CORDLESS ELECTRIC ANGLE GRINDER



Relaterede dokumenter
KARTOFFEL- SKRÆLLER. Brugsanvisning KARTOFFELSKRÆLLER. Brugsanvisning 2

ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - VÆG - BEDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BÅNDSAV FRA POWER CRAFT

HAIR & NOSE HAIR TRIMMER

BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL BÆNKSLIBER BÄNKSLIP. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Fremstillet i P.R.C Yancheng Lei Ming, Jiangsu

DELTA SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL TREKANTSLIBER TREKANTSLIPER TREKANTSSLIP KOLMIOHIOMAKONE. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL VINKELSLIBER VINKELSLIP. Miljøoplysninger. Miljöupplysningar. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Elektronisk brandskab

OIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL OLIERADIATOR OLJERADIATOR OLJERADIATOR ÖLJYPATTERI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

EL-LUX EL-LUX EL-LUX EL-LUX

lindab we simplify construction

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

BATTERY- POWERED SCREWDRIVER

VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL HÅNDSTØVSUGER HÅNDSTØVSUGER HANDDAMMSUGARE KÄSIPÖLYNIMURI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

ANGEL GRINDER INSTRUCTION MANUAL VINKELSLIBER VINKELSLIPER VINKELSLIP KULMAHIMAKONE. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.


Art Art

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

ZEMA BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA ZEMA AKKUBOREMASKINER ZEMA

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Brugsanvisning til HS-120BK

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Anvisning till vattenpump RE

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

STICK BLENDER INSTRUCTION MANUAL STAVBLENDER STAVMIKSER STAVMIXER SAUVASEKOITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Brugervejledning MAXIVAC

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

BRUGERVEJLEDNING DELTASLIBER DELTASLIBER. 180 Watt POWER CRAFT

DK Betjeningsvejledning Texas EKO360 Combi

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Elektrisk golfvogn 1-7

TEKNISK VEJLEDNING Slavestrømforsyning

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

MULTI SANDER INSTRUCTION MANUAL MULTISLIBER MULTISLIPER MULTISLIP MONITOIMIHIOMAKONE. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

DEUTSCH. Silent

Luftkompressor Art.nr / /

DEUTSCH. Multiclip batt

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Tun nr ART nr

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

RECHARGEABLE SPOTLIGHT

MORE POWER. NO LIMITS. NÆSTE GENERATION AF BERNER AKKU-MASKINER I 14,4V/18V

ROUTER/ PLANE INSTRUCTION MANUAL AFRETTER-/TYKKELSESHØVL AVRETTER-/TYKKELSESHØVEL RIKT- OCH PLANHYVEL OIKO-/PAKSUUSHÖYLÄ.

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

CONTENTS QUICK START

og fuld kontrol Styrke

Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Brugsanvisning MagniLink Visus 4,3

POWER CRAFT POWER CRAFT

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

28V Robotoplader til plæneklipper

LVI Danmark ApS Marielundvej 28, 1. Th. Tlf: Herlev Internet:

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

Røreværk EHR 20 / 2.4S

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER

Nødopluk 378T -temperaturstyret-

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

BELT AND DISC SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL DOBBELT SLIBEMASKINE KOMBISLIPEMASKINE BANDSLIP- OCH SKIVPUTSMASKIN KAKSOISHIOMAKONE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

Brændesav m/hårdmetalklinge

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör

Manual til NE batteri

Anvisning till servostyrningssats ANV209 SV

Manual Indholdsfortegnelse

Transkript:

MODEL 76293 CORDLESS ELECTRIC ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL DK Akku vinkelsliber 2 Brugsanvisning NO Batteridrevet vinkelsliper 4 Bruksanvisning SE Akku vinkelsliber 6 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6001-Ningbo Hailian, Ningbo EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SF Akkukäyttöinen kulmahiomakone 8 Käyttöohje Produsert i P.R.C. 6001-Ningbo Hailian, Ningbo EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001-Ningbo Hailian, Ningbo EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001-Ningbo Hailian, Ningbo Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 1

