belastning. 3 Når transducer eller elektroder er sat på patienten samtidig med, at monitoren er tændt, skal man vrikke med patientkablerne i begge ender for at undersøge, om der derved afsløres løse forbindelser, som ville kunne medføre periodiske fejl. 237
246 22 Vedligeholdelse og fejlfinding Vedligeholdelsesarbejde og testplan Vedligeholdelsesarbejde og testplan Følgende opgaver må kun udføres af Philips kvalificeret servicepersonale. Alt vedligeholdelsesarbejde og alle testudførelser er detaljeret beskrevet i servicedokumentationen, der findes på den medfølgende CD med dokumentation til monitoren. Sørg for, at disse opgaver bliver udført efter instruktionerne i monitorens vedligeholdelsesplan eller som krævet ifølge lokale regler og love. Når monitoren trænger til en sikkerheds-, funktions- eller ydelsestest, skal man kontakte kvalificeret serviceleverandør, der er godkendt af Philips. Rengør og desinficér udstyr før test og vedligeholdelse. Vedligeholdelse og testplan Frekvens Monitortests Sikkerhedskontroller. Udvalgte tests på basis af IEC Vedligeholdelse af monitor Kontrol af EKG synkronisering for monitor og defibrillator (kun hvis hospitalets procedurer kræver brug af monitor under defibrillering) Tests af målinger Ydelseskontrol for alle de målinger, der ikke er nævnt herunder. Vedligeholdelse vedrørende målinger NBP kalibrering Microstream CO 2 kalibrering og ydelseskontrol Mainstream og sidestream CO 2 kalibreringskontrol Vedligeholdelse af batterier Batteri Mindst én gang hvert andet år, efter evt. reparation, hvor strømforsyningen er blevet fjernet eller udskiftet, eller hvis monitoren har været tabt. Mindst en gang hvert andet år, eller efter behov. Mindst én gang hvert andet år eller efter behov, hvis der er tvivl om de målte værdier. Mindst en gang hvert andet år eller efter lokale love. Mindst én gang om året eller efter driftstimer. Mindst én gang om året, eller hvis der er tvivl om de målte værdier. Se afsnittet om vedligeholdelse af batterier. Fejlfinding Hvis man har mistanke om, at der er problemer med en enkelt måling, skal man læse brugervejledningen og efterkontrollere, at man har foretaget korrekt opsætning af målingen. Hvis man har mistanke om en periodisk fejl, der berører hele systemet, skal man kontakte servicetekniker. Man vil måske blive bedt om information fra statusloggen. Sådan får man vist statusloggen: 1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Revision. 2 Få vist statusloggen ved at vælge Statuslog i vinduet Monitorversion. 238
247 Bortskaffelse af monitoren 22 Vedligeholdelse og fejlfinding Bortskaffelse af monitoren ADVARSEL For at undgå smittefare for og forurening af personer, miljø eller andet udstyr skal man desinficere og rense monitoren grundigt, før man bortskaffer den i overensstemmelse med lokale regler for udstyr, der indeholder elektriske og elektroniske dele. Ved bortskaffelse af dele og tilbehør, såsom termometre, hvor intet andet er angivet, skal man følge lokale love og regler for bortskaffelse af hospitalsaffald. Man kan adskille monitoren som beskrevet i Service Guide. Der findes yderligere oplysninger om bortskaffelse på denne hjemmeside: På siden findes såkaldte "Recycling Passports" (Genbrugscertifikater), der indeholder oplysninger om udstyrets materialer, inklusive potentielt farlige materialer, som skal fjernes før udstyret bortskaffes (f.eks. batterier og dele, der indeholder kviksølv eller magnesium). Bortskaf ikke elektrisk eller elektronisk udstyr sammen med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for separat indsamling, så dette affald på sikker og korrekt vis kan blive genbrugt, oparbejdet eller genindvundet. Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre 1 Tøm cylinderen helt ved at trykke stiften på regulatorventilen ind eller trække stiften på påfyldningsventilen ud med en ventilspindeltang eller en spidstang. 2 Når cylinderen er tom, skal man enten fjerne ventilspindelen fra påfyldnings- (eller regulator-) hullet eller bore et hul i cylinderen. 3 Skriv "TOM" på cylinderen, og bortskaf den som metalaffald. ADVARSEL Sørg for, at cylinderen er helt tom før forsøg på at fjerne ventilen eller bore hul i cylinderen. 239
248 22 Vedligeholdelse og fejlfinding Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre 240
249 23 23Tilbehør Man kan bestille dele og tilbehør fra Philips via internet på adressen eller hos sin lokale Philips leverandør. ADVARSEL Flergangsbrug: Genbrug aldrig engangstransducerer, sensorer, tilbehør og så videre, der er beregnet til kun at bruges én gang på samme patient. Genbrug kan medføre forringelse af funktionalitet for enheden og systemets ydelse, hvilket kan føre til farlige situationer. Philips' godkendelse: Brug kun Philips-godkendt tilbehør. Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af Philips, kan medføre forringelse af funktionalitet for enheden og systemets ydelse, hvilket kan føre til farlige situationer. Emballage: Brug ikke steriliseret tilbehør, hvis dets emballage er beskadiget. EKG/Resp tilbehør Dette symbol indikerer, at kablerne og tilbehøret er konstrueret til at have speciel beskyttelse mod elektriske stød (især i forbindelse med tilladelige lækstrømme), og at de er defibrillatorsikre. Anbefalede kabler Trunk-kabler Følgende kabler er måske ikke tilgængelig i alle lande. Kontakt din Philips leverandør vedrørende leveringsmuligheder. 3-elektroders kabelsæt 5-elektroders kabelsæt 6-elektroders kabelsæt 10-elektroders kabelsæt (5+5) 10-elektroders kabelsæt (6+4) Partnr. M1669A M1668A M1667A M1663A M1665A Længde 2,7 m 2,7 m 2,7 m 2,0 m 2,7 m 241
250 23 Tilbehør EKG/Resp tilbehør 3-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. OP klemme, skærmet 1,0 m M1675A M1678A INT klemme, skærmet 1,0 m M1671A M1672A INT snaplås, skærmet 1,0 m M1673A M1674A INT clip, ikke-skærmet 0,45 m M1622A -- INT clip, ikke-skærmet 0,7 m M1624A M1626A 5-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. OP klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1973A M1974A INT klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1968A M1971A INT snaplås, skærmet 1,0 m/1,6 m M1644A M1645A INT miniclip, ikke-skærmet 0,7 m/1,3 m M1647A M1648A 6-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. OP klemme 1,0 m/1,6 m M1684A M1685A INT klemme 1,0 m/1,6 m M1680A M1681A INT snaplås 1,0 m/1,6 m M1682A M1683A 10-elektroders (5+5) kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. INT klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1976A M1978A INT snaplås, bryst, skærmet 1,0 m M1602A M1604A OP klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1979A M1984A Vedrørende ekstremitets-afledninger se 5-elektroders kabelsæt 10-elektroders (6+4) kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. INT klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1532A M1533A INT snaplås, bryst, skærmet 1,0 m M1537A M1538A OP klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1557A M1558A Vedrørende ekstremitets-afledninger se 6-elektroders kabelsæt 242
251 EKG/Resp tilbehør 23 Tilbehør Kabler i et stykke Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. 3-afledningers klemme, INT 1,0 m afledningers klemme, INT 1,0 m Ikke-røntgenfaste kabler Pakke med fem enkeltledere, ikke-røntgenfaste, 0,9 m, M1649A Elektrodesamleblokke og sætordnere Understøttede kabler Trunk-kabler Elektrodesamleblokke og sætordnere Partnr. Sætsamler 3-elektroders M1501A 5-elektroders M1502A Elektrodesamleblok til skærmede 3-elektroders M1503A elektrodesæt - klemme og snaplås 4-elektroders M1664A 5-elektroders M1504A 6-elektroders M1679A Elektrodesamleblok til ikkeskærmede 3-elektroders M1636A elektrodesæt - miniclip 5-elektroders M1638A Clips til lagen M1509A Rødt erstatningsdæksel til trunk-kabel (til 5-elektroders kabelsæt) Længde 3-elektroders kabelsæt 5-elektroders kabelsæt AAMI partnr. IEC partnr. AAMI partnr. IEC partnr. 0,9 m M1540C M1550C M1560C M1570C 2,7 m M1500A M1510A M1520A M1530A 3-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. ELLER 1,0 m M1601A M1611A INT klemme, skærmet 1,0 m M1603A M1613A INT snaplås, skærmet 1,0 m M1605A M1615A INT clip, ikke-skærmet 0,45 m M1608A M1618A INT clip, ikke-skærmet 0,7 m M1609A M1619A 243
252 23 Tilbehør EKG/Resp tilbehør 5-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr. OP klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1621A M1631A INT klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1623A M1633A INT snaplås, skærmet 1,0 m/1,6 m M1625A M1635A INT clip, ikke-skærmet 0,7 m/1,3 m M1629A M1639A 3-elektroders ét-styk kabler AAMI 3-elektroders ét-styk kabler 5-elektroders kabler i et stykke Længde Elektrodesamleblokke og sætordnere AAMI partnr. IEC 3-elektroders ét-styk kabler IEC partnr. OP klemme 1,9 m M1970A OP klemme M1980A INT snaplås 1,9 m M1972A INT klemme M1981A AAMI 5-elektroders ét-styk kabler Længde AAMI partnr. IEC 5-elektroders ét-styk kabler IEC partnr. OP klemme 2,5 m M1975A OP klemme M1985A INT snaplås 2,5 m M1977A INT klemme M1986A Elektrodesamleblokke og sætordnere Partnr. Sætsamler 3-elektroders M1501A 5-elektroders M1502A Sætordner Skærmet 3-elektroders M1503A Afskærmet 5-elektroders M1504A Clips til lagen M1509A 244
253 NBP tilbehør 23 Tilbehør NBP tilbehør Disse manchetter og slanger er konstrueret til at have speciel beskyttelse mod elektriske stød (specielt i forbindelse med tilladelige lækstrømme), og er defibrillatorsikre. Man kan benytte dem under elektrokirurgi. Voksen/pædiatrisk flerpatients komfort manchetter og engangsmanchetter Patientkategori Ekstremitets omkreds Flergangs manchetsæt Manchetbredde Engangsmanchet partnr. Flergangsmanchet partnr. Slange Voksen (lår) 42 til 54 cm 20 cm M1879A M1576A M1598B Stor voksen 34 til 43 cm 16 cm M1878A M1575A (1,5 m) eller Voksen 27 til 35 cm 13 cm M1877A M1574A M1599B Lille voksen 20,5 til 28 cm 10,5 cm M1876A M1573A (3 m) Pædiatrisk 14 til 21,5 cm 8 cm M1875A M1572A Spædbarn 10 til 15 cm 5,5 cm M1874A M1571A Manchetsæt Spædbarn, pædiatrisk, lille voksen, voksen Lille voksen, voksen, stor voksen, lår Spædbarn, pædiatrisk, lille voksen, voksen, stor voksen, lår Partnr. M1577A M1578A M1579A Voksen/pædiatrisk flergangs manchetter med bakteriedræbende overfladebehandling Patientkategori (farve) Omkreds af ekstremitet (cm) Manchetbredde Partnr. Slange Voksen lår (grå) 45-56,5 21,0 cm M4559A M1598B Stor voksen X-lang (bordeaux) 35,5-46,0 17,0 cm M4558A (1,5 m) eller Stor voksen (bordeaux) 35,5-46,0 17,0 cm M4557A M1599B (3 m) Voksen X-lang (marineblå) 27,5-36,5 13,5 cm M4556A Voksen (marineblå) 27,5-36,5 13,5 cm M4555A Lille voksen (kongeblå) 20,5-28,5 10,6 cm M4554A Pædiatrisk (grøn) 13,8-21,5 8,0 cm M4553A Spædbarn (orange) 9-14,8 5,4 cm M4552A 245
254 23 Tilbehør Tilbehør til måling af invasivt tryk Voksen/pædiatrisk énpatients en-slanges engangs manchetter Patientkategori Omkreds af ekstremitet (cm) Neonatal/spædbarn manchetter (engangs, ikke-sterile) Tilbehør til måling af invasivt tryk Manchetbredde Partnr. Slange Voksen (lår) 45-56,5 cm 20,4 cm M4579A M1598B Stor voksen X-lang 35,5-46 cm 16,4 cm M4578A (1,5 m) eller Stor voksen 35,5-46 cm 16,4 cm M4577A M1599B (3 m) Voksen X-lang ,1 cm M4576A Voksen 27,5-36,5 cm 13,1 cm M4575A Lille voksen 20,5-28,5 cm 10,4 cm M4574A Pædiatrisk 15,0-21,5 cm 8,0 cm M4573A Spædbarn 9-15 cm 5,6 cm M4572A Manchetter Omkreds af ekstremitet (cm) Manchetbredde Partnr. Slange Størrelse 1 3,1 til 5,7 cm 2,2 cm M1866A M1596B (1,5 m) Størrelse 2 4,3 til 8,0 cm 2,8 cm M1868A eller M1597B (3 m) Størrelse 3 5,8 til 10,9 cm 3,9 cm M1870A Størrelse 4 7,1 til 13,1 cm 4,7 cm M1872A Disse transducere og dette tilbehør er konstrueret til at have speciel beskyttelse mod elektriske stød (specielt i forbindelse med tilladelige lækstrømme) og er defibrillatorsikre. Transducer, tilbehør, sensorsæt Flergangs tryktransducer 5 μv/.v/mmhg følsomhed Sterile engangs trykdomes til CPJ840J6 (pakke med 50) Transducerholder til CPJ840J6 (pakke med 4) Dropstativklemme til CPJ840J6 Et-kanals engangs sensorsæt (20) - (kun EU/EFTA) To-kanals engangs sensorsæt (20) - (kun EU/EFTA) Transducerholder til M1567/8A (kun EU/EFTA) Dropstativklemme til M1567/8A (kun EU/EFTA) Adapterkabel til engangs sensorsæt 3,0 m til M1567/8A Monitoreringsledningssæt Partnr. CPJ840J6 CPJ84022 CPJ84046 CPJ84447 M1567A M1568A M2271A M2272C M1634A CPJ
255 SpO 2 -tilbehør 23 Tilbehør SpO 2 -tilbehør Nærværende afsnit beskriver ekstraudstyr til brug sammen med Philips SpO 2 teknologi. For lister over ekstraudstyr til andre SpO 2 teknologier henvises til den brugsanvisning, der leveres sammen med pågældende udstyr. Visse Nellcor sensorer indeholder naturlig gummilatex, der kan fremkalde allergiske reaktioner. For yderligere information henvises til den brugsanvisning, som leveres sammen med sensorerne. M1901B, M1902B, M1903B og M1904B engangs sensorer kan ikke leveres i USA fra Philips. Nellcor sensorer og adapterkabler skal købes direkte hos Tyco Healthcare. Anvend ikke mere end et forlængerkabel sammen med alle sensorer eller adapterkabler. Anvend ikke et forlængerkabel sammen med: Masimo adapterkabler, Philips flergangssensorer eller adapterkabler med partnumre, der ender på -L (angiver "Lang" version). Alle anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 C på huden, hvis hudtemperaturen fra begyndelsen er under 35 C. Sørg for, at der kun benyttes tilbehør, der er specificeret til brug sammen med denne enhed; overholdes dette ikke, kan det medføre skade på patienten. Produktnummer Beskrivelse Notater Philips flergangs sensorer M1191A/B Voksen sensor (2 m kabel), til patienter over 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. M1191AL/BL M1191A/B med længere kabel (3 m) M1192A Lille voksen, pædiatrisk sensor (1,5 m kabel) til patienter mellem 15 kg og 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. M1193A Neonatal sensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer mellem 1 kg og 4 kg. Hånd eller fod. M1194A Øresensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer over 40 kg. M1195A Spædbarn sensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer mellem 4 kg og 15 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. M1196A Voksen sensor (3 m kabel), til patienter over 40 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Adapterkabel ikke nødvendigt. Adapterkabel ikke nødvendigt. 247
256 23 Tilbehør SpO 2 -tilbehør Produktnummer Beskrivelse Notater M1191T M1192T M1193T M1196T M1191ANL M1192AN M1193AN M1194AN M1195AN Voksen sensor (0,45 m kabel), til patienter over 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Lille voksen, pædiatrisk sensor (0,45 m kabel) til patienter mellem 15 kg og 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Neonatal sensor (0,9 m kabel) til patienter, der vejer mellem 1 kg og 4 kg. Hånd eller fod. Voksen fingerclips sensor (0,9 m kabel) til patienter, der vejer over 40 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Special Edition (SE) Voksen sensor (3 m kabel), til patienter over 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Special Edition (SE) Lille voksen, pædiatrisk sensor (1,5 m kabel) til patienter mellem 15 kg og 50 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Special Edition (SE) Neonatal sensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer mellem 1 kg og 4 kg. Hånd eller fod. Special Edition (SE) Øresensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer over 40 kg. Special Edition (SE) Spædbarn sensor (1,5 m kabel) til patienter, der vejer mellem 4 kg og 15 kg. En finger, dog ikke tommelfingeren. Kræver M1943 (1 m) eller M1943AL (3 m) adapterkabel Adapterkabel ikke nødvendigt. Adapterkabel ikke nødvendigt. Philips engangs sensorer. Fås ikke i USA og Canada. M1904B Identisk med OxiMax MAX-A Anvend adapterkabel M1943A M1903B Identisk med OxiMax MAX-P eller M1943AL. M1902B Identisk med OxiMax MAX-I M1901B Identisk med OxiMax MAX-N 248
