Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIFIT -MC FC Driftsvejledning. Udgave 05/ / DA

Relaterede dokumenter
Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/ / DA FA361510

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIFIT -SC. Driftsvejledning. Udgave 10/ / DA

Rettelse til håndbogen

Rettelse MOVIFIT -SC

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIFIT -FC. Driftsvejledning. Udgave 10/ / DA

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717*

Drivstationssystem for decentral installation PROFIBUS-grænseflader, -feltfordelere

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Decentrale motorsystemer MOVIFIT -FC

* _0115* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Decentral drevstyring MOVIFIT -MC

open Kompakt håndbog Drivsystem til decentral installation DeviceNet/CANopen-interfaces, -feltfordelere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Digital Positioner RE IN148

Håndbog. Drivsystem til decentral installation PROFIBUS-interfaces, -feltfordelere. Udgave 07/ / DA P R O F I B U S FC240000

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B

Håndbog. Drivsystem til decentral installation AS-interface-grænseflader, -feltfordelere. Udgave 07/ / DA FC210000

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Drivstationssystem for decentral installation DeviceNet/CANopen-grænseflader, -feltfordelere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/ / DA

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Kompakt manual. Drivsystem til decentral installation InterBus-interfaces, -feltfordelere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Kompakt håndbog P R O F I B U S. Drivsystem til decentral installation PROFIBUS-interfaces, -feltfordelere

Håndbog. Feltbus-grænseflader/feltfordelere til aktivering af MOVI-SWITCH. Udgave 12/ / DA

Tekniske bilag og montagevejledning

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

Håndbog. open. Drivsystem til decentral installation af DeviceNet/CANopen-interfaces, -feltfordelere. Udgave 11/ / DA

TILSLUTNINGSANVISNING

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL

Kompakt driftsvejledning MOVI-SWITCH -1E/2S

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 Y /DK Ret til ændringer forbeholdes!

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt.

Udgave. ECOFAST -konforme drivstationssystemer 05/2003. Systemmanual / DA

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA / DA

Brandventilationscentral type Basic INSTALLATIONSVEJLEDNING. Tekniske bilag og. montagevejledning

DOL 100 vand 8I/16I boks

2x50 ETHERNET MODUL. RS485 slave med Ethernet-IP. Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE v1 Dokument nr.: 0422md2x50-2v1 Dato:

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV

Håndbog MOVIFIT -MC / -FC Funktionssikkerhed

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

Type Forsyningsspænding Best.nr. VVS-nr. 082G G AME G G

Betjeningsvejledning. Instabus Audioaktuator 4-dobbelt

Drivstationssystem for decentral installation InterBus-grænseflader, -feltfordelere

Tekniske data. Sikkerhed

Installationsvejledning

STRA-01 til kølebafler

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA V 24V

Type Forsyningsspænding Best.nr. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Type Forsyningsspænding Best.nr. AME G3006 AME 23

Rettelse til driftsvejledningen

VentilationAlarm EP1 ES 966

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

1-Funktions multitavle Aquatronic

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOption"DFI21A" Udgave: 10/ /DK

Montage- og betjeningsvejledning

Driftsvejledning. Stationær energiforsyning MOVITRANS Installationsmateriale TCS, TVS, TLS, TIS. Udgave 06/ / DA

VLT frekvensomformer-motor FCM300 Quick Setup

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur.

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

Brugervejledning / DK. DALI-linkmodul DBC-1/TH,

Brugervejledning for SCANNER 410SMD

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Rettelse MOVITRAC LTE-B * _1114*

Manual Simatek Filterstyring GFC 16

Instruktionsbog for fjernbetjening

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Vejledning til varmevekslerstyring RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic str , RECOsorptic str

KEB COMBIVERT FREKVENSOMFORMER QUICK-GUIDE. F4-C VERSION (0, kw)

* _0616* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Håndbog. MOVIFIT -MC/-FC funktionel sikkerhed

TILSLUTNINGSANVISNING

Tillæg til driftsvejledninger

Tvillingpumpemodul. Valg af driftsform: Auto Valg af prioritet: Auto, pumpe 1, pumpe 2.

Installations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer

Mulig, bemærk effektforbrug. Funktionsdata Moment Min. 1 Nm

Tillæg til driftsvejledningen

Kontrolpanel PXB for FCX fan coil serien

Gearmotorer til modulerende styring AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35

Motorer til 3-punktstyring AMV 13 SU, AMV 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til modulerende styring AME 55, AME 56

Kompakt driftsvejledning

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

Installationsvejledning

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Starter med soft start og reverseringsfunktion

Gearmotorer til modulerende styring AME 55, AME 56

Mulig, bemærk effektforbrug. Funktionsdata Moment 1 Nm. Gangtid 75 s / 90 Lydeffekt-niveau for motor Stillingsvisning

Kompakt driftsvejledning

(2 DØRE, 100 NØGLER)

Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation AQP63.1

Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering

Installations- og idriftsættelsesvejledning. Spændings-, strøm-, frekvens-, vinkeltransducer. Forsyningsspænding op til 690V

Overensstemmelseserklæring

Transkript:

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIFIT -MC FC471000 Udgave 05/2006 11461497 / DA Driftsvejledning

SEW-EURODRIVE Driving the world

Indholdsfortegnelse 1 Vigtige anvisninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 6 3 Apparatets opbygning... 7 3.1 Hele apparatet... 7 3.2 EBOX (elektronik)... 8 3.3 ABOX (tilslutningsenhed)... 9 3.4 Typebetegnelse MOVIFIT -MC... 10 4 Mekanisk installation... 12 4.1 Installationsforskrifter... 12 4.2 Tilladt monteringsposition... 12 4.3 Monteringsanvisninger... 13 4.4 Central åbne-/lukkemekanisme... 16 5 Elektrisk installation... 17 5.1 Installationsplanlægning på baggrund af EMC-punkter... 17 5.2 Installationsforskrifter... 18 5.3 Klemmeplacering MOVIFIT -MC... 23 5.4 Hybridkabel... 29 6 Idrifttagning... 32 6.1 Idrifttagningsforløb MOVIFIT -MC... 32 6.2 Idrifttagning MOVIMOT... 33 6.3 Idrifttagning af MOVIFIT -MC med PROFIBUS... 34 7 Diagnose... 36 7.1 MOVIFIT -MC med PROFIBUS... 36 8 Tekniske data... 39 8.1 CE-mærkning, UL-godkendelse og C-Tick... 39 8.2 Generelle tekniske data... 40 8.3 Generelle elektronikdata... 40 8.4 Digitale indgange... 41 8.5 Digitale udgange... 41 8.6 Interface... 42 8.7 Målskitse MOVIFIT -MC... 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Driftsvejledning MOVIFIT -MC 3