DANSK BRUGSANVISNING Anvendelse Konstruktion og anvendelsesformål Denne serie af håndholdte vinkelslibere er forsynet med akku og jævnstrømsmotor. Deres omdrejningstal reduceres ved hjælp af et par koniske tandhjul. De medfølgende slibeskiver er fremstillet af forstærket resin bond-materiale. Skiverne kendetegnes af en høj sikkerhed og kvalitet og udmærker sig ved en fornuftig konstruktion, avanceret teknologi, lav vægt, stor effekt, høj rotationshastighed, lavt støjniveau, høj brugervenlighed og servicevenlighed. Vinkelsliberen anvendes til afgratning af metaldele, slibning af svejsesøm og skæring af tynde rør og mindre metalemner inden for maskinindustrien, bilindustrien, olieindustrien, den kemiske industri, byggeindustrien etc. De er velegnede til uhåndterlige emner med en kompliceret opbygning, som betyder, at emnet ikke kan spændes op i en almindelig bænksliber. Ved hjælp af passende udstyr kan maskinen anvendes til overfladeslibning og -polering på metal og andre materialer. Vinkelsliberen kan bruges sammen med følgende udstyr: 1. Finslibeskive 2. Skæreskive 3. Diamantskæreskive 4. Oplader Opladning af batteri Vinkelsliberen er forsynet med en NiMHbatteripakke (akku), som har den fordel, at den ikke mister kapacitet efter gentagne opladninger. 1. Når vinkelsliberen leveres, er batteripakken ikke helt opladet. Før du kan tage vinkelsliberen i brug, er det nødvendigt at lade batteripakken helt op. 2. Anvend kun den oplader, der følger med vinkelsliberen. 3. Batteriet er helt opladet, når den grønne lampe ved siden af ladestikket tændes. 4. Den bedste ydelse opnås, hvis batteriet lades op, før det skal bruges. Sikkerhedsanvisninger 1. Vinkelsliberen må anvendes i følgende omgivelser: 1) Ikke over 1000 m over havets overflade 2) De omgivende temperatur skal ligge mellem -15 C og 40 C. 3) Den relative fugtighed ved 25 C må ikke overstige 90 %. 2. Vinkelsliberen er udstyret med to kontakter: en til at tænde og slukke maskinen og en til at regulere motoren. Før vinkelsliberen tages i brug, skal du kontrollere, om huset er revnet eller beskadiget, og om afskærmningen er ordentligt fastspændt. Det er forbudt at anvende maskinen uden afskærmningen. Tryk derefter på tænd-/sluk-kontakten (ON), og lad motoren køre i tomgang i nogle minutter for at sikre, at den roterer frit og korrekt. 3. Inden du anvender vinkelsliberen, skal tænd-/ sluk-kontakten stå på OFF. Sæt batteripakken i, og kontrollér, at den er helt ladet op. Sæt tænd-/sluk-knappen på ON, og lad vinkelsliberen køre. 4. Den anvendte skive skal have en sikkerhedshastighed på min. 80 m/sek. og må ikke være beskadiget. Den må ikke lyde defekt, når man banker på den med en træhammer. Hvis en skive ikke anvendes i et år, skal du kontrollere, hvordan den rotorer, før den kan tages i brug. 5. Under arbejdet med vinkelsliberen skal brugeren anvende beskyttelsesbriller. Undgå kraftige slag mod slibeskiven, så du undgår, at den revner. Når vinkelsliberen anvendes med 2

DANSK BRUGSANVISNING en skæreskive, er det ikke tilladt at dreje vinkelsliberen. Den skal i stedet vippes 15 til 30 i forhold til emnets overflade for at opnå en bedre effektivitet. 6. Vinkelsliberen opbevares på et tørt og rent sted, så den ikke ruster. Vinkelsliberens hus er fremstillet af ABS-plast. Rengør ikke huset med organiske opløsningsmidler, da disse beskadiger materialet. 7. Reparation og adskillelse af maskinen skal altid foretages af en fagmand. Vedligeholdelse 1. Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne, så de altid er rene. 2. Hvis vinkelsliberen ikke fungerer som normalt, skal tænd-/sluk-kontakten omgående sættes på OFF, og vinkelsliberen skal kontrolleres og om nødvendigt repareres af en fagmand. (A) Hvis akslen sætter sig fast, og omdrejningstallet falder unormalt, eller hvis motoren pludselig går i stå. (B) Hvis vinkelsliberen vibrerer unormalt, hvis der er mislyde, og hvis motoren bliver overophedet. Tekniske data Maks. skivediameter (mm): Ø 100 Skivens huldiameter (mm): Ø 16 Spindelgevind (mm): M10 Nominel spænding (V): 12 V Omdrejningstal, ubelastet (o/min): 5500 3