257 SpO 2 -tilbehør 23 Tilbehør Produktnummer Beskrivelse Notater Philips engangs sensorer. Kan leveres i hele verden. M1131A Voksen/pædiatrisk fingersensor, 0,45 m kabel (patientstørrelse >20 kg) M1132A M1133A Spædbarn finger- eller tåsensor, 0,9 m kabel (patientstørrelse 3-10 kg) Voksen/Spædbarn/Neonatal, 0,9 m kabel Fod eller hånd for neonatale patienter < 3 kg Storetå eller tommelfinger for patienter mellem 10 kg og 20 kg En finger undtagen tommelfingeren for patienter > 40 kg Anvend adapterkabel M1943A eller M1943AL. Anvend adapterkabel M1943A eller M1943AL. Anvend adapterkabel M1943A eller M1943AL. NELLCOR engangs sensorer (skal bestilles fra Nellcor) OxiMax MAX-A Voksen finger sensor, (patientstørrelse >30 kg) Anvend adapterkabel M1943A eller M1943AL. OxiMax OxiMax MAX-A med langt kabel MAX-AL OxiMax MAX-P Pædiatrisk fod/hånd sensor (patientstørrelse kg) OxiMax MAX-I Spædbarn fod/hånd sensor (patientstørrelse 3-20 kg) OxiMax MAX-N Voksen finger eller neonatal fod/hånd sensor (patientstørrelse >40 kg eller <3 kg) Oxisensor II D-25 Voksen sensor, (patientstørrelse > 30 kg) Anvend adapterkabel M1943A eller M1943AL Oxisensor II D-20 Pædiatrisk sensor (patientstørrelse kg) Oxisensor II I-20 Spædbarn sensor (patientstørrelse 3-20 kg) Oxisensor II N-25 Neonatal sensor (patientstørrelse <3 kg eller >40 kg) OxiCliq A Se OxiMax MAX-A Anvend adapterkabel M1943A OxiCliq P Se OxiMax MAX-P eller M1943AL sammen med OC-3 adapterkabel. OxiCliq I Se OxiMax MAX-I OxiCliq N Se OxiMax MAX-N 249
258 23 Tilbehør SpO 2 -tilbehør Produktnummer Beskrivelse Notater Forlængere/adapterkabler til Philips og Nellcor sensorer M1941A Forlængerkabel (2 m) For anvendelse med Philips flergangs sensorer og adapterkabler. M1943A Adapterkabel (1,1 m kabel) Adapterkabel for Philips/Nellcor M1943AL Adapterkabel (3 m kabel) flergangs sensorer. OC-3 Adapter kabel for OxiCliq sensorer Kan kun leveres fra Nellcor. Produktnummer Beskrivelse Philips partnummer MASIMO LNOP flergangs sensorer. LNOP DC-I Voksen fingersensor (> 30 kg) LNOP DC-IP Pædiatrisk fingersensor (10-50 kg) LNOP YI Flersteds sensor (>1 kg) EjTl LNOP TC-I Øresensor (> 30 kg) MASIMO LNCS flergangs sensorer. LNCS DC-I Voksen flergangs sensor (> 30 kg) LNCS DC-IP Pædiatrisk flergangs sensor (10-50 kg) LNCS TC-I Flergangs øresensor (> 30 kg) MASIMO LNOP engangs selvklæbende sensorer. LNOP Adt Voksen sensor (> 30 kg) LNOP Adtx Voksen sensor (> 30 kg) EjTl LNOP Pdt Pædiatrisk sensor (10-50 kg) LNOP Pdtx Pædiatrisk sensor (10-50 kg) EjTl LNOP Inf-L Spædbarn tåsensor (3-20 kg) LNOP Neo-L Neonatal sensor (<3 kg) eller Voksen selvklæbende sensor (> 40 kg) LNOP NeoPt-L Neonatal præ-termin, sart hud, sensorer (<1 kg) MASIMO LNCS engangs selvklæbende sensorer. LNCS Adtx Voksen fingersensor (> 30 kg) LNCS Pdtx Pædiatrisk fingersensor (10-50 kg) LNCS Inf-L Spædbarn tåsensor (3-20 kg) LNCS Neo-L Neonatal fodsensor (<3 kg) eller Voksen fingersensor (> 40 kg)
259 Temperaturtilbehør 23 Tilbehør Produktnummer LNCS NeoPt-L Beskrivelse Adapter kabel til MASIMO sensorer. Neonatal præ-termin, sart hud, sensorer (<1 kg) LNOP MP12 LNOP MP serien patientkabel (3,6 m) adapterkabel til Masimo LNOP sensorer LNC MP10 LNCS MP serien patientkabel (3,0 m) adapterkabel til Masimo LNCS sensorer Philips partnummer Philips M3002A option A01 benytter Masimos certificeret pulsoximetri til at reducere støj og forbedre funktionen ved lav perfusion med Masimo sensorer under Masimo NR&LP protokollen, der kan leveres fra Masimo Temperaturtilbehør Temperaturprober Partnr. Minimum måletid for nøjagtige målinger Flergangstransducer Allround probe 21075A 90 sek. Lille bøjelig vinylprobe (småbørn/pædiatriske) 21076A 60 sek. Overfladeprobe til fastgørelse 21078A 60 sek. Engangs Allround probe M1837A 90 sek. Hudprobe 21091A 60 sek. Øsofageal probe/stetoskopprobe (12 French) 21093A 180 sek. Øsofageal probe/stetoskopprobe (French 18) 21094A 210 sek. Øsofageal probe/stetoskopprobe (French 24) 21095A 310 sek. Foley kateterprobe (12 French) M2255A 180 sek. Foley kateterprobe (16 French) 21096A 180 sek. Foley kateterprobe (18 French) 21097A 180 sek. Adapterkabel 1,5 m 21082B Adapterkabel 3,0 m 21082A 251
260 23 Tilbehør Mainstream CO 2 -tilbehør Mainstream CO 2 -tilbehør Beskrivelse CO 2 -sensor Voksen/pædiatrisk luftvejsadapter (flergangs) Spædbarn luftvejsadapter (flergangs) Voksen luftvejsadapter (kun til brug på én patient) Spædbarn luftvejsadapter (kun til brug på én patient) Partnr. M2501A M2513A M2516A M2533A M2536A Sidestream CO 2 tilbehør Beskrivelse Partnr. CO 2 -sensor M2741A Nasal eller oral-nasal kanyler CO 2 nasal kanyle, voksen M2744A CO 2 nasal kanyle, pædiatrisk M2745A CO 2 nasal kanyle, spædbarn M2746A CO 2 / O 2 nasal kanyle, voksen M2750A CO 2 / O 2 nasal kanyle, pædiatrisk M2751A CO 2 / O 2 nasal kanyle, spædbarn CO 2 oral-nasal kanyle, voksen M2756A CO 2 oral-nasal kanyle, pædiatrisk M2757A CO 2 / O 2 oral-nasal kanyle, voksen M2760A CO 2 / O 2 oral-nasal kanyle, pædiatrisk M2761A Luftvejsadaptere Luftvejsadaptersæt, ET > 4,0 mm M2768A Luftvejsadaptersæt, ET =< 4,0 mm Luftvejsadaptersæt H, ET > 4,0 mm M2772A Luftvejsadaptersæt H, ET =< 4,0 mm M2773A Lige gasprøveslanger Lige gasprøveslange M2776A Lige gasprøveslange H M2777A Mainstream CO 2 tilbehør (til M3016A) Beskrivelse CO 2 -sensor Standard luftvejsadapter (flergangs) Lille luftvejsadapter (flergangs) Partnr. M1460A M1465A 14363A 252
261 Microstream CO 2 tilbehør 23 Tilbehør Microstream CO 2 tilbehør Et "FilterLine sæt" er en kombination af en FilterLine og en luftvejsadapter. "H" i tilbehørsnavnet indikerer velegnethed for fugtet ventilation og længere tids brug på grund af den aktive fjernelse af fugt fra gasmåleslangen. "Smart CapnoLine" er en kombineret oral-nasal FilterLine. "Smart CapnoLine O 2 " er en kombineret oral-nasal-o 2 -CO 2 FilterLine. "NIV Line" er en nasal FilterLine, der er velegnet til maskeventilation (for eksempel C-PAP). "Enfunktions" betyder kun CO 2 måling, "tofunktions" betyder CO 2 måling og O 2 forsyning. Tilbehøret leveres i pakker med 25. Skema til hjælp til valg af Microstream tilbehør Kort tid (op til 6 timer) Centrale anvendelser Intensiv Ja Lang tid (op til 72 timer) OP, AKUT, SKADESTUE Er patienten intuberet? Nej Behøver patienten ilt? Ja Nej Kort tid Lang tid Lang tid Kort tid Kort tid (op til 8 timer) (op til 24 timer) (op til 24 timer) (op til 8 timer) (op til 8 timer) Oral-nasal Nasal Nasal Oral-nasal Nasal Sedering, intensiv, akutmodtagelse, skadestue Philips partnumre (V=voksen, P=pædiatrisk, S=spædbarn, N=neonatal) FilterLine sæt: V/P: M1920A FilterLine sæt, langt: FilterLine H sæt: V/P: M1921A S/N:.M1923A Smart CapnoLine O 2 : V: M2522A A/P: * FilterLine H sæt, langt P: M2520A FilterLine: A/P: * Smart CapnoLine O 2, lang M1925A* I/N: * A: * VitaLine H sæt: P: * V/P: * S/N: * FilterLine H: M1926A* *er ikke tilgængelig i alle geografiske områder Intensiv, søvnlaboratorium, længerevarende smertekontrol CapnoLine HO 2 : V: M4680A P: M4681A Intensiv, søvnlaboratorium CapnoLine H: V: M4689A P: M4690A S/N:.M4691A Sedering, intensiv, akutmodtagelse, skadestue AKUT, SKADESTUE Smart CapnoLine: NIV Line: V: M2526A V: 4686A P: M2524A P: M4687A Smart CapnoLine Plus, lang A: * 253
262 23 Tilbehør Batteritilbehør Batteritilbehør Beskrivelse Batterioplader og konditioneringsenheder (kræver størrelsesadapter til opladning af M4607A-batteriet) Partnr. M8043A Størrelsesadapter til M4607A-batteriet
263 24 24 Specifikationer Tilsigtet brug Monitoren er beregnet til brug ved monitorering og udskrift af samt generering af alarmer vedrørende flere fysiologiske parametre for voksne, pædiatriske og neonatale patienter på klinikker og hospitaler samt under transport af patienter i eller uden for hospitalets område. Monitoren er kun beregnet til brug af uddannet sundhedspersonale. Monitoren er til brug på kun én patient ad gangen. Udstyret er ikke beregnet til privat brug. Dette er ikke terapeutisk udstyr. Begrænsning: I henhold til amerikansk forbundslovgivning må dette produkt kun sælges til eller på anmodning af en læge. Anvendelse af ST segment monitorering er kun beregnet til voksne patienter og er ikke klinisk valideret til neonatale og pædiatriske patienter. EKG målingen er beregnet til brug ved diagnostisk udskrift af rytme og detaljeret morfologi for komplekse hjertestop (i henhold til AAMI EC 11). BEMÆRK 1 BEMÆRK 2 ADVARSEL Hospitalsmiljø Monitoren egner sig til brug på alle hospitalsstuer, der opfylder kravene til elektrisk installation i henhold til IEC "Requirements for special installations or locations - Medical locations" eller tilsvarende lokale bestemmelser. EMC-miljø Alle målinger (undtagen sidestream CO 2 -målinger med M2741A sensor) og systemgrænseflader (undtagen kortdistanceradio og trådløst LAN) er desuden velegnede til tilslutning til alle strømkilder, der er direkte forbundet til lavspændingsforsyningsnet, som forsyner bygninger, der benyttes til boligformål (se tabel i "Elektromagnetisk udstråling" på side 278). Monitoren er beregnet til brug af uddannet sundhedspersonale, når der er brug for monitorering af patienters fysiologiske parametre. Monitorerne er ikke beregnet til brug i et MRI-miljø eller i et oxygen-beriget miljø (f.eks. trykkamre). 255
264 24 Specifikationer Information om producent Information om producent Varemærker Man kan skrive til Philips på adressen Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str Boeblingen Tyskland Besøg vores hjemmeside på adressen: Copyright Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle rettigheder forbeholdes. Følgende er varemærker tilhørende Nellcor Puritan Bennett Incorporated: Nellcor, Durasensor, Dura-Y, Oxiband, Oxicliq, OxiMax. MAX-FAST er et varemærke tilhørende Mallinckrodt Inc. Symboler Masimo, Masimo SET og LNOP er registerede varemærker i USA tilhørende Masimo Corporation. Andre produkt- og firmanavne, der er nævnt i nærværende brugerhåndbog, kan være varemærker tilhørende de respektive virksomheder. Følgende symboler kan forekomme på monitoren og tilhørende udstyr. Følgende symboler kan forekomme på monitoren og tilhørende udstyr (afhængigt af valgte optioner). Symboler Søg vejledning imedleveret dokumentation Tændt/Slukket/ Standby Hovedskærm Strømkilde Batterisymbol Udtagning af batteri Genvejstaster EKG synk-puls-output-indikator Indikator for opkoblingsretning Trykkonnektor Temperaturkonnektor Konnektoren har særlig beskyttelse mod elektrisk stød og er defibrillatorsikker 256
265 Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering 24 Specifikationer Symboler NBP konnektor SpO 2 konnektor Benytter FAST SpO 2 algoritme Masimo SETteknologi Nellcor OxiMaxkompatibel Indikator for LAN tilslutning til et ledningsbaseret netværk Afstille alarmer Alarmer Alarmer Off EKG konnektor Lysdiode for fejl Angiver produktionsår og -måned IntelliVue Instrument Telemetry trådløst netværk Benyt altid separat håndtering af elektrisk og elektronisk affald ved bortskaffelse Monitoren understøtter 12- afledningers EKG Indbygget kortdistanceradiointerface Indbygget trådløst netværk Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering ADVARSEL Hvis flere instrumenter tilsluttes til en patient, kan summen af lækstrømmene overskride de grænser, der er angivet i IEC/EN , IEC , UL Søg råd hos servicetekniker. Jording Kombinering af udstyr Netværkskabler Monitoren skal have jordforbindelse under brugen. Jordforbindelsen er til stede af funktionsmæssige årsager, og yder ikke beskyttelse mod elektrisk stød. Beskyttelsen mod elektrisk stød i denne enhed består i dobbelt og/eller forstærket isolering. Hvis der ikke er adgang til en stikkontakt med jord, så kontakt hospitalets elektriker. Brug aldrig et mellemstik, der gør et kabel med tre ledere (tre stikben) til et med to. Sammenkobling af medicinsk udstyr med ikke-medicinsk udstyr skal overholde kravene i IEC Brug aldrig en stikdåse eller forlængerledning ved sammenkobling af forskelligt udstyr, med mindre det anvendte sammenkoblingsudstyr er leveret specielt til brug sammen med det medicinske udstyr. Alle netværkskabler skal være uafskærmede. 257
266 24 Specifikationer Indstilling for højde over havet konnektorer Den faktiske placering af kort og konfigurering af tilslutninger på den aktuelle monitor afhænger af, hvordan hardwaren er konfigureret. Se tabellen over symboler på side 256 for at se, hvilke symboler der benyttes til markering af tilslutningerne. ADVARSEL Tilslut kun medicinsk udstyr til EKG udgangsstikket. Tilslutning af EKG-synk-udgangen til eksternt udstyr må kun foretages af en kvalificeret bruger. Man må ikke berøre patienten, mens man har kontakt til EKG udgangskonnektoren. Tilslut altid først EKG-synk-kablet til den eksterne enhed og derefter til monitoren. Hvor det er muligt, skal kablet forudinstalleres, før patienten bringes i nærhed af udstyret. Indstilling for højde over havet Højde over havet påvirker CO 2 målinger. Monitoren skal ved installeringen konfigureres til den korrekte højde over havet. Sikkerhedsspecifikationer for monitoren 0366 Monitoren er i overensstemmelse med direktivet vedrørende medicinsk udstyr 93/42/EØF. Produktet overholder desuden: IEC : A1: A2:1995; EN : A1: A2:1995; UL :2003; CAN/CSA C22.2#601.1-M90; JIS T :1999; IEC :2001; EN :2001; IEC :2001; EN :2001. Klassifikation (i overensstemmelse med IEC ): Klasse 1, Type CF, kontinuerlig drift. Sikkerhedsrisici i forbindelse med softwarefejl er minimeret i overensstemmelse med ISO 14971:2000, EN : A1:1999 og IEC : A1:1999. Overholdelse af EMC og regler for radio Denne ISM enhed overholder kravene i den canadiske standard ICES-001. Cet appareil ISM est conforme a la norme NMB-001 du Canada. MP5 inklusive IntelliVue Instrument Telemetry WMTS (kun USA) er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC's regler. Brugen er underlagt den betingelse, at denne enhed ikke forårsager skadelig interferens. Brug af dette udstyr kræver forudgående koordinering med en frekvenskoordinator udpeget af FCC for Wireless Medical Telemetry Service i USA. Undersøg gældende lokale forhold og regler. MP5 inklusive IntelliVue Instrument Telemetry ISM (2,4 GHz) - overholdelse af regler gældende i USA og Canada: Denne enhed er i overensstemmelse med reglerne i afsnit 15 i FCC's regler og RSS- 210 i Industry Canada. Brug af enheden er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage generende interferens, og (2) denne enhed må acceptere eventuel modtaget interferens inklusive interferens, der kan medføre utilsigtet funktion. En hvilken som helst ændring eller modifikation af nærværende udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Philips Medical Systems, kan medføre generende interferens og ophæve FCC's tilladelse til brug af nærværende udstyr. 258
267 Overholdelse af EMC og regler for radio 24 Specifikationer Den radioenhed, der benyttes i dette produkt, er i overensstemmelse med de centrale krav og andre relevante forhold vedrørende direktivet 1999/5/EF (Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive). Klasse 2 radioudstyr. Medlemsstater kan fastlægge restriktioner med hensyn til brug eller markedsføring af udstyret. Dette produkt er beregnet til tilslutning til såkaldte publicly available interfaces (PAI) til brug i hele EEA. X2 inklusive den trådløse IntelliVue adapter - overensstemmelse med CC og Industry Canada hvad angår radiobølger: Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC's regler og Industry Canada's RSS-210. Brug af enheden er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage generende interferens, og (2) denne enhed må acceptere eventuel modtaget interferens inklusive interferens, der kan medføre utilsigtet funktion. En hvilken som helst ændring eller modifikation af nærværende udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Philips Medical Systems, kan medføre generende interferens og ophæve FCC's tilladelse til brug af nærværende udstyr. Den maksimalt tilladte antenneforstærkning (for enheder i MHz og MHz båndene) er i overensstemmelse med de e.i.r.p. grænser, der er fastsat i RSS-210. Den maksimalt tilladte antenneforstærkning (for enheder i MHz båndet) er i overensstemmelse med de e.i.r.p. grænser, der er fastsat for punkt-til-punkt drift i RSS-210. Enheden til båndet MHz er kun til indendørs brug for at reducere muligheden for generende interferens med mobile satellitsystemer på samme kanal. OBS Højeffekt radarstationer er tildelt status som primære brugere af frekvensområderne MHz og MHz (hvilket betyder, at de har fortrinsret), og disse radarstationer kan forårsage interferens og/eller beskadigelse for LE-LAN enheder. Den radioenhed, der benyttes i dette produkt, er i overensstemmelse med de centrale krav og andre relevante forhold vedrørende direktivet 1999/5/EF. Dette produkt er beregnet til tilslutning til såkaldte publicly available interfaces (PAI) til brug i hele EEA. Radiodelen af denne enhed er i overensstemmelse med Rådets direktiv 1999/5/EF (direktivet vedrørende radioudstyr og terminaludstyr til telekommunikation) Produktet er desuden i overensstemmelse med: ETSI EN ; ETSI EN ; AS/NZS 4771+A1; ARIB STD-T66. X2 inklusive kortdistanceradiointerface - overensstemmelse med FCC og Industry Canada hvad angår radiobølger: Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC's regler og Industry Canada's RSS-210. Brug af enheden er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage generende interferens, og (2) denne enhed må acceptere eventuel modtaget interferens inklusive interferens, der kan medføre utilsigtet funktion. En hvilken som helst ændring eller modifikation af nærværende udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Philips Medical Systems, kan medføre generende interferens og ophæve FCC's tilladelse til brug af nærværende udstyr. Den radioenhed, der benyttes i dette produkt, er i overensstemmelse med de centrale krav og andre relevante forhold vedrørende direktivet 1999/5/EF (Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive). Klasse 1 radioudstyr. Produktet er desuden i overensstemmelse med: ETSI EN ; AS/NZS 4771+A1; ARIB STD-T