1 Vigtige anvisninger Driftsvejledning 1 Vigtige anvisninger Forklaring til piktogrammerne Sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne vejledning skal overholdes! Fare på grund af elektrisk stød. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Stor fare. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Fare. Mulige følger: Lette eller ubetydelige kvæstelser. Farlig situation. Mulige følger: Skader på apparatet og omgivelserne. Anvendelsestips og nyttige informationer. Overholdelsen af driftsvejledningen er en forudsætning for: Fejlfri drift At garantien dækker i forbindelse med eventuelle garantikrav Læs derfor driftsvejledningen grundigt igennem, inden produktet tages i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige anvisninger vedrørende service. Driftsvejledningen bør derfor altid opbevares i nærheden af apparatet. Anden gældende dokumentation Driftsvejledning "MOVIMOT MM03C til MM3XC" Driftsvejledning "Vekselstrømsmotorer DR/DT/DV, asynkrone servomotorer CT/CV" Ved anvendelse af MOVIMOT i sikkerhedsapplikationer skal den supplerende dokumentation "Sikker frakobling af MOVIMOT Betingelser" og "Sikker frakobling af MOVIMOT Applikationer" følges. I sikkerhedsapplikationer må der kun anvendes komponenter, som SEW-EURODRIVE udtrykkeligt har leveret i denne udførelse! 4 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Vigtige anvisninger 1 Bestemmelsesmæssig anvendelse MOVIFIT og MOVIMOT -drivstationer er beregnet til industrielle anlæg. De er i overensstemmelse med de gældende normer og forskrifter og opfylder kravene i lavspændingsdirektiv 73/23/EØF. MOVIMOT er kun i begrænset omfang egnet til hejseværker. Tekniske data samt angivelser i forbindelse med de tilladte betingelser på anvendelsesstedet findes på typeskiltet og i denne driftsvejledning. Disse angivelser skal altid overholdes! Idrifttagning (påbegyndelse af korrekt anvendelse) er ikke tilladt, før man har konstateret, at maskinen overholder EMC-direktivet 89/336/EØF, og at slutproduktet er i overensstemmelse med maskindirektiv 89/392/EØF (EN 60204 skal overholdes). Arbejdsomgivelser Følgende er forbudt, medmindre apparatet udtrykkeligt er beregnet til dette: Anvendelse i miljøer eller omgivelser med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, stråling osv. Anvendelse til ikke-stationære formål, hvor der optræder mekaniske svingnings- og stødbelastninger, der overstiger kravene i EN 50178. Anvendelse i applikationer, hvor MOVIFIT og/eller MOVIMOT varetager sikkerhedsfunktioner til beskyttelse af maskiner og personer. Ved anvendelse af MOVIMOT i sikkerhedsapplikationer skal den supplerende dokumentation "Sikker frakobling af MOVIMOT Betingelser" og "Sikker frakobling af MOVIMOT Applikationer" følges. I sikkerhedsapplikationer må der kun anvendes komponenter, som SEW-EURODRIVE udtrykkeligt har leveret i denne udførelse! Anvendelse i eksplosionsbeskyttede områder. Bortskaffelse Dette produkt består af: Jern Aluminium Kobber Plast Elektroniske komponenter Bortskaf disse dele iht. gældende regler og bestemmelser! Driftsvejledning MOVIFIT -MC 5

2 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. I tilfælde af beskadigelser skal der omgående reklameres over dette hos transportøren. Installations-, idrifttagnings- og servicearbejde må kun udføres af autoriserede elinstallatører med relevant uddannelse i forebyggelse af arbejdsulykker iht. de gældende forskrifter (f.eks. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsanordninger skal overholde de gældende forskrifter (f.eks. EN 60204 eller EN 50178). Nødvendig sikkerhedsforanstaltning: Jording af MOVIMOT og MOVIFIT. Apparatet opfylder alle krav med hensyn til sikker adskillelse af effekt- og elektroniktilslutninger iht. EN 61800-5-1. For at garantere sikker adskillelse skal alle tilsluttede strømkredse ligeledes opfylde kravene om sikker adskillelse. Før MOVIMOT -omformeren fjernes, skal den afbrydes fra el-nettet. Der kan stadig være farlige spændinger i op til 1 minut efter strømafbrydelsen. Strømforsyningen skal afbrydes, før MOVIFIT -EBOX (elektronik) fjernes fra MOVIFIT -ABOX (tilslutningsenhed). Der kan opstå farlige spændinger i op til 5 minutter efter netfrakobling. Før MOVIMOT eller MOVIFIT tilsluttes netspænding, skal MOVIFIT -EBOX (elektronik) og alle MOVIMOT -omformere monteres og skrues fast. OBS! kontakten afbryder kun strømmen til MOVIMOT. Klemmerne på MOVIFIT er stadig forbundet med netspændingen, når servicekontakten er blevet aktiveret. Selvom driftsdioderne og de andre visningselementer er slukket, er det ikke ensbetydende med, at strømtilførslen til apparatet er afbrudt, og det er spændingsløst. Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner kan føre til motorstop. Afhjælpning af fejlårsagen eller reset kan resultere i, at motoren starter af sig selv. Er dette af sikkerhedsmæssige årsager ikke tilladt, skal strømmen til MOVIMOT - omformeren afbrydes, før fejlen afhjælpes. OBS! Fare for forbrænding: Overfladetemperaturen på MOVIFIT og MOVIMOT - omformeren (især på køleenheden) kan under driften være mere end 60 C! 6 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Apparatets opbygning Hele apparatet 3 3 Apparatets opbygning 3.1 Hele apparatet MOVIFIT -MC Nedenstående illustration viser den grundlæggende opbygning af MOVIFIT -MC. [1] kontakt (ekstraudstyr) [2] Tilslutningsteknik [3] ABOX 1) (tilslutningsenhed) [4] EBOX (elektronikenhed) [5] Monteringsskinne [6] Central åbne-/lukkemekanisme [7] Diagnosedioder [6] [5] [7] DI02 DI01 DI00 DI03 DI07 DI06 DI05 DI04 DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 BUS-F SYS-F RUN 24V-S 24V-C [4] MOVIFIT [1] [3] [2] 59204AXX 1) Standardudførelse med kabelforskruninger Driftsvejledning MOVIFIT -MC 7

3 Apparatets opbygning EBOX (elektronik) 3.2 EBOX (elektronik) Nedenstående illustration viser MOVIFIT -EBOX (elektronikenhed): Lukket elektronikenhed med kommunikationsinterface, I/O er Diagnosedioder til I/O er (kan skrives på) Kommunikation Apparatstatus EBOX X X 59205AXX 8 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Apparatets opbygning ABOX (tilslutningsenhed) 3 3.3 ABOX (tilslutningsenhed) Nedenstående illustration viser MOVIFIT -ABOX (tilslutningsenhed): Passiv enhed til tilslutningsteknik Tilslutningsteknik: Standardudførelse med klemmer og kabelgennemføringer DIP-switch S1 til busafslutning (kun PROFIBUS) DIP-switch S2 til busadresse (kun PROFIBUS og DeviceNet) ABOX X S1 [1] 1 2 3 4 5 6 7 8 ON S2 [2] X [3] 59206AXX [1] kun PROFIBUS-udførelse [2] kun PROFIBUS- og DeviceNet-udførelse [3] diagnoseinterface under forskruningen Driftsvejledning MOVIFIT -MC 9

3 Apparatets opbygning Typebetegnelse MOVIFIT -MC 3.4 Typebetegnelse MOVIFIT -MC Eksempel EBOX-type-skilt 59196AXX MT M 11 A 000 - P 1 0 A - 00 Udførelse EBOX 00 = Serie A = Konstruktionsudgave Funktionsniveau 0 = Classic 1 = Technology 2 = System 1 = Generation Feltbus P = PROFIBUS Effekt MC 000 = Version MTM (MOVIFIT -MC) Version A Typeserie 11 = Standard Apparattype M = MOVIFIT -MC (MOVIMOT -styring) MT = Serie MOVIFIT 10 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Apparatets opbygning Typebetegnelse MOVIFIT -MC 3 Eksempel ABOX-type-skilt 59192AXX MT A 12 A - 50 3 -S 01 1 - M 00-00 Udførelse ABOX 00 = Serie Type servicekontakt 00 = uden drejeknap 01 = med drejeknap (ABB) Udførelse af servicekontakt M = Motorværn med ledningsbeskyttelse Feltbus 1 = PROFIBUS Tilslutningskonfiguration 01 = Klemmer og kabelgennemføringer til MOVIFIT -MC Tilslutningskonfiguration S = Standardudførelse Forsyningsfaser 3 = 3-faset (AC) Forsyningsspænding 50 = 380 V til 500 V A = Version Typeserie 11 = Standard 12 = Fødevareindustrien Apparattype A = Tilslutningsboks MT = Serie MOVIFIT Driftsvejledning MOVIFIT -MC 11