NORSK BRUKSANVISNING Bruk Konstruksjon og bruksformål Denne serien av håndholdte vinkelslipere drives av batteri og likestrømsmotor. Omdreiningstallet reduseres ved hjelp av to koniske tannhjul. Slipeskivene som følger med, er fremstilt av forsterket harpiksbinding. Skivene er kjent for høy sikkerhet og kvalitet, og de utmerker seg ved fornuftig konstruksjon, avansert teknologi, lav vekt, stor effekt, høy rotasjonshastighet, lavt støynivå, høy brukervennlighet og enkelt vedlikehold. Vinkelsliperen brukes til avfasing av metalldeler, sliping av sveisesøm og skjæring av tynne rør og mindre metallemner innen maskin-, bil-, olje, byggeindustrien, den kjemiske industrien osv. Den er velegnet til uhåndterlige emner med komplisert oppbygging som gjør at emnet ikke kan spennes opp i en vanlig benksliper. Ved hjelp av passende utstyr kan maskinen brukes til overflatesliping og -polering av metall og andre materialer. Vinkelsliperen kan brukes sammen med følgende utstyr: 1. Fin slipeskive 2. Sageskive 3. Diamantskive 4. Lader Lade batteriet Vinkelsliperen er utstyrt med en NiMHbatteripakke (akkumulator) som har fordelen av at den ikke mister kapasiteten etter gjentatte ladinger. 1. Batteripakken er ikke helt fulladet når vinkelsliperen leveres. Du må lade batteripakken helt før du tar vinkelsliperen i bruk. 2. Bruk bare laderen som følger med vinkelsliperen. 3. Batteriet er fulladet når den grønne lampen ved siden av ladekontakten lyser. 4. Du får best mulig ytelse hvis batteriet lades før bruk. Sikkerhetsforskrifter 1. Vinkelsliperen skal brukes i følgende omgivelser: 1) Ikke over 1000 m over havoverflaten 2) Omgivelsestemperaturen skal ligge mellom -15 og 40 C. 3) Den relative fuktigheten ved 25 C må ikke overstige 90 %. 2. Vinkelsliperen er utstyrt med to knapper: en som brukes til å slå maskinen av og på, og en til å regulere motoren med. Før vinkelsliperen tas i bruk, må du kontrollere om huset har sprekker eller skader, og om avskjermingen er skikkelig festet. Det er forbudt å bruke maskinen uten avskjermingen. Sett deretter av/på-knappen på ON (på), og la motoren kjøre på tomgang i noen minutter for å sikre at den roterer fritt og korrekt. 3. Før du bruker vinkelsliperen, skal av/påknappen stå på OFF (av). Sett i batteripakken, og kontroller at den er fulladet. Sett av/påknappen på ON (på), og la vinkelsliperen gå. 4. Skiven som brukes, skal ha en sikkerhetshastighet på min. 80 m/sek og må ikke være skadet. Den skal ikke høres defekt ut når du banker på den med en trehammer. Hvis en skive ikke har vært brukt på et år, skal du kontrollere hvordan den rotorer før du bruker den. 5. Bruk beskyttelsesbriller når du arbeider med vinkelsliperen. Unngå kraftige slag mot slipeskiven slik at den ikke sprekker. Når du bruker en sageskive sammen med vinkelsliperen, er det ikke tillatt å dreie vinkelsliperen. Den skal i stedet vippes 15 til 30 i forhold til emnets overflate for å oppnå bedre effektivitet. 4