268 24 Specifikationer Transport uden for hospitaler - Overholdelse af standarder Transport uden for hospitaler - Overholdelse af standarder Et X2 multiparametermodul/patientmonitor med andre målinger og grænseflader end de nedenfor anførte kan ikke anvendes ved patienttransport uden for hospitalsmiljøet. X2 Multiparametermodul/patientmonitor, med følgende målinger og interfaces: EKG/Respiration, NBP, SpO 2, Tryk, Temperatur, CO 2 (kun Mainstream Sensor M2501A) LAN, Batteri kan bruges i et transportmiljø, f.eks. en ambulance, et fly eller en helikopter. Med dette formål opfylder monitoren følgende ekstra mekaniske krav, EMC-krav og miljømæssige krav: Stødtests i overensstemmelse med IEC TR , Klasse 7M3. Testprocedure i overensstemmelse med IEC/EN (spidsacceleration op til 100 g). Tilfældig vibration i overensstemmelse med IEC TR , Klasse 7M3. Testprocedure i overensstemmelse med IEC/EN (RMS-acceleration 5 g). Sinuskurvetests i overensstemmelse med IEC TR , Klasse 7M3. Testprocedure i overensstemmelse med IEC/EN (acceleration op til amplitude 2 g). Bumptest i overensstemmelse med IEC/EN (spidsacceleration 15 g, 1000 bump). Frit fald-test i overensstemmelse med EN1789 (dækker også IEC TR og Klasse 7M3). Testprocedure i overensstemmelse med EN (højde 0,75 m). Specifikation for grader af beskyttelse opnået med kabinetter i overensstemmelse med IEC/EN 60529: IP 32 EN A1:2003 Medicinske køretøjer og deres udstyr - ambulancer (kapitel 6 - Medicinske enheder). Strålingsfølsomhed 20 V/m i overensstemmelse med EN ISO 9919 (SpO 2 ) og EN ISO (CO 2 ). Højde over havet fra -500 til 3000 m under drift og -500 til 4600 m under opbevaring og transport. Test af udvidet strålingsfølsomhed. X2 multiparametermodulet med uden for hospital-parametersættet giver et generelt immunitetsniveau på 20 V/m med kun få begrænsninger. Detaljer er angivet nedenfor: GSM 900: Immunitet ved 900 MHz (tilsluttet mobiltelefon), 20 V/m (EKG:10 V/m), arbejdscyklus 1:8 GSM 1800: Immunitet ved 1800 MHz (tilsluttet mobiltelefon), 20 V/m, arbejdscyklus 1:8. DECT: Immunitet ved 1800 MHz (digital trådløs telefon), 20 V/m, arbejdscyklus 1:24. AM: 1 khz immunitet fra 80 MHz til 1,0 GHz (alle radiokommunikationsenheder, radio og tv), 20 V/m, modulationsfaktor 80 %. (EKG: 20 V/m undtagen MHz, hvor det er 10 V/m og Temperatur, der holder 3 V/m over det fulde udslag). OBS Nøjagtigheden af temperaturmålingen kan blive forringet i forbindelse med kraftige elektromagnetiske felter (>3 V/m) i visse små frekvensområder. 260
269 Transport uden for hospitaler - Overholdelse af standarder 24 Specifikationer Emission fra magnetisk felt i overensstemmelse med MIL STD 461E, Kapitel RE101: Udstrålet emission, magnetisk felt, 30 Hz til 100 khz. Grænseklasse: Militær. Følsomhed ved magnetisk felt: Strålingsfølsomhed, magnetisk felt, 50, 60 og 400 Hz, 18 µt (15 A/m) Test af omgivende driftstemperatur i området 0 til 40 C (32 til 100 F). Test af omgivende driftsluftfugtighed op til 95 % RH ved 40 C (100 F), ikke-kondenserende. BEMÆRK Der kan være yderligere krav til transportsituationer i luften, på vandet eller i vanskeligt terræn i visse lande, f.eks. i EU. Fysiske specifikationer Specifikation Notater Maksimumvægt 1,25 kg (2,8 lb) Størrelse (B x H x D) 188 x 99 x 86 mm 7,4 x 3,9 x 3,4 tommer inklusive batteri, uden ekstraudstyr uden håndtag og ekstraudstyr M8023A ekstern strømforsyning, vægt og dimensioner Maksimumvægt 700 g ± 10% (1,5 lb ± 10%) Størrelse (B x H x D) 207 x 70 x 113 mm 8,1 x 2,8 x 4,4 tommer Specifikationer vedrørende omgivelser Monitoren vil måske ikke fungere i overensstemmelse med de her angivne ydelsesspecifikationer, hvis den opbevares eller bruges uden for de angivne områder for temperatur og luftfugtighed. Monitoren er beskyttet mod indtrængen af støv og væske i overensstemmelse med IEC IP32 (gælder for alle optioner, der er beregnet til brug uden for hospitaler). Imidlertid bør monitoren ikke udsættes for direkte kraftig regn. Når monitoren og de tilhørende produkter har forskellige miljøspecifikationer, er det effektive område for de kombinerede produkter, det område, som er fælles i specifikationerne for alle produkterne. 261
270 24 Specifikationer Ydelsesspecifikationer for monitoren Emne Tilstand Område Tilladt temperaturområde I drift Opbevaring, inklusive transport Temperaturområde med I drift trådløs IntelliVue adapter eller IntelliVue Instrument Telemetry trådløst netværk eller under opladning af batteriet 0 til 40 C (32 til 104 F) -20 til 60 C (-4 til 140 F) 0 til 35 C (32 til 95 F) Tilladt område for relativ I drift 15 % til 95 % relativ luftfugtighed (RF) luftfugtighed Opbevaring, inklusive 5 % til 95 % relativ luftfugtighed (RF) transport Tilladt højde over havet I drift -500 m til 3000 m (10000 ft) Opbevaring, inklusive transport -500 m til 4600 m 1 (15000 ft) Beskyttelse mod indtrængning monitor Ekstern strømforsyning M8023A IP32, når denne er monteret som vist i afsnittet ""Montering af den eksterne strømforsyning (M8023A)" på side 3 i kapitlet Installation og som beskrevet i Service Guide. 1.Tilstrækkelig til flyhøjder på op til m med trykkabine. Ydelsesspecifikationer for monitoren IP32 (beskyttet mod indtrængen af vand, når vandet drypper lodret og monitoren vippes op til 15 ) IP31(beskyttet mod indtrængen af fremmedlegemer med en diameter på 2,5 mm eller derover, og indtrængen af vand, når vandet drypper lodret) når den står på gummifødderne på en flad, plan overflade. X2 (M3002A) ydelsesspecifikationer Strømspecifikationer Strømforbrug <12 W gennemsnit <30 W mens batteriet oplader Driftsspænding 36 til 60 V DC svævende Batterispecifikationer Driftstid Grundlæggende monitoreringskonfiguration 2,5 timer (med nyt, fuldt opladet batteri ved 25 C) Ladetid (Lysstyrke indstillet til Optimal, EKG/resp, SpO 2 målinger i brug, NBP måling hvert 15. minut) Når X2 er slukket: 2 timer Når X2 er i brug og tilsluttet til MP20/30/40/50/60/70/80/90 uden udvidelser: ca. 12 timer Når X2 er i brug og tilsluttet til den eksterne strømforsyning (M8023A), uden udvidelser: ca. 12 timer 262
271 Ydelsesspecifikationer for monitoren 24 Specifikationer X2 (M3002A) ydelsesspecifikationer Indikatorer Alarmer Off rød lysdiode (overstreget alarmsymbol) Alarmer rød/gul/lyseblå (cyan) lysdiode Tændt/Standby / Fejl grøn / rød lysdiode Netspænding grøn lysdiode Batteri gul (oplader)/rød blinkende (tom) lysdiode Ekstern grøn lysdiode strømforsyning Lydsignaler Hørlig feedback ved indtastning Prompttone QRS-tone eller SpO 2 -modulationstone 3 forskellige alarmlyde Trends Opløsning 12 eller 16 talværdier ved 12 sek., 1 minut, 5 minuts opløsning. Information Flere valgmuligheder vedrørende antallet af talværdier, opløsning og varighed afhængigt af valgte trend og anvendelsesområde. For eksempel: For neonatale patienter kan du vælge mellem 12 og 16 talværdier. Alarmsignal Systemforsinkelse mindre end 3 sekunder Pausevarighed 1, 2, 3 minutter eller ubegrænset, afhængigt af konfiguration Udvidet alarmpause 5 eller 10 minutter Alarmvisning Information alle alarmer/inop'er, hovedalarmer On/Off, alarmafstilling og tid for forekomst Kapacitet 300 punkter Realtidsur Område fra: 1. januar 1997, 00:00 til: 31. december 2080, 23:59 Nøjagtighed <4 sekunder pr. dag (typisk) Gangreserve Ubegrænset ved strømforsyning via værtsmonitoren eller en ekstern strømforsyning; ellers minimum 48 timer Hukommelse med buffer Gangreserve Indhold ved strømforsyning via værtsmonitor eller ekstern strømforsyning: ubegrænset uden strøm mindst 48 timer (typisk: >72 timer) Aktive indstillinger, trends, patientdata, realtidsrapporter, hændelser, alarmvisning M8023A ekstern størmforsyning, ydelsesspecifikationer Strømspecifikationer Strømforbrug <12 W gennemsnit <30 W spids Netspænding 100 til 240 V ~ Strøm 1,3 til 0,7 A Frekvens 50/60 Hz ~ Indikatorer Netspænding grøn lysdiode 263
272 24 Specifikationer Ydelsesspecifikationer for monitoren X2 (M3002A) Interfacespecifikationer Parameterkabel (MSL) Trådløst netværk Enhedsinterface (integreret, til kompatible netværksfunktioner, se nedenfor) EKG synk-pulsoutput (Se "konnektorer" på side 258 for sikkerhedsrelateret information) Kortdistanceradiointerface Konnektorer Strøm Power Sync. LAN-signaler Serielle signaler Logiske signaler Hun-ODU (ophavsretlig beskyttet) 30 V til 60 V indgang RS-422 overensstemmende indgang 78,125 khz (typisk) I overensstemmelse med IEEE Base-T i overensstemmelse med RS-422 Til tilslutning af MPS-udvidelser Kabelregistrering Ja Markørindgang Nej Kurveudgang Nej Konnektor Binder serie 709/719 Udgangsniveauer Udgang lav <0,8 V ved I = -4 ma Udgang høj >2,4 V ved I = 4 ma Isolation Ingen Pulsbredde 100 +/- 10 ms (høj) Forsinkelse fra R- 20 ms maksimum pr. AAMI EC13 takkens spids til impulsens start Minimum påkrævet R- 0,5 V tak-amplitude Signaler RD+/-, TD+/-: IEEE Base-T, PWR, GND 12,5 V ±20 %, 3,5 W kontinuerlig Frekvensområde USA: 2,400 2,483 GHz, 5,15 ~ 5,35 GHz, 5,725 ~ 5,825 GHz Europa: 2,400 2,483 GHz, 5,15~ 5,35 GHz, 5,47 ~ 5,725 GHz Japan: 2,400 2,483 GHz, 4,90 5,091 GHz, 5,15 5,25 GHz Kina: 2,400 2,483 GHz, 5,725 ~5,85 GHz Modulationsteknik b/g DSSS (DBPSK, DQPSK, CCK) OFDM (BPSK, QPSK, 16-QAM, 64-QAM) a OFDM (BPSK, QPSK, 16-QAM, 64-QAM) Type Internt SRR-interface Teknologi IEEE Frekvensområde 2,4 GHz ISM (2,400-2,483 GHz) Modulationsteknik DSSS (O -QPSK) Effektiv strålingseffekt maks. 0 dbm (1 mw) 264
273 M4607A Batterispecifikationer 24 Specifikationer M8023A ekstern strømforsyning, interfacespecifikationer Parameterkabel (MSL) Konnektorer Strøm Power Sync. LAN-signaler Serielle signaler Logiske signaler Han ODU (specielt) 48 V udgang RS-422 overensstemmende indgang 78,125 khz (typisk) I overensstemmelse med IEEE Base-T RS-422 overensstemmende indgang 78,125 khz (typisk) Ikke tilsluttet Display specifikationer Intergreret QVGAskærm Sweep hastigheder 6,25, 12,5, 25 og 50 mm/s; Opløsning 320 x 240 Opdatering 60 Hz Anvendeligt 72 x 54 mm (2,8 x 2,1 tommer) skærmområde Pixelstørrelse 0,22 x 0,22 mm Kompatible enheder IntelliVue Instrument Telemetry (kun USA) Intern WMTS adapter Teknologi kompatibel med Philips Cellular Telemetry System (CTS), trådløs infrastruktur med lokal dækning Frekvensområde WMTS, MHz and MHz IntelliVue Instrument Telemetry trådløst netværk (undtagen USA) Intern ISM adapter Teknologi kompatibel med Philips Cellular Telemetry System (CTS), trådløs infrastruktur med lokal dækning Frekvensområde 2,4 GHz ISM IntelliVue adapter ved seng (adapter til trådløst netværk) Intern trådløs adapter Teknologi IEEE a/b/g Frekvensområde 2,4 GHz og 5 GHz ISM-bånd M4607A Batterispecifikationer Der kræves ét batteri til batteridrivet betjening af monitoren. M4607A Batterispecifikationer Fysiske specifikationer B x H x D Vægt 160 g ±5% Ydelsesspecifikationer Nominel spænding 10,8 V Forventet kapacitet ved afladning C/ mah (typisk) 66 mm (2,36 tommer) x 80 mm (3,15 tommer) x 20 mm (0,79 tommer) 265
274 24 Specifikationer Specifikationer for målinger M4607A Batterispecifikationer Specifikationer vedrørende omgivelser Tilladt temperaturområde Batteritype Specifikationer for målinger Se tillæg A om standard indstillinger vedrørende en liste over de indstillinger, som monitorerne var forsynet med fra starten. EKG/Arytmi/ST/QT Tilladt område for relativ luftfugtighed Afladning 0 til 60 C (32 til 122 F) Opladning 0 til 60 C (32 til 122 F) Opbevaring og transport: -20 til 65 C (-4 til 140 F) I drift: 15 % til 95 % relativ luftfugtighed (RF) Opbevaring og transport: 5 % til 95 % relativ luftfugtighed (RF) Lithium-mangan, 10,8 V, 1000 mah, Sikkerhed overholder UL 2054 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i overensstemmelse med kravene til FCC type B computerudstyr og EN og EN Kommunikationsstandard i overensstemmelse med SMBus specification v1.1 I overensstemmelse med IEC : A1:1999 /EN : A1:1999, IEC :2005/EN :2006, IEC :2003 /EN :2003 og AAMI EC11/EC13:1991/2002. Ydelsesspecifikationer for EKG/arytmi/ST Cardiotach Område Voksen/pædi: 15 til 300 bpm Neo-område: 15 til 350 bpm Nøjagtighed ±1% af område Opløsning 1bpm Følsomhed 200 µv spids PVC frekvens Område 0 til 300 bpm Opløsning 1bpm ST talværdi Område -20 til +20 mm Nøjagtighed Enten ±0,5 mm eller 15 %, største værdi gælder Opløsning 0,1 mm QT talværdi Område 200 til 800 ms Nøjagtighed ±30 ms Opløsning 8ms QTc-talværdi Område 200 til 800 ms Opløsning 1 ms ΔQTc-talværdi Område -600 til +600 ms Opløsning 1 ms QT-HR-talværdi Område - voksen 15 til 300 bpm Område - pædiatrisk og neonatal 15 til 350 bpm 266
275 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer Ydelsesspecifikationer for EKG/arytmi/ST Sinus og SV rytmeområder Brady Normal Taky Voksen: 15 til 59 bpm Pædi: 15 til 79 bpm Neo: 15 til 89 bpm Voksen: 60 til 100 bpm Pædi: 80 til 160 bpm Neo: 90 til 180 bpm Voksen: >100 bpm Pædi: >160 bpm Neo: >180 bpm Båndbredde Diagnostisk status Voksen/Neo/Pædi: 0,05 til 150 Hz Udvidet Neo/Pædi: 0,5 til 150 Hz monitoreringsstatus Monitoreringsstatus Voksen: 0,5 til 40 Hz Neo/pædi: 0,5 til 55 Hz Filterstatus Voksen/Neo/Pædi: 0,5 til 20 Hz Båndbredde Diagnostisk status Voksen/neo/pædi: 0,05 til 40 Hz ved transmission af Udvidet Neo/pædi: 0,5 til 40 Hz EKG'et fra en monitoreringsstatus telemetrienhed via Monitoreringsstatus Voksen: 0,5 til 40 Hz kortdistanceradio Neo/pædi: 0,5 til 40 Hz Filterstatus Voksen/Neo/Pædi: 0,5 til 20 Hz Impedans for differentialeindgang >2 MΩ RA-LL-afledninger (Resp) >5 MΩ på alle andre afledninger (ved 10 Hz, inklusiv patientkabel) Common Mode undertrykkelsesforhold Tolerance for offset-potentiale for elektroder Hjælpestrøm (Detektering af løs elektrode) Område for indgangssignal Diagnostisk status: >86 db (med en ubalance på 51 kω/47 nf). Filterstatus: >106 db (med en ubalance på 51 kω/47 nf). ±500 mv Aktiv elektrode: <100 na Referenceelektrode: <900 na ±5 mv Alarmspecifikationer for EKG/arytmi/ST/QT Område Justering HF 15 til 300 bpm Voksen:trin på 1 bpm (15 til 40 bpm) maksimal forsinkelse: 10 sekunder i trin på 5 bpm (40 til 300 bpm) overensstemmelse med standarden Pædi/Neo:trin på 1 bpm (15 til 50 bpm) AAMI EC trin på 5 bpm (50 til 300 bpm) Ekstrem Taky Afstand til højgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm Restr. ved 150 til 300 bpm Trin på 5 bpm Ekstrem Brady Afstand til lavgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm Restr.ved 15 til 100 bpm Trin på 5 bpm PVCs løb 2 PVCs Kan ikke justeres af brugeren PVCs frekvens 1 til 99 PVCs/min. 1 PVC Vent Taky HF 20 til 300 bpm 5bpm Vent Taky løb 3 til 99 PVCs/min. 1 PVC Vent rytme løb 3 til 99 PVCs/min. 1 PVC 267