4 Mekanisk installation Installationsforskrifter 4 Mekanisk installation 4.1 Installationsforskrifter MOVIFIT må kun monteres i den position, som beskrives i kapitlet "Tilladt monteringsposition", på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Anvend passende forskruninger til kablerne (anvend eventuelt reduktioner). Ikke anvendte kabelindføringer skal tætnes med skruepropper. 4.2 Tilladt monteringsposition Nedenstående illustration viser den tilladte monteringsposition for MOVIFIT. MOVIFIT monteres ved hjælp af en montageplade på fire skruer, som er forberedt på monteringsfladen. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, se side 13. 58822AXX 12 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Mekanisk installation Monteringsanvisninger 4 4.3 Monteringsanvisninger 1. Bor de nødvendige huller til montering af de fire skruer 1) på monteringsfladen som vist på nedenstående illustration: [1] min. 40 66 280 303.5 min. 50 334.5 22.9 [2] [1] Sørg for at overholde den minimale monteringsafstand, så EBOX en kan tages af ABOX en. [2] Sørg for at overholde den minimale monteringsafstand, så servicekontakten kan betjenes. 58831AXX 1) Det anbefales at anvende M6-skruer og afhængigt af underlaget om nødvendigt rawlplugs Driftsvejledning MOVIFIT -MC 13

4 Mekanisk installation Monteringsanvisninger 2. Montér fire skruer på monteringsfladen. Det anbefales at anvende M6-skruer og afhængigt af underlaget om nødvendigt rawlplugs. 57136AXX 3. Hæng ABOX en med montageplade op på skruerne. 1. 2. 58932AXX 14 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Mekanisk installation Monteringsanvisninger 4 4. Spænd skruerne. Husk som minimum at tilspænde de to øverste af de fire monteringsskruer i væggen for at sikre ABOX en, når den er hængt op på skruerne. 58935AXX Driftsvejledning MOVIFIT -MC 15

4 Mekanisk installation Central åbne-/lukkemekanisme 4.4 Central åbne-/lukkemekanisme Der skal anvendes en SW8-topnøgle til den midterste monteringsskrue. Pas på ikke overskride det maksimale drejningsmoment på 5 Nm, når enheden lukkes! Åbne Lukke 1. EBOX EBOX 1. ABOX ABOX 2. EBOX 2. EBOX ABOX ABOX max. 5 Nm! 58936AXX 58937AXX 16 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Installationsplanlægning på baggrund af EMC-punkter 5 5 Elektrisk installation 5.1 Installationsplanlægning på baggrund af EMC-punkter Det rigtige valg af ledninger, korrekt jordforbindelse og velfungerende potentialudligning er af afgørende betydning for en vellykket installation af decentrale drivstationer. Som udgangspunkt skal de gældende normer overholdes. Desuden skal man være specielt opmærksom på følgende punkter: Potentialudligning Uafhængigt af funktionsjord (beskyttelsesledertilslutning) skal der etableres lavimpedant, HF-egnet potentialudligning (se også VDE 0113 eller VDE 0100, del 540), f.eks. med en plan forbindelse af metalliske (anlægs-) dele ved brugen af båndjordelektroder (HF-bånd) Dataledningers afskærmning må ikke anvendes til potentialudligning. Dataledninger og 24 V-forsyning 03643AXX skal trækkes adskilt fra støjførende ledninger (f.eks. magnetventilers styreledninger, motorledninger). Forbindelse mellem MOVIFIT og MOVIMOT til forbindelsen mellem MOVIFIT og MOVIMOT anbefales det at anvende de specialkonfektionerede SEW-hybridkabler, som er specielt konstrueret til dette formål. Afskærmning af ledninger skal have gode EMC-egenskaber (stor skærmdæmpning). må ikke kun anvendes til mekanisk beskyttelse af kablet. skal forbindes til ledningsender i plan med apparatets metalkabinet (se også side 21 og side 22). Du kan finde yderligere oplysninger i SEW-publikationen "Drive Engineering Practical Implementation, Electromagnetic Compatibility (EMC) in Drive Engineering". Driftsvejledning MOVIFIT -MC 17

5 Elektrisk installation Installationsforskrifter 5.2 Installationsforskrifter Tilslutning af netledninger MOVIMOT -omformerens referencespænding og -frekvens skal stemme overens med dataene for forsyningsnettet. Ledningstværsnit: som minimum iht. indgangsstrøm I Net (se Tekniske data). Installer en ledningsbeskyttelse i starten af netledningen bag samleskinneforgreningen. Anvend sikringer type D, D0, NH eller ledningsbeskyttelseskontakter. Dimensionering af sikringen iht. ledningstværsnittet. Det er ikke tilladt at anvende et almindeligt fejlstrømsrelæ som beskyttelsesanordning. Det er tilladt at anvende universalstrømsensitive fejlstrømsrelæer ("type B") som beskyttelsesanordning. I normal drift af MOVIMOT -drivstationer kan der opstå afledningsstrømme på > 3,5 ma. I henhold til EN 61800-5-1 er det nødvendigt med en ekstra PE-forbindelse (min. i tværsnittet for tilledningen) parallelt til beskyttelseslederen via separate tilslutningssteder. Der kan opstå driftsmæssige afledningsstrømme på > 3,5 ma. Til omkobling af MOVIMOT -drivstationer skal der anvendes kontaktoromkoblingskontakter i anvendelseskategori AC-3 iht. IEC 158. SEW anbefaler, at der i spændingsnet med ikke-jordet stjernepunkt (IT-net) anvendes isolationsvagter, som arbejder efter pulscode-målemetoden. Derved undgås fejludløsning af isolationsvagten som følge af omformerens jordkapacitet. Anvisninger om PE-tilslutning og/eller potentialudligning Følg nedenstående anvisninger ved PE-tilslutning. Illustrationerne viser principielt den tilladte monteringsrækkefølge: Ikke tilladt montering Anbefales: Montering med gaffelkabelsko Tilladt for alle tværsnit Montering med massiv tilslutningstråd Tilladt for tværsnit op til maks. 2,5 mm 2 M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] Gaffelkabelsko, der passer til M5-PE-skruer 18 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Installationsforskrifter 5 Beskyttelsesanordninger MOVIMOT -drivstationer er udstyret med integrerede beskyttelsesanordninger mod overbelastning, og eksterne beskyttelsesanordninger er derfor ikke nødvendige. Energi-fordeling og ledningsbeskyttelse MOVIFIT -MC er udstyret med integreret beskyttelse af netledningen til MOVIMOT - drivstationerne. Denne ledningsbeskyttelse opnås ved hjælp af et motorværn type ABB MS116-12, som er integreret i ABOX en. Motorværnet beskytter de maksimalt tre MOVIMOT -netledninger samtidig og er konstrueret til et kabeltværsnit på 1,5 mm 2 (SEW-hybridkabler). Derfor er det vigtigt ved projekteringen at være opmærksom på, at den konstante sumstrøm til de tilsluttede MOVIMOT -drivstationer ikke er mere end 12 A. 400 V-energibus (maks. 6 mm²) MOVIFIT-MC Nettilslutningsklemme (X1) Motorværn med ledningsbeskyttelse, konstrueret til 1,5 mm² (ABB MS116-12, forindstillet til 12 A) 3 x MOVIMOT -netledning Hybridkabel (1,5 mm²) 1MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 59241ADA Ved energibus-projektering skal det afhængigt af impedans, ledningslængder og overgangsmodstande kontrolleres, om kortslutnings- eller overbelastningsbeskyttelsen (iht. DIN VDE 0100-430) er sikret for MOVIMOT -netledningerne. Desuden skal de tekniske data og motorværnets karakteristikker overholdes. Dataene for MS116-12 fås hos ABB. Driftsvejledning MOVIFIT -MC 19