NORSK BRUKSANVISNING 6. Oppbevar vinkelsliperen på et tørt, rent sted slik at den ikke ruster. Vinkelsliperens hus er fremstilt av ABS-plast. Ikke rengjør huset med organiske løsemidler, da disse kan skade materialet. 7. Reparasjon og demontering av maskinen skal alltid utføres av en fagperson. Vedlikehold 1. Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig slik at de alltid er rene. 2. Hvis vinkelsliperen ikke fungerer som normalt, skal av/på-knappen umiddelbart settes på OFF (av), og vinkelsliperen skal kontrolleres og om nødvendig repareres av en fagperson. (A) Hvis akselen setter seg fast og omdreiningstallet faller unormalt, eller hvis motoren plutselig går i stå. (B) Hvis vinkelsliperen vibrerer unormalt, hvis det er unormale lyder og hvis motoren blir overopphetet. Tekniske data Maks. skivediameter (mm): Ø 100 Skivens hulldiameter (mm): Ø 16 Spindelgjenger (mm): M10 Nominell spenning (V): 12 V Omdreiningstall, ubelastet (o/min): 5500 5

SVENSKA BRUKSANVISNING Anvendelse Konstruktion og anvendelsesformål Denne serie af håndholdte vinkelslibere er forsynet med akku og jævnstrømsmotor. Deres omdrejningstal reduceres ved hjælp af et par koniske tandhjul. De medfølgende slibeskiver er fremstillet af forstærket resin bond-materiale. Skiverne kendetegnes af en høj sikkerhed og kvalitet og udmærker sig ved en fornuftig konstruktion, avanceret teknologi, lav vægt, stor effekt, høj rotationshastighed, lavt støjniveau, høj brugervenlighed og servicevenlighed. Vinkelsliberen anvendes til afgratning af metaldele, slibning af svejsesøm og skæring af tynde rør og mindre metalemner inden for maskinindustrien, bilindustrien, olieindustrien, den kemiske industri, byggeindustrien etc. De er velegnede til uhåndterlige emner med en kompliceret opbygning, som betyder, at emnet ikke kan spændes op i en almindelig bænksliber. Ved hjælp af passende udstyr kan maskinen anvendes til overfladeslibning og -polering på metal og andre materialer. Vinkelsliberen kan bruges sammen med følgende udstyr: 1. Finslibeskive 2. Skæreskive 3. Diamantskæreskive 4. Oplader Opladning af batteri Vinkelsliberen er forsynet med en NiMHbatteripakke (akku), som har den fordel, at den ikke mister kapacitet efter gentagne opladninger. 1. Når vinkelsliberen leveres, er batteripakken ikke helt opladet. Før du kan tage vinkelsliberen i brug, er det nødvendigt at lade batteripakken helt op. 2. Anvend kun den oplader, der følger med vinkelsliberen. 3. Batteriet er helt opladet, når den grønne lampe ved siden af ladestikket tændes. 4. Den bedste ydelse opnås, hvis batteriet lades op, før det skal bruges. Sikkerhedsanvisninger 1. Vinkelsliberen må anvendes i følgende omgivelser: 1) Ikke over 1000 m over havets overflade 2) De omgivende temperatur skal ligge mellem -15 C og 40 C. 3) Den relative fugtighed ved 25 C må ikke overstige 90 %. 2. Vinkelsliberen er udstyret med to kontakter: en til at tænde og slukke maskinen og en til at regulere motoren. Før vinkelsliberen tages i brug, skal du kontrollere, om huset er revnet eller beskadiget, og om afskærmningen er ordentligt fastspændt. Det er forbudt at anvende maskinen uden afskærmningen. Tryk derefter på tænd-/sluk-kontakten (ON), og lad motoren køre i tomgang i nogle minutter for at sikre, at den roterer frit og korrekt. 3. Inden du anvender vinkelsliberen, skal tænd-/ sluk-kontakten stå på OFF. Sæt batteripakken i, og kontrollér, at den er helt ladet op. Sæt tænd-/sluk-knappen på ON, og lad vinkelsliberen køre. 4. Den anvendte skive skal have en sikkerhedshastighed på min. 80 m/sek. og må ikke være beskadiget. Den må ikke lyde defekt, når man banker på den med en træhammer. Hvis en skive ikke anvendes i et år, skal du kontrollere, hvordan den rotorer, før den kan tages i brug. 6