276 24 Specifikationer Specifikationer for målinger Alarmspecifikationer for EKG/arytmi/ST/QT Område Justering SVT HF 120 til 300 bpm 5bpm SVT løb 3 til 99 SV slag 1 SV slag ST høj -19,8 til +20 mm 0,2 mm ST lav -20 til mm 0,2 mm QTc høj 200 ms til 800 ms Trin på 10 ms ΔQTc høj 30 til 200 ms Trin på 10 ms Supplerende information vedrørende EKG/arytmi/ST, som krævet i henhold til AAMI EC11/13 Respiration-excitationskurve Støjundertrykkelse Tid til alarm for takykardi Vent takykardi 1mV pp, 206 bpm Vent takykardi 2mV pp, 195 bpm Sinusformet signal, 260 μa, 40,5 khz RL drive forstærkning 44 db maks., maksimal spænding 1,8 V RMS Forstærkning 0,5, område 6,5 til 8,4 sekunder, gennemsnit 7,2 sekunder Forstærkning 1,0, område 6,1 til 6,9 sekunder, gennemsnit 6,5 sekunder Forstærkning 2,0, område 5,9 til 6,7 sekunder, gennemsnit 6,3 sekunder Forstærkning 0,5, område 5,4 til 6,2 sekunder, gennemsnit 5,8 sekunder Forstærkning 1,0, område 5,7 til 6,5 sekunder, gennemsnit 6,1 sekunder Forstærkning 2,0, område 5,3 til 6,1 sekunder, gennemsnit 5,7 sekunder Evne til afvisning af stor T-tak Overstiger ANSI/AAMI EC 13 Sect (c) minimumsanbefaling 1,2 mv T-tak amplitude Metode for beregning af hjertefrekvensgennemsnit Der anvendes tre forskellige metoder: Normalt bestemmes hjertefrekvensen ved at beregne gennemsnittet af de 12 seneste RF-intervaller. For PVCs løb beregnes gennemsnittet af op til 8 RF-intervaller til beregning af HF. Hvis hver af 3 på hinanden følgende RF-intervaller er større end 1200 ms (dvs. en frekvens på mindre end 50 bpm), beregnes gennemsnittet af de fire seneste RF-intervaller i forbindelse med beregning af HF. Hjertefrekvensvisningens responstid for ændring i hjertefrekvensen Nøjagtighed for hjertefrekvensmåler og reaktion på uregelmæssig rytme Nøjagtighed for reproduktion af indgangssignal Evne til afvisning af pacemakerpulser HF ændring mellem 80 og 120 bpm: Interval: [6,4 til 7,2 sekunder], gennemsnit: 6,8 sekunder HF-ændring mellem 80 og 40 bpm: Interval: [5,6 til 6,4 sekunder], gennemsnit: 6,0 sekunder Ventrikulær bigemini: 80 bpm Langsomt skiftende ventrikulær bigemini: 60 bpm Hurtigt skiftende ventrikulær bigemini: 120 bpm Bidirektionale systoler: 90 bpm Metode A og D blev brugt til at fastslå samlet systemfejl og frekvensrespons. Afvisning af pacemakerpulser med amplituder fra ±2 mv til ±700 mv og bredder fra 0,1 ms til 2,0 ms (metode A) 268
277 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer Respiration Ydelsesspecifikationer for respiration Respirationsfrekvens Område Voksen/pædi: 0 til 120 rpm Neo: 0 til 170 rpm Nøjagtighed ved 0 til 120 rpm ±1 rpm ved 120 til 170 rpm ±2 rpm Opløsning 1 rpm Båndbredde 0,3 til 2,5 Hz (-6 db) Støj Mindre end 25 mω (RMS) i forhold til indgang Specifikationer for respirationsalarm Område Justering Forsinkelse Høj Lav Voksen/pædi: 10 til 100 rpm Neo: 30 til 150 rpm Voksen/pædi: 0 til 95 rpm Neo: 0 til 145 rpm under 20 rpm: trin på 1rpm over 20 rpm: trin på 5 rpm under 20 rpm: trin på 1rpm over 20 rpm: trin på 5 rpm Apnø-alarm 10 til 40 sekunder Trin på 5 sekunder maks. 14 sekunder for grænser fra 0 til 20 rpm: maks. 4 sekunder for grænser over 20 rpm: maks. 14 sekunder 269
278 24 Specifikationer Specifikationer for målinger SpO 2 I overensstemmelse med EN ISO 9919:2005 (bortset fra alarmsystemet; alarmsystemet er i overensstemmelse med IEC :2001). Validering af måling: SpO 2 nøjagtigheden er i studier af mennesker blevet valideret op imod en blodprøvereference, der er målt med et CO-oximeter. Pulsoximeter målinger er statistisk fordelt, kun ca. 2/3 af målingerne kan forventes at falde inden for den angivne nøjagtighed ved sammenligning med CO-oximeter målinger. Opdateringsinterval for display: Typisk: 2 sekunder, Maksimum: 30 sekunder. Maksimum med NBP INOP undertrykkelse On: 60 sekunder. SpO 2 ydelsesspecifikationer SpO 2 Område 0 til 100 % Den specificerede nøjagtighed er forskellen i effektivværdi (rootmean-square - RMS) mellem de målte værdier og referenceværdierne. Nøjagtighed Philips flergangssensorer: M1191A, M1191AL, M1191ANL, M1191B, M1191BL, M1192A, M1192AN = 2 % (70 % til 100 %) M1193A, M1193AN, M1194A, M1194AN, M1195A, M1195AN, M1196A = 3 % (70 % til 100 %) M1191T, M1192T, M1193T (voksen), M1196T = 3% (70% til 100%) M1193T (neonatal) = 4 % (70 % til 100 %) Philips engangssensorer med M1943A(L): M1132A, M1133A (voksen/spædbarn) = 2 % M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A (neonatal) = 3% (70 % til 100 %) NellcorPB sensorer med M1943A(L): MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, MAX-N, D-25, D-20, I-20, N-25, OxiCliq A, P, I, N = 3 % (70 % til 100 %) Masimo flergangssensorer med LNOP MP12 eller LNC MP10: LNOP DC-I, LNOP DC-IP, LNOP YI, LNCS DC-1, LNCS DC-IP: 2% (70% til 100%) LNOP TC-I, LNCS TC-I: 3,5 % (70 % til 100 %) Masimo engangssensorer med LNOP MP12 eller LNC MP10: LNOP Adt, LNOP Adtx, LNOP Pdt, LNOP Pdtx, LNOP Inf-L, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Inf-L: 2 % (70 % til 100 %) LNOP Neo-L, LNOP NeoPt-L, LNCS Neo-L, LNCS NeoPt-L: 3 % (70 % til 100 %) Opløsning 1% Puls Område 30 til 300 bpm Nøjagtighed ±2 % eller 1 bpm, alt efter, hvad der er størst Opløsning 1bpm sensorer Bølgelængdeområde: 500 til 1000 nm Afgivet lysenergi: 15 mw Information om bølgelængdeområde kan være særlig nyttig for klinikere (f.eks. ved udførelse af fotodynamisk terapi) Kalibreringsområde for pulsoximeter 70 til 100 % 270
279 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer SpO 2 alarmspecifikationer Område Justering Forsinkelse SpO 2 Voksen: 50 til 100 % Pædi/Neo: 30 til 100 % Desat Voksen: 50 til lavalarmgrænse Pædi/Neo: 30 til lavalarmgrænse Puls 30 til 300 bpm Voksen: Trin på 1 bpm (30 til 40 bpm) Trin på 5 bpm (40 til 300 bpm) Pædi/Neo: Trin på 1 bpm (30 til 50 bpm) Trin på 5 bpm (50 til 300 bpm) Trin på 1 % (0, 1, 2, 3,... 30) +4 sekunder Trin på 1 % maks. 14 sekunder Takykardi Afstand til højgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm maks. Restr. ved 150 til 300 bpm Trin på 5 bpm 14 sekunder Bradykardi Afstand til lavgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm maks. Restr. ved 30 til 100 bpm Trin på 5 bpm 14 sekunder NBP Er i overensstemmelse med IEC :1999/EN :2000. Ydelsesspecifikationer for NBP Måleområder Systolisk Voksen: 30 til 270 mmhg (4 til 36 kpa) Pædi: 30 til 180 mmhg (4 til 24 kpa) Neo: 30 til 130 mmhg (4 til 17 kpa) Diastolisk Voksen: 10 til 245 mmhg (1,5 til 32 kpa) Pædi: 10 til 150 mmhg (1,5 til 20 kpa) Neo: 10 til 100 mmhg (1,5 til 13 kpa) Middel Voksen: 20 til 255 mmhg (2,5 til 34 kpa) Pædi: 20 til 160 mmhg (2,5 til 21 kpa) Neo: 20 til 120 mmhg (2,5 til 16 kpa) Pulsfrekvens Voksen: 40 til 300 Pædi: 40 til 300 Neo: 40 til 300 Nøjagtighed Maks. standardafvigelse : 8 mmhg (1,1 kpa) Maks. middelfejl: ±5 mmhg (±0,7 kpa) Målenøjagtighed for pulsfrekvens 40 til 100 bpm: ± 5 bpm 101 til 200 bpm ± 5 % af viste værdi 201 til 300 bpm ±10 % af den aflæste værdi (gennemsnit for NBP målecyklus) Område for pulsfrekvens 40 til 300 bpm Måletid Typisk ved HF >60 bpm Automatisk/manuel/sekvens: 30 sekunder (voksen) 25 sekunder (neonatal) Stat: 20 sekunder Maksimum tid: 180 sekunder (voksen/pædiatrisk) 90 sekunder (neonatal) 271
280 24 Specifikationer Specifikationer for målinger Ydelsesspecifikationer for NBP Manchetinflationstid Typisk for normal manchet til voksen: Mindre end 10 sekunder Typisk for manchet til neonatale patienter: Mindre end 2 sekunder Inflationstryk ved start Voksen: 165 ±15 mmhg Pædi: 130 ±15 mmhg Neo: 100 ±15 mmhg Repetitionstider i statussen Auto 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 45, 60 eller 120 minutter Cyklustid i statussen STAT 5 minutter Inflation i statussen Venøs punktur Inflationstryk Voksen 20 til 120 mmhg (3 til 16 kpa) Pædiatrisk 20 til 80 mmhg (3 til 11 kpa) Neonatal 20 til 50 mmhg (3 til 7 kpa) Automatisk Voksen/pædiatrisk 170 sekunder deflatering efter Neonatal 85 sekunder Validering af måling: I voksen og pædiatrisk status: målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, overholder American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP ) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med intra-arterielle målinger eller auskulationsmålinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation. Som auskultationsreference benyttedes den 5. Korotkoff lyd til at fastslå det diastoliske tryk. I neonatal status: målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, overholder American National Standard for Electronic for Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP og AAMI/ANSI SP10A ) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes medintra-arterielle målinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation. NBP-alarmspecifikationer Område Justering Systolisk Voksen: 30 til 270 mmhg (4 til 36 kpa) 10 til 30 mmhg: 2 mmhg (0,5 kpa) Pædi: 30 til 180 mmhg (4 til 24 kpa) Neo: 30 til 130 mmhg (4 til 17 kpa) >30 mmhg: 5 mmhg (1 kpa) Diastolisk Voksen: 10 til 245 mmhg (1,5 til 32 kpa) Pædi: 10 til 150 mmhg (1,5 til 20 kpa) Neo: 10 til 100 mmhg (1,5 til 13 kpa) Middel Voksen: 20 til 255 mmhg (2,5 til 34 kpa) Pædi: 20 til 160 mmhg (2,5 til 21 kpa) Neo: 20 til 120 mmhg (2,5 til 16 kpa) NBP indstillinger for overtryk Voksen > 300 mmhg (40 kpa) > 2 sek. kan ikke justeres af bruger Pædi > 300 mmhg (40 kpa) > 2 sek. Neo >150 mmhg (20 kpa) > 2 sek. 272
281 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer Invasivt tryk og puls I overensstemmelse med IEC :2000/EN :2000. Ydelsesspecifikationer for invasivt tryk Måleområde -40 til 360 mmhg Pulsfrekvens Område 25 til 350 bpm Nøjagtighed ±1 % fuldt udslag Opløsning 1bpm Indgangens følsomhed Følsomhed:5 µv/v/mmhg (37,5 µv/v/kpa) Justeringsområde:±10 % Transducer Belastningsimpedans: 200 til 2000 Ω (ohmsk) Udgangsimpedans: 3000 Ω (ohmsk) Frekvensrespons DC til 12,5 Hz eller 40 Hz Justering af nulpunkt Område: ±200 mmhg (±26 kpa) Nøjagtighed ±1 mmhg (±0,1 kpa) Drift Mindre end 0,1 mmhg/ C (0,013 kpa/ C) Nøjagtighed for Nøjagtighed ±1 % forstærkning Drift Mindre end 0,05 %/ C Ulinearitet Fejl på 0,4 % af fuldt udslag (ved KAL 200 mmhg) og hysterese Samlet nøjagtighed (inklusive ±4 % af visning eller ±4 mmhg (± 0,5 kpa), største værdi gælder transducer) Volumeændring for CPJ840J6 0,1 mm 3 /100 mmhg Alarmspecifikationer for invasivt tryk Område Justering Forsinkelse Tryk 40 til 360 mmhg ( 5,0 til 48 kpa) -40 til 50 mmhg 2 mmhg (0,5 kpa) maks. 12 sekunder >50 mmhg 5 mmhg (1 kpa) Ekstrem høj Afstand til højgrænse 0 til Trin på 5 mmhg (0,5 kpa) 25 mmhg Restr. ved -40 til 360 Trin på 5 mmhg (1,0 kpa) mmhg Ekstrem lav Afstand til lavgrænse 0 til Trin på 5 mmhg (0,5 kpa) 25 mmhg Restr. ved -40 til 360 Trin på 5 mmhg (1,0 kpa) mmhg Puls 25 til 300 bpm Voksen: Trin på 1 bpm (25 til 40 bpm) Trin på 5 bpm (40 til 300 bpm) Pædi/Neo: Trin på 1 bpm (25 til 50 bpm) Trin på 5 bpm (50 til 300 bpm) Takykardi Afstand til højgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm maks. 14 sekunder Restr. ved 150 til 300 bpm Trin på 5 bpm Bradykardi Afstand til lavgrænse 0 til 50 bpm Trin på 5 bpm maks. 14 sekunder Restr. ved 25 til 100 bpm Trin på 5 bpm 273
282 24 Specifikationer Specifikationer for målinger Temp I overensstemmelse med EN :2000. Specificeret uden transducer. Ydelsesspecifikationer for temperaturmåling Temp Område -1 til 45 C (30 til 113 F) Opløsning 0,1 C (0,2 F) Nøjagtighed ±0,1 C (±0,2 F) Gennemsnitlig tidskonstant Mindre end 10 sekunder Specifikationer for temperaturalarmer Område Justering Temp. høj/lav alarmer -1 til 45 C (30 til 113 F) -1 til 35 C (30 til 95 F), trin på 0,5 C (1,0 F) 35 til 45 C (95 til 113 F), trin på 0,1 C (0,2 F) CO 2 Specifikationer CO2 målingen i M3014A og M3015A er i overensstemmelse med EN ISO 21647: Cor.1:2005 (bortset fra alarmsystemet; alarmsystemet er i overensstemmelse med IEC :2001). Ydelsesspecifikationer for M3015A Microstream CO 2 måling CO 2 Område 0 til 150 mmhg (0 til 20 kpa), eller 20 % CO 2, mindste værdi gælder Nøjagtighed Op til 5 minutter under opvarmning: ±4 mmhg eller 12 %, største værdi gælder Efter 5 minutters opvarmning: 0 til 40 mmhg (0 til 5,3 kpa):±2,2 mmhg (±0,3 kpa) Over 40 mmhg (5,3 kpa):±(5,5 % + (0,08 %/mmhg over 40 mmhg)) af viste værdi Disse specifikationer gælder for 21 % O 2 og N 2 balance, op til 35 C i omgivelserne, op til 60 rpm i statussen Voksen og 100 rpm i statussen Neonatal. Når disse betingelser ikke er overholdt, er nøjagtigheden mindst ±4 mmhg eller ±12 % af viste værdi, alt efter, hvad der er størst. Opløsning Talværdi: 1,0 mmhg (0,1 kpa) Kurve: 0,1 mmhg (0,01 kpa) Stabilitet Medtaget i nøjagtighedsspecifikationer awrr Område 0 til 150 rpm Nøjagtighed 0 til 40 rpm: ±1 rpm 41 til 70 rpm: ±2 rpm 71 til 100 rpm: ±3 rpm >100 rpm: ± 5% af viste værdi Opvarmningstid 5 minutter for opnåelse af den specificerede nøjagtighed Stigetid 190 ms for neonatalstatus (målt med FilterLine H til neonatale) 240 ms for voksenstatus (målt med FilterLine H til voksne) 274
283 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer Ydelsesspecifikationer for M3015A Microstream CO 2 måling Flowhastighed for prøve Gasprøveforsinkelse Lydtryk Samlet responstid for system /-7,5 ml/minut Maksimum: 3 sekunder (2 m prøveslanger) 6 sekunder (4 m prøveslanger) Akustisk støj: <45 dba Den samlede responstid for systemet er summen af forsinkelsen og stigetiden. Ydelsesspecifikationer for M3014A Microstream CO 2 -måling CO 2 Område 0 til 150 mmhg (0 til 20,0 kpa) Nøjagtighed efter 2 minutters opvarmning: For værdier mellem 0 og 40 mmhg: ±2,0 mmhg (±0,29 kpa) For værdier fra 41 til 70 mmhg: ±5 % af viste værdi For værdier fra 71 til 100 mmhg: ±8 % af viste værdi Specifikationerne er gyldige for standard gasblandinger, balanceluft, fuldt fugtet ved 35 C, P abs = 760 mmhg, flowhastighed = 2 l/min. Opløsning Talværdi: 1,0 mmhg (0,1 kpa) Kurve: 0,1 mmhg (0,01 kpa) Stabilitet: Korttidsdrift Langtidsdrift ±0,8 mmhg over fire timer Nøjagtighedsspecifikation vil blive opretholdt over en periode på 120 timer awrr Område 2 til 150 rpm Nøjagtighed ±1 rpm Opvarmningstid 2 minutter med CO 2 transducer tilsluttet for opnåelse af den specificerede nøjagtighed Responstid Mindre end 60 ms (med voksen eller spædbarns flergangs eller engangsadapter) Ydelsesspecifikationer for M3014A Sidestream CO 2 -måling CO 2 Område 0 til 150 mmhg (0 til 20,0 kpa) Nøjagtighed efter 2 minutters opvarmning: For værdier mellem 0 og 40 mmhg: ±2,0 mmhg (±0,29 kpa) For værdier fra 41 til 70 mmhg: ±5 % af viste værdi For værdier fra 71 til 100 mmhg: ±8 % af viste værdi For værdier fra 101 til 150 mmhg: ±10 % af viste værdier Ved respirationsfrekvenser over 80 rpm er alle områder ±12 % af faktisk værdi. Specifikationerne gælder for gasblandinger med CO 2, balance N 2, tør gas ved 760 mmhg inden for det specificerede driftstemperaturområde. Opløsning Talværdi: 1,0 mmhg (0,1 kpa) Kurve: 0,1 mmhg (0,01 kpa) Stabilitet: Korttidsdrift Langtidsdrift awrr Område 2 til 150 rpm Nøjagtighed ±1 rpm ±0,8 mmhg over fire timer Nøjagtighedsspecifikation vil blive opretholdt over en periode på 120 timer 275
284 24 Specifikationer Specifikationer for målinger Ydelsesspecifikationer for M3014A Sidestream CO 2 -måling Opvarmningstid Flowhastighed for prøve Samlet responstid for system Driftstemperatur 2 minutter med CO 2 -sensor tilsluttet for opnåelse af den specificerede nøjagtighed 50 ±10 ml/minut 3sekunder 0 til 40 C (32 til 100 F) M3002A/M3014A Mainstream og Sidestream CO 2 korrektionsfaktor for fugtighed Man kan vælge enten BTPS eller ATPD som fugtighedskorrektionsfaktor for CO 2 målinger. Formlen for beregning af korrektion er følgende: P ATPD = P BTPS P abs P abs P H2O Hvor p = partielt tryk, P abs = absolut tryk og P H2O = 42 mmhg ved 35 C og 100 % RH. Ydelsesspecifikationer for M3016A Mainstream CO 2 -måling CO 2 Område -4 til 150 mmhg (-0,5 til 20,0 kpa) Nøjagtighed efter 20 minutters opvarmning og kalibrering: For værdier mellem 0 og 40 mmhg: ±2,2 mmhg (±0,29 kpa) For værdier mellem 40 og 76 mmhg: ±5,5 % af viste værdi Specifikationerne gælder for 45 % O 2 og N 2 eller N 2 O balance. Uden for disse områder opfylder nøjagtigheden som minimum kravene i EN 864/ ISO Opløsning Talværdi: 1,0 mmhg (0,1 kpa) Kurve: 0,1 mmhg (0,01 kpa) Stabilitet ±1,0 mmhg over en periode på 7 dage awrr Område 0 til 150 rpm Nøjagtighed ±2 rpm Opvarmningstid 20 minutter med CO 2 -transducer tilsluttet for opnåelse af den specificerede nøjagtighed Responstid Mindre end 125 ms (for trin fra 10 % til 90 %) Mainstream CO 2 korrektionsfaktor for fugtighed Man kan vælge enten BTPS eller ATPD som fugtighedskorrektionsfaktor for Microstream CO 2 - målinger. Formlen for beregning af korrektion er følgende: P ATPD = P BTPS P abs P abs P H2O Hvor p = partielt tryk, P abs = absolut tryk og P H2O = 47 mmhg ved 37 C og 100 % RH. 276