5 Elektrisk installation Installationsforskrifter Klemmernes tilladte tilslutningstværsnit og strømbelastningsevne Klemmedata X1 / X20 X7 / X8 / X9 X25 / X 29 / X30 / X35 / X45 / X71 / X81 / X91 Tilslutningstværsnit (mm 2 ) 0,2 mm 2 6 mm 2 0,08 mm 2 4 1) mm 2 0,08 mm 2 2,5 1) mm 2 Tilslutningstværsnit (AWG) Strømbelastningsevne (maks. konstantstrøm) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 1) AWG 28 AWG 14 1) 30 A 20 A 10 A 1) Ved anvendelse af ledningssamlinger reduceres det maks. tilladte tværsnit med et trin (f.eks. 2,5 mm 2 1,5 mm 2 ) Ledningssamling Anvend ledningssamlinger uden isoleringskrave (DIN 46228 del 1, materiale E-CU). Aktivering af klemmerne Klemmer X1 og X20 Tilslut lederen uden brug af skruetrækker 1) Tilslut lederen ved hjælp af skruetrækker 2) 2. 1. 57975AXX 57977AXX 1) Enkelttrådede ledere og fleksible ledere med ledningssamlinger kan sluttes direkte til mindst to tværsnit under det nominelle tværsnit (uden værktøj). 2) Ved tilslutning af ubehandlede fleksible ledere eller små tværsnit, som ikke tillader direkte tilslutning, skal klemmefjederen åbnes ved at stikke skruetrækkeren ind i aktiveringsåbningen. Klemmer X7 / X71 / X8 / X81 / X9 / X91 / X29 / X45 / X25 / X30 / X31 / X35 1) 3. 1. 57974AXX 1) Med denne type klemmer foretages tilslutningen altid med skruetrækker uafhængigt af lederens type. 2. 20 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Installationsforskrifter 5 Tilslutning af PROFIBUSledning i MOVIFIT I PROFIBUS-installationer skal nedenstående retningslinjer fra PROFIBUS Nutzerorganisation e.v. (homepage: www.profibus.com) følges: "Retningslinjer for konstruktion af PROFIBUS-DP/FMS", bestillingsnummer 2.111 (tysk) eller 2.112 (engelsk) "Retningslinjer for montering af PROFIBUS", bestillingsnummer 8.021 (tysk) eller 8.022 (engelsk) Afskærmningen af PROFIBUS-ledningen skal monteres som vist nedenfor: 58986AXX Ved afmontering af EBOX en (elektronikenhed) fra ABOX en (tilslutningsenhed) afbrydes PROFIBUS en ikke. Driftsvejledning MOVIFIT -MC 21

5 Elektrisk installation Installationsforskrifter Tilslutning af MOVIMOT - hybridkabler Til forbindelsen mellem MOVIFIT og MOVIMOT anbefales det, at anvende SEW-hybridkabler (se side 29), som er konstrueret specielt til dette formål, passende afisoleret og færdigt konfektioneret. Afskærmningen af hybridkablerne skal monteres i MOVIFIT -ABOX en via skærmplader, som vist nedenfor: ABOX 58988AXX 22 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Installationsforskrifter 5 Opstillingshøjder over 1000 m over normalnul MOVIFIT - og MOVIMOT -drivstationer med en netspænding mellem 380 og 500 V kan anvendes under følgende betingelser i en højde mellem 1000 og 4000 m: Den konstante mærkeeffekt reduceres på grund af den reducerede køling over 1000 m (se driftsvejledningen til MOVIMOT ). Luft- og krybestrækningerne er fra 2000 m over NN kun tilstrækkelige for overspændingsklasse 2. Hvis der kræves installation for overspændingsklasse 3, skal det sikres via en ekstra ekstern overspændingsbeskyttelse, at overspændingstoppunkter begrænses til 2,5 kv fase-fase og fase-jord. Hvis der kræves en sikker elektrisk adskillelse, skal denne i højder fra 2000 m over NN realiseres uden for apparatet (Sikker elektrisk adskillelse iht. EN 61800-5-1 og EN 60204). Den tilladte driftsmærkespænding på 3 x 500 V til 2000 m over normalnul reduceres med 6 V pr. 100 m til maksimal 3 x 380 V ved 4000 m over normalnul. Kontrol af ledningsføring For at undgå personskader samt beskadigelse af anlæg og apparater som følge af fejl i ledningsføringen, skal ledningsføringen kontrolleres på følgende måde, før spændingen tilsluttes første gang: Afbryd forbindelsen mellem alle elektronikenhederne (EBOX) og tilslutningsenhederne (ABOX) Afbryd forbindelsen mellem alle MOVIMOT -drivstationerne og MOVIFIT Foretag kontrol af ledningsføringens isolering iht. de gældende nationale normer Kontrol af jordforbindelse Kontrol af isolering mellem netledning og 24 V DC -ledning Kontrol af isolering mellem netledning og kommunikationsledninger Kontrol af polaritet i 24 V DC -ledning Kontrol af polaritet i kommunikationsledningerne Kontrol af netfasefølgen Sørg for potentialudligning mellem MOVIFIT -enhederne Efter kontrollen af ledningsføringen Montér alle elektronikenhederne (EBOX), og skru dem fast Forbind alle MOVIMOT -drivstationer med MOVIFIT igen Luk de kabelgennemføringer og stikforbindelser, der ikke anvendes Driftsvejledning MOVIFIT -MC 23

5 Elektrisk installation Klemmeplacering MOVIFIT -MC 5.3 Klemmeplacering MOVIFIT -MC X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58938AXX Netklemme (energibus) Nr. Navn Funktion X1 1 PE Nettilslutning PE (IN) 2 L1 Nettilslutning fase L1 (IN) 3 L2 Nettilslutning fase L2 (IN) 4 L3 Nettilslutning fase L3 (IN) 11 PE Nettilslutning PE (OUT) 12 L1 Nettilslutning fase L1 (OUT) 13 L2 Nettilslutning fase L2 (OUT) 14 L3 Nettilslutning fase L3 (OUT) 24-V-forsyningsklemme (24-V-energibus) Nr. Navn Funktion X20 1 FE Funktionsjord (IN) 2 +24V_C +24V-forsyning konstant spænding (IN) 3 0V24_C 0V24-referencepotentiale konstant spænding (IN) 4 FE Funktionsjord (IN) 5 +24V_S +24V-forsyning omkoblet (IN) 6 0V24_S 0V24-referencepotentiale omkoblet (IN) 11 FE Funktionsjord (OUT) 12 +24V_C +24V-forsyning konstant spænding (OUT) 13 0V24_C 0V24-referencepotentiale konstant spænding (OUT) 14 FE Funktionsjord (OUT) 15 +24V_S +24V-forsyning omkoblet (OUT) 16 0V24_S 0V24-referencepotentiale omkoblet (OUT) 24 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Klemmeplacering MOVIFIT -MC 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58939AXX MOVIMOT -tilslutningsklemme (MOVIMOT -tilslutning via hybridkabel) Nr. Navn Funktion MOVIMOT X7 1 PE PE-tilslutning MOVIMOT 1 2 L1_MM1 Fase L1 MOVIMOT 1 3 L2_MM1 Fase L2 MOVIMOT 1 4 L3_MM1 Fase L3 MOVIMOT 1 X71 1 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 1 2 RS-_MM1 RS-485-forbindelse MOVIMOT 1, klemme RS - 3 RS+_MM1 RS-485-forbindelse MOVIMOT 1, klemme RS + 4 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V-forsyning MOVIMOT 1..3 X8 1 PE PE-tilslutning MOVIMOT 2 2 L1_MM2 Fase L1 MOVIMOT 2 3 L2_MM2 Fase L2 MOVIMOT 2 4 L3_MM2 Fase L3 MOVIMOT 2 X81 1 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 2 2 RS-_MM2 RS-485-forbindelse MOVIMOT 2, klemme RS - 3 RS+_MM2 RS-485-forbindelse MOVIMOT 2, klemme RS + 4 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V-forsyning MOVIMOT 1..3 X9 1 PE PE-tilslutning MOVIMOT 3 2 L1_MM3 Fase L1 MOVIMOT 3 3 L2_MM3 Fase L2 MOVIMOT 3 4 L3_MM3 Fase L3 MOVIMOT 3 X91 1 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 3 2 RS-_MM3 RS-485-forbindelse MOVIMOT 3, klemme RS - 3 RS+_MM3 RS-485-forbindelse MOVIMOT 3, klemme RS + 4 0V24_MM 0V24-referencepotentiale MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V-forsyning MOVIMOT 1..3 Driftsvejledning MOVIFIT -MC 25