SVENSKA BRUKSANVISNING 5. Under arbejdet med vinkelsliberen skal brugeren anvende beskyttelsesbriller. Undgå kraftige slag mod slibeskiven, så du undgår, at den revner. Når vinkelsliberen anvendes med en skæreskive, er det ikke tilladt at dreje vinkelsliberen. Den skal i stedet vippes 15 til 30 i forhold til emnets overflade for at opnå en bedre effektivitet. 6. Vinkelsliberen opbevares på et tørt og rent sted, så den ikke ruster. Vinkelsliberens hus er fremstillet af ABS-plast. Rengør ikke huset med organiske opløsningsmidler, da disse beskadiger materialet. 7. Reparation og adskillelse af maskinen skal altid foretages af en fagmand. Vedligeholdelse 1. Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne, så de altid er rene. 2. Hvis vinkelsliberen ikke fungerer som normalt, skal tænd-/sluk-kontakten omgående sættes på OFF, og vinkelsliberen skal kontrolleres og om nødvendigt repareres af en fagmand. (A) Hvis akslen sætter sig fast, og omdrejningstallet falder unormalt, eller hvis motoren pludselig går i stå. (B) Hvis vinkelsliberen vibrerer unormalt, hvis der er mislyde, og hvis motoren bliver overophedet. Tekniske data Maks. skivediameter (mm): Ø 100 Skivens huldiameter (mm): Ø 16 Spindelgevind (mm): M10 Nominel spænding (V): 12 V Omdrejningstal, ubelastet (o/min): 5500 7

SUOMI KÄYTTÖOHJE Käyttö Rakenne ja käyttötarkoitus Tämän sarjan kädessä pidettävät kulmahiomakoneet on varustettu akulla ja tasavirtamoottorilla. Niiden kierrosnopeutta lasketaan kahden kartiohammasrattaan avulla. Laitteen mukana tulevat hiomalaikat on valmistettu vahvistetusta hartsiliimamateriaalista. Laikat ovat erittäin turvallisia ja laadukkaita, ja niille on ominaista käytännöllinen rakenne, edistynyt teknologia, keveys, tehokkuus, suuri pyörimisnopeus, matala melutaso, helppokäyttöisyys ja huollon helppous. Kulmahiomakonetta käytetään metalliosien tasoittamiseen, hitsaussaumojen hiontaan ja ohuiden putkien ja pienten metallikappaleiden leikkaamiseen koneteollisuudessa, autoteollisuudessa, öljyteollisuudessa, kemianteollisuudessa, rakennusteollisuudessa jne. Ne soveltuvat hyvin hankalasti käsiteltävien, rakenteeltaan monimutkaisten kappaleiden työstämiseen eli sellaisille kappaleille, joita ei voida kiinnittää tavalliseen penkkihiomakoneeseen. Sopivan lisävarusteen avulla laitetta voidaan käyttää metallin ja muiden materiaalien pintahiontaan ja -kiillotukseen. Kulmahiomakonetta voidaan käyttää yhdessä seuraavien varusteiden kanssa: 1. Hienohiomalaikka 2. Leikkuulaikka 3. Timanttileikkauslaikka 4. Laturi Akun lataus Kulmahiomakoneessa on NiMH-akku, jonka etuna on, että sen suorituskyky ei heikkene toistuvasti ladattaessa. 1. Kun kulmahiomakone toimitetaan, akku ei ole täyteen ladattu. Ennen kuin voit ottaa kulmahiomakoneen käyttöön, akku on ladattava täyteen. 2. Käytä ainoastaan kulmahiomakoneen mukana toimitettua laturia. 3. Akku on latautunut täyteen, kun vihreä valo liittimen sivussa syttyy. 4. Laite toimii parhaiten, kun akku ladataan täyteen ennen käyttöä. Turvaohjeet 1. Kulmahiomakonetta saa käyttää seuraavissa olosuhteissa: 1) Korkeintaan 1000 m merenpinnan yläpuolella. 2) Ympäröivän lämpötilan ollessa 15 40 C. 3) Suhteellisen ilmankosteuden ollessa 25 C:n lämpötilassa korkeintaan 90 %. 2. Kulmahiomakoneessa on kaksi kytkintä: yksi laitteen käynnistykseen ja pysäytykseen ja yksi moottorin säätelyyn. Ennen kuin otat kulmahiomakoneen käyttöön, tarkista, että kotelo on ehjä ja vahingoittumaton ja että suojus on kunnolla kiinnitetty. Laitetta ei saa käyttää ilman suojusta. Paina tämän jälkeen käynnistys-/pysäytyskytkintä (ON) ja anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä muutamia minuutteja varmistaaksesi, että se pyörii esteettömästi ja oikein. 3. Ennen kuin alat käyttää kulmahiomakonetta, on käynnistys-/pysäytyskytkin laitettava OFFasentoon. Asenna akku ja tarkista, että se on täyteen ladattu. Aseta käynnistys-/ pysäytyspainike ON-asentoon ja anna kulmahiomakoneen käydä. 8