285 Specifikationer for målinger 24 Specifikationer CO 2 alarmspecifikationer Område Justering Forsinkelse etco 2 høj 20 til 95 mmhg (2 til 13 kpa) 1 mmhg (0,1 kpa) M8102A/M3014A/M3016A: mindre etco 2 lav 10 til 90 mmhg (1 til 12 kpa) end 14 sekunder M3015A: mindre end 18 sekunder. imco 2 høj awrr høj awrr lav 2 til 20 mmhg (0,3 til 3,0 kpa) Voksen/pædi: 10 til 100 rpm Neo: 30 til 150 rpm Voksen/pædi: 0 til 95 rpm Neo: 0 til 145 rpm i trin på 1 mmhg (0,1 kpa) under 20 rpm: trin på 1 rpm over 20 rpm: trin på 5 rpm M8102A/M3014A/M3016A: mindre end 14 sekunder M3015A: mindre end 18 sekunder. M8102A/M3014A/M3016A: mindre end 14 sekunder M3015A: mindre end 18 sekunder. M3015A: indstillinger <20 rpm: mindre end 8sekunder >20 rpm: mindre end 18 sekunder M8102A/M3014A/M3016A indstillinger <20 rpm: mindre end 4sekunder >20 rpm: mindre end 14 sekunder Apnøforsinkelse 10 til 40 sekunder Trin på 5 sekunder indstil apnøforsinkelse + 4 sekunder (M8102A/M3014A/M3016A) eller 8 sekunder (M3015A) Interfererende gassers og dampes indvirkning på CO 2 -måleværdier De specificerede afvigelser for M3002A/M3014A er gyldige, når de relevante korrektioner er aktiveret og indstillet korrekt. M3002A/M3014A M3015A Gas eller damp Gasniveau (% procentvolumen) Yderligere afvigelse på grund af gasinterferens målt ved 0-40 mmhg CO 2 Kvælstofoverilte 60 ±1 mmhg ±5 % Halothan 4 ±2 mmhg ±5 % Enfluran 5 ±2 mmhg ±5 % Isofluran 5 ±2 mmhg ±5 % Sevofluran 5 ±2 mmhg ±5 % Xenon 80-5 mmhg ±5 % Helium 50 ±1 mmhg ±5 % Drivmidler i - ikke specificeret til brug dosismålende inhalatorer Desfluran mmhg ±5 % Etanol 0,1 ±1 mmhg ±5 % Isopropanol 0,1 ±1 mmhg ±5 % Acetone 0,1 ±1 mmhg ±5 % Metan 1,0 ±1 mmhg ±5 % 277
286 24 Specifikationer Sikkerheds- og ydelsestests Sikkerheds- og ydelsestests Man skal være opmærksom på eventuelle nationale regler vedrørende testpersonalets kvalifikationer og passende måle- og testfaciliteter. Se afsnittet vedrørende vedligeholdelse for en liste over nødvendige tests. Beskrivelse af sikkerheds- og ydelsestests samt hvad man skal gøre, hvis instrumentet ikke overholder specifikationerne, findes i dokumentationen vedrørende installering og service. Specifikationer for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Iværksæt særlige forholdsregler vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ved brug af elektrisk medicinsk udstyr. Man skal anvende monitoreringsudstyret i overensstemmelse med de informationer om EMC, der er angivet i nærværende brugerhåndbog. Portabelt og mobilt kommunikationsudstyr, der benytter radiobølger (RF), kan påvirke elektrisk medicinsk udstyr. Tilbehør, der overholder EMC standarder Alt tilbehør, der er nævnt i afsnittet om tilbehør, opfylder ved brug sammen med monitoren kravene i IEC : A1:2004. ADVARSEL Brug af andet tilbehør end det angivne kan resultere i øget elektromagnetisk udstråling eller forringet elektromagnetisk immunitet for monitoreringsudstyret. Elektromagnetisk udstråling Monitoren er velegnet til brug i omgivelser, der elektromagnetisk er i overensstemmelse med angivelserne i nedenstående tabel. Man skal sørge for, at den bruges i sådanne omgivelser. Emissionstest Overholdelse Sådan undgås elektromagnetisk interferens Udstråling af radiosignaler (RF) Gruppe 1 Monitoren benytter kun RF energi til interne formål. Derfor er dens udstråling af radiobølger (RF) meget begrænset og vil sandsynligvis ikke medføre interferens i elektronisk udstyr i nærheden. RF-emission CISPR 11 for MP2 eller X2 med alt tilbehør undtagen M2741A Sidestream CO 2 sensoren RF-emission CISPR 11 for MP2 eller X2 når de anvendes med M2741A Sidestream CO 2 sensoren Klasse B Klasse A Monitoren er velegnet til tilslutning til alle strømkilder, herunder også i private hjem og strømkilder, der er direkte forbundet til lavspændingsforsyningsnettet, som forsyner bygninger, der benyttes til boligformål. Monitoren er velegnet til brug i alle strømkilder, bortset fra dem, der er direkte forbundet til lavspændingsforsyningsnettet, der forsyner bygninger, der benyttes til boligformål. Sådan undgås elektromagnetisk interferens (Resp) Målingerne vedrørende respiration (Resp) er meget følsomme målinger, der måler et meget lavt signal. Teknologiske begrænsninger tillader ikke højere immunitetsniveauer end 1 V/m for udstrålende RF elektromagnetiske felter og 1 Vrms for udførte forstyrrelser forårsaget af RF felter. Elektromagnetiske felter med feltstyrker på over 1 V/m og udførte forstyrrelser på over 1 Vrms kan medføre forkerte målinger. Philips anbefaler derfor, at man undgår at anvende udstyr, der afgiver elektrisk stråling i umiddelbar nærhed af, hvor denne måling foretages. 278
287 Sikkerheds- og ydelsestests 24 Specifikationer ADVARSEL Monitoren bør ikke anvendes ved siden af eller stablet sammen med andet udstyr. Hvis det bliver nødvendigt at stable monitoren, skal man kontrollere, at normal drift er mulig i den nødvendige konfiguration, før den starter med monitorering af patienter. Elektromagnetisk immunitet Monitoren er velegnet til brug i det specificerede elektromagnetiske miljø. Brugeren skal sikre, at den bruges i et passende miljø som beskrevet nedenfor. Immunitetstest Elektrostatisk udladning (ESD) IEC Elektrisk hurtig transient/burst IEC Transient IEC Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsvariationer på strømforsyningens indgangslinjer IEC IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske retningslinjer ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±2 kv for strømforsyningsledninger ±1 kv for indgangs-/ udgangsledninger ±1 kv differential mode ±2 kv common mode <5 % U T (>95 % fald i U T ) for 0,5 cyklusser 40 % U T (60 % fald i U T ) for 5cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) for 25 cyklusser ±6kV kontakt ±8 kv luft ±2 kv for strømforsyningsledninger ±1 kv for indgangs-/ udgangsledninger ±1 kv differential mode ±2 kv common mode <5 % U T (>95 % fald i U T ) for 0,5 cyklusser 40 % U T (60 % fald i U T ) for 5cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) for 25 cyklusser Gulve bør være af træ, beton eller keramiske sten. Hvis gulve er dækket med syntetisk materiale, bør den relative fugtighed være mindst 30 %. Hovedstrømskvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt og/eller i hospitalsmiljøet Hovedstrømskvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt og/eller i hospitalsmiljøet Hovedstrømskvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt og/eller i hospitalsmiljøet. Hvis brugeren af monitoren kræver fortsat drift under strømafbrydelser, anbefales det, at monitoren forsynes med et internt batteri eller forsynes med strøm fra en nødstrømforsyning. Effektfrekvens (50/60 Hz) magnetfelt IEC <5 % U T (>95 % fald i U T ) for 5sekunder <5 % U T (>95 % fald i U T ) for 5sekunder 3 A/m 3 A/m Strømfrekvens magnetfelter bør være på de niveauer, der er karakteristiske for et typisk kommercielt miljø og/eller et hospitalsmiljø. I denne tabel er netspændingen U T før anvendelse af testniveau. Anbefalet adskillelsesafstand ADVARSEL Monitoren, der er udstyret med et trådløst netværksinterface, modtager bevidst RF elektromagnetisk energi til formålet for dens drift. Derfor kan andet udstyr forårsage forstyrrelser, også selvom det andet udstyr er i overensstemmelse med CISPR emissionskrav. 279
288 24 Specifikationer Sikkerheds- og ydelsestests I den næste tabel er P den maksimale udgangseffekt for transmitteren i watts (W) i henhold til transmitter producenten, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). De værdier, der er angivet i parenteser, er for respiration. Bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr bør ikke anvendes tættere på nogen del af monitoren inkl. kabler end den anbefalede adskillelsesafstand, der er beregnet ud fra den faktor, der er passende for transmitterens frekvens. Feltstyrker fra faste radiosendere i henhold til en elektromagnetisk pladsundersøgelse bør være lavere end overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensområde. Der kan opstå interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med dette symbol. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske retningslinjer Ledet RF IEC V RMS 150 khz til 80 MHz 3 V RMS (1 V RMS for respiration) Anbefalet adskillelsesafstand: d = 1,2 P : for respiration: d = 3,5 P : Transient RF IEC V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 V/m (1 V/m for respiration) Vedr. kortdistanceradio henvises til bemærkning 1. Anbefalet adskillelsesafstand: 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz for respiration d = 3,5 P : 800 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz for respiration d = 7,0 P 2,0 til 2,3 GHz for kortdistanceradio d = 7,0 P 1.Hvis EKG-/SpO 2 -signalerne indhentes fra en telemetrienhed via kortdistanceradio, er overholdelsesniveauet 3V/m undtagen i området 2,0 til 2,3 GHz, hvor det er 1 V/m. Feltstyrker fra faste transmittere såsom basestationer for radiotelefoner (mobile, trådløse), landmobile radioer, amatørradio, AM og FM radio- og TV-udsendelser kan ikke forudsiges rent teoretisk med nøjagtighed. Man bør overveje en elektromagnetisk pladsundersøgelse for at få adgang til det elektromagnetiske miljø, der hidrører fra faste radiotransmittere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor monitoren anvendes, overstiger det radio overensstemmelsesniveau, der er angivet ovenfor, skal der holdes øje med, at monitoren arbejder normalt. Hvis der observeres unormal ydelse, kan det være nødvendigt at foretage ekstra målinger lige såvel som at ændre på monitorens retning eller placering. Disse retningslinjer kan ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse berøres af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og personer. 280
289 Sikkerheds- og ydelsestests 24 Specifikationer Anbefalet adskillelsesafstand fra bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr Monitoren er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, i hvilket udstrålende radioforstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af monitoren kan hjælpe med til at undgå elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimums afstand mellem bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr og monitoren som anbefalet nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. I den næste tabel er P den maksimale udgangseffekt for transmitteren i watts (W) i henhold til transmitter producenten, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). De værdier, der er angivet i parentes, gælder for de målinger, der ikke anvender den generelle formel. Sendefrekvens 150 khz til 80 MHz 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz Formel d = 1,2 P for respiration: for respiration: for respiration: d = 3,5 p d = 1,2 P d = 3,5 P d = 2,3 P d = 7,0 P for kortdistanceradio i området 2,0 til 2,3 GHz: d = 7,0 P Nominel max. sendeeffekt (W) Adskillelsesafstand (m) Adskillelsesafstand (m) Adskillelsesafstand (m) 0,01 0,1 (0,4) 0,1 (0,4) 0,2 (0,7) 0,1 0,4 (1,1) 0,4 (1,1) 0,7 (2,2) 1 1,3 (3,5) 1,3 (3,5) 2,3 (7,0) 10 3,8 (11,1) 3,8 (11,1) 7,3 (22,1) ,0 (35,0) 12,0 (35,0) 23,0 (70,0) Elektrokirurgisk interferens/defibrillering/elektrostatiske udladninger Udstyret vender tilbage til den foregående driftsstatus inden for 10 sekunder uden tab af lagrede data. Målenøjagtigheden kan midlertidig blive nedsat under elektrokirurgi eller defibrillering. Dette påvirker ikke sikkerheden for patient eller udstyr. Udsæt ikke udstyret for røntgenstråling eller kraftige magnetfelter (MRI). Hurtige transienter/bursts Udstyret vil vende tilbage til den foregående driftstatus inden for 10 sekunder uden tab af lagrede data. Hvis der kræves en handling fra brugerens side, vil monitoren gøre opmærksom på dette med en teknisk alarm (INOP). Genstartstid Efter strømafbrydelse vises der en EKG-kurve efter maksimalt 30 sekunder. 281
290 24 Specifikationer Sikkerheds- og ydelsestests 282
291 25 25Appendiks med standardindstillinger Nærværende appendix opregner de vigtigste standardindstillinger for monitoren, sådan som den leveres fra fabrikken (derfor også omtalt som fabriksindstillinger). For en mere omfattende liste over samt forklaring af standardindstillingerne henvises til Configuration Guide, der leveres sammen med monitoren. Monitorens standardindstillinger kan ændres permanent via konfigureringsstatus. Bemærk: Hvis monitoren er bestilt færdigkonfigureret i overenstemmelse med de aktuelle behov, vil indstillinger ved leveringen afvige fra de her viste. Landespecifikke standardindstillinger Visse standardindstillinger er specifikke for det enkelte land. Disse er her oplistet for alle lande i alfabetisk orden. Land-Beskrivelse: Lysnetfrekvens Enheder Enheder EKG kabels farve Vægt Højde 50/60 [Hz] kg, lb inch, cm IEC, AAMI Afghanistan 50 kg cm AAMI Ålandsøerne 50 kg cm IEC Albanien 50 kg cm IEC Algeriet 50 kg cm IEC Amerikansk Samoa 60 lb inch AAMI Andorra 60 lb inch AAMI Angola 50 kg cm IEC Anguilla 60 lb inch AAMI Antarktis 60 lb inch AAMI Antigua og Barbuda 50 kg cm AAMI Argentina 50 kg cm AAMI Armenien 50 kg cm IEC Aruba 60 kg cm AAMI Australien 50 kg cm AAMI Azerbaijan 50 kg cm IEC Ækvatorial Guinea 50 kg cm IEC Bahama 60 kg cm AAMI Bahrain 50 kg cm AAMI Bangladesh 60 lb inch AAMI 283
292 25 Appendiks med standardindstillinger Landespecifikke standardindstillinger Barbados 50 kg cm AAMI Belgien 50 kg cm IEC Belize 60 lb inch AAMI Benin 60 lb inch AAMI Bermuda 60 kg cm AAMI Bhutan 60 lb inch AAMI Bolivia 50 kg cm AAMI Bosnien og Herzegovina 50 kg cm IEC Botswana 50 kg cm IEC Bouvetø 60 lb inch AAMI Brasilien 60 kg cm AAMI Brunei 50 kg cm IEC Brunei Darussalam 50 kg cm AAMI Bulgarien 50 kg cm IEC Burkina Faso 50 kg cm IEC Burundi 50 kg cm IEC Cambodia 50 kg cm IEC Cameroon 50 kg cm IEC Canada 60 kg cm AAMI Cayman øerne 60 kg cm AAMI Centralafrikanske Republik 50 kg cm IEC Chad 60 lb inch AAMI Chile 50 kg cm AAMI Cocosøerne (Keelingøerne) 60 lb inch AAMI Colombia 60 kg cm AAMI Comorerne 60 lb inch AAMI Congo 50 kg cm IEC Congo, Den demokratiske republik 50 kg cm IEC Cookøerne 60 lb inch AAMI Costa Rica 60 kg cm AAMI Cuba 60 kg cm IEC Cypern 50 kg cm IEC Danmark 60 lb inch AAMI Den Demokratiske Folkerepublik Laos 50 kg cm IEC Den Russiske Føderation 50 kg cm IEC Den Store Folkesocialistiske Libyske 60 lb inch AAMI Arabiske Jamahiriya Det Britiske Territorium i Det Indiske 60 lb inch AAMI Ocean Djibouti 50 kg cm IEC Dominica 50 kg cm AAMI Dominikanske Republik 60 kg cm AAMI Ecuador 60 kg cm AAMI Egypten 50 kg cm IEC El Salvador 60 kg cm AAMI Elfenbenskysten 50 kg cm IEC Eritrea 50 kg cm IEC Estland 50 kg cm IEC Etiopien 50 kg cm IEC Færøerne 60 lb inch AAMI Falklandsøerne 60 lb inch AAMI 284
293 Landespecifikke standardindstillinger 25 Appendiks med standardindstillinger Fiji 60 lb inch AAMI Finland 50 kg cm IEC Forenede Arabiske Emirater 50 kg cm AAMI Frankrig 50 kg cm IEC Fransk Guiana 50 kg cm IEC Fransk Polynesien 60 lb inch AAMI Franske oversøiske områder 60 lb inch AAMI Gabon 50 kg cm IEC Gambia 50 kg cm IEC Georgien 60 lb inch AAMI Ghana 50 kg cm IEC Gibraltar 60 lb inch AAMI Grækenland 50 kg cm IEC Grenada 50 kg cm AAMI Grønland 60 lb inch AAMI Guadeloupe 50 kg cm IEC Guam 60 lb inch AAMI Guatemala 60 kg cm AAMI Guernsey 50 kg cm IEC Guinea 60 lb inch AAMI Guinea-Bissau 60 lb inch AAMI Guyana 60 kg cm AAMI Haiti 60 kg cm AAMI Heard- og McDonaldøerne 60 lb inch AAMI Holland 50 kg cm IEC Hollandske Antiller 50 kg cm AAMI Honduras 60 kg cm AAMI Hong Kong 50 kg cm IEC Hviderusland 50 kg cm IEC Indien 50 kg cm IEC Indonesien 50 kg cm IEC Irak 50 kg cm AAMI Iran, Den Islamiske Republik 50 kg cm AAMI Irland 50 kg cm IEC Island 50 kg cm IEC Isle of Man 50 kg cm IEC Israel 50 kg cm IEC Italien 50 kg cm IEC Jamaica 50 kg cm AAMI Japan 60 kg cm IEC Jersey 50 kg cm IEC Jomfruøerne (britiske) 50 kg cm AAMI Jomfruøerne (USA) 60 lb inch AAMI Jordan 50 kg cm AAMI Juleøerne 60 lb inch AAMI Kap Verde 60 lb inch AAMI Kazakhstan 50 kg cm IEC Kenya 50 kg cm IEC Kina 50 kg cm IEC Kiribati 60 lb inch AAMI Korea, Den Demokratiske Folkerepublik 60 lb inch AAMI 285
294 25 Appendiks med standardindstillinger Landespecifikke standardindstillinger Korea, Republikken 60 kg cm AAMI Kroatien 50 kg cm IEC Kuwait 50 kg cm AAMI Kyrgyzstan 60 lb inch AAMI Lesotho 50 kg cm IEC Letland 50 kg cm IEC Libanon 50 kg cm AAMI Liberia 50 kg cm IEC Liechtenstein 60 lb inch AAMI Litauen 50 kg cm IEC Luxemborg 50 kg cm IEC Macao 60 lb inch AAMI Madagaskar 50 kg cm IEC Makedonien, Den Tidligere Jugoslaviske 50 kg cm IEC Republik Malawi 50 kg cm IEC Malaysia 50 kg cm IEC Maldiverne 60 lb inch AAMI Mali 50 kg cm IEC Malta 50 kg cm IEC Marokko 50 kg cm IEC Marshalløerne 60 lb inch AAMI Martinique 60 kg cm IEC Mauritanien 50 kg cm IEC Mauritius 60 lb inch AAMI Mayotte 60 lb inch AAMI Mexico 60 kg cm AAMI Mikronesiens Forenede Stater 60 lb inch AAMI Mindre Amerikanske Oversøiske Øer 60 lb inch AAMI Monaco 60 lb inch AAMI Mongoliet 60 lb inch AAMI Montenegro 50 kg cm IEC Montserrat 50 kg cm AAMI Mozambique 50 kg cm IEC Myanmar 60 lb inch AAMI Namibia 50 kg cm IEC Nauru 60 lb inch AAMI Nepal 60 lb inch AAMI New Zealand 50 kg cm AAMI Nicaragua 60 kg inch AAMI Niger 50 kg cm IEC Nigeria 50 kg cm IEC Niue 60 lb inch AAMI Nordmarianerne 60 lb inch AAMI Norfolk Islands 60 lb inch AAMI Norge 50 kg cm IEC Ny Kaledonien 60 lb inch AAMI Oman 50 kg cm AAMI Østrig 50 kg cm IEC Østtimor 60 lb inch AAMI Pakistan 50 kg cm IEC 286