5 Elektrisk installation Klemmeplacering MOVIFIT -MC X7 X1 1 2 3 4 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 1 2 3 4 X8 X81 1 2 3 4 5 6 7 8 X45 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 11 12 13 14 15 X29 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 232425 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58942AXX Fordelerklemme 24V (til fordeling af forsyningsspændingen/-spændingerne til MOVIMOT og optionskortet) Nr. Navn Funktion X29 1 +24V_C +24V-forsyning konstant spænding (kortsluttet med X20/2) 2 +24V_S +24V-forsyning omkoblet (kortsluttet med X20/5) 3 +24V_P +24V-forsyning til MOVIMOT, tilførsel 4 +24V_O +24V-forsyning til optionskort, tilførsel 5 0V24_C 0V24-referencepotentiale konstant spænding (kortsluttet med X20/3) 6 0V24_S 0V24-referencepotentiale omkoblet (kortsluttet med X20/6) 7 0V24_P 0V24-referencepotentiale for MOVIMOT, tilførsel 8 0V24_O 0V24-referencepotentiale for optionskort, tilførsel I/O-klemme til optionskort (tilslutning sensorer + aktuatorer) Nr. Navn Funktion X45 1 til 5 reserveret 11 til 15 reserveret 21 til 25 reserveret 31 til 35 reserveret 26 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Klemmeplacering MOVIFIT -MC 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58941AXX I/O-klemme (tilslutning sensorer + aktuatorer) Nr. Navn Funktion X25 1 DI0 Binærindgang DI0 (koblingssignal) 2 DI2 Binærindgang DI2 (koblingssignal) 3 DI4 Binærindgang DI4 (koblingssignal) 4 DI6 Binærindgang DI6 (koblingssignal) 5 DI8 Binærindgang DI8 (koblingssignal) 6 DI10 Binærindgang DI10 (koblingssignal) 7 DI12 / DO00 Binærudgang DO00 eller binærindgang DI12 (koblingssignal) 8 DI14 / DO02 Binærudgang DO02 eller binærindgang DI14 (koblingssignal) 11 DI1 Binærindgang DI1 (koblingssignal) 12 DI3 Binærindgang DI3 (koblingssignal) 13 DI5 Binærindgang DI5 (koblingssignal) 14 DI7 Binærindgang DI7 (koblingssignal) 15 DI9 Binærindgang DI9 (koblingssignal) 16 DI11 Binærindgang DI11 (koblingssignal) 17 DI13/DO01 Binærudgang DO01 eller binærindgang DI13 (koblingssignal) 18 DI15/DO03 Binærudgang DO03 eller binærindgang DI15 (koblingssignal) 21 VO24_I +24V-sensorforsyning gruppe I (DI0 - DI3), fra +24V-C 22 VO24_I +24V-sensorforsyning gruppe I (DI0 - DI3), fra +24V-C 23 VO24_II +24V-sensorforsyning gruppe II (DI4 - DI7), fra +24V-C 24 VO24_II +24V-sensorforsyning gruppe II (DI4 - DI7), fra +24V-C 25 VO24_III +24V-sensorforsyning gruppe III (DI8 - DI11), fra +24V-C 26 VO24_III +24V-sensorforsyning gruppe III (DI8 - DI11), fra +24V-C 27 VO24_IV +24V-sensorforsyning gruppe IV (DI12 - DI15), fra +24V-S 28 VO24_IV +24V-sensorforsyning gruppe IV (DI12 - DI15), fra +24V-S 31 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 32 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 33 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 34 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 35 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 36 0V24_C 0V24-referencepotentiale for sensorer 37 0V24_S 0V24-referencepotentiale for aktuatorer eller sensorer gruppe IV 38 0V24_S 0V24-referencepotentiale for aktuatorer eller sensorer gruppe IV Driftsvejledning MOVIFIT -MC 27

5 Elektrisk installation Klemmeplacering MOVIFIT -MC X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 X9 X91 1 2 3 4 1 2 3 4 1 X71 2 3 4 5 X81 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 59231AXX Busklemmer (kommunikationsforbindelser) Nr. Navn Funktion X30 1 A_IN PROFIBUS ledning A - indgående 2 B_IN PROFIBUS ledning B - indgående 3 0V5_PB 0V5-referencepotentiale for PROFIBUS (kun til måling!) X31 1 A_OUT PROFIBUS ledning A - udgående 2 B_OUT PROFIBUS ledning B - udgående 3 +5V_PB +5V-udgang PROFIBUS (kun til måling!) X35 1) 1 CAN_GND 0-V-referencepotentiale for SBUS (CAN) 2 CAN_H SBUS CAN_H 3 CAN_L SBUS CAN_L 4 +24V_C_PS +24V-forsyning konstant spænding til perifere enheder 5 0V24_C 0V24-referencepotentiale konstant spænding til perifere enheder (kortsluttet med X20/3) 1) Klemmerne "X35-1" til "X35-5" kan kun anvendes i forbindelse med funktionsniveau "Technology" eller "System". Diagnose (RJ10-stik) Nr. Navn Funktion X50 1 +5V 5V-forsyning 2 RS+ Diagnoseinterface RS485 3 RS- Diagnoseinterface RS485 4 0V5 0V-referencepotentiale for RS485 28 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Hybridkabel 5 5.4 Hybridkabel Oversigt Der fås hybridkabler til forbindelse af MOVIFIT -MC og MOVIMOT. Følgende skema viser oversigten over mulige hybridkabler: MOVIFIT Hybridkabel Længde Kabeltype Drivstation MOVIFIT -MC Sagsnummer: 0819 965 5 Variabel B MOVIMOT med Konnektor AMA6 Sagsnummer: 0819 871 3 Variabel B MOVIMOT med Konnektor AMD6 Sagsnummer: 0819 966 3 Variabel B MOVIMOT med Konnektor APG6 Sagsnummer: 0819 974 4 Variabel B MOVIMOT med Kabelforskruninger Sagsnummer: 0818 735 5 (hybridkabelbundt) 30 m B MOVIMOT med Kabelforskruninger Sagsnummer: 0593 714 0 (hybridkabelbundt) 100 m B MOVIMOT med Kabelforskruninger Driftsvejledning MOVIFIT -MC 29