SUOMI KÄYTTÖOHJE 4. Käytetyn laikan turvanopeuden on oltava vähintään 80 m/s, ja laikan on oltava ehjä. Se ei saa mennä rikki, kun sitä napautetaan puuvasaralla. Jos laikkaa ei ole käytetty vuoteen, tarkista, miten se pyörii, ennen kuin otat sen käyttöön. 5. Hiomakonetta käytettäessä on pidettävä suojalaseja. Älä altista hiomalaikkaa koville iskuille, jotta se ei mene rikki. Kun hiomakonetta käytetään leikkuulaikan kanssa, hiomakonetta ei saa pyörittää. Sen sijaan sitä on käännettävä 15 30 kappaleen pintaan nähden tehon parantamiseksi. 6. Säilytä kulmahiomakone kuivassa ja puhtaassa paikassa, jotta se ei ruostu. Kulmahiomakoneen kotelo on valmistettu ABS-muovista. Älä käytä kotelon puhdistukseen orgaanisia liuottimia, sillä ne vahingoittavat materiaalia. 7. Laitteen saa korjata ja purkaa vain pätevä ammattilainen. Kunnossapito 1. Puhdista tuuletusaukot säännöllisesti, jotta ne pysyvät puhtaina. 2. Jos kulmahiomakone ei toimi normaalisti, aseta käynnistys-/pysäytyskytkin välittömästi OFF-asentoon, tarkista kulmahiomakone ja korjauta se tarvittaessa pätevällä ammattilaisella. (A) Jos akseli juuttuu ja kierrosnopeus laskee epätavallisesti tai jos moottori yhtäkkiä pysähtyy. (B) Jos kulmahiomakone tärisee epätavallisesti, jos laitteesta kuuluu omituisia ääniä tai jos moottori ylikuumenee. Tekniset tiedot Suurin sallittu laikan halkaisija (mm): Ø 100 Laikan reiän halkaisija (mm): Ø 16 Askelikierre (mm): M10 Nimellisjännite (V): 12 V Kierrosnopeus, kuormittamaton (kierr./min): 5500 9

CE-mærke er anbragt: 2004 CE-märke monterat: 2004 CE-merkki myönnetty: 2004 CE-merket: 2004 CE mark placed: 2004 CE-Zeichen angebracht: 2004 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EU-SAMSVARSERKLÆRING EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EU-importør, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67-7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Erklærer herved på eget ansvar at: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: AKKU VINKELSLIBER AKKU VINKELSLIBER AKKUKÄYTTÖINEN KULMAHIOMAKONE BATTERIDREVET VINKELSLIPER CORDLESS ELECTRIC ANGLE GRINDER BATTERIEBETRIEBEN WINKELSCHLEIFER POWER CRAFT HL-DA120 (76293) 12V - 1,3 AH Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Er fremstilt i samsvar med følgende: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIREKTIVER, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMIT, NORMER, STANDARDS, NORMEN: EN 50260-1 - EN 50144-2-3+A1 - EN 55014-1/A1 EN 55014-2/A1 - EN 61000-3-2 EN 61000-3-3/A1 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 01-07-2004 Produktchef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Produktsjef, Product manager, Produktleiter Stefan Schou.... 10