295 Landespecifikke standardindstillinger 25 Appendiks med standardindstillinger Palæstinensiske Selvstyreområder 50 kg cm AAMI Palau 60 lb inch AAMI Panama 60 lb inch AAMI Papua Ny Guinea 60 lb inch AAMI Paraguay 50 kg cm AAMI Pavestolen, Vatikanstaten 60 lb inch AAMI Peru 60 kg cm AAMI Philippinerne 60 kg cm AAMI Pitcairn 60 lb inch AAMI Polen 50 kg cm IEC Portugal 50 kg cm IEC Puerto Rico 60 lb inch AAMI Qatar 50 kg cm AAMI Republikken Moldova 60 lb inch AAMI Reunion 60 lb inch AAMI Rumænien 50 kg cm IEC Rwanda 50 kg cm IEC Saint Helena 60 lb inch AAMI Saint Kitts og Nevis 60 kg cm AAMI Saint Lucia 50 kg cm AAMI Saint Pierre og Miquelon 60 lb inch AAMI Saint Vincent og Grenadinerne 50 kg cm AAMI Salomonøerne 60 lb inch AAMI Samoa 60 lb inch AAMI San Marino 60 lb inch AAMI Sao Tomé og Principe 60 lb inch AAMI Saudi Arabien 50 kg cm AAMI Schweiz 50 kg cm IEC Senegal 50 kg cm IEC Serbien 50 kg cm IEC Serbien og Montenegro 50 kg cm IEC Seychellerne 60 lb inch AAMI Sierra Leone 50 kg cm IEC Singapore 50 kg cm IEC Slovakiet 50 kg cm IEC Slovenien 50 kg cm IEC Somalia 50 kg cm IEC South Georgia og De Sydlige 60 lb inch AAMI Sandwichøer Spanien 50 kg cm IEC Sri Lanka 60 lb inch AAMI Storbritannien 50 kg cm IEC Storbritannien 50 kg cm IEC Sudan 50 kg cm IEC Surinam 60 kg cm AAMI Svalbard og Jan Mayen 60 lb inch AAMI Sverige 50 kg cm IEC Swaziland 60 lb inch AAMI Sydafrika 60 lb inch AAMI Syrien, arabisk republik 50 kg cm AAMI Taiwan, Den Kinesiske Provins 60 kg cm AAMI 287
296 25 Appendiks med standardindstillinger Landespecifikke standardindstillinger Tajikistan 60 lb inch AAMI Tanzania, Den Forenede Republik 60 lb inch AAMI Thailand 50 kg cm AAMI Tjekkiet 50 kg cm IEC Togo 60 lb inch AAMI Tokelau 60 lb inch AAMI Tonga 60 lb inch AAMI Trinidad og Tobago 60 lb inch AAMI Tunesien 50 kg cm IEC Turkmenistan 60 lb inch AAMI Turks og Caicos Islands 60 kg cm AAMI Tuvalu 60 lb inch AAMI Tyrkiet 50 kg cm IEC Tyskland 50 kg cm IEC Uganda 60 lb inch AAMI Ukraine 60 lb inch AAMI Ungarn 50 kg cm IEC Uruguay 50 kg cm AAMI USA 60 lb inch AAMI Uzbekistan 60 lb inch AAMI Vanuatu 60 lb inch AAMI Venezuela 60 lb inch AAMI Vestsahara 50 kg cm IEC Vietnam 50 kg cm IEC Wallis og Futunaøerne 60 lb inch AAMI Yemen 50 kg cm AAMI Zambia 60 lb inch AAMI Zimbabwe 60 lb inch AAMI 288
297 Standardindstillinger for alarmer og målinger 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for alarmer og målinger Indstillinger er kun medtaget én gang pr. tabelrække, hvis de er ens for alle patientkategorier 1. Standardindstillinger for alarmer Indstillinger vedrørende alarmer Fabriksindstilling Alarmvolumen 5 Alarmer Off 2 min. Pause al. 5 min. Valgt Pause al. 10 min. Valgt Auto alarm Off Fra Alarm Off påmind Fra Synl. låsende Røde & gule Hørlige låsende Røde & gule Alarmpåmindelse On Påmind.tid 3 min. Alarmtoner Traditionel RødAlarmInterval 10 sek. GulAlarmInterval 20 sek. Alarm lav 4 Vol. rød alarm Alarmvol +2 Vol.gul alarm Alarmvol +0 INOP volumen Alarmvol +0 AutoForøg volum. 2 trin ForøgVolForsink. 20 sek. Kont. blink Nej Relæ1 følsomhed R & G & I Relæ2 følsomhed Røde & gule Relæ3 følsomhed Rød INOP relæ-latens 5 sek. Gul relæ-latens 2 sek. Alarmtekst Standard Ingen centralmon.vol 4 1.Der findes en "udendørs"-profil, til brug ved typiske udendørsbetingelser (stærkt sollys, højere omgivende støj). Se konfigurationsvejledningen for yderligere information. 289
298 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for EKG, Arytmi, ST og QT Standardindstillinger for EKG, Arytmi, ST og QT Fabriksindstillinger EKG-indstillinger Voksen Pædi Neo Højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm Lavgrænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm Alarmer On Alarmkilde Auto EKG On QRS Volumen 1 Primær afled. II Sekundær afled. V Analysefunktion Flerafledning Elektrodeplacering Standard Mod. elektrodeplac. Fra Filter monitor Hurtighed 25 mm/s Autofilter Fra Standard EKG stø x1 Farve Grøn Asystolitærskel 4,0 sek. 3,0 sek. Δ EkstrTaky 20 bpm Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm Δ EkstrBrad 20 bpm Brady restr. 40 bpm 50 bpm ALLE EKG IN On Fallback On Alarmer Off Valgt Vælg alarmkilde Valgt Va afled. V2 Vb afled. V5 SynkPuls følsomhed Medium SynkPuls markør On Fallback EKGTele Valgt Fabriksindstillinger Indstillinger vedrørende arytmi Voksen Pædi Neo Arytmi On Fra Pausegrænse 2,0 sek. 1,5 sek. V.taky HF V.taky løb 5 290
299 Standardindstillinger for EKG, Arytmi, ST og QT 25 Appendiks med standardindstillinger Fabriksindstillinger Indstillinger vedrørende arytmi Voksen Pædi Neo Vent rytme 14 SVT HF SVT løb 5 PVCs/min Ikke-konst. On Vent rytme On PVCs løb On PVCs par On R-på-T PVCs On V.bigemini On V.trigemini On PVCs/min On Multif. PVCs On Pacer ej fg On Pacer ej pc On Pause On Mangl. slag On SVT On Afib On Uregelm.HF On HF alarmer Kort gul TimeOut 1. 3 min Time-out min. ArytOff meddel. Ja NGL EKG IN On 291
300 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for EKG, Arytmi, ST og QT Fabriksindstillinger Afledningsuafhængige ST indstillinger Voksen Pædi Neo ST alarmstatus Enkelt ST Alarmer On ST analyse On Fra ST indeks On ISO punkt -80 ms J punkt 4 ms ST punkt J+60 Indstillinger vedr. afledning I, II, III, V, avr, avl, avf, V1-6, MCL Fabriksindstillinger ST(betegnelse) On Fra For alarmstatus = Enkelt-ST ST(betegnelse) høj ST(betegnelse) lav For alarmstatus = Multi-ST ST(betegnelse) høj ST(betegnelse) lav Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo +2,0 mm -2,0 mm +1,0 mm -1,0 mm Fabriksindstillinger QT-indstilllinger Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo QT-afledning alt QTc-højgrænse 500 ms 480 ms 460 ms ΔQTc-grænse 60 ms QTc høj alarm On/Off On ΔQTc høj alarm On/Off On QT-analyse Fra QTc-formel Bazett 292
301 Standardindstillinger for puls 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for puls Puls-indstillinger Alarmkilde Puls (betegnelse) Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Auto On Systempuls SpO 2 Alarmer Off Vælg alarmkilde Valgt Valgt Alarmindstillinger for puls Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Puls (SpO2) On Pulsalarmer Fra Højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm Lavalarm-grænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm Δ ekstr.brady 20 bpm Brady restr. 40 bpm 40 bpm 50 bpm Δ ekstr.taky 20 bpm Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm Pulsalarmer bruger indstillingerne for den aktuelt valgte pulsalarmkilde. Standardindstillinger for respiration Indstillinger for respiration Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Højgrænse 30 rpm 100 rpm Lavalarm-grænse 8 rpm 30 rpm Apnøtid Alarmer Resp Auto/Manuel Resp hastig. Farve 20 sek. On On Auto (triggerstatus) 6,25 mm/s Gul 293
302 25 Appendiks med standardindstillinger SpO 2 standardindstillinger SpO 2 standardindstillinger SpO 2 indstillinger Alarmer Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo On QRS Volumen 1 Tonemodulation Tonemod. type Hurtighed Perfusion Gennemsnit NBP al.undertryk Udvid. Auto OnOff Farve Ja Udvidet 25 mm/s On 10 sek. On Inaktiveret lyseblå (cyan) Standardindstillinger for SpO 2 alarmer Indstilling Voksen Pædiatrisk Neonatal Desat.grænse Lavgrænse Højgrænse Desat forsinkelse 20 sek. 20 sek. 20 sek. Forsinkelse for højalarm 10 sek. 10 sek. 10 sek. Forsinkelse for lavalarm 10 sek. 10 sek. 10 sek. Parameteralarmer On/Off On On On Betegnelse SpO 2 SpO 2 SpO 2 Puls-indstillinger Puls (SpO 2 ) On/Off On On On Puls-alarmer On/Off On On On Puls højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm Puls lavgrænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm Δ ekstr.brady 20 bpm 20 bpm 20 bpm Brady restr. 40 bpm 40 bpm 50 bpm Δ EkstrTaky 20 bpm 20 bpm 20 bpm Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm 294
303 NBP standardindstillinger 25 Appendiks med standardindstillinger NBP standardindstillinger Fabriksindstillinger NBP indstillinger Voksen Pædi Neo Status Auto Manuel Alarmer fra Sys. Højgrænse 160/90 (110) 120/70 (90) 90/60 (70) Lavgrænse 90/50 (60) 70/40 (50) 40/20 (24) Alarmer On NBP On Repetitionstid 10 min. Puls (NBP) On Enhed mmhg Sluttone Fra Starttid Synkronis. VP tryk 60 mmhg 40 mmhg 30 mmhg Reference Auskultation Invasiv Farve Rød Standardindstillinger for temperatur Fabriksindstillinger Temperaturindstillinger Voksen Pædi Neo Lavgrænse 36 Højgrænse 39 Alarmer On Enhed C Område Farve Grøn Standardindstillinger for invasivt tryk Indstillinger for ABP, ART, Ao, BAP, FAP, P, P1, P2, P3, P4, UAP Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Alarmer fra Sys. Højgrænse 160/90 (110) 120/70 (90) 90/60 (70) Lavgrænse 90/50 (70) 70/40 (50) 55/20 (36) Alarmer On Ekstreme alarmer Inaktiveret 295
304 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for invasivt tryk Indstillinger for ABP, ART, Ao, BAP, FAP, P, P1, P2, P3, P4, UAP Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo ΔEkstrem høj ΔEkstrem lav Høj restr. 190/100 (125) 140/80 (100) 105/75 (75) Lav restr. 80/45 (65) 60/35 (45) 45/15 (30) Skala Hurtighed 25 mm/s Kun middel Nej Filter 12 Hz Kviksølvkal. Ja Artefaktundertr. 60 sek. Enhed mmhg Farve Rød CVP, RAP, LAP, UVP indstillinger Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Alarmer fra Middel Højgrænse 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Lavgrænse 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0) Alarmer On Ekstreme alarmer Valgt ΔEkstrem høj ΔEkstrem lav Høj restr. 20/10 (15) 15/5 (10) 15/5 (10) Lav restr. 0/-5 (-5) 0/-5 (-5) 0/-5 (-5) Skala 30 Hurtighed 25 mm/s Kun middel Ja Filter 12 Hz Kviksølvkal. Ja Artefaktundertr. 60 sek. Enhed mmhg Farve lyseblå (cyan) Gns. i mon. Nej Signalkvalitet On 296
305 Standardindstillinger for invasivt tryk 25 Appendiks med standardindstillinger PAP-indstillinger Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Alarmer fra Dia. Højgrænse 34/16 (20) 60/4 (26) 60/4 (26) Lavgrænse 10/0 (0) 24/-4 (12) 24/-4 (12) Alarmer On Ekstreme alarmer Valgt Valgt Valgt ΔEkstrem høj ΔEkstrem lav Høj restr. 45/20 (25) 65/5 (35) 65/5 (35) Lav restr. 5/-5 (-5) 15/-5 (5) 15/-5 (5) Skala 30 Hurtighed 25 mm/s Kun middel Nej Filter 12 Hz Kviksølvkal. Ja Artefaktundertr. 60 sek. Enhed mmhg Farve Gul ICP, IC1, IC2 indstillinger Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Alarmer fra Middel Højgrænse 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Lavgrænse 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0) Alarmer On Ekstreme alarmer Valgt Valgt Valgt ΔEkstrem høj ΔEkstrem lav Lav restr. 20/10 (-5) 15/5 (-5) 15/5 (-5) Høj restr. 0/-5 (0) 0/-5 (0) 0/-5 (0) Skala 30 Hurtighed 25 mm/s Kun middel Ja Filter 12 Hz Kviksølvkal. Ja Artefaktundertr. 60 sek. Enhed mmhg Farve Magenta 297
306 25 Appendiks med standardindstillinger Standardindstillinger for cardiac output Standardindstillinger for cardiac output Retningslinjer vedrørende C.O. indstillinger Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Auto-kalibrering On Tblod højgrænse 39,0 ºC Tblod lavgrænse 36,0 ºC Tblod alarm On/Off On Temperaturenhed C Farve Grøn CCO/CCI indstillinger Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo Indstillinger, der er fælles for CCO og CCI Alarmer fra CCO CCO fra ABP Farve Grøn CCO Alarmer On CCO højgrænse 8,5 l/min 3,7 l/min 1,3 l/min CCO lavgrænse 4,0 l/min 2,6 l/min 0,3 l/min CCI Alarmer On CCI højgrænse 4,3 l/min/m 2 3,7 l/min/m 2 5,2 l/min/m 2 CCI lavgrænse 2,0 l/min/m 2 2,6 l/min/m 2 1,2 l/min/m 2 CO 2 standardindstillinger Fabriksindstillinger CO 2 -indstillinger Voksen Pædi Neo etco 2 lav 30 etco 2 høj 50 imco 2 høj 4 CO 2 -alarmer On Enhed mmhg Skala 40 mmhg ImCO 2 On N 2 O korr (kun M3015A/M3016A) Fra Oxygen korr (kun M3014A) 16 % Gas korr (kun M3014A) Fra Fugtighedskorr. BTPS 298
307 CO 2 standardindstillinger 25 Appendiks med standardindstillinger CO 2 -indstillinger Fabriksindstillinger Voksen Pædi Neo Maks. hold Fra AwRR On AwRR-alarmer On AwRR højgrænse AwRR lavgrænse 8 30 Apnøtid 20 sek Farve Gul 299
308 25 Appendiks med standardindstillinger CO 2 standardindstillinger 300
309 1Stikordsregister Tal 10-elektroders placering (EKG) elektroders placering (EKG) elektroders placering (EKG) elektroders placering (EKG) 109 A abdominalt åndedræt og resp-elektrodeplacering 150 aberrant ledte slag 118 addressograf (konfigureringsindstilling for printer) 222 adresse, Philips 256 advarsler 11 afbildning ST 135 afbrydelse, symbol for 257 afhjælpning af uoverensstemmelse 99 afledningsbetegnelse (EKG) 108 Afslut sag-rapporter opsætning 217 afslutte sag rapport, udskrive 96 udskrive en patient 96 afstillet alarm 50 aktive alarmer 45 aktuel visning ST-afbildning 135 alarmer afstille 49 aktiv SpO 2 kilde 159 aktive 45 alfabetisk liste 61 apnøforsinkelse 186 arytmi 45 awrr-grænser 187 bekræfte 49 CO 2 specifikke 186 CO 2, apnøforsinkelse 186 CO 2, awrr 186 companion mode 46 desat, SpO forlænge pausetiden 51 forsinkelsestid for apnø (Resp) 152 fysiologiske 61 genstarte 51 grænse, SpO gule 45 høj prioritet 45 hørlige indikatorer 47 indikator for deaktiveret. 20 indvirkning på alarmer for tryk under nulstilling 171 INOP 45 ISO/IEC-standard 48 kontrollere 58 lydstyrke, ændre 48 meddelelsesfelt 20 NBP-kilde 165 optagelser 58 patientmeddelelser 61 pleth som kilde 158 påmindelse 49 røde 45 sammenkæde 126 selvtest 58 slå til og fra 50 SpO 2 høj- og lavalarmgrænser 157 SpO 2 specifikke 157 ST 134 symbol for afstillet 50 synlige indikatorer 46 sætte i pausestatus 49 tast 19 temperatur 167 tonekonfiguration 47 traditionelle 47 vindue for visning 56 alarmer i pausestatus forlænge tiden 51 genstarte 51 alarmer, som er i pausestatus 49 alarmer, tast 19 alarmforsinkelsestid for apnø (Resp) 152 alarmgrænser brede 55 bruge automatiske grænser 55 justere manuelt 53 kontrollere 52 rapport 223 slå automatiske grænser til/fra 55 smalle 55 ST 134 vindue 52 ændre 53 alarmkilden Pleth 158 alarmlåsning 57, 58, 124 alarmudskrivning vælge målinger til udskrift 212 alfabetisk oversigt over alarmer 61 analogt output EKG 258 apnøalarmer og statusser for detektering af Resp 152 apnøalarmforsinkelse CO artefakt-undertrykkelse (tryk) 173 arteriel pulsering 153 arytmi aberrant ledte slag 118 analyse, sådan fungerer det 117 analyseniveauer 114, 117 atrial fibrillering og flagren 118 beskrivelse af skærmen 119 funktioner 117 genlæring 122 genlæring og fallback for afledninger 123 intermittent grenblok 119 læring under ventrikulær rytme 123 monitorering af ikke-pacede patienter 118 monitorering af pacede patienter 118 slagbetegnelser 120 slå til/fra 117 starter læring 122, 123 statusmeddelelser 120 arytmialarmer 45, 124 alle gule On/Off 125 flere 126 justere alarmgrænser 125 låsende 124 områder for sinus- og SV-rytme 269, 271 pvc-relaterede alarmer 128 sammenkæde 126 slå til/fra 124 timeoutperioder 125 arytmifunktioner 114 arytmimonitorering og defibrillering 116 atrial fibrillering og flagren 118 autofilter 106 automatisk genlæring af arytmi 123 automatisk NBP gentagelsestid 164 i