5 Elektrisk installation Hybridkabel Tilslutning af hybridkabel med konnektor Skemaet viser tildelingen af følgende hybridkabler: Sagsnummer 0819 965 5 Sagsnummer 0819 871 3 Sagsnummer 0819 966 3 Tilslutningsklemme MOVIFIT -MC Hybridkabel MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Ledningsfarve/påskrift X7/1 X8/1 X9/1 grøn-gul X7/2 X8/2 X9/2 sort/l1 X7/3 X8/3 X9/3 sort/l2 X7/4 X8/4 X9/4 sort/l3 X71/1 X81/1 X91/1 hvid/0v X71/2 X81/2 X91/2 grøn/rs- X71/3 X81/3 X91/3 orange/rs+ X71/4 X81/4 X91/4 hvid/0v X71/5 X81/5 X91/5 rød/24v De indvendige afskærmninger (2x) monteres Skærmende i MOVIFIT -ABOX en (se side 22) via skærmplader. Vær opmærksom på frikoblingen af omdrejningsretningen Kontrollér på MOVIMOT, om den ønskede omdrejningsretning er frigivet: 24V 24V L R L R Begge omdrejningsretninger er frigivet. Kun omdrejningsretningen højrerotation er frigivet. Setpunkt-programmeringer for venstrerotation fører til stop af drivstationen. 24V 24V L R L R Kun omdrejningsretningen venstrerotation er frigivet. Setpunkt-programmeringer for højrerotation fører til stop af drivstationen. Drivstationen er spærret eller standses. 30 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Elektrisk installation Hybridkabel 5 Tilslutning hybridkabel uden konnektor Skemaet viser tildelingen af følgende hybridkabler: Sagsnummer 0819 974 4 Sagsnummer 0818 735 5 Sagsnummer 0593 714 0 Tilslutningsklemme MOVIFIT -MC Hybridkabel Tilslutningsklemme MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Ledningsfarve/påskrift MOVIMOT X7/1 X8/1 X9/1 grøn-gul PE-klemme X7/2 X8/2 X9/2 sort/l1 L1 X7/3 X8/3 X9/3 sort/l2 L2 X7/4 X8/4 X9/4 sort/l3 L3 X71/1 X81/1 X91/1 hvid/0v Jord X71/2 X81/2 X91/2 grøn/rs- RS- X71/3 X81/3 X91/3 orange/rs+ RS+ X71/4 X81/4 X91/4 hvid/0v Jord X71/5 X81/5 X91/5 rød/24v 24V De indvendige afskærmninger (2x) monteres i MOVIFIT -ABOX en (se side 22) via skærmplader. Skærmende PE-klemme Vær opmærksom på frikoblingen af omdrejningsretningen Kontrollér på MOVIMOT, om den ønskede omdrejningsretning er frigivet: 24V 24V L R L R Begge omdrejningsretninger er frigivet. Kun omdrejningsretningen højrerotation er frigivet. Setpunkt-programmeringer for venstrerotation fører til stop af drivstationen. 24V 24V L R L R Kun omdrejningsretningen venstrerotation er frigivet. Setpunkt-programmeringer for højrerotation fører til stop af drivstationen. Drivstationen er spærret eller standses. Driftsvejledning MOVIFIT -MC 31

6 I 0 Idrifttagning Idrifttagningsforløb MOVIFIT -MC 6 Idrifttagning 6.1 Idrifttagningsforløb MOVIFIT -MC I det følgende kapitel beskrives idrifttagningen af MOVIFIT -MC i forbindelse med MOVIMOT -drivstationer. Afhængigt af MOVIFIT -funktionsniveauet 1) skal du følge yderligere vejledninger ved parametrering og feltbuskonfiguration. De nedenstående skemaer giver et overblik over MOVIFIT -MC-idrifttagningen og henviser til vejledninger, hvor du kan få yderligere oplysninger: MOVIMOT MOVIFIT -MC Parametrering Feltbuskonfiguration 1. 2. 3. 4. Funktionsniveau Classic PROFIBUS Technology PROFIBUS System PROFIBUS 1. Idrifttagning MOVIMOT se side 33 og Driftsvejledning MOVIMOT se side 33 og Driftsvejledning MOVIMOT se side 33 og Driftsvejledning MOVIMOT 2. Idrifttagning MOVIFIT -MC 3. Parametrering 58971ADA 4. Feltbuskonfiguration se side 34 Håndbog "MOVIFIT - funktionsniveau Classic" se side 34 Håndbog "MOVIFIT - funktionsniveau Technology" se side 34 Håndbog "Parametrerings- og diagnoseværktøj MOVIVISION " Håndbog "MOVIFIT -funktionsniveau System" På funktionsniveauet "Technology" er følgende også muligt: 5. Programmering og anvendelse af drivstationapplikationer Manual "MOVI-PLC Programming with PLC Editor" Manual "Libraries MPLCMotion_MC07 and MPLCMotion_MM for MOVI-PLC " 1) Funktionsniveauet betegner det funktionelle omfang af softwaren til MOVIFIT -enhederne med hensyn til betjening, anlægsstyring og diagnose. Du kan finde yderligere oplysninger i MOVIFIT systembeskrivelsen og de tilhørende håndbøger. 32 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

3 Idrifttagning Idrifttagning MOVIMOT I 0 6 6.2 Idrifttagning MOVIMOT 1. Kontrollér, at alle MOVIMOT -enheder er tilsluttet korrekt. 2. Stil DIP-switch S1/1 på alle tilsluttede MOVIMOT -enheder på ON (= Adresse 1) ON ON 1 1 2 3 4 5 6 7 8 S1 57252AXX 3. Indstil det maksimale omdrejningstal med Setpunkt-potentiometeret f1 på MOVIMOT. Ved anvendelse af MOVIFIT -MC skal setpunkt-potentiometeret f1 altid indstilles til "10", ellers bliver standardindstillingen ikke skaleret korrekt. f1 f1 4. Sæt låseskruen i MOVIMOT -dækslet (med tætning) igen. 5. Indstil minimumfrekvens f min med omskifter f2. 57188AXX 4 5 6 7 8 Funktion Indstilling Omskifterstilling 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Minimumfrekvens f min [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 6. Hvis rampen ikke er forudindstillet via MOVIFIT, skal rampetiden (2 PD) indstilles med omskifter t1 på MOVIMOT. Rampetiderne indstilles i setpunkt-spring på 50 Hz. 3 4 5 6 7 8 Funktion Indstilling Omskifterstilling 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rampetid t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 7. Sæt MOVIMOT -frekvensomformeren på, og skru den fast. Driftsvejledning MOVIFIT -MC 33

6 I 0 Idrifttagning Idrifttagning af MOVIFIT -MC med PROFIBUS 6.3 Idrifttagning af MOVIFIT -MC med PROFIBUS 1. Kontrollér, at MOVIFIT er tilsluttet korrekt. 2. Indstil PROFIBUS-adressen med DIP-switch S2 på MOVIFIT (ABOX). Indstillingen af PROFIBUS-adressen sker med DIP-kontakterne 1 til 7. S1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 [2] 2 6 x 0 = 0 2 5 x 0 = 0 2 4 x 1 = 16 2 3 x 0 = 0 2 2 x 0 = 0 2 1 x 0 = 0 2 0 x 1 = 1 17 [1] 57187AXX [1] Eksempel: adresse 17 [2] Kontakt 8 = Reserveret Adresse 1 til 125: Adresse 0, 126, 127: gyldig adresse understøttes ikke Nedenstående skema viser på eksemplet for adresse 17, hvordan DIP-kontaktpositionerne findes for vilkårlige busadresser. Beregning Rest DIP-kontaktposition Valens 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1 8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2 4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4 2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8 1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16 0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 3. Tilslut busafslutningen på MOVIFIT ved den sidste busenhed. Hvis MOVIFIT befinder sig i slutningen af et PROFIBUS-segment, sker tilslutningen til PROFIBUS-nettet kun via den indgående PROFIBUS-ledning. For at undgå forstyrrelser af bussystemet på grund af refleksioner osv., skal PROFIBUS-segmentet afsluttes med busafslutningsmodstandene ved den fysiske første og sidste enhed. Busafslutningsmodstandene er allerede realiseret i MOVIFIT -ABOX og kan aktiveres via DIP-switchen S1 (se nedenstående illustration). Busafslutning ON = til Busafslutning OFF = fra Fabriksindstilling S1 S1 ON 1 ON 1 34 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Idrifttagning Idrifttagning af MOVIFIT -MC med PROFIBUS I 0 6 Funktionsprincip busafslutningskontakt Busafslutning ON = til Busafslutning OFF = fra Busafslutning Busafslutning Kontakter Kontakter ON ON OFF OFF Indgående kabel Udgående kabel Indgående kabel Udgående kabel 57271ADA 57272ADA Ved afmontering af EBOX en (elektronikenhed) fra ABOX en (tilslutningsenhed) afbrydes PROFIBUS en ikke. 4. Montér MOVIFIT -EBOX en på ABOX en, og luk enheden. 5. Tænd for forsyningsspændingen/-spændingerne 24V-C og 24V-S. De tilhørende kontroldioder skal lyse grønt. Driftsvejledning MOVIFIT -MC 35

7 Diagnose MOVIFIT -MC med PROFIBUS 7 Diagnose 7.1 MOVIFIT -MC med PROFIBUS MOVIFIT er udstyret med flere lysdioder til markering af driftstilstanden: DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 BUS-F SYS-F DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 RUN 24V-S 24V-C MOVIFIT 58943AXX Tilstande for dioderne "DI.." eller "DO.." Nedenstående skema viser tilstandene for dioderne "DI.." eller "DO..": Diode DI00 til DI15 DO00 til DO03 Tilstand GUL OFF Betydning Indgangssignal i binærindgang DI.. foreligger. Indgangssignal i binærindgang DI.. åben eller "0". GUL Udgang DO.. tilkoblet. - OFF Udgang DO.. logisk "0". - Fejlafhjælpning - - Tilstande for dioden "SYS-F" Nedenstående skema viser tilstandene for dioden "SYS-F": SYS-F BUS-F RUN Funktionsniveau C T S Off x x Betydning Normal driftstilstand. MOVIFIT udveksler i øjeblikket data med de tilsluttede drivstationssystemer (MOVIMOT ). rød x x MOVIFIT kan ikke udveksle data med en forbundet MOVIMOT (1-3). MOVIFIT viser en fejltilstand. Fejlafhjælpning - Kontrollér ledningsføringen for RS-485 mellem MOVIFIT og den tilsluttede MOVIMOT samt spændingsforsyningen til MOVIMOT. Afhjælp fejlen, og kvitter derefter via PROFIBUS. Detaljeret fejldiagnose via MOVIVISION. rød Off Off MOVIFIT initialiseringsfejl Forkert kortidentifikation. Tænd MOVIFIT igen. Udskift EBOX en, hvis fejlen stadig findes. 36 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Diagnose MOVIFIT -MC med PROFIBUS 7 SYS-F BUS-F RUN Funktionsniveau C T S Betydning Fejlafhjælpning Blinker rødt Blinker gult x x Plc-applikationsprogrammet er ikke indlæst. MOVIFIT viser en fejltilstand, hvor fejlen allerede er afhjulpet. x x Plc-applikationsprogrammet er i stoptilstand. Indlæs et applikationsprogram, og genstart om nødvendigt den integrerede plc-styring. Kvitter for fejlmeddelelsen via PROFIBUS. Detaljeret fejldiagnose via MOVIVISION. Kontrollér applikationsprogrammet med MOVITOOLS MotionStudio, og genstart om nødvendige den indbyggede plc. X vilkårlig tilstand gyldig for det markerede funktionsniveau: C = Funktionsniveau "Classic" T = Funktionsniveau "Technology" S = Funktionsniveau "System" Tilstande for dioden "BUS-F" Nedenstående skema viser tilstandene for dioden "BUS-F": SYS-F BUS-F RUN Funktionsniveau C T S Betydning x Off grøn MOVIFIT udveksler i øjeblikket data med DP-masteren (data exchange). x blinker rødt grøn x rød grøn Baudrate registreres. Men MOVIFIT aktiveres ikke af DP-masteren. MOVIFIT blev ikke projekteret eller er projekteret forkert idp-masteren. Forbindelsen til DP-masteren er afbrudt. MOVIFIT registrerer ingen baudrate. Busafbrydelse DP-masteren er ude af drift. Fejlafhjælpning - Kontroller DP-masterens projektering. Kontrollér, om det er tilladt at anvende de moduler, der er konfigureret i projekteringen, til den anvendte MOVIFIT - model (MC, FC, SC). Kontrollér MOVIFIT s PROFIBUS-DP-tilslutning. Kontrollér DP-masteren. Kontroller samtlige kabler i PROFIBUS-DP-nettet. X vilkårlig tilstand gyldig for det markerede funktionsniveau: C = Funktionsniveau "Classic" T = Funktionsniveau "Technology" S = Funktionsniveau "System" Driftsvejledning MOVIFIT -MC 37

7 Diagnose MOVIFIT -MC med PROFIBUS Tilstande for dioderne "24V-C" og "24V-S" Nedenstående skema viser tilstandene for dioderne "24V-C" og "24V-S": Diode Tilstand Betydning Fejlafhjælpning 24V-C grøn 24V-C konstant spænding. - off 24V-C konstant spænding mangler. Kontrollér spændingsforsyningen 24V-C. 24V-S grøn 24V-S aktuatorspænding. - off 24V-S aktuatorspænding mangler. Kontrollér spændingsforsyningen 24V-S. Tilstande for dioden "RUN" Nedenstående skema viser tilstandene for dioden "RUN": SYS-F BUS-F RUN Funktionsniveau C T S Betydning x x off MOVIFIT er ikke driftsklar. 24 V DC -forsyning mangler. x x grøn MOVIFIT -modul-hardware OK. - Fejlafhjælpning Kontrollér 24 V DC - spændingsforsyningen. Tænd MOVIFIT igen. Udskift EBOX en, hvis fejlen stadig findes. off Off grøn Korrekt MOVIFIT -drift. MOVIFIT udveksler i øjeblikket data med DP-masteren (Data Exchange) og alle de forbundne drivstationssystemer. x x blinker grønt PROFIBUS-adressen er indstillet til 0 eller over 125. x x gul MOVIFIT er i initialiseringsfasen. - Kontrollér den indstillede PROFIBUS-adresse i MOVIFIT -ABOX en. x x rød Intern fejl Tænd MOVIFIT igen. Udskift EBOX en, hvis fejlen stadig findes. - X vilkårlig tilstand gyldig for det markerede funktionsniveau: C = Funktionsniveau "Classic" T = Funktionsniveau "Technology" S = Funktionsniveau "System" 38 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Tekniske data CE-mærkning, UL-godkendelse og C-Tick kva i P f n Hz 8 8 Tekniske data 8.1 CE-mærkning, UL-godkendelse og C-Tick CE-mærkning Lavspændingsdirektivet: Drivstationssystemet MOVIFIT opfylder kravene i lavspændingsdirektivet 73/23/EØF. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): MOVIFIT og MOVIMOT er som komponenter beregnet til montering i maskiner og anlæg. De opfylder bestemmelserne i EMC-produktstandarden EN 61800-3 om "Elektriske drivsystemer med regulerbar hastighed". Ved overholdelse af installationsanvisningerne er forudsætningerne for CE-mærkning for hele maskinen/anlægget, som er udstyret med disse omformere, opfyldt på basis af EMC-direktiv 89/336/EØF. Udførlige anvisninger vedrørende EMC-korrekt installation findes i publikationen "Electromagnetic Compatibility (EMC) in Drive Engineering" fra SEW-EURODRIVE. CE-mærket på typeskiltet står for konformitet/overensstemmelse med lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og med EMC-direktivet 89/336/EØF. Efter ønske udsteder vi gerne en overensstemmelseserklæring. UL-godkendelse Der er ansøgt om UL- og cul-godkendelse af MOVIFIT -serien. C U L U L C-Tick Der er ansøgt om C-Tick-godkendelse af MOVIFIT -serien. C-Tick attesterer konformitet fra ACA (Australian Communications Authority). Driftsvejledning MOVIFIT -MC 39