310 automatisk standardindstilling 30 automatiske alarmgrænser bruge 55 slå til/fra 55 autostr. EKG-kurve 105 awrr alarmer CO awrr-alarm grænser 187 B basislinje ST, opdatere 132 ST-afbildning, opdatere 138 batteri 229 alvorlig INOP 229 batterirapporter 232 batteristatusvindue 231 fejlfunktionsindikator 231 indikatorer 230 information om sikkerhed 235 konditionering 234 lysdiode 230 monitoreringstid 231 og displayets lysstyrke 233 oplade 229 opladningsstatus 232 rum 229 statusindikator 21, 231 strømmåler 230 symbol 256 symboler for fejlfunktion 230 tid til fuldt 232 tid til tom 232 udskifte 233 batteri strømbesparelse 233 batteriydelse optimere 233 beregning af cerebral perfusion 176 beregning af temperaturforskel 168 berøringsskærm brug 21 deaktiver/genaktiver 19 besøg-skærm 28 betegnelser 32 ændring 32 betegnelser for AAMI EKG afledninger 108 betegnelser for EASI EKG afledninger 108 betegnelser for EKG afledninger 108 betegnelser for IEC EKG afledninger 108 betegnelser for måling 32 ændring 32 betegnelseskonflikt, løsning af 32 betegnelseskonflikter,afhjælpning 32 blodtryk. Se også NBP (noninvasivt) eller TRYK (invasivt) bortskaffelse dele og tilbehør 239 gascylinder 239 brede alarmgrænser 55 Brugerhåndbog målgruppe 11 brugerinterfaceindstillinger ændring 34 C cardiac overlay og status for detektering af Resp 151 under måling af Resp 149 cardiotach-alarmer 114 central skriver vælge 212 cerebral perfusion 176 checkliste installation 1 levering 2 CO 2 alarmer, apnøforsinkelse 186 alarmer, awrr 186 alarmer, specifikke 186 awrr-alarmgrænser 187 fejlfinding 185 FilterLine 184 fjerne udsugningsgas 181, 184 kontrol af transducerens nøjagtighed 181 korrektion, luftfugtighed 185 korrektion, N 2 O 185 korrektioner 185 kurveskala, justere 185 luftvejsadapter 184 metode, mainstream 177 metode, microstream 177 metode, sidestream 177 microstream, tilbehør 183 microstream-udvidelse 183 måle microstream 183 måling, mainstream 178, 181 transducer, anvende 182 transducer, kalibrering 182 CO 2 (mainstream) tilbehør 252 CO 2 (microstream) tilbehør 253 companion mode 26, 37, 38 sammenkobling 192 CPAP (Resp) 151 D dato, indstilling af 8, 34 defibrillatorsikker, symbol for 256 defibrillatorsynkronisering vedligeholdelsesinterval 238 defibrillering og arytmimonitorering 116 og EKG-monitorering 116 synkroniseringsmærker 103 demonstrationsstatus 25 desat alarm, SpO desinficering anbefalede midler 226 infektionsbekæmpelse 225 diagnostisk (EKG filterindstilling) 106 dobbelt temperaturmåling 168 dyshæmoglobiner intravaskulære (SpO 2 ) 155 E EASI aktivere 107 EKG-monitorering 113 elektrodeplacering 113 EKG 101 alarmer Off (konfigureringsstatus) 115 egen rytme 116 elektroder til ekstern pacing 116 filterindstillinger 106 kurvestørrelse 105 modificeret 12-afled. 111 ny elektrodeopsætning 108 pacemakere med variabel hastighed 117 pacemakerfejl 116 sammensmeltet-slag pacemakere 117 tilbehør 241 traditionelt 12-afled. 111 ufiltreret 106 vælge elektrodepåsætningssteder 107 ændring af elektrodesæt 108 EKG analog udgang 258 EKG kabler, tilslutning af 101 EKG kilde, registrering af 195 EKG konnektor 101 EKG rapport 224 EKG-elektrodeplacering vælge EASI/Standard 107 EKG-forstærkning i rapporter 216 EKG-kabel til operationsstue 116 EKG-kurve autostr. 105 kalibreringssøjle 105 EKG-rapport afledningslayout 216 EKG-visning 103 ii
311 EMC-interferens Resp 152 EMI filter for EKG 106 egen rytme 116 ekstrem bradykardi alarm 115, 147 ekstrem takykardi alarm 115, 147 ekstreme frekvenser, alarmer 115, 147 ekstreme tryk, alarmer 174 elektrisk udgang, symbol for 256 elektrodeplacering aktivere EASI/Standard 107 for måling af Resp 149 elektrodeplacering (EKG) 101 modificeret 12-afled. 111 traditionelt 12-afled. 111 elektrodeplacering (Resp) 149 med lateral udvidelse af brystet 150 elektrodeplacering (Resp) med abdominalt åndedræt 150 elektroder til ekstern pacing og EKG-monitorering 116 elektrodesamleblokke 243, 244 elektrokirurgi og EKG 116 F fallback (EKG) 108 fallback for afledninger og genlæring af arytmi 123 fallback for afledninger (EKG) 108 farver på EKG afledninger 108 FAST Fourier Artefact Suppression Technology 153 fejlfinding CO felt for patientnavn 20 filter (EKG filterindstilling) 106 filter (EKG) 106 FilterLine CO 2, microstream, tilbehør 184 fler-aflednings ST alarmering 134 fletning af patientdata 100 flush af invasivt tryktilbehør 169 forlængerkabel til SpO forsinkelsestid udskrivning 213 Forståelse 28 frakoble INOP'er afstille 49 frakobling 38, 192 funktionel arteriel oxygenmætning 153 funktionsstatusser 25 demonstration 25 konfigurering 25 monitorering 25 passwordbeskyttelse 25 service 25 fysiologiske alarmer 45 G gascylinder tom, bortskaffelse af 239 genbrug 239 genlæring af arytmi 122 med EASI INOP 113 genstart af alarmer, som er i pausestatus 51 genvejstaster 23 tast 19 global trendtid 207 grafisk trends 200 grafisk trends rapport 204 H handlinger 21 hastighed kurvehastighed, skifte 31 kurvehastighed, ændring 31 udskrift 213 hastighed for kurve (Resp) 152 HF = RF (Resp) 150 HF alarmer når arytmi er slået fra 115 HF alarmer Off (konfigureringsstatus) 115 HF fra (kilde for hjertefrekvens) 146 horisonttrend trendtid 207 hovedopsætn. 22 hovedskærmstast 19 hurtigindlæggelse 95 Hvis 195 hæmodynamisk MPS-udvidelse 18 hæmodynamisk måleudvidelse 18 hørllåsende (arytmialarmer) 124 I i gang 35 IIT 37, 97 ikke-pacede patienter arytmimonitorering 118 immunitet over for udstrålet interferens 152 IMV (Resp) 151 indikator for batteristatus 21 indikator for netværksforbindelse 20 indikatorer batterifejlfunktion 231 batteristatus 21, 231 indlægge hurtigindlæggelse 95 redigere information 95 indlæggelse af en patient 93 indstillinger 30 monitorindstillinger 30 måleindstillinger 30 om 30 skærmindstillinger 30 standard 283 synkroniserede telemetri og monitor 195 indstillingsblokke 28 infektionsbekæmpelse desinficering 225 rengøring 225 sterilisering 225 information om producent 256 Informationscenter central udskrivning 211 overføre patienter 97, 98 overføre patienter ved hjælp af IIT 97 INOP'er afstille 49 indikatorer 45 INOPs meddelelsesfelt 20 installation checkliste 1 konnektorer 258 personale 1 IntelliVue Instrument Telemetry-system (IIT) 37 intermittent grenblok 119 intermitterende, obligatorisk ventilation (Resp) 151 intravaskulære dyshæmoglobiner (SpO 2 ) 155 ISO punkt (ST) 133 J J-punkt (ST) 133 justere kurvestørrelse (CO 2 ) 185 justering af ST målepunkter 132 jævnstrømssymbol 256 K kalibrering CO 2 transducer 182 interval, NBP 238 NBP 166 tryk 175 iii
312 tryktransducer 174 kanaler skriver 212 kapnografi mainstream 17 Microstream 17 kilde for arterielt tryk 176 kirurgisk EKG kabel 116 klargøring af hud EKG 101 til EKG 101 klokkeslæt, indstilling af 8, 34 konditionering af batterier 234 konfiguration af alarmtone 47 konfigureringsstatus 25 adgang til 8 konflikt betegnelse 32 konnektorer 258 temp 167 kontinuerligt minutvolumen 18 kontrol af alarmer 58 kontrol af batterikapacitet 232 kontrol af status for pacet 102 korrektion af NBP målingen 163 korte gule alarmer On/Off 125 krav om skadeserstatning 2 kuldioxid, se CO kurve justering 31 skala (CO 2 ) 185 skala (tryk) 173 størrelse (CO 2 ) 185 størrelse (tryk) 173 ændring af hastighed 31 kurvehastighed EEG-hastighed kurvehastighed global hastighed 31 resp. hastighed 31 kurvehastighed for kanal 32 kurvehastigheds-kategori 31 kurveskala, justering af (tryk) 173 kurvestørrelse resp 151 kurvestørrelse (EKG) ændre 105 Kvittér, tast 19 L LAN-forbindelse 5 lateral udvidelse af brystet (neonatale) monitorering af resp. 150 ledningsbaseret netværkskonnektor, symbol for 257 luftfugtighedskorrektion CO luftvejsadapter CO 2, microstream, tilbehør 184 lydstyrke alarm 48 lysnet tilslutning til 4 lyspanelets lysstyrke 233 Lysstyrke, genvejstast 34 lysstyrke, indstilling af 34 løs elektrode INOP (EKG) 108 låsende alarmer 57 alarmer, funktionsmåde 58 låsende arytmialarmer 124 M mainstream kapnografi 17 mainstream CO 2 måling 178, 181 maks. hold, indstilling (CO 2 ) 178 manchet tryk, NBP 164 valg, NBP 163 manuel detekteringsstatus (Resp) og apnøalarmer 152 Mason-Likar afledningssystem 111 meddelelser alarm 20 INOP 20 status og handling 21 meddelelser vedrørende patientalarmer 61 mekanisk skade 35 menu hovedopsætning 22 opsætning af målinger 21 menu for opsætning af målinger 21 metahæmoglobin (SpO 2 ) 155 metode for oscillometrisk NBP måling 161 microstream CO måle 183 tilbehør 183 vedligeholdelse, kalibrering 238 Microstream kapnografi 17 minutvolumen 18 modificeret 12-afled. EKG 111 modificering skærme 27 monitor inspektion før brug 35 lynvejledning 7 start af monitorering 36 tænding 35 monitor (EKG filterindstilling) 106 monitorerede afledninger (EKG) 107 monitorerede EKG afledninger 107 monitorering forberedelse 35 start 35 monitorering i netværk 37 monitoreringsstatus 25 monitorindstillinger 28 ændring 34 monitorrevision find vej til 35 monitors standardindstillinger 283 montering strømforsyning 3 monteringsoplysninger 3 MSL-kabel 5 målebetegnelse 20 måleindstillinger 28 målepunkter, ST 132 måleudvidelse M3012A 18 M3015A 17 M3016A 17 måling forberedelse 35 kurvehastighed, ændring 31 opsætning 31 målinger aktivering og deaktivering 31 opsætning 36 N N 2 O korrektion CO NBP alarmkilde 165 ANSI/AAMI SP automatisk status, aktivere 164 engangsmanchetter 245 enheder 163 en-slanges engangsmanchetter 246 gentagelsestid 163 gentagelsestid for automatisk 164 inspektion af påsætningssted 163 kalibrere 166 kalibreringsinterval 238 klargøre måling 163 komfortmanchetter 245 korrektion af målinger 163 manchet, anvende 163 iv
313 manchet, stramning 163 manchet, vælge 163 manchetter til flergangsbrug 245 manchetter til neonatale patienter (engangs-) 246 manchettryk 164 målebegrænsninger 162 målemetoder, automatiske 162 målemetoder, manuelle 162 målemetoder, sekvens 162 målemetoder, stat 162 oscillometrisk metode 161 pædiatriske manchetter 246 repetitionstid, indstille 164 sæt med komfortmanchetter 245 sådan fungerer målingen 161 talværdier 163 tid for seneste måling 163 venøs punktur 166 voksenmanchetter 246 neonatale patienter resp-elektrodeplacering 150 niveauer for arytmianalyse 117 noninvasivt blodtryk. Se NBP nulstille indvirke på alarmer for tryk 171 nulstilling tryktransducer 171 nye funktioner 41 nyheder 41 O OBS er 11 omdirigering af rapporter 220 områder for sinus og SV rytme 269, 271 operationsstue EKG kabel 116 opgavevindue for ST Map 137 opløsning trends 203 Opsæt udskrift, menu 212 opsætning trends 201 opsætning af rapporter 216 opsætning af sekvensen 164 optagelse af alarmer 58 orange EKG kabel 116 overføre centralt monitorerede patienter benytte IIT 97 overførsel af centralt monitorerede patienter 97, 98 overlapning i udskrifter 213 overlappende skærm-trends 207 P pacede patienter arytmimonitorering 118 indstilling af status 116 repolariseringsspor 105 sikkerhedsinformation 116 pacemakere med variabel hastighed og EKG-monitorering 117 pacemakerfejl 116 papirstørrelse for rapporter 218 parameterserver EKG-konnektor 101 parameterskalaer trends 203 passwordbeskyttelse 25 patient afslutte sag 96 indlægge 93 kategori, NBP 161 udskrive 96 patientkategorifelt 20 patientrapporter indhold 222 patient-trends visning 199 perfusionsindikator 153, 155, 158 Philips kontaktinformation 256 placering af EKG-elektroder under elektrokirurgi 116 Placering af V elektroder (EKG) 110 planlagte rapporter 217 Pleth kurve 153, 158 primær afledning (EKG) vælge 102 printer deaktivere 219 ikke-tilgængelig 220 indstillinger 219 statusmeddelelser 221 printjob annulleret 220 prioritetsliste for trends 203 prober engangs-, temperatur 167 produktionsdato, symbol for 257 profiler 28 fuldt skift af profil 29 patientkategori 29 skift at indstillingsblok 30 standardprofil 30 Programtaster 24 programtaster 24 programtastsymbol 256 puls alarmer 146 systempulskilde 145 PVC relaterede alarmer 128 påmindelse, alarm 49 Q QRS tone 147 QRS volumen, ændring af 106 QRS-tone ændring af volumen 34 QT/QTc-monitorering 139 QT-alarmer 142 QT-basislinje 142 QT-monitorering begrænsninger 140 QT-målealgoritme 139 R rapporter afslut sag 217 alarmgrænser 223 batterirapporter 232 EKG 224 indhold 222 omdirigere 220 opsætning 216 patienttrends 204 planlagte 217 realtidsrapport 223 ST-afbildning 138 stop af udskrifter 216 vælge papirstørrelse 218 realtidsrapport 223 realtidsrapporter indhold 218 registrering af kilde EKG 195 rengøring anbefalede midler 226 infektionsbekæmpelse 225 metode 226 monitoreringstilbehør 226 repolariseringsspor 105 Resp kurve ændre hastighed 152 ændre størrelse 151 resp tilbehør 241 Resp-alarmer forsinkelsestid for apnøalarm 152 Resp-detekteringsniveau og apnødetektering 152 Resp-monitorering v
314 og cardiac overlay 149 retrolental fibroplasi (SpO 2 ) 157 rytmestatusmeddelelser (arytmimonitorering) 121 S samme patient, datafletning 100 sammenkobling companion mode 192 ingen direkte forbindelse 38 med trådløs enhed 38 sluttet til vært 38 sammenkædning af 126 sammensmeltet-slag pacemakere og EKG-monitorering 117 sekundær afledning (EKG) vælge 102 sekvensstatus 164 selvtest alarmer 58 sengeinformation 37 sensor engangs- SpO servicestatus 25 signalkvalitet for SpO sikkerhed monitor 258 vedligeholdelsesinterval 238 sikkerhedsinformation batterier 235 EKG 116 Resp 152 Sikkerhedsinformation om Resp 152 sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG 116 sikkerhedstest 278 sikkerhedstests opstartstest 6 system 6 visuel inspektion 6 ydelsestests 6 skabeloner oprette til udskrifter 212 skade mekanisk 35 skala EKG-kurve 105 kurve for Resp. 151 skalaer for trendkurver 203 skift af skærme 27 skriver, statusmeddelelser 213 skærm arytmi 119 EKG 103 justering af lysstyrke 34 NBP 163 Resp 150 ST 130 skærmbilledet Resp 150 skærme besøg-skærm 28 fortolkning 27 skift 27 ændring af indhold 27 skærmindstillinger 28 skærmtastatur 25 skærmtrend trendtid 207 skærm-trends 205 slagbetegnelser arytmi 120 smalle alarmgrænser 55 specifikationer 255 arytmi 266 SpO 2 aktiv alarmkilde 159 arteriel pulsering 153 engangssensorer 153 FAST-teknologi 153 forlængerkabel 154 inspektion af påsætningssted 155 Nellcor selvklæbende sensorer (engangs- ) 247 perfusionsindikator 153, 155, 158 Philips sensorer (engangs-) 247 Philips sensorer (flergangs-) 247 Pleth kurve 153, 158 Pleth som alarmkilde 158 QRS tone 159 signalkvalitet 156 specifikke alarmer 157 talværdier for puls 155 tilbehør 247 tilslutte kablerne 154 tonemodulation 159 valg af påsætningssted 153 vurdering af tvivlsomme målinger 155 SpO 2 alarmgrænser 157 SpO 2 desat alarm 157 spændingsindstilling 5 ST alarmer 114, 134 basislinje, opdatere 132 filtrering 129 fler-afledningsalarmer 134 justere alarmgrænser 134 målepunkter, justere justere 132 sikre diagnostisk kvalitet 129 talværdier i EKG-kurve 103 udsnit 131 ST afbildning 135 ST punkt 133 ST visning 130 ST-afbildning aktuel visning 135 basislinje, opdatere 138 opgavevindue 137 rapport, udskrive udskrive ST-afbildningsrapport 138 skala, ændre skala ST-afbildning 138 trendinterval, ændre 138 trendprioritet 138 trendvisning 136 standard 3-elektroders placering 109 standard 5-elektroders placering (EKG) 109 standard arytmifunktion 114, 117 standard-10-elektroders placering 110 standardindstillinger 283 kontrol af landespecifik 8 standardprofil 30 standby, symbol for 256 standby-skærm 26 standbystatus 26 start af monitorering 36 status for automatisk detektering (Resp) 150 status for manuel detektering (Resp) 151 status for pacet 21 kontrollere 102 statuslinje 21 statuslog udskrive 238 statusmeddelelser printer 221 skriver 213 statusmeddelelser (arytmi) 120 ektopi 122 rytme 121 statusmeddelelser for ektopi (arytmimonitorering) 122 statusser for detektering (Resp) 150 statusser for detektering af Resp og cardiac overlay 151 ændre 150 sterilisering infektionsbekæmpelse 225 stop af rapportudskrifter 216 strøm vi