8 kva i P f n Hz Tekniske data Generelle tekniske data 8.2 Generelle tekniske data Generelle tekniske data Tilslutningsspænding U net 3 x 380 V AC - 10 % til 3 x 500 V AC + 10 % Netfrekvens f net 50 Hz til 60 Hz ±10 % Netindgangsstrøm I Net Afhængigt af den tilsluttede MOVIMOT, begrænset af motorværnet til 12 A dimensioneret strøm Ledningsbeskyttelse til MOVIMOT Motorværn ABB MS116-12 Dimensioneret strøm: 12 A (forindstillet) Tekniske data og karakteristikker fås ved ABB. Ledningslængde mellem MOVIFIT og MOVIMOT maks. 30 m (med SEW-hybridkabel, type B) Afskærmning af hybridkabel Montér de indvendige afskærmninger via EMC-skærmbøjler (se afsnittet "Installationsforskrifter") Modstandsdygtighed over for støj Opfylder EN 61800-3 Netsidig støjemission ved EMC-korrekt installation Ifølge grænseværdiklasse A i henhold til EN 55011 og EN 55014 Opfylder EN 61800-3 Omgivelsestemperatur -25 C til +40 C Klimaklasse EN 60721-3-3, klasse 3K3 Opbevaringstemperatur -25 C til +85 C (EN 60721-3-3, klasse 3K3) Kapslingsklasse IP65 i henhold til EN 60529 (MOVIFIT -kabinet er lukket, og alle kabelgennemføringer og stikforbindelser er tætnet) Kølingsart (DIN 41 751) Selvkøling Overspændingskategori III iht. IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Forureningsklasse 2 iht. IEC 60664-1 (VDE 0110-1) inde i kabinettet Opstillingshøjde h Op til 1.000 m ingen begrænsninger (fra 1.000 m opstillingshøjde: se afsnittet "Elektrisk installation Installationsforskrifter) Vægt ca. 7,1 kg Mål b x h x d 334 x 332 x 180 mm 8.3 Generelle elektronikdata Generelle elektronikdata Elektronik- og sensorforsyning 24V-C (ontinous) U IN = 24 V DC -15 % / +20% i henhold til EN 61131-2 I E 500 ma, typisk 200 ma (til MOVIFIT -elektronik) ekstra op til 1.500 ma (3 x 500 ma) til sensorforsyning (afhængigt af antal og type tilsluttede sensorer) OBS! Ved tilførsel af 24V-S og 24V-P fra 24V-C skal de nedenstående strømme lægges sammen! Aktuatorforsyning 24V-S (witched) U IN = 24 V DC -15 % / +20 % i henhold til EN 61131-2 I E 2.000 ma (4 udgange med hver 500 ma eller 1 x sensorforsyning - gruppe 4 med 500 ma) Omformerforsyning 24V-P U IN = 24 V DC -15 % / +20% i henhold til EN 61131-2 I E 750 ma, typisk 450 ma med tre tilsluttede MOVIMOT -enheder Potentialadskillelse Afskærmning til busledninger Separate potentialer for: Feltbustilslutning (X30, X31) potentialfri SBUS-tilslutning (X35/1-3) potentialfri 24V-C til DI00 til DI11, diagnoseinterface (X50), MOVIFIT -elektronik 24V-S til DO00 til DO03 og DI12 til DI15 24V-P til MOVIMOT -signaltilslutninger (X71, X81 og X91) monteres via EMC-metalkabelforskruninger eller via EMC-skærmbøjler (se afsnittet "Installationsforskrifter") 40 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Tekniske data Digitale indgange kva i P f n Hz 8 8.4 Digitale indgange Digitale indgange Antal indgange 16 Indgangstype SPS-kompatibel i henhold til EN 61131-2 (digitale indgange type 1) R i ca. 4 kω, aftastningstid 5 ms Signalniveau +15 V til +30 V "1" = Kontakt lukket -3 V til +5 V "0" = Kontakt åben Sensorforsyning (4 grupper) 24 V DC iht. EN 61131-2 fremmedspændings- og kortslutningssikker Dimensioneret strøm Spændingsfald internt 500 ma pr. gruppe maks. 2 V Tildeling Gruppe I DI00 til DI03 Gruppe II DI04 til DI07 Gruppe III DI08 til DI11 Gruppe IV DI12 til DI15 Potentialereference Gruppe I til III 24V-C gruppe IV 24V-S 8.5 Digitale udgange Digitale udgange Antal udgange 4 Udgangstype Dimensioneret strøm Lækstrøm Spændingsfald internt Potentialereference Plc-kompatibel iht. EN 61131-2, fremmedspændings- og kortslutningssikker 500 ma maks. 0,2 ma maks. 2 V DO00 til DO03 24V-S Driftsvejledning MOVIFIT -MC 41

8 kva i P f n Hz Tekniske data Interface 8.6 Interface Interface RS-485-interface til MOVIMOT - enhederne Overførselshastighed Ledningslængde SBUS-interface (ikke på funktionsniveau Classic) Overførselsteknik Busafslutning Diagnoseinterface RS-485 maks. 31,25 kbit/s maks. 30 m (med SEW-hybridkabel, type B) Interface til yderligere SBUS-kompatible SEW-enheder CAN-Bus iht. CAN-specifikation 2.0, del A og B iht. ISO 11898 120 Ω fastmonteret afslutningsmodstand Diagnoseinterface, ikke galvanisk adskilt fra MOVIFIT -elektronikken PROFIBUS-interface PROFIBUS-interface funktionsniveau Classic Technology System PROFIBUS-protokolvariant PROFIBUS-DP/DPV1 Understøttede baudrater 9,6 kbaud... 1,5 MBaud / 3... 12 MBaud (med automatisk registrering) Busafslutning integreret, kan tilkobles via kontakt iht. IEC 61158 Tilladt ledningslængde ved PROFIBUS Adresseindstilling DP-id-nummer Længde diagnosedata Navn på GSD-fil Navn på bitmap-fil 9,6 kbaud: 1200 m 19,2 kbaud: 1200 m 93,75 kbaud: 1200 m 187,5 kbaud: 1000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 MBaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m Til yderligere udvidelse kan der kobles flere segmenter via repeater. Den maks. udvidelse/kaskadedybde står i manualerne til DP-masteren eller repeater-modulerne. Adresse 1 til 125 kan indstilles via DIP-switch i tilslutningsboksen Classic: 600 A hex (24586 dec) 6 byte standard-dp-diagnose Classic: SEW_600A.GSD SEW600AN.BMP SEW600AS.BMP Technology: 600B hex (24587 dec) Technology: SEW_600B.GSD SEW600BN.BMP SEW600BS.BMP System: 077A hex (1914 dec) System: SEW_077A.GSD 42 Driftsvejledning MOVIFIT -MC

Tekniske data Målskitse MOVIFIT -MC kva i P f n Hz 8 8.7 Målskitse MOVIFIT -MC M25 M16 M20 M16 [1] M20 332.2 303.5 min. 40 317.3 280 min. 50 14.7 66 25.6 179.7 334.4 59161AXX [1] Diagnoseinterface under forskruningen Driftsvejledning MOVIFIT -MC 43

Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Frankrig Produktionsværk er Bruchsal Midt Gear / motorer Midt Elektronik Nord Øst Syd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (nær Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (nær Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (nær München) Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (nær Düsseldorf) Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tlf. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tlf. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tlf. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tlf. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tlf. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tlf. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tlf. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tlf. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tlf. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 44 12/2006

Adressefortegnelse Australien er Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tlf. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tlf. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 bever@mbox.infotlf.bg Tlf. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada er Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tlf. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tlf. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 12/2006 45

Adressefortegnelse Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tlf. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tlf. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tlf. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-s B. P. 1889 Libreville Tlf. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tlf. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Holland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tlf. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tlf. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tlf. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Tlf. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tlf. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tlf. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net 46 12/2006

Adressefortegnelse Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tlf. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tlf. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tlf. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tlf. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tlf. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tlf. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Merkines g. 2 A LT-4580 Alytus Tlf. +371 7139386 Fax +371 7139386 info@alas-kuul.ee Tlf. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tlf. +370 315 79204 Fax +370 315 79688 irmantas.irseva@one.lt Luxembourg Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my 12/2006 47

Adressefortegnelse Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tlf. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma New Zealand er Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tlf. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tlf. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tlf. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tlf. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tlf. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tlf. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbien og Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tlf. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tlf. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net 48 12/2006

Adressefortegnelse Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tlf. +65 68621701... 1705 Fax +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakiet Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tlf. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tlf. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tlf. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tlf. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tlf. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tlf. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tlf. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tlf. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tlf. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tlf. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz 12/2006 49

Adressefortegnelse Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tlf. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Tyrkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tlf. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tlf. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk er Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tlf. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tlf. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tlf. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tlf. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Østrig Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tlf. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 50 12/2006

SEW-EURODRIVE Driving the world

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivstationer og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com