315 forbindelse 4 fra værtsmonitor 4 frakobling fra lysnet frakobling fra 36 tilslutning 5 strømforsyning ekstern 5 montering 3 strømdiode 5 strømtilslutning 5 symbol for udtagning af batteri 256 symbol med udråbstegn 256 symboler 256 batteri 230 symboler for fejlfunktion batteri 230 synkroniseringsmærker (defibrillator) 103 synlige kurver, rapport 218 synllåsende (arytmialarmer) 124 systempuls 145 systolisk blodtryk, NBP, tidligt 164 sætordnere 243, 244 T tabular trends 201 talværdier forklaring på visning af NBP 163 talværdier for puls for SpO tast til genvejstaster 19 tastatur, på skærm 25 taster alarmer 19 Genvejstaster 19 hovedskærm 19 kvittering 19 program 24 Tcereb 168 telemetrialarmer 193 afstilling ved seng 193 telemetrienhed frakobling 38, 192 kvittering af alarmer ved seng 193 styring ved seng 193 temperatur 167 alarmindstillinger 167 anden 168 betegnelse 168 dobbelt temperaturmåling 168 forskel, beregne 168 første 168 probe, engangs- 167 probe, valg af 167 tilbehør 251 tilslutning af probe til monitor 167 udførelse af en måling 167 udvidet betegnelsessæt 168 temperaturprobe tilslutning af 167 test af blokke, fremgangsmåde 6 tidligt systolisk blodtryk, NBP 164 tilbehør 10-elektroders kabelsæt elektroders kabelsæt 242, elektroders ét-styk kabler elektroders kabelsæt 242, elektroders kabelsæt 242 CO CO 2 (mainstream) 252 CO 2 (microstream) 253 EKG 241 elektrodesamleblokke og sætordnere 243, 244 NBP engangsmanchetter 245 en-slanges engangsmanchetter 246 komfortmanchetter 245 manchetter til flergangsbrug 245 manchetter til neonatale patienter og spædbørn (engangs-) 246 sæt med komfortmanchetter til brug på flere patienter 245 voksenmanchetter 246 Nellcor 247 pulsion 246 resp 241 SpO Nellcor selvklæbende sensorer (engangs-) 247 Philips sensorer (engangs-) 247 Philips sensorer (flergangs-) 247 temperatur 251 trunkkabler 241, 243 tryk 246 tilslutning af temperaturprobe 167 tonehøjde for QRS tone, SpO tonemodulation 159 tonemodulation (SpO 2 ) 159 traditionelt 12-afled. EKG 111 transducer CO 2, kalibrering 182 CO 2, nøjagtighed 181 tryk, nulstille 171 transport indstilling af lyspanel 233 trendinterval ST-afbildning 138 trendprioritetsliste ST-afbildning 138 trends indstille parameterskalaer 203 opløsning 203 opsætning 201 skærmtrends 205 visning 199 trends, prioritetsliste 203 trends, programtaster 200 trendtid 207 global 207 trendvisning ST-afbildning 136 Trum 168 trunkkabler tilbehør 241, 243 tryk alarmer under nulstilling 171 arteriel kilde 176 cerebral perfusion, beregne 176 kalibreringstryk 175 kurveskala 173 kurvestørrelse 173 nulstilling af transduceren 171 ydelsesspecifikationer 266, 273 tryk for NBP manchet 164 tryk-artefakt (undertrykkelse) 173 tryktilbehør 246 tryktransducer kalibrering 174 nulstille 171 Ttymp 168 Tvesic 168 tvivlsom SpO 2 måling 155 tænding monitor 35 U udpakning 2 udskiftning af batterier 233 udskrift forhindre, at den blegner/falmer 213 indstille udskriftstid 213 kurveoverlapning 213 oprette skabeloner 212 vælge udskriftshastighed 213 udskriftsforsinkelsestid 213 udskriftstid indstille udskriftstid 213 udskrive opsætningsmenu 212 ST-afbildningsrapporter 138 statuslog 238 udskriftstid 213 udskrivning central 211 kanaler 212 starte og stoppe 211 trendrapporter 204 vælge central skriver 212 vii
316 ændre udskrivningstype 212 udskrivning af en patient 96 udsugningsgas, fjernelse af 181, 184 udvidet arytmifunktion 114, 117 ufiltreret EKG signal 106 undertrykkelse af pacerpuls (EKG) om 102 slå til/fra 104 undertrykkelse af pacerpulser 102 uoverensstemmelse patientdata, afhjælpe 99 uoverensstemmelse vedr. patienter 99 V Valg af alarmkilde for HF og puls 147 valg af alarmkilde, slået fra 147 valg af primær afledning (EKG) 102 valg af sekundær afledning (EKG) 102 vedligeholdelse kabler 237 ledninger 237 microstream CO 2, kalibrering 238 målinger, plan 238 plan 237 visuelt eftersyn 237 vekselstrøm, symbol for 256 venøs punktur 166 vinduet Alarmvisning 56 vinduet Demografiske data for patient 93 vinduet skift skærm 19, 27 visning af arytmikurver 120 visning af trends 199 vitale parametre rapport 204 værtsmonitor 37 Y ydelsesspecifikationer tryk 266, 273 ydelsestest 278 Æ Ændring 27 ændring af EKG elektrodesæt 108 ændring af hastigheden for Resp kurven 152 ændring af skærmindhold 27 ændring af skærmmenu 27 ændring af status for detektering af Resp 150 ændring af størrelse for Resp kurven 151 viii
Brugerhåndbog IntelliVue X2 Multi-Measurement Module - Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx
Brugerhåndbog IntelliVue X2 Multi-Measurement Module - Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx Målgruppe modtagelse Klinisk og Teknisk personale Beskrivelse Beskriver daglig brug af Philips IntelliVue
BRUGERHÅNDBOG. IntelliVue X2. Multi-parametermodul Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx. Patientovervågning
BRUGERHÅNDBOG IntelliVue X2 Multi-parametermodul Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx Patientovervågning Trykt i Tyskland 07/07 *M3002-9011A* Partnummer M3002-9011A 4512 610 21311 S M3002-9011A 1Indholdsfortegnelse
IntelliVue Multiparametermodul
Brugerhåndbog IntelliVue Multiparametermodul X2 Release K med softwarerevision K.2x.xx Patientmonitorering 1Indholdsfortegnelse 1 Grundlæggende betjening 11 Sikkerhedsinformation 12 Oplysninger om sikkerhed
BRUGERHÅNDBOG. IntelliVue Patientmonitor. MP20/30, MP40/50, MP60/70/80/90 Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx. Patientmonitorering
BRUGERHÅNDBOG IntelliVue Patientmonitor MP20/30, MP40/50, MP60/70/80/90 Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx Patientmonitorering Partnummer M8000-9011J Trykt i Tyskland 07/07 4512 610 22001 *M8000-9011J*
LIFEPAK 15 kvikguide
LIFEPAK 15 kvikguide Refererer til infonetdok. 484884 På venstre side af skærmen sidder alle kabelindgange (pånær til padler) MONITORENS OPBYGNING Kapnograf (CO2) Saturation (Sp02) Blodtryk (NIBP) EKG
RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold
RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X
DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: [email protected] Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,
ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone
Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til
DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)
DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
Hurtig brugervejledning
Hurtig brugervejledning DA Rider Rider er udstyret med en berøringsskærm. Du kan betjene enheden enten ved at klikke på skærmen eller bruge hardware-knappen. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Strøm/Tilbage/Pause/
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU
Trådløs Sengealarm Brugervejledning K2267-EU Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg [email protected] Danmark www.tunstallnordic.com
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Viditronic NDVR Quick Guide. Ver. 2.0
Viditronic NDVR Quick Guide Ver. 2.0 1 Indholdsfortegnelse 1. HOVEDMENU 3 1.1 START 5 1.2 AKTIVITETSINDIKATOR: 7 1.3 INFORMATIONS VINDUE: 7 1.4 PTZ KAMERA KONTROL: 7 1.5 SKÆRMMENU 8 1.5.1 AKTIVER BEVÆGELSE:
Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01
Beskrivelse 3 2 1 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering DEN 01 13 4.Micro USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Tænd/sluk-knap til batteri 6.Knap til side op 7.Tænd/sluk-knap 8.Knappen OK
Bluetooth højttaler BABHCK811_1
Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde
model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER
DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.
Brugermanual til MOBI:DO Make på ipad
Brugermanual til MOBI:DO Make på ipad Introduktion Med MOBI:DO Make kan du oprette guides, som kan ses i MOBI:DO. En guide virker som en checkliste, der fører brugeren hele vejen igennem en arbejdsopgave.
TRAKA21 MANUAL 10/2/2015 - VERSION 1.1
TRAKA21 MANUAL 10/2/2015 - VERSION 1.1 1 2 INDHOLD Afsnit Omhandler Side 1 Kontakt information Ruko 3 2 Hvad og hvem er denne guide for? 3 3 Hvad indeholder pakken, når Traka21 leveres? 3 4 Montering af
Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor
Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST
5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
Kodetastatur CT1000. Brugermanual
secure open Kodetastatur CT1000 Art. Nr.: 460100 (sort) Art. Nr.: 460106 (hvid) Brugermanual CT1000_usermanual_DANmaj15 Conlan ApS Speditørvej 2A DK-9000 Aalborg Tel: +45 72 40 60 03 Fax: +45 96 32 00
Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual
OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent
Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug
1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.
Brugervejledning. Fjernbetjening display MT-5
Brugervejledning Fjernbetjening display MT-5 OVERSIGT Det digitale fjernbetjening display, der viser dig anlæggets driftsinformation, system fejl og selvdiagnostik udlæsning. Oplysningerne vises på et
Brugermanual SuperSail (DS Version) Performance System Release 2.0
Brugermanual SuperSail (DS Version) Performance System Release 2.0 Side 1 af 14 Indholdsfortegnelse 1 LOGIN MENU... 3 2 HOVED MENU... 4 3 TRACKER INFO MENU... 5 4 KAPSEJLADS MENU... 6 4.1 TILMELD KAPSEJLADS
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15
Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller
CM 1000 Kode og MIFARE Læser Art. Nr.: 460xxx Brugermanual
CM 1000 Kode og MIFARE Læser Art. Nr.: 460xxx Brugermanual CM1000v.1 Manual DANdec12 Side 2 CM 1000 Indholdsfortegnelse Side 1. Introduktion... 3 2. Installation... 3 3. Programmering af Brugere... 4 3.1
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Uponor SMS modul R-56
Uponor SMS modul R-56 Produktbeskrivelse Se billede A for at få en systembeskrivelse Uponor SMS modul R-56 kan fjernbetjene et skift mellem komforttilstand og ECO-tilstand. Modulet er forbundet til kontrolenheden
Tak. fordi du valgte. Brug for oplysninger? Brug for hjælp?
Tak fordi du valgte Brug for oplysninger? Brug for hjælp? www.somfy.com 1 boks, 3 miljøer, 3 applikationer 3/45 Skift til tilsluttet tilstand 3 applikationer for at styre enhederne i hjemmet i tilsluttet
Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V
Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.
GPS 72H. Lynstartvejledning
GPS 72H Lynstartvejledning Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Generelt om brugervejledningen Når du bliver
BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Installationsvejledning Mobile iwl250g
Installationsvejledning Mobile iwl250g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0122 1. Indledning Før Mobile
SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20
1 21.11.2010 Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20 Ny version December 2010 Med variabel kode længde SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang [email protected] www.svane-el.dk
40 Brugsanvisning AM
40 Brugsanvisning AM Cardio 40 1 2 AM 4 5 3 OK (OK) Tryk i ur-visningen for at komme til menu-tilstand. I tilstanden Menu, tryk på knappen for at indtaste eller bekræfte et valg. Når du registrerer, kan
Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200 http://da.yourpdfguides.com/dref/851548
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION SLIMLINE S3200 i brugermanualen (information, specifikationer,
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor
Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION
Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor
Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige
SimPal-T4. GSM Stikkontakt. SimPal T4 GSM stikkontakt. Den korte opstart
1 SimPal-T4 GSM Stikkontakt Den korte opstart SimPal T4 GSM stikkontakt 2 Tak, fordi du har købt SimPal-T4. SimPal T4 GSM stikkontakt er en fjernbetjent stikdåse, der består af et GSM modul. Strømforsyningen
GPS trackeren virker ved hjælp af GSM netværket og GPS satellitterne, og kan bruges til at overvåge og bestemme hvor en enhed befinder sig henne.
GPS Tracker 1 Om GPS trackeren GPS trackeren virker ved hjælp af GSM netværket og GPS satellitterne, og kan bruges til at overvåge og bestemme hvor en enhed befinder sig henne. Hvor kan GPS trackeren bruges?
Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.1
Brugervejledning ComX brugervejledning version 4.1 1 INDHOLD PAKKENS INDHOLD Pakkens indhold side 2 Fjernbetjening side 2 Tilslutning af Settop-boksen side 3 Introduktion til Bredbånds-TV side 4 Tilslutning
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD. Varenr. 2000.1615 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med blåt lys
KODETASTATUR MED PROXIMITY LÆSER 125KHZ STANDARD 16.11. 2015 Varenr. 2000.1610 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 3x4 trykknapper med blåt lys Varenr. 2000.1615 Valgfri kodelængde 2-6 cifre 2x6 trykknapper med
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q
TRAKA21 MANUAL 25/05/ VERSION 1.3
TRAKA21 MANUAL 25/05/2016 - VERSION 1.3 1 2 INDHOLD Afsnit Omhandler Side 1 Kontakt information Ruko 3 2 Hvad og hvem er denne guide for? 3 3 Hvad indeholder pakken, når Traka21 leveres? 3 4 Montering
S-650 Lydterapiapparat
Sound Oasis DK BRUGERVEJLEDNING S-650 Lydterapiapparat Tak for dit køb af Sound Oasis S-650, som vi håber du bliver rigtig glad for. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: - læs alle instruktionerne. - for
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA Vigtige sikkerhedsmeddelelser GEM DISSE INSTRUKTIONER - Denne vejledning indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under
BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29
Instruktion TWIN enhed (til brug ved 1 så-enhed) Revision 1.7 20130514 (sidste opdatering) Software Version 8:29 Index Program version... 1 Skift af værdier... 2 Tilpasning af parametre... 2 Kalibrering...
Funktion Spændvidde Nøjagtighed Luftfugtighed 0,0 til 100 % RF ± 3,0 % RF (40-60 %) ± 5,0 % RF (0-20 % og 80-100 %)
Brugsanvisning Datalogger Model RHT10 Dataloggeren måler og gemmer op til 16.000 luftfugt- og temperaturmålinger fra 0-100 % RF og i temperaturområdet fra -40 til 70 ºC. Målefrekvens, alarm og start indstilles
BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
DAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4
Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og
Tevion Powerbank. Manual
Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2
Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk
Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...
BeoLab 8002. Vejledning
BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Betjeningsvejledning til Håndterminal og AnyQuest Host
Betjeningsvejledning til Håndterminal og AnyQuest Host INDHOLDSFORTEGNELSE: 1 Indledning... 2 2 Generelt for Håndterminalen... 3 2.1 Justering af Dato og Tid.... 3 3 Aflæsning... 6 3.1 Opstart... 6 3.1.1
Brugervejledning for centralenheden
Brugervejledning for centralenheden Præsentation af centralenheden INTRATONE Centralenheden INTRATONE Light giver mulighed for en sikret løsning for at udskifte en mekanisk lås af typen T25. Takket være
Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter
Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline
ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes.
1. Funktionsvælger CD/BÅND (OFF)/RADIO 2. FM-stereo vælger 3. FM antenne 4. CD låge 5. Stations søgehjul 6. Bass Boost søgehjul 7. CD springe/søge frem 8. CD springe/søge tilbage 9. CD programmerings knap
VETEC ApS. Dynamometer. Brugervejledning & Monteringsvejledning. Copyright 2009, Vetec Aps. Alle rettigheder forbeholdes.
Dynamometer Brugervejledning & Monteringsvejledning Til lykke med købet af Deres nye Dynamometer. Vetec er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri, eller for tilfældige
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste
Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor
Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Vigtigt! Læs brugermanualen for STAN S31. 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. Stik til patienttransducere Hovedafbryder Føtalt EKG (FEKG) -middelværdi 4. 5. 6. Funktionsknapper
Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster
Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028
BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug.
BETJENINGSVEJLEDNING CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. KNAPPER OG KONTROLLER Bagpanel 1. Knappen SNOOZE / DIM / SLEEP (snooze/dæmpning/autosluk)
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Installationsvejledning Mobile iwl250b
Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri
Brugervejledning til Mini DVR Alarm
Brugervejledning til Mini DVR Alarm Indholdsfortegnelse Information om kameraet... 3 Grundlæggende funktioner.... 3 Diagram over kameraet.. 3 Kameraets tilslutninger samt indikatorer... 4 Knapper på kameraets
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet
Betjeningsvejledning. for. Vagtcentral MAC2000. PDF created with pdffactory trial version www.pdffactory.com
Betjeningsvejledning for Vagtcentral MAC2000 Vagtcentral systemet Vagtcentral programmet bruges til at oprette klienter med nødkaldeanlæg og fastlægge hvilke radioer / telefoner der skal ringes op, når
Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6
BRUGERVEJLEDNING Side 2 CS 9452 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE: Afsnit Navn Side 1 Ordforklaring (terminologi) 3 2 Introduktion 5 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 4 Fuld tilkobling, Deltilkobling,
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes
(2 DØRE, 100 NØGLER)
BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til
To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R
Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